Emmaljunga

Buddy S - Cochecito infantil Emmaljunga - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Buddy S Emmaljunga en formato PDF.

📄 251 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Emmaljunga Buddy S - page 232
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoCochecito de niño
ModeloBuddy S
MarcaEmmaljunga
Dimensiones (abierto)Aprox. 100 x 60 x 105 cm (Largo x Ancho x Alto)
Dimensiones (plegado)Aprox. 75 x 60 x 30 cm
PesoAprox. 11.5 kg
Rango de edadDesde el nacimiento hasta aprox. 3 años (hasta 15 kg)
Fuente de alimentaciónNinguna (empuje manual)
Funciones principalesAsiento reclinable completo, reposapiés ajustable, toldo de múltiples posiciones, manillar ajustable en altura, ruedas delanteras giratorias con bloqueo, suspensión, plegado con una mano
Características de seguridadArnés de 5 puntos, freno de estacionamiento en ruedas traseras, tiras reflectantes, toldo UV50+
Limpieza y mantenimientoLimpiar el marco con un paño húmedo; la almohadilla del asiento y el toldo son lavables a máquina a 30°C; las ruedas son extraíbles para limpieza
Piezas de repuestoDisponibles: ruedas, tela del asiento, toldo, arnés, barra de protección
ReparabilidadDiseño modular, la mayoría de piezas reemplazables por el usuario o centro de servicio
Información generalCumple con la norma de seguridad EN 1888; cesta de almacenamiento incluida; cubierta para lluvia vendida por separado

Preguntas frecuentes - Buddy S Emmaljunga

¿Cuál es el límite de peso para el Emmaljunga Buddy S?
El cochecito es adecuado para niños de hasta 15 kg (aprox. 3 años).
¿Cómo se pliega el cochecito Buddy S?
Tire de la manija de plegado ubicada en el marco del manillar, empuje el manillar hacia adelante hasta que el cochecito se pliegue. Siempre active el mecanismo de bloqueo para mantenerlo plegado.
¿El asiento es completamente reclinable para recién nacidos?
Sí, el asiento se reclina hasta una posición plana (180°), lo que lo hace adecuado para recién nacidos desde el nacimiento. Use el capazo o adaptador incluido si es necesario.
¿Cómo limpio las partes de tela?
La almohadilla del asiento y el toldo son extraíbles y se pueden lavar a máquina a 30°C en un ciclo suave. Secar al aire solamente. No usar secadora.
¿Puedo usar el cochecito con una silla de auto?
Sí, el Buddy S es compatible con la mayoría de las sillas de auto Emmanjunga y universales usando los adaptadores incluidos. Compre por separado si no están incluidos.
¿Qué tipo de frenos tiene el cochecito?
Tiene un freno de estacionamiento en las ruedas traseras. Presione el pedal del freno para bloquear ambas ruedas traseras simultáneamente.
¿Cómo ajusto el manillar?
Presione los botones a ambos lados del manillar y deslícelo hacia arriba o hacia abajo a la altura deseada (3 posiciones). Suelte para bloquear.
¿Cuál es el peso máximo para la cesta de almacenamiento?
La cesta debajo del asiento puede sostener hasta 5 kg. Evite sobrecargar.
¿Cómo quito las ruedas para mantenimiento?
Ruedas delanteras: presione el botón de liberación rápida y tire. Ruedas traseras: levante la lengüeta de bloqueo y deslice. Limpie los rodamientos con un paño seco.
¿Dónde puedo comprar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto están disponibles en el sitio web de Emmanjunga o en distribuidores autorizados. Las piezas comunes incluyen ruedas, tela del asiento y toldo.

Preguntas de los usuarios sobre Buddy S Emmaljunga

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cochecito infantil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Buddy S - Emmaljunga y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Buddy S de la marca Emmaljunga.

MANUAL DE USUARIO Buddy S Emmaljunga

Manual de instrucciones

Buddy / Buddy S

IMPORTANTE! LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DEL USO Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA. LA SEGURIDA DE SU NIÑO PODRÍA VERSE AFECTADA SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES.

Este producto cumple con la Normativa DIN-EN 1888:2012

Este producto es apto para un (1) niño desde los 6 meses - 3 años con un peso máximo de 15 kg.

¡ADVERTENCIA! El asiento no es apto para niños menores de 6 meses.

No utilice el asiento hasta que su niño no pueda sentarse sin ayuda.

¡ADVERTENCIA! El producto no es apto para correr o patinar.

¡ADVERTENCIA! Por favor entre en www.emmaljunga.es para consultar la última versión antes de utilizar el producto.

Contenido de la caja.... 232

Accesorios originales Emmaljunga.... 232

Información importante de seguridad...... 233-237

Montaje del vehículo.... 238-240

Cómo utilizar el vehículo.... 241-245

Cuidado y mantenimiento.... 246-247

Servicio de Documentación.... 248

Revisión de Entrega.... 249

Protocolo de Servicio....250

Contenido de la caja

1 chasis plegado con bandeja
1 tela del asiento incluyendo arnés de 5 puntos de seguridad
1 capota
1 tela de la barra frontal
1 set de almohadillas para tirantes del arnés
4 ruedas (2 ruedas Buddy S)
1 manual de instrucciones

Accesorios originales Emmaljunga

Utilice únicamente los accesorios originales Emmaljunga para máxima seguridad y confort. La información acerca de los accesorios aptos para su cochecito puede encontrarse en nuestro catálogo o en cualquiera de nuestros vendedores autorizados.

Información importante de seguridad

Lea estas instrucciones detenidamente antes del uso y guár-delas para referencia futura. La seguridad de su niño podría verse afectada si usted no sigue estas instrucciones.

Es importante que guarde estas instrucciones para referencia futura.

ADVERTENCIA No deje nunca a su niño desatendido.

ADVERTENCIA Asegúrese de que los dispositivos de cierre están cerrados antes del uso.

ADVERTENCIA Para evitar lesiones asegúrese de que su niño se mantiene alejado mientras pliega o despliega este producto.

ADVERTENCIA No deje a su niño jugar con este producto.

ADVERTENCIA Este asiento no es apto para niños menores de 6 meses.

ADVERTENCIA Utilice siempre el sistema de restricción.

ADVERTENCIA Compruebe que el capazo o asiento o el dispositivo de asiento de coche están correctamente enganchados antes del uso.

ADVERTENCIA Este producto no es apto para correr o patinar.

Frases de advertencia de acuerdo con la Ley UNE EN1888:2012

ADVERTENCIA La seguridad de su niño es responsabilidad suya. Los niños deberán llevar puesto el arnés en todo momento y no deberán dejarse nunca desatendidos. El niño deberá mantenerse alejado de las partes móviles mientras realiza ajustes. Este vehículo necesita mantenimiento regular por parte del usuario. La sobrecarga, el plegado incorrecto y el uso de accesorios no aprobados puede dañar o romper este vehículo. Lea las instrucciones.

Frases de advertencia de acuerdo con la Ley BS 7409:1996

ADVERTENCIA Siga las instrucciones del fabricante.

ADVERTENCIA Ponga los frenos siempre que aparque la silla de paseo.

ADVERTENCIA No deje a los niños desatendidos.

ADVERTENCIA No lleve niños o bolsos extra en esta silla de paseo.

Información importante de seguridad

ADVERTENCIA Asegúrese de que los niños se mantienen alejados de cualquier parte móvil mientras ajusta la silla de paseo, si no podrían resultar heridos.

ADVERTENCIA No recomendado para un niño menor de 6 meses.

Frases de advertencia obligatorias Australia.

Para evitar lesiones o la muerte:

ADVERTENCIA Ponga los frenos siempre que aparque el cochecito/la silla de paseo.

ADVERTENCIA No deje a los niños desatendidos.

ADVERTENCIA Deje al niño asegurado con el arnés en todo momento.

ADVERTENCIA No lleve niños o bolsos extra en este cochecito/silla de paseo.

ADVERTENCIA Aségúrese de que los niños se mantienen alejados de cualquier parte móvil mientras ajusta el cochecito/silla de paseo.

ADVERTENCIA Cuando no lo esté utilizando desconecte los tirantes de los hombros de las tiras de la cintura y/o del broche.

ADVERTENCIÁ No utilice o aparque el vehículo cerca de fuegos encendidos u otras fuentes de calor tales como radiadores por ejemplo.

ADVERTENCIA Evite peldaños, escaleras y escaleras mecánicas siempre que sea posible. Permanezca siempre debajo de la silla de paseo si la utilizara en una escalera mecánica.

Frases de advertencia de acuerdo con la Ley AS/NZS 2088:2009

ADVERTENCIA Los accesorios o las piezas de repuesto que el fabricante no haya aprobado no deberán ser utilizados.

ADVERTENCIA Puede ser peligroso dejar a su niño desatendido.

ADVERTENCIA Cualquier carga enganchada al mango afecta a la estabilidad del cochecito/silla de paseo.

ADVERTENCIA Utilice siempre la tira de apoyo junto con el cinturón de seguridad.

ADVERTENCIA No tire nunca de un cochecito con ruedas giratorias detrás de usted. El

Información importante de seguridad cochecito podría girar sobre si mismo lo que podría suponer un riesgo de seguridad si usted no es cauteloso y atento.

ADVERTENCIA Este producto está diseñado y construido de acuerdo con la Ley vigente EN1888/EN1466. Este producto no deberá ser utilizado como dispositivo para un tratamiento médico. Si su niño tuviera necesidades médicas especiales relacionadas con el transporte deberá consultar a su médico.

ADVERTENCIA No modifique este producto ya que podría comprometer la seguridad de su niño. El fabricante NO se hace responsable de ninguna modificación que se realice en el producto.

ADVERTENCIA No utilice este producto bajo fuertes vientos o tormentas.

ADVERTENCIA Por favor fíjese en que en las estaciones de tren o metro puede haber altos cambios de presión (viento o aspiración). No coloque nunca este producto cerca de las vías sin tener ambas manos en el mango ya que el dispositivo de freno solo puede no ser suficiente para mantener su silla de paseo de manera segura en su sitio.

ADVERTENCIA No cruce las vías cuando el niño esté colocado en la silla de paseo o en el capazo. Las ruedas ¡podrían quedarse atascadas!

ADVERTENCIA Cuando el transporte se realice en transporte público (autobús, metro, tren, etc.) no es suficiente con utilizar el freno del cochecito únicamente. El cochecito podría estar expuesto a condiciones (frenazos bruscos, giros y sacudidas en la superficie de la carretera, aceleraciones, etc.) para los que no ha sido testado de acuerdo con la Ley vigente de cochecitos UNE EN1888. Siga las instrucciones y recomendaciones de lo relativo al anclado seguro de los

Información importante de seguridad

ADVERTENCIA cochecitos durante el transporte público que los operarios de transporte público están obligados a suministrar.

ADVERTENCIA Mantener alejado del fuego.

  • La seguridad de su niño es responsabilidad suya.
  • Este cochecito está pensado para un (1) niño. Utilice el cochecito únicamente para el número de niños para los que está previsto.
  • El asiento/silla de paseo está pensado para el transporte de un niño desde los seis meses hasta un peso máximo de 15 kg.
  • Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento.
  • Las instrucciones de seguridad e indicaciones de este manual no pueden cubrir todas las condiciones posibles y las situaciones impredecibles que puedan surgir. Se entiende que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden incorporarse en un producto. Estos factores son responsabilidad de la(s) persona(s) al cargo del cochecito y de su manejo.
  • Es importante que esas instrucciones sean comprendidas y seguidas por todo el que utilice el cochecito y sus accesorios. Informe e instruya siempre a todo el que utilice el cochecito y sus accesorios acerca de cómo deberán ser utilizados, incluso si la(s) persona(s) en cuestión lo fuera a utilizar únicamente un corto período de tiempo.
  • El peso máximo de un niño que utilice el accesorio Patinete acoplado en el cochecito es de 20 kg.
  • Utilice únicamente un máximo de un accesorio en el cochecito cada vez p. ej. Patinete acoplado, asiento acoplado o adaptador de asiento de coche.
  • No coloque objetos en la capota. No utilice nunca el cochecito sin la capota. El bolsillo en la capota está preparado para guardar objetos ligeros y no deberá meterse una carga superior a los 250 g.
  • Si cualquier parte de este manual no estuviera clara o fuera necesaria alguna explicación adicional, por favor póngase en contacto con un vendedor autorizado de Emmaljunga para que le ayude.
  • El cochecito está preparado para el transporte únicamente. No utilice nunca el cochecito como una cama para su niño.
  • No deje nunca el cochecito con un niño dentro sin poner el freno.
  • El freno deberá estar siempre puesto cuando saque al niño y le meta en el cochecito.
  • No aparque nunca el cochecito en una cuesta o en una superficie desnivelada.
  • No ponerse de pie o sentarse en el reposa pies. El reposa pies deberá ser utilizado únicamente para las piernas y pies de un (1) niño. Cualquier otro uso podría ocasionar lesiones personales graves. La carga máxima para el reposa pies es de 3 kg.
  • No utilice nunca el producto si faltara una parte o estuviera dañada.
  • Compruebe que las cremalleras y los botones están cerrados correctamente antes del uso.

Información importante de seguridad

  • Saque al niño siempre antes de plegar el cochecito.
  • La sobrecarga, el plegado incorrecto y el uso de accesorios no aprobados podría ocasionar lesiones en su niño/niños y/o dañar el cochecito.
  • Cualquier carga que se coloque en el cochecito (p.ej. en el mango, respaldo o en los laterales del cochecito) afectará a la estabilidad del cochecito. No utilice accesorios no aprobados.
  • La bandeja inferior tiene un límite de peso máximo de 5 kg. Coloque siempre los objetos más pesados en el centro de la bandeja. El cochecito puede volverse inestable si el peso de la bandeja se distribuye de manera desigual.
  • Utilice únicamente las piezas de repuesto originales suministradas por Emmaljunga.
  • Los artículos de la bandeja no deberán sobresalir por los lados ya que podrían quedarse atrapados en los radios de las ruedas.
  • Si necesita identificar este producto hay una pegatina que muestra el nombre del modelo y el número de serie colocada en el chasis.

Montaje del vehículo

1

1 2 3

2

Emmaljunga Buddy S - Montaje del vehículo - 2

Asegúrese de que los niños se mantienen alejados de las partes móviles durante el montaje del cochecito, si no corren el riesgo de lesionarse.

Desplegar el chasis

- Ponga el freno en el cochecito. Para desplegar el chasis, tire del mango hacia arriba, mientras mantiene agarrado abajo el lateral del chasis.

ADVERTENCIA

  • Asegúrese siempre de que el dispositivo de cierre principal (2) y el botón (3) de ambos lados hacen clic en su posición de bloqueo.
  • El pestillo de seguridad (1) (mecanismo de cierre secundario) está activado para prevenir plegados no intencionados si los cierres del chasis no estuvieran bloqueados en su sitio.
  • Asegúrese, antes de utilizar el cochecito de que ambos cierres del chasis están en su posición de bloqueo.

Colocar las ruedas

  • Extraiga el plástico protector de los ejes. Guárdelos para uso futuro.
  • Pulse en el botón de liberación de la tapa (4), empuje la rueda hacia los ejes lo máximo que se pueda.
    Suelte el botón y tire de la rueda hacia usted, hasta que oiga un clic definitivo y se haya bloqueado en su sitio. Repita el mismo procedimiento en las cuatro ruedas. Por favor asegúrese de que las ruedas están enganchadas adecuadamente y no pueden salir del eje.

IMPORTANTE

  • Las ruedas están engrasadas y pueden dejar manchas en los textiles. Por favor utilice protección para ruedas en los interiores para proteger los suelos.
  • Riesgo de asfixia. No deje a su niño jugar o manejar los plásticos protectores.

Sistema de frenado en el vehículo/soltar el freno

  • Se frena empujando hacia abajo el freno (5). asegúrese de que los seguros de freno (6) se mueven hacia delante y hacia atrás en ambos lados.
  • Suelte el freno levantando la barra del freno hacia arriba.

Sistema de frenado en el vehículo/soltar el freno

  • Se frena empujando hacia abajo el freno (7). asegúrese de que los seguros de freno (8) se mueven hacia delante y hacia atrás en ambos lados.
  • Suelte el freno levantando la barra del freno hacia arriba.

ADVERTENCIA

  • No deje nunca el vehículo con un niño dentro sin poner el sistema de frenado correctamente.
  • El freno deberá estar siempre puesto cuando saque a su niño o le coloque en el cochecito.
  • No aparque nunca el vehículo en una cuesta.
  • El vehículo tiene dientes de freno. Compruebe que hay un diente de freno en cada rueda y que está firmemente enganchado. Ponga el freno únicamente cuando el vehículo esté parado.
  • Cuando se esté utilizando el freno asegúrese de que los seguros de freno están introducidos en los dientes de freno en ambos lados y bloquean las ruedas traseras (9).

Montaje del vehículo

6

Emmaljunga Buddy S - Montaje del vehículo - 1

- Enganche la bandeja inferior al chasis de acuerdo con las instrucciones incluidas.

7

Emmaljunga Buddy S - Montaje del vehículo - 2

  • Asegúrese de colocar la tela del asiento en la parte trasera del marco del respaldo correctamente.
  • Cierre la cremallera (10). ¡Este paso es muy IMPORTANTE!

ADVERTENCIA

- Asegúrese siempre de que el respaldo está en una posición segura antes de ser utilizado. Este paso es muy IMPORTANTE.

Emmaljunga Buddy S - ADVERTENCIA - 1

8

Emmaljunga Buddy S - ADVERTENCIA - 2

Las telas vienen puestas de fábrica y los pasos 8 a 12 deberán llevarse a cabo únicamente si quiere quitar toda la tela del vehículo. Los pasos 8 a 12 vienen hechos de la fábrica y sólo hay que ejecutarlos si se quita toda la tela del vehículo.

En caso de tener que colocarla proceda con los pasos 7 a 9 en el sentido inverso.

9

Emmaljunga Buddy S - ADVERTENCIA - 3

  • Desabroche los botones (11) de la tela de los reposa brazos del marco del asiento. Dos botones en cada lado
  • Extraiga la barra de metal del bolsillo (12).

10

Emmaljunga Buddy S - ADVERTENCIA - 4

Montaje del vehículo

11

14 15

Colocar la barra frontal

  • Coloque la funda protectora de la barra frontal (14) en la misma y cierre la cremallera.
  • Abroche la tira de apoyo (15) en la barra frontal.

12

16 17

  • Abroche la cremallera de debajo del reposa pies (16).
    • Meta la tira por el reposa pies (17).

13

18 19

Montaje de la capota

- Enganche las pinzas de la capota (18) encima del botón de plástico (19) en el mango.

Aviso.

- Si mueve la capota hacia arriba o hacia abajo en las patas del mango, pueden aparecer rasguños en la pintura. Mantenga las patas del mango limpias de cualquier suciedad y polvo.

Cómo usar el vehículo

1

Posición mínima

5

7 6

  • Asegúrese de que los niños se mantienen alejados de cualquier parte móvil mientras ajusta la silla de paseo, si no podrían lesionarse.
  • El niño no puede estar colocado en el vehículo cuando se esté plegando o desplegando.

Desplegar el vehículo

- Empiece por bajar el respaldo hacia la barra frontal.

IMPORTANTE

No despliegue nunca el vehículo sin que el respaldo esté totalmente echado hacia abajo hacia la barra frontal.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que los niños se mantienen alejados de cualquier parte móvil mientras ajusta la silla de paseo, si no podrían lesionarse.

Ajustar el respaldo

  • El respaldo se ajusta en tres posiciones.
  • Ajuste el respaldo levantando la barra de metal de la parte superior del mismo (1).
  • Baje/levante el respaldo a la posición deseada.

Plegar el chasis

  • Empiece por asegurarse de que el freno está puesto.
  • Asegúrese de que las ruedas delanteras están en la posición giratoria levantando la anilla hacia arriba.
  • Pliegue el chasis pulsando primero los botones (2) al mismo tiempo y tirando de los dos dispositivos de cierre principales, uno a cada lado hacia arriba (3).
  • Levante el dispositivo de cierre secundario (4) y pliegue el mango hacia delante.
  • Si necesita más espacio puede quitar las ruedas pulsando el mecanismo de liberación de las tapas de las ruedas y sacando las ruedas del eje.
  • Limpie toda suciedad o grasa de los ejes antes de volver a colocar las ruedas.

• Baje el mango (5).

ADVERTENCIA

  • Cortes y puntos de compresión.
    Aviso cuando utilice la tabla de los pies. La foto muestra la posición máxima de la tabla de los pies contra el suelo.

ADVERTENCIA

- No fuerce la tabla de los pies a una posición más baja. Puede haber cortes y puntos de compresión.

Cómo ajustar la altura del mango

  • Ajuste la altura del mango pulsando los botones grises de la parte interna de mismo (6).
  • Mantenga pulsados los botones y ajuste el mango a la posición deseada (7).

Cómo usar el vehículo

6

Emmaljunga Buddy S - Cómo usar el vehículo - 1

Ajustar el reposa pies

- El reposa pies puede ser ajustado en diferentes posiciones. Ajuste el reposa pies a la posición inferior apretando los botones de liberación a cada lado. Mantenga los botones pulsados y ajuste a la posición deseada.

ADVERTENCIA

- No deje al niño(s) ponerse de pie sobre el reposa pies.

ADVERTENCIA

- ¡No ponerse de pie o saltar en el reposa pies! El reposa pies deberá utilizarse únicamente como soporte para las piernas y pies de un niño. Cualquier otro uso podría ocasionar lesiones personales graves. Carga máxima en el reposa pies 3 kg.

- Asegúrese de que los niños se mantienen alejados de cualquier parte móvil mientras ajusta la silla de paseo, si no podrían lesionarse.

Colocar los tirantes de los hombros

Ajustar de la posición más baja a la más alta

- Para cambiar los tirantes del arnés de la posición más baja a la más alta, saque primero las almohadillas de los tirantes.

- Abra la cremallera de la parte de la espalda de la tela del asiento y levante la tela.

- Saque las tiras de la posición más baja de la tela del asiento e introdúzcalas en las posiciones más altas. Aviso, las tiras deben atravesar también los huecos del marco del asiento dentro del bolsillo de la tela del asiento.

- Vuelva a colocar las telas en la parte de la espalda del marco del asiento, cierre la cremallera y meta las almohadillas de los tirantes del arnés en los mismos.

Colocar los tirantes de los hombros

Ajustar de la posición más alta a la más baja

- Para cambiar los tirantes del arnés de la posición más alta a la más baja, repita los pasos anteriores y cambie las tiras a la posición más baja.

Cómo usar el vehículo

11

Emmaljunga Buddy S - Cómo usar el vehículo - 1

Colocar la tira de apoyo

Cambiar de la posición interna a la externa

- Para cambiar la tira de apoyo de la posición interna a la externa, saque la tira por debajo del marco del asiento y métala en el asiento por el hueco externo.

Cambiar de la posición externa a la interna

- Para cambiar la tira de apoyo de la posición externa a la interna, repita los pasos anteriores y cambie la tira a la posición interna.

Ajustar el arnés de 5 puntos

  • Ponga la tira de apoyo (8) recta hacia arriba entre las piernas del niño y hacia la parte delantera de la cintura. Meta las tiras de la cintura (9) en el broche del arnés hasta que hagan "clic" en su sitio. Asegúrese de que las tiras de la cintura están abrochadas de manera segura.
  • Ajuste los deslizadores (10) de la cintura y de los tirantes de los hom-bros de tal forma que se queden ajustados al niño.
  • Para quitar los tirantes de los hombros y de la cintura, pulse los botones (11) del centro del broche del arnés.
  • Hay unos puntos de enganche en la base de cada tira de la cintura para un arnés distinto cumpliendo con la Ley BS 6684.

ADVERTENCIA

- Abroche siempre al niño con el arnés cuando esté colocado en el cochecito. Asegúrese de que los puntos de enganche están correctamente abrochados y que el arnés está puesto en el cochecito.

Ajustar la capota

- Ajuste la capota tirando de la parte delantera hacia delante o hacia atrás hasta que alcance la posición deseada. Ajuste la altura de la capota tirando/empujando cuidadosamente hacia arriba o hacia abajo en el mango.

Asegúrese de que las pinzas de la capota estén siempre enganchadas encima de los botones de plástico de los mangos.

IMPORTANTE

- No levante nunca el vehículo agarrándolo de la capota.

Protección para el sol

Cortinilla para el sol

- La capota puede extenderse hacia delante para proporcionar protección solar.

- Cuando el respaldo esté en la posición más reclinada, deberá abrirse primero la cremallera de la parte de la espalda.

Cómo usar el vehículo

16

Emmaljunga Buddy S - Cómo usar el vehículo - 1

Quitar la tela del asiento

- Abra la cremallera y quite la tela.

17

Emmaljunga Buddy S - Quitar la tela del asiento - 1

La rueda delantera puede ser fija o girar 360 grados (Scooter 3S).

  • Las ruedas se quedan fijas apretando la anilla de bloqueo (12) hacia abajo.
  • Las ruedas pueden girar libremente 360 grados tirando de la anilla de bloqueo hacia arriba.

Ajustar el movimiento de dirección

La silla de paseo se ajusta en la fábrica para andar recto cuando se descarga. Sin embargo, después de un cierto tiempo la silla de paseo puede querer "tirar" hacia la derecha o hacia la izquierda dependiendo de la carga.

- El ajuste del movimiento de la dirección puede realizarse utilizando los pestillos reguladores (13) y (14) que hay en la parte inferior de la silla de paseo.

Si la silla de paseo tienen tendencia a "tirar" hacia la derecha en el sentido de la marcha, haga lo siguiente en la parte derecha de la silla de paseo (14).

18

13 14

Ajuste de la vía de dirección

La silla de paseo es ajustada en la fábrica para rodar recta hacia delante cuando se descarga. Sin embargo, después de un cierto tiempo la silla de paseo puede querer "tirar" hacia la derecha o hacia la izquierda dependiendo de la carga.

19

15 16

- El ajuste de la dirección de la marcha puede realizarse utilizando los pestillos y de debajo de la silla de paseo.

Si la silla de paseo tiene tendencia a "tirar" hacia la derecha en la dirección de la marcha, haga lo siguiente en el lado derecho de la silla de paseo

- Afloje el tornillo mariposa (15) y refuerce el pestillo ajustador (16), y ajuste el tornillo mariposa de nuevo. Mueva la silla de paseo para ver si anda derecha. Si sigue moviéndose hacia la derecha repita el procedimiento.

Si la silla tirara hacia la izquierda, o después del ajuste, puede rectificarlo siguiendo estos dos pasos:

  1. También en el lado derecho (17) los pasos anteriores pero en sentido inverso. Afloje el tornillo mariposa (18) y en vez de reforzar el pestillo ajustador (18) aflójelo desenroscándolo hacia la dirección contraria a la flecha.
    • Refuerce el tornillo mariposa de nuevo.
  2. Repita el procedimiento en el lado izquierdo de la silla de paseo aflojando el tornillo mariposa (17) y reforzando el pestillo ajustador (18).
    • Refuerce el tornillo mariposa de nuevo.

20

17 18

¡IMPORTANTE!

El tornillo mariposa deberá estar siempre reforzado después de ajustar el pestillo ajustador.

244

Cómo usar el vehículo

21

Emmaljunga Buddy S - Cómo usar el vehículo - 1

- No tire nunca de un cochecito con ruedas giratorias detrás de usted. El cochecito podría girar sobre si mismo lo que podría suponer un riesgo de seguridad si usted no es cauteloso y atento.

Cuidado y mantenimiento

Instrucciones generales de cuidado y mantenimiento

  • No exponga nunca su vehículo a la luz solar excesiva durante largos períodos de tiempo.
  • Utilice siempre una funda para la lluvia cuando esté nevando o lloviendo.
  • No guarde nunca su vehículo en sitios fríos y/o húmedos.
  • Si el chasis se humedeciera, séquelo inmediatamente. Asegúrese de que su vehículo está completamente seco antes de guardarlo.
  • Si el vehículo se utilizara cerca del mar o en superficies saladas, riegue el chasis con una manguera y séquelo.
  • Sea cuidadoso con el chasis, especialmente durante el transporte o el almacenado. La superficie del chasis es delicada.

Inspección rutinaria

  • Limpie regularmente el chasis y las partes de metal del vehículo; seque y lubrique todas las articulaciones del chasis. Cuando se utilice el vehículo durante el invierno, la limpieza del mismo deberá realizarse al menos una vez a la semana. La falta de mantenimiento podría ocasionar desgaste. Si la superficie se desgastara, lo cual es una posibilidad, deberá quitarlo con cera de coche.
  • Es recomendable lubricar los ejes de las ruedas cada tres meses (limpie los ejes con un trapo antes de lubricar). Los ejes deberán lubricarse con grasa de motor o aceite de coche.

Compruebe regularmente que:

  • todos los dispositivos de cierre del chasis funcionan correctamente.
  • todos los remaches, tuercas y tornillos están reforzados firmemente y no están rotos.
  • ninguna parte de plástico está partida o rota.
  • las cubiertas de las ruedas están en buenas condiciones.
  • los cierres de velcro están abrochados de manera segura.
  • las tiras elásticas están en buenas condiciones.
  • el mecanismo de cierre secundario está intacto y se puede mover libremente.
  • el freno funciona.

POR FAVOR FÍJESE

  • Póngase siempre en contacto con el vendedor al que compró su vehículo. Esto es, cuando su vehículo necesite mantenimiento con piezas originales Emmaljunga o problemas técnicos que requieran una evaluación profesional.
  • El producto que ha elegido cumple con los requisitos de garantía aplicables desde el 1 de julio de 2002 (SFS 2002:587). Tiene derecho a solicitar esta información al vendedor al que efectuó la compra de este vehículo.

ADVERTENCIA

- Los neumáticos pueden desteñir al entrar en contacto con suelo PVC u otros materiales de plástico. Utilice siempre protección para ruedas si se guarda el vehículo en superficies delicadas.

Emmaljunga Buddy S - ADVERTENCIA - 1

  • El freno de aparcamiento son partes móviles y necesitan mantenimiento regular para su funcionamiento correcto.
  • Para asegurar un funcionamiento efectivo asegúrese siempre de que el freno de aparcamiento está bien lubricado. Quite inmediatamente la arena, la nieve, el hielo y la suciedad de cualquier parte móvil del sistema de frenado.
  • Utilice lubricante con base de silicona o aceite para lubricar el pedal del freno, el eje de la rueda y los seguros de freno de ambos lados del freno de aparcamiento al menos una vez al mes. Lubrique también el mecanismo de liberación de las ruedas con la misma frecuencia.
  • Si utiliza su cochecito/silla de paseo Emmaljunga en playas de arena o en otras condiciones de suciedad y humedad asegúrese de tener especial cuidado con el freno de aparcamiento y de mantener el sistema de frenado y las ruedas según lo detallado antes siempre que sea necesario.

Cuidado y mantenimiento

Instrucciones de lavado

- Capota:

Saque y extienda la capota. Riegue la capota con agua tibia. Utilice jabón líquido como detergente. Límpiela cuidadosamente. Secado rápido de la capota completamente extendida.

- Telas y arnés de 5 puntos:

Extraiga la tela del chasis. Lavar a mano con agua tibia. Utilice jabón líquido. Límpielo cuidadosamente.

Secado rápido de la tela. Limpie el arnés de 5 puntos de nylon y las partes de plástico con un trapo húmedo. No lavar a mano. Asegúrese de que el arnés está seco antes de volver a colocarlo.

- Barra frontal y funda protectora de la barra frontal:

Extraiga la funda de la barra frontal. Lavar a mano con agua tibia. Utilice jabón líquido en la superficie exterior de la tela de la barra frontal. Maneje el material interno que no es de tela con cuidado. Secado rápido.

Información General

  • Planchado: si hubiera que planchar cualquier parte de tela, coloque siempre un trapo 100 % algodón entre la plancha y la tela para proteger la superficie de tela. Planche las telas externas (100 %) poliéster y las telas internas con calor moderado (110°C en la plancha).
  • Asegúrese de que todas las partes están completamente secas antes de volver a colocarlas. Compruebe los cortes y las costuras de la parte inferior de la tela del asiento y del bolsillo del respaldo.
  • Deberá aplicar un material protector (como Scotchgard™) en el exterior de la tela después del lavado. Póngalo siempre antes de volver a colocarla.

ADVERTENCIA

- No coloque al niño/niños en la silla de paseo durante al menos 24 horas después de haber aplicado un