EY-7420 - Herramienta inalámbrica PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EY-7420 PANASONIC en formato PDF.
| Marca | Panasonic |
| Modelo | EY-7420 |
| Tipo de producto | Taladro atornillador inalámbrico |
| Tensión nominal | 7,2 V CC |
| Velocidad sin carga (baja) | 0 - 300 min⁻¹ |
| Velocidad sin carga (alta) | 0 - 900 min⁻¹ |
| Par de apriete máximo (baja velocidad) | 6,0 N·m |
| Par de apriete máximo (alta velocidad) | 2,0 N·m |
| Rango de par de embrague | 0,3 - 4,0 N·m (21 posiciones) |
| Capacidad de atornillado (tornillo para máquina) | M5 (baja velocidad), M4 (alta velocidad) |
| Longitud total | 145 mm |
| Peso (con batería) | 0,63 kg |
| Tipo de batería | Li-ion (modelo EY9L20) |
| Tensión de batería | 7,2 V CC |
| Tiempo de carga (utilizable) | Aproximadamente 35 minutos |
| Tiempo de carga (completa) | Aproximadamente 60 minutos |
| Cargador incluido | Modelo EY0L20, 0,43 kg |
| Iluminación integrada | LED |
| Bloqueo de broca | Sí (hasta 5 N·m) |
| Freno | Electrónico, parada inmediata |
| Embrague ajustable | 21 posiciones |
| Mango auxiliar | Incluida |
| Mantenimiento | Limpieza con paño seco únicamente |
| Accesorios incluidos | Batería, cargador, mango auxiliar, anilla de enganche |
Preguntas frecuentes - EY-7420 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre EY-7420 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta inalámbrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EY-7420 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EY-7420 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO EY-7420 PANASONIC
Destornillador y taladro sin cables
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde elmanual para poderlo consultar en el futuro.
Per un uso correcto del paccobatteria
Manual de instrucciones original: Inglés Traducción del manual de instrucciones original: Otros idiomas
I. INTRODUCCION
Lea el folleto de las "Instrucciones de seguridad" y lo que se describe a continuación, antes de uso.
II. REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
1) Use auriculares protectores.
La exposión al ruido puede provocar una perdida auditiva.
2) Utilice el mango auxiliar entrega con la herramipta.
Una perdida de control puede causar provocarle heridas.
3) Las herramientos electricas deben sujetarse por las superficies de empuñadura aisladas cuando se realize una operation en la que la herramienta de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto; el contacto con un cable portador de corriente provocará la transmisión de la corriente a las partes metálicas expuestos de la herramienta y el operador pourrait sufrir una descarga electrica.
4) Utilice una mascara de polvo, si el trabajo produce polvo.
5) Tenga en cuenta que esta herramIENTa está tiempo en estado de funciona,做到了o no requires enchufarse a ninguna toma electrica.
6) Al taladrar o atornillar en paredes, pisos, etc. poder haber cables electricos "con corriente".jNO TOQUE EL PORTABROCAS RAPIDO HEXAGONAL NI NINGUNA PIEZA METÁLICA DELANTERA DE LA HERRAMIENTA! Sujete la herramienta sólo por la empúaadura plástica para evaporar sacuidas electricas en caso de
que atornille o claveylvania cable de electricidad.
7) Si la broca se atasca, desconnecte inmediamente el disparador para evaporar una sobrecarga que pudiera darar la bateria o el motor.
Utilice la marcha atras para aflojar las brocas atascadas.
8) NO utilise la palanca de avance/marcha atrás cuando está activado el interruptor principal. La batería se descargará rápidamente y la unidad pueda dañarse.
9) Puede que el cargador se caliente ligeramente durante la operation dearga, pero this es normal. NO cargue la bateria durante largos periodos de tiempo.
10) Cuando guarde o transporte la herramenta, colque la palanca de avance/marchinga extras en la posicion central (bloqueo del interruptor).
11) No fuercé la herramienta Maintainendo parcialmente presionado el disparador de control de velocidad (modo de control de velocidad) para parar el motor.
12) No haga funciona el selector de velocidad (interruptor BAJO-ALTO) cuando tira del disparador de control de velocidad. Esto puede desgastar rápidamente la bateria recargable o做不到 el mecanismo interno del motor.
ADVERTENCIA:
- Solamente use paquetes de baterías Panasonic que está disénados para uso con esta herramienta recargable.
- Panasonic no se responsabiliza de los días o accidentes causados por el uso de una bateria reciclada o falsificada.
- No elimine el paquete de baterías en el fuego, ni lo exponga al calor excessivo.
- No entierre clavos ni similares en el paquete de baterías, no lo someta a golpes, no lo desarme, ni intente modificarlo.
- No permitted that los objectos metálicos noquen los terminales del paque de baterías.
-
No transporte ni almacene el paquete de baterías en el mismo contentedor que clavos u或者其他 objetivos metalicos similares.
-
No cargue el paquete de baterías en un lugar a alta temperatura, como por exempleURTCA de una fuente de fuego o bajo la luz solar directa. De othera manera, la batería podra sobrecalentarse, encenderse o explotar.
- Solamente use el cargador dedicado para cargas el paquete de baterias. De另一边forma, la bateria podra filtrarse, sobrecalentarse o explotar.
- Después de extraer el paquete de baterías de la herramienta o el cargador, siempre reinstale la cubierta del paquete. De otra forma, los contactos de la bateria podrjan ser cortados, causando el riesgo de fuego.
- Cuando el paquete de pilas se deteriorara, reemplácelo con uno nuevo. El uso continuo de un paquete de pilas dañado pueda ser causa de la generación de calor, ignisión o rotura de bateria.
| Símbolo | Significado |
| V | Voltios |
| --- | Corriente continua |
| n0 | Velocidad sin carga |
| ...min-1 | Revoluciónes o reciprocaciones por minuto |
| Ah | Capacidad electrica del bloque de bateria |
| Solo rotacion | |
| Para reducir el riesgo de lesiones el usuario dele leer y comprender el manual de instructaciones. | |
| Sólo para uso en interiores. |
III. MONTAJE
Colocacion o extracción de la BROCA
NOTA:
Alponer oextraerunabrocaocubo,
desconnecte la bateria de la herramenta
o coloque el interruptor en la posicion central (bloqueo de interruptor).
1. Colocación
① Mientras tira del soporte para brocas
② Introduzca la broca
③ Suelte el soporte para brocas

