PANASONIC DMW-MS1PP - Accesorios para fotos

DMW-MS1PP - Accesorios para fotos PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DMW-MS1PP PANASONIC en formato PDF.

📄 99 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PANASONIC DMW-MS1PP - page 50
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Micrófono estéreo de condensador electret
Marca PANASONIC
Modelo DMW-MS1PP
Compatibilidad Cámaras digitales Panasonic con conector para micrófono y zapata de accesorios
Directividad Unidireccional (estéreo) / No direccional (monoaural)
Respuesta en frecuencia 100 Hz a 20 000 Hz
Sensibilidad -47 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Impedancia de salida 600 Ω
Relación señal/ruido 67 dB o más
Alimentación 1 pila AAA (R03 o LR03) 1,5 V CC
Duración de las pilas Aproximadamente 500 h (manganeso), 1000 h (alcalina)
Dimensiones 47,0 mm (An) × 55,0 mm (Al) × 158,0 mm (Pr)
Peso 67,5 g (principal), 76,5 g (pila incluida)
Cable Miniclava estéreo de 2,5 mm en forma de L, longitud 140 mm
Selectores Modo OFF/MONO/ESTÉREO, Cortaviento WIND CUT OFF/ON
Indicador Indicador de carga restante de la pila BATTERY
Accesorios incluidos Pila AAA, Antiviento (micrófono de condensador)
Mantenimiento Paño suave y seco, sin disolventes
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Humedad de funcionamiento 35% a 80%

Preguntas frecuentes - DMW-MS1PP PANASONIC

¿Cómo instalar la pila en el micrófono?
Asegúrese de que el selector de modo esté en OFF. Abra la tapa del compartimento de la pila presionando la marca y deslizando. Inserte la pila AAA respetando las polaridades, luego cierre la tapa.
¿Cómo montar el micrófono en la cámara?
Verifique que el micrófono y la cámara estén apagados. Afloje el anillo de bloqueo, deslice el micrófono en la zapata de accesorios, luego apriete el anillo. Conecte la miniclava estéreo al conector [MIC] de la cámara.
¿Cómo elegir entre los modos mono y estéreo?
Utilice el selector de modo [OFF/MONO/ESTÉREO]. Posición [MONO] para grabar una fuente de sonido frente al micrófono en monoaural. Posición [ESTÉREO] para grabar sonidos ambientales en estéreo.
¿Cómo reducir el ruido del viento durante la grabación?
El micrófono está equipado con un antiviento integrado. Si el viento es fuerte, ajuste el interruptor [WIND CUT OFF/ON] en [ON] para reducir aún más el ruido del viento.
¿Qué hacer si el indicador BATTERY no se enciende?
Cuando cambie el selector de modo de [OFF] a [MONO] o [ESTÉREO], el indicador [BATTERY] se enciende temporalmente si la pila está suficientemente cargada. Si no se enciende, reemplace la pila por una nueva.
¿Qué tipos de pilas se recomiendan?
Utilice pilas secas de manganeso AAA (R03) o pilas alcalinas AAA (LR03). Las pilas EVOLTA/EVOIA de Panasonic también son compatibles. No use pilas Ni-Cd, de litio, etc., ya que Panasonic no garantiza el funcionamiento.
¿Cómo limpiar el micrófono?
Retire la pila antes de la limpieza. Limpie el micrófono con un paño suave y seco. Si está muy sucio, use un paño húmedo y luego seque con un paño seco. No use benceno, disolvente ni alcohol.
¿El micrófono es hermético?
No, el micrófono no es hermético. Protéjalo de la lluvia y salpicaduras. Si caen gotas de agua, séquelas con un paño seco inmediatamente.
¿Se puede usar el micrófono con un flash externo o un disparador remoto?
No, este micrófono no se puede usar con un flash externo ni con un disparador remoto.
¿Cuál es la duración de las pilas?
Con una pila seca de manganeso AAA (R03), la duración es de aproximadamente 500 horas. Con una pila alcalina AAA (LR03), es de aproximadamente 1000 horas. Estas duraciones varían según las condiciones de uso.

Preguntas de los usuarios sobre DMW-MS1PP PANASONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Accesorios para fotos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMW-MS1PP - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMW-MS1PP de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO DMW-MS1PP PANASONIC

Informacion para su seguidad 50

Prevencion contra las averias. 52

Accesorios suministrados 52

Nombres de componentes 53

Acerca de las baterias 53

Insertar y quitar la baterfa de la unidad 55

Montar la unidad en la CAMERA digital y quitarla 56

Usar el micrófono. 58

Diagrams de respecta en fecuencia y tipo de

directionalidad 59

Precauciones para el uso 59

Especificaiones 61

Información para su seguridad

  • Este micrófono estéreo ha de usarse exclusivamente para las cármas digitales de Panasonic.

El sirve para usarlo con una CAMERA digital que está dotada de una toma para microfono o una zapata de contacto.

  • Este micrófono estéreo puede conmutarse para grabar sonido de estéreo a monaural.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS O DANOS EN EL PRODUCTO,

  • NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL Mismo OBJECTOS CON LIQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
  • UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
  • NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.

Información para Usquarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

PANASONIC DMW-MS1PP - Información para Usquarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas - 1

Estos symbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos electricos y electronicos y las baterias no deben ser mezclados con los desechos domesticos.

Para el tratimiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.

Al desearc把这些 aparatos y baterias correctamente, Usted estara ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenirrialquier potenciale efecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podrfa surgir de un manejo inapropiado de los residuos.

Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicios de eliminación de residuos o al commercio donde adquirido这些东西 aparatos.

Podrán aplicarse penas por la eliminación Incorrecta de这些东西 residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

PANASONIC DMW-MS1PP - Información para Usquarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas - 2

Para nosotros empressarias en la Unión Europea

Si usted presenta descartar aparatos electricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de Obtener mayor información.

[Informacion sobre la Eliminacion en otros Paiges fuera de la Union Europea]

Estos SYMBOLOS SOLO son validos bajo de la Unión Europea. Si deseña desechar这些东西 objetivos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.

PANASONIC DMW-MS1PP - [Informacion sobre la Eliminacion en otros Paiges fuera de la Union Europea] - 1
Cd

Notasobrelesimbolo de la bateria(abajo,dos ejemplosdesimbolos):

Este sumbolo peut ser uso en combinacion con un sumbolo quimico. En este caso, el mesmo cumple con los requerimientos existecidos por la Directiva para los químicos involucrados.

Acerca de las baterias

AVISO

Si la bateria o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión. Cambie solamente la bateria o la pila por otra del mesmo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas sugiendo las instrucciones del fabricante.

  • No caliente ni exponga a llamas.
  • Nocede durante un长大o tiempo la bateria en un coche que está expuesto a la luz directa del sol yonga las puertas y las ventanillas cerradas.

Prevencion contra las averias

Acerca del manejo de la unidad

  • No someta launidad a fuerte vibración o impactos. El/hecho de hacerlo sólo pueda hacer que launidad funciona incorrectamente y, además, occasionar una rotura del micrófono estéreo.
  • La arena y lajecidad puede producir un functionamento defectuoso de launidad. Si la usa en un entorno como el de unaPlaya, tome medidas para protegerla contra la arena y lajecidad.
  • Cuando utilizes launidad durante días lluviosos o en una playa tenga cuidado de mantener seca launidad.
  • La unidad no es impermeable. Si llueve o caen salpicaduras de agua en la unidad, quite el agua con un paño seco. En el caso de que la unidad no funciona correctamente, consulte al经商ciente o el centro de asistencia más cercano.
  • Lea las instrucciones de funciona de su webcam digital.

Cuando no se va a usar la unidad durante un长大o periodo

  • Tenga cuidado de manière absoluta de quitar la bateria de la unidad.
  • Si sedea la batería dentro de la unidad, seguirá fluyendo seguidamente una tenue corriente, aun cuando la unidad está apagada haciendo descargar gradualmente la batería.
  • Almacene las baterías en un lugar frío y sin humedad en el que se mantenga, por lo más que sea possible, una temperatura constante. (Gama de temperatura aconsejada: de 15^ a 25^ ; gama de humedad aconsejada: de 40% a 60% )
  • Si tiene decidido almacenar la unidad y/o sus baterías bajo de un ropero o un armario, se recomienda que se meta un desecante (silicagel) bajo de los mismos.

Accesorios suministrados

[Controles a realizar cuando va a descambalar lainstitution]
Al quitar launidad de su embalaje, compruebe que seswana.
Además compruebe el aspecto externo y lasmericanas para verficar que no hayan padecidos días durante la distribución y el transporte.

Por si enquiryra unrialquier problema,antes de usar el producto Iame a su commerciente.

PANASONIC DMW-MS1PP - Accesorios suministrados - 1

Batería seca de manganés

AAA, R03

PANASONIC DMW-MS1PP - Accesorios suministrados - 2

1 Protector contra el viento (condensador del micrófono)
2 Interruptor selector Off/On [OFF/MONO/STEREO] (P58)
3 Lámpara de control de la batería [BATTERY] (P58)
4 Interruptor [WIND CUT OFF/ON] (P58)
5 Cable de mini-clavija estéreo en forma de L de 2,5 mm. (P57)
6 Anillo de bloqueo (P56)
7 Tapa de la batería (P55)

Acerca de las baterias

Acerca de las baterias que pueda usarse

Baterías secas de manganés AAA (R03)

Baterías secas alcalinas AAA (LR03)

  • Puedo usarse también baterías AAA EVOLTA/AAA EVOIA (nueva batería de Panasonic).
  • El rendimiento de las baterías usadas pueda diferir sensiblemente según lamarca de bateria Usada,según cuando tiempo se han tenido desde que se fabricaron y según el como se han uso.
  • El rendimiento de las baterías se reduce temporalmente a bajas temperatas (por debajo de los 10^ ), pero se restablecería tan antes como la temperatura vuelva a la del ambiente.
  • Puede tener lugar un funciona defectuoso bajo ciertas temperatas ambiente y conditiones de funciona. Sin embargo,esto no indica una avería.
  • A fin de garantizar que las baterías functionen durante lo más长时间o que sea possible, le recomendamos que apague la alimentación en los intervalos de'utilisation de la bateria.
  • Una vez agotadas, las baterías peuvent recuperar su rendimiento si las deja de pie por un rato, although you can return to the moment.
  • Por estarzón, siempre fije un tiempo para reemplazar las baterías agotadas con vueva.

Acerca del tipo de bateriasuhno funcionamento no está garantazo

Baterías Ni-Cd
Baterías niquelemanganéso
Baterías de niquele hidrógeno
Baterías de litio
Bateria secas Oxyride (oxí-niquele-hidróxido)
  • Panasonic no offre ninguna garantía sobre el correcto funcionaimiento de la unidad si se utilizes las antedichas baterías. Además, la utilización de estas baterías puede producir fugas del electrolito, averías en la alimentación y riesgo de explosión etc.

Acerca de las baterias que no pueda utiliser por su forma

  • El/hecho de instalar en la unidad bacterias con formas irregulares, pueda producir fugas de electrolytio, generacion de calor e incluo la rotura de las malmas bacterias.
  • A algunos baterías a la vente en el mercado le falta parcial o enteramente la envoltura: Dichas baterías no deben usarse en absoluto. (Se refiera a lo ilustrado abajo.)

Baterias (bateriaspeladas) que no tienen la envoltura externa o que le falta parcialmente

PANASONIC DMW-MS1PP - Acerca de las baterias que no pueda utiliser por su forma - 1

  • Baterías bajo el control de la或多寡派
  • Baterías bajo el control de la或多寡派
  • Baterías bajo el control de la或多寡派
  • Baterías bajo el control de la或多寡派
  • Baterías bajo el control de la或多寡派
  • Baterías bajo el control de la或多寡派
  • Baterías bajo el control de la或多寡派
  • Baterías bajo el control de la或多寡派
  • Baterías bajo el control de La或多寡派
  • Baterías bajo el control de La或多寡派
  • Baterías bajo el control de La或多寡派
  • Baterías bajo el control de La或多寡派
  • Baterías bajo el control de La或多寡派
  • Baterías bajo el control de La或多寡派
  • Baterías bajo el control de La或多寡派
  • Baterías bajo el control de La或多寡派
  • Baterías BA.
  • Baterías BA.
  • Baterías BA.
  • Baterías BA.
  • Baterías BA.
  • Baterías BA.
  • Baterías BA.
  • Baterías BA.
  • Baterías BA.
  • Baterías BA.
  • Baterías BA.
  • Baterías BA.
  • Baterías BA.
  • Baterías BA.
  • Baterías BA.
  • Baterías BA.
  • Baterías BA.
  • Batería BA.
  • Batería BA.
  • Batería BA.
  • Batería BA.
  • Batería BA.
  • Batería BA.
  • Batería BA.
  • Batería BA.
  • Batería BA.
  • Batería BA.
  • Batería BA.
  • Batería BA.
  • Batería BA.
  • Batería BA.
  • Batería BA.
  • Batería BA.
  • Batería BA.
  • C.

PANASONIC DMW-MS1PP - Acerca de las baterias que no pueda utiliser por su forma - 2

■ Manejo de las baterias

Un manejo Incorrecto de las baterías puede originar una fuga de electrolito, generación de calor e incluo la rotura de las mismas baterías. Preste atencion en las siguientes precauciones.

  • No exponga las baterías al agua, ni tampoco la del mar, ni deje que se mojen las Areas de sus terminales.
  • No quite su envoltura externa ni la danie de ninguna manera.
  • No haga caer las baterias, ni lesCHOque contraothers objectos nllas sujete a ninguna clase de golpes fuertes.
  • Deje de usar las baterías en cuando se dé cuenta de cadaquier fugas de electrolito, deformación, decoloración o cadaquier另一边 avería parecida.
  • No almacene las baterías en lugares donde sea alta la temperatura y/o la humedad.
  • Guarde las baterías fuera del alcance de adolescentes o niños微量元素.
  • Quite la batería de la unidad cuando no desea usarla para un periodo prolongado.
  • La bateria可以选择 resultar caliente inmediamente antes de que se utilizes la unidad. Antes de quitarla de la unidad, apague la alimentacion y espere hasta que caiga la temperatura de la bateria.
  • A bajo temperatas (debrero de los 10^ ), se mearará el rendimiento de la bateria y se reducirá mucho el tiempo de funciona en la unidad. La duración de las baterías Tiende a ponerse más corto sobre todo cuando se utilizen las baterías secas alcalinas/de manganés, asi que las caliente en su bolsillo antes de utilizarlas. Al calendar las baterías en su bolsillo, evite el contacto directo conechaños u或者其他 objetivos metalicos y asimismo con calentadores de bolsillo/cuerpo.

  • El tiempo de funciona el unidad pueda también reducirse mucho si los electrodos ⊕ y ⊙ se exponen a los aceites para la piel u otherwise typeof suciedad. Antes de instalar la batería, limpie con esmero los electrodos ⊕ y ⊙ using an already used to use a páñosuave y seco.

Si los electrolitos debiesen de perdir de la batería, quite todo indicio del electrolito del compartmento de la batería y, luego, inserte una batería nueva.

Si el electrolito va a caer en sus manos o sus trajes, enjuague enteramente con agua. Si el electrolito va a entrada en sus ojos, hay riesgo para su vista. En theseos casos, no frote sus ojos, sino los lave de inmediato con agua limpia y pida consejo a unmedicalo.

Duración de servicios de las baterías

Baterías usadasTiempo de funcionaiento
Baterías secas de manganés AAA (R03)500 h aproximadamente
Baterías secas alcalinas AAA (LR03)1.000 h aproximadamente

Condiciones de funciona

  • Temperatura: 23^ C

PANASONIC DMW-MS1PP - Condiciones de funciona - 1

Nota

  • El tiempo de funciona diferie ligeramente según el estado de almacenimiento de las baterías y las conditiones deemployo.

Insertar y qitar la bateria de la unidad

  • Compruebe que la alimentacion de la unidad este apagada. (Asegürese de que el interruptor selector Off/On este ajustado en [OFF].)

1 Abra la tapa de la batería.

PANASONIC DMW-MS1PP - Abra la tapa de la batería. - 1

  • Empuje lamarca [ ] en la tapa hacer la direccion de la flecha 1 y haga deslizar la tapa en la direccion de la flecha 2.

2 Al insertar la bateria, asegürese de que los polos y de la misma estácorrectamente alineados.

PANASONIC DMW-MS1PP - Al insertar la bateria, asegürese de que los polos y de la misma estácorrectamente alineados. - 1

3 Cierre la tapa de la batería.

PANASONIC DMW-MS1PP - Cierre la tapa de la batería. - 1

PANASONIC DMW-MS1PP - Cierre la tapa de la batería. - 2

Nota

  • Después de usar la unidad, quite la bateria.
  • Mantenga la batería AAA的最后一刹那 de los niños para evaporar que se le traguen.
  • Mantenga la tapa de la batería因为她 del alcance de los niños para estar que se la traguen.

Montar la unidad en la CAMERA digital y quitarla

  • Compruebe que la alimentacion de la casa digital y la unidad este apagada. (El着他 de montar la unidad en la casa o desmontarla de esta cuando que está encendida la alimentacion podra causar una averia.)

Montar la unidad

1 Afloje el anillo de bloqueo.

PANASONIC DMW-MS1PP - Montar la unidad - 1

  • No aplique más fuerza que la necessitiesa al anillo de bloqueo.

2 Desplace launidad dentro la zapata de contacto de la CAMERA digital, asegurándose de que este enteramente insertada.

PANASONIC DMW-MS1PP - Montar la unidad - 2

3 Gire el anillo de bloqueo en la direccion de la flecha hasta el tope.

PANASONIC DMW-MS1PP - Montar la unidad - 3

4 Conectefirmamenteel cablede mini-clavija estereoalata toma [MIC] de la camaradigital.

  • Puede ajustar el ángulo del micrófono dentro de la gamà mostrada en la figura.
  • Tenga cuidado en que la connexion del micrófono estéreo no se afloje cuando se está usingo.

PANASONIC DMW-MS1PP - Montar la unidad - 4

■Quitar la unidad

Afloje Completely el anillo de bloqueo y desplace la unidad fuera de la zapata de contacto.

PANASONIC DMW-MS1PP - ■Quitar la unidad - 1

PANASONIC DMW-MS1PP - ■Quitar la unidad - 2

Nota

  • Mantenga la porción del anillo de bloqueo cuando une o quita el micrófono.

Usar el micrófono

■ Conmutar el interruptor selector Off/On

PANASONIC DMW-MS1PP - ■ Conmutar el interruptor selector Off/On - 1
Interruptor selector Off/On [OFF/MONO/STEREO]

[OFF]Corte la alimentación al micrófono.
[MONO]Graba en monaural el sonido en frente de la cárra digital.
[STEREO]Graba en estéreo el sonido en un área ancha.

Lámpara de control de la bateria [BATTERY] ⑧

  • Cuando cambia el interruptor selector Off/On de [OFF] a [MONO] o [STEREO], la lámpara de control de la bateria [BATTERY] se enciende temporalmente si hay todoía bastante carga en la bateria. Si la lámpara de control de la bateria [BATTERY] no se enciende temporalmente, reemplace la bateria con una nuevo.

■ Conmutar el interruptor [WIND CUT OFF/ON]

Este micrófono está dotado de un protector contra el viento que sirve para eliminar el ruido del viento, sin embargo cuando el viento es tan fuerte que incluo el protector no es capaz de tener bajo el ruido, ajuste el interruptor [WIND CUT OFF/ON] a [ON] para reducir aun más el ruido del viento.

PANASONIC DMW-MS1PP - ■ Conmutar el interruptor [WIND CUT OFF/ON] - 1
Interruptor [WIND CUT OFF/ON]

[OFF]De costumbre el micrófono tendrá ser utilizado en esta posición.
[ON]Ajuste el interruptor [WIND CUT OFF/ON] a this posición para reducir el ruido del viento.

PANASONIC DMW-MS1PP - ■ Conmutar el interruptor [WIND CUT OFF/ON] - 2

Nota

  • Aúnque puedaCambiar elajuste del interruptor selector Off/On o el interruptor [WIND CUT OFF/ON]m吲nas graba, sin embargo能把 grabarse el sonido del interruptor que se está conmutando.
  • Cuando está connectada esta unidad, no pueda ajustarse [CORTA VIENTO] en la CAMERA digital. Ajustelo por medio de esta unidad.

Diagrams de responsa en Frequencia y tipo de direccionalidad

■ Respuesta en fecuencia (WIND CUT OFF/ON)

PANASONIC DMW-MS1PP - ■ Respuesta en fecuencia (WIND CUT OFF/ON) - 1

1 Respuesta
3 Eliminación del viento apagada
5 Delantera

2 Frecuencia
4 Eliminación del viento encendía
6Trasera

■ Tipo de directionalidad

PANASONIC DMW-MS1PP - ■ Tipo de directionalidad - 1

1 Delantera
Estereo (izquierda)
5 Monaural

2Trasera
4 Estereo (derecha)

Precauciones para el uso

Acerca de la unidad

No utilise launidad cerca de un transmisor de radio o lineas de alta tensión.

  • Si graba cerca de un transmisor de radio o linyas de alta tension, las imagenes y el sonido grabados puede verse afectados.

No deja pulverizar la unidad con insecticidas y除外as substancias volátiles.

  • Si se expone la unidad a dichas pulverizaciones, podría deteriorarse su envolturna externa y/o quitarse su barniz.
  • Nocede launidad en contacto con cualquier elemento hecho de goma o PVC durante largos periodos de tiempo.

No transporte la unidad si esta está toda una al cuerpo de la-camera.

  • De ninguna forma la unidad de ser usada o almacenada en uno de los siguientes lugarares ya que lo de hacerlo podra perjudicarla o producir un funcionalement defectuoso.

  • Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa durante el verano

  • En lugaresondehayahastaestemporatasortolnos nivelesde humedadobiendonde seanrepentinosloscambiodes temperatura y humedad
  • En lugares donde haya ALTAS concentraciones de arena, polvo o sueidad
  • Donde haya llamas
  • Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o humedecadores
  • Donde el agua pueda hacerojar la unidad
    Donde haya vibraciones
    Dentro de un vehiculo

  • La unidad no pueda usarse con un flash externo.

  • Launidad no pueda usarse con un mando remoto.
  • No haga caer la unidad, ni leicho contra otros objetos ni la sujete a ninguna clase de golpes fuertes o choques.
  • Una clavija suscia puede occasionar un falso contacto. Tenga cuidado de limpar la clavija con un paño seco y suave antes de connectarse al micrófono.
  • No connecte ni desconnecte la mini-clavija estéreo con la cármara digital encendida.
  • Cuando launidad no se va a usar por un长大o periodo, moho y otros problemasSEOuencausaraveriasenlaunidad.Se recomienda que compruebe el funcionaamento de lainstitutione antes de usarla.
  • Tenga cuidado de no aplicar demasiada fuerza al protector contra el viento. Eso puede occasionar un funcionaamento defectuoso.

Limpieza

Antes de limpiar la unidad, quite la bateria. Luego frote la unidad con un paño blando y seco.

  • Cuando la unidad está muy sucia, ella可以选择 ser limpiada frotándola antes con un paño mojado y escurrido, luego con uno seco.
  • No utilise disolventes como gasolina, diluyentes, alcohol, detergentes para cocina, etc. para limiar la unidad, como eso pueda deteriorar la caja exterior o quitar el revestimiento.
  • Usando un paño químico,onga cuidado de seguir las instrucciones adjuntas.

Acerca de las baterias

Tenga cuidado de quitar la bateria cuando tiene decidido no usar la CAMERA durante un长大o periodo de tiempo.

  • Si la temperatura es demasiado alta o demasiado bajo, los terminales peuvent oxidarse causando un funciona defectuoso.

Sidea caer accidentalmente la bateria, controle si el cuerpo de esta misma o los terminales resultan dañados.

  • El/hecho de introducir baterias dañadas en la unidad dañará estaULTima.

Lleve consigo baterias de repuesto cuando sale.

  • Sepa que el tiempo de configuración de las baterías se acorta en condición de baja temperatura como la de un fondo de esquí.

Desecho de las baterias inservibles.

Las baterías tienen una duración limitada.
- No tire las baterías al fuego ya que podría causar una explosión.

No deje que los terminales de las baterias toquen objetivos de metal (como collares, horquillas, etc.).

  • Este puede causar un cortocircuito generar calor originandoleserias quemaduras por si toca las baterias.

No trate de cargar baterias secas.

No tire las baterias al fuego ni las exponga a demasiado calor como el que procede de la luz del sol.

Alimentación: CC 1,5 V

Baterías recomendadas para el usoBaterías secas de manganeso AAA (R03)×1/ Baterías secas alcalinas AAA (LR03)×1
ModeloMicrófono tipo condensador Electret
CharacteristicadesirecciónalidadUnidirecciónall (estéreo)No direcciónal (monaural)
Respuesta enfecuencia100 Hz a 20.000 Hz
Sensitividad-47 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Impedancia desalida600 Ω
Relación S/N67 dB o más
CableCable de mini-clavija estéreo en forma de L deφ 2,5 mm. (longitud 140 mm)
InterruptorInterruptor selector Off/On[OFF/MONO/STEREO]Interruptor [WIND CUT OFF/ON]
DimensionesAprox. 47,0 mm (W)×55,0 mm (H)×158,0 mm (D) (excluyendo la porción de cable)
PesoAprox. 67,5 g (unidad principal)Aprox. 76,5 g (incluyendo las baterías)
Temperaturarelativaadmissible0 °C a 40 °C
Humedadrelativadmissible35% a 80%

Indice

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : DMW-MS1PP

Categoría : Accesorios para fotos