2. Desmontaje
① Mientras tira del soporte para brocas
② Extraiga la broca

9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4")

Colocacion y extracción de la bateria
- Para conectar la bateria: Metafirmamente la bateria en el cuerpo principal.

- Para extraer la batería: Presione el botón del lateral para quitar el paquete de baterías.

- La velocidad aumento de acuerdo con la fuerza a la que presiona el disparador. Cuando empiece el trabajo, presione ligeramente el disparador para empezar una rotacion lenta.
- Se utilizes un controlador electrónico de realimentación para darle una fuerte torsion incluso a bajas velocidades.
- El freno funciona cuando se suelta el disparador y el motor se para inmediamente.
NOTA:
Cuando el freno funciona,uede escucharse un sonido de frenado.esto es normal.
Funcionamento del interruptor y de la palanca de avance/marcha除外

Bloqueo delinterruptor
PRECAUCION:
Para impedir que se produzcan daños, no utilise la unidad de palanca de avance/marchinga;a;la broca se detiene del todo.
Funcionamento del interruptor de rotacion de avance
- Empujé la palanca para que se produzca una rotación de avance.
-
Apriete ligeramente el gatillo del disparador para起初 la herramienta con lentitud.
-
La velocidad aumento con la fuerza con la que presiona el disparador para un eficiente apriete de tornillos y taladrado. El freno funciona y la BROCA se para inmediamente cuando se sueña el disparador.
- Tras utilizarlo, coloque la palanca en su posicion central (bloqueo del interruptor).
Funcionamento del interruptor de rotacion inversa
- Empujé la palanca para que se produzca una rotación inversa. Compruebe la Dirección de la rotación antes de utiliser.
- Apriete ligeramente el gatillo del disparador para iniciair la herramienta con lentitud.
- Tras utiliserlo, Coloque la palanca en suposción central (bloqueo del interruptor).
Ajuste de torsión del embrague
Ajuste la torsión a uno de los 21 ajustes de embrague.
Använd für borrning
- Cuando se usa para taladrar, ajuste el embarque en la posicion
- Utilice una broca designada para taladrar
PRECAUCION:
Ajuste la escala de embrague en la posicion de alineamento antes de proceder a la operation.

| Ajuste | Par | Uso |
| 1 | Aprox.: 0,3 N·m (3,0 kgf-cm o 2,6 in-lbs) | Para introducir tornillos |
| 5 | Aprox.: 1,0 N·m (11 kgf-cm o 8,8 in-lbs) | |
| 9 | Aprox.: 1,8 N·m (18 kgf-cm o 15,9 in-lbs) | |
| 13 | Aprox.: 2,5 N·m (26 kgf-cm o 22,1 in-lbs) | |
| 17 | Aprox.: 3,3 N·m (3,3 kgf-cm o 29,2 in-lbs) | |
| 21 | Aprox.: 4,0 N·m (41 kgf-cm o 35,1in-lbs) | |
| Aprox.: 6 N·m (61 kgf-cm o 53,1 in-lbs) | Para introducir tornillos con fuerza y perforar |
- Cuando se usa a grandes velocidades, ajuste el embrague en 10 o menos. (La operación se detiene en el par máximo de 1,5 Nm (15 kfg-cm) cuando la escalas superior.)
- La function de cierre automatico puede volverse inoperable con ajustes de embrague elevados cuando la potencia de la batería cae. Recargue la batería en ese caso.
Selección de velocidad
Elija una alta o baja velocidad de acuerdo al uso.

A medida que augmente la fuerza de presión del disparador de control de velocidad variable, mayor es la velocidad.
PRECAUCION:
- Inspeccione el interruptor selector de velocidad antes de utiliser.
- Utilice a baja velocidad cuando necesite una alta torsión durante el funciona un alta velocidad cuando se necesita una alta torsión puede provocar una avería del motor.)
- No haga funciona el interruptor selector de velocidad (BAJO-ALTO) cuando presiona el disparador de control de velocidad. Esto puede desgastar rápidamente la bateria recargable o做不到 el mecanismo interno del motor.
- Vea las espécificaciones para “MAXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS”.
PRECAUCION:
- Para registrar un aumento excessivo de temperatura de la superficie de la herramienta, no haga funciona la herramienta continuamente utilizing dos o más baterías. Esnecessary que la herramientaonga un tiempo de enfiambre antes de poderchangiar por othera bateria.
- No ciderre los orificios de ventilacion en los lados del cuerpo durante el funciona. De lo contrario, se ve afectado adversamente el funciona de laquina y se produce una averia.
- No槲 che la herramienta (motor).
Esto peut dañar la unidad. - Utilice la herramienta de tal forma que se evite que el aire que sale por los orificios de ventilacion del cuerposople directamente sobre supiel. De lo contrario,uede quemarse.
Función de bloqueo de broca
- Con el interruptor disparador no activado y una broca de destornillador bloqueada en su posicion, la herramienta puede'utilarse como un destornillador manual (hasta 5 N·m, 51 kgf-cm, 44,3 in-lbs.) Habrá un ligero juego en la broca pero this no es un mal funciona.
2.Esta funciona esutil para apretar tornillos que necesiten una mayor torsion que la torsion maxima del destornillador (posicion en el embrague),para confirmar el apriete de un tornillo o para aflojar un tornillo demasiado(expected).

Cómo utiliser el anillo de gancho
ADVERTENCIA!
- Cuando la unidad principal se sostenie por el anillo de gancho, evite技术水平 o correr con ella, ya que el anillo podra resbalarse y la unidad principal podra caerse.
Podría producirse un'accidente o lesiones. - Cuando no se usa el anillo de gancho, asegúrese de devolverlo a la posición original.
En anillo de gancho puede engancharse con algo, produciendo un accidento lesiones. - Cuando la unidad está enganchada por un anillo de gancho, no acople puntas de destornillados en la unidad. Un objeto aflido, como por exemple una broca,oulda Cause lasiones o un accidente.
- Utilice una herramipta de enganche (mosqueton, etc.) que no se suele fácilmente. Si se cae este elemento, podra Cause un accidente.
Utilizar un anillo de gancho
- Suelte el anillo de gancho.

-
Acople el anillo de gancho en la herramenta de enganche.
-
Utilice una herramienta de enganche (mosquetón, etc.) que no se suele fácilmente. Si se cae este elemento, podía causar un accidente.
- Asegürese que no hay ningún contacto con los elementos de alrededor cuando se usa un anillo de gancho.

Herramienta de enganche
- Devuelva el anillo de gancho antes de su uso.
Luz LED

Tire del activador.
La luz se enciende con muy pocar corriente y no afecta adversamente el funciona de la herramientadurante el uso o la capacité de la batería.
PRECAUCION:
- La luz LED integrada se ha disnéado para iluminar la subpoena area de trabajo temporalmente.
- No lo utilizes en lugar de una linterna normal ya que no Tiene suficiente brill.
Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ.
El uso de controlles o ajustes o la realizacion deOthers procedimientos que no sean los especialicos peuvent producer una exposicion a radiacion peligrosa.
[Bloque de pilas]
Para un uso adecuado de la bateria
Bateria de Li-ion
- Para una vida optima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin energia.
- Cuando cargue la caja de bateria, confirma que los terminales en el cargador de bateria estén libres de materias extrañas tales como polvo y agua, etc. Limpie los terminals antes de cargar la caja de bateria si hay materiajas extrañas en los terminales.
La vida de los terminales de la caja de bateria可以选择 verse afectada por materiajas extranas tales como polo y agua, etc. durante su funcionaimiento.
- Cuando no se utilizes la bateria, manténgalaSeparated de otros objetivos metalicos, como: clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objivos metalicos发展模式 que pueda actuar de connexion entre un terminal y el除外.
Un cortocircuito entre los terminales de la bateria能把 occasionar chispas, quemaduras o incendios.
- Cuando haga funciona con la batería, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado.
- Cuando se saca la batería del cuerpo principal de la herramienta, vuelva a cerrar inmediamente la cubierta de batería, para Severity que el polvo o la sociedad pueda ensuciar los terminales de batería y provocar un cortocircuito.

Vida usable de la bateria
Las baterías recargables tienen una vidaCTLimitada. Si el tiempo de configuración se acorta mucho tras la recarga, sustituya la bateria por una nuevo.
Reciclado de la batería
ATENCION:
Para la proteccion del medio ambiente y reciclado de materiales, asegurese de que la desecha en un lugar especificado oficialmente, si hay uno en su pais.
[Cargador de la bateria]
Carga
PRECAUCION:
- Si la temperatura del paque de baterías cae aproximadamente bajo -10^ ( 14^ ), la carga se detendra automatically para estar la degradación de la bateria.
- La variación de temperatura ambiente es de entre 0^ (32^) y 40^ (104^) . Si la bateria se usa cuando la temperature de la bateria es inferior a 0^ (32^) , la herramientauede no funcionalmente.
- Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos 0^ ( 32^ ) o menos) en un cuarto calido, deje la batería en la habitación durante al menos una hora y carguela cuando se haya calentado a laTemperatura de la habitación.
- Deje que se enfrie el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva.
- No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando este sujetando el combustor o en ninguna other occasion.
Para impeder el riesgo de incendio o daños del cargador de batería.
- No utilise una fuente de alimentación de un generator motorizado.
- No tapone los orificios de ventilación del cargador y la bateria.
- Desenchufe el cargador cuando no lo适用.
NOTA:
Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizesra.
Cargador de bateria
- Enchufe el cargador en la fuente de alimentacion de CA.
- Metafirmamente la batería en el cargador.

-
La luz indicaora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se actionará automatistically un conmutador electrónico interno para impeder cualquier sobrecarga.
-
NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
- NoURTOS
La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfié la bateria. Laonga comenzará automatistically.
- La luz de energia (verde) destellará lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%.
- Cuando se complete la energia, la luz de energia en verde se apagará.
- Si la temperatura de la bateria es de 0^ C o menos, la bateria demora más en cargarse Completely que el tiempo dearga normal.
Incluso cuando la bateria está Completely cargada, tendrá aproximamente 50% de la carga de una bateria totalmente cargada a la temperatura de funciona bajo normal.
- Si no se enciende la luz (verde) de此案 consulte con un concesionario autorizzato.
- Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz dearga. Luego de algunos instantos, la lámpara de carga en verde se apagará.
INDICACION DE LA LÁMPARA

Información para Usarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

Estos SYMBOLOS en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electrónicos y las baterías nodeferieran ser mezclados con los desechos dométricos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar"These aparatos y baterías correctamente, Usted está fácilly avoiding a preservar recursos valiosos y a prevenirrialquier potencial efecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario,oulda surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicios de eliminación de residuos o al commercio donde adquirido这些东西 aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación Incorrecta de这些东西 residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuario企业和empresas en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos electricos y electronicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de Obtener mayor informacion.
[Informacion sobre la Eliminacion en otros Paiges fuera de la Unión Europea]
Estos@simbolossolenosóvidostedrodeLaUniónEuropea.Sideseadeseccharestos objetos,porfavorcontacteconsusautoridadeslocalesodistribuidory consulteporel método correcto de eliminación.
Notasobre elsimpilo de la bateria (abajo, dos ejemplos de simbolos):
Estesímbolo peut ser uso en combinación con unsímbolo químico. En este caso, el mesmo cumple con losrequireimientosestablishecidos por laDirectiva para losquímicos involucrados.
V. MANTENIMIENTO
Utilicesoleuapano suave y seco para limpiar la herramienta.Noutilicepaños humedes,bencina,diluyentes uotrosdisolventes volatiles delimpieza.
Para el caso en que el interior de la herramipta o el paquete de pilas está expuestos al agua, drénelo o séquelo lo antes possible.
Retirecretuidosamentequalquierpolvoorestodesaceroquequedendentoledaherramienta.Siexperimentateproblemasalutilizarlaherramienta,pongaseencontactocon sucentredeservicio autorizzatomascerrano.
VI. ACCESORIOS
Utilice solo brocasADECUadas al tamen del portabrocas.
VII. ANEXO
MAXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS
| Modelo | EY7420 | |
| Apriete de tornillo | Tornillo dequina | Baja M5 |
| Alta M4 | ||
VIII. SPECIFICHE TECNICHE APPARECCHIO PRINCIPALE
| Modelo | EY7420 | |
| Voltaje del motor | 7,2 V CC | |
| Sin velocidad de cargal | Baja | 0 - 300 min-1(rpm) |
| Alta | 0 - 900 min-1(rpm) | |
| Torsión Tmaxima | Baja | 6,0 N·m (61 kgf-cm, 53,24 in-lbs) |
| Alta | 2,0 N·m (20 kgf-cm, 17,75 in-lbs) | |
| Torsión de embrague | Aprox. 0,3 N·m (3 kgf-cm, 2,6 in-lbs) – 4,0 N·m (41 kgf-cm, 35,6 in-lbs) | |
| Longitud total | 145 mm (5-7/10") | |
| Peso (con batería) | 0,63 kg (1,39 lbs) | |
BATERÍA
| Modelo | UY9L20 |
| Batería de almacenaje | Li-ión |
| Tensión de bateria | 7,2 V CC (3,6 V × 2 celdas) |
| Tiempo de entrega | Utilizable: 35 min |
| Completa: 60 min |
NOTA: Este cuadro puede CONTENER modelos no disponibles en su País.
Consulte el másrecentecatalogogeneral.
Puede consultar el nombre y la direccion del concesionario en la tarjeta de garantía que se incluye.
CARGADOR DE BATERIA
| Modelo | EY0L20 |
| Potencia nominal | Vea la placá de asignaciones en la parte inferior del cargador. |
| Peso | 0,43 kg (0,951 lbs) |
NOTA: Este cuadro puede CONTENER modelos no disponibles en su País.
Consulte el másrecentecatalogogeneral.
Puede consultar el nombre y la direccion del concesionario en la tarjeta de garantía que se incluye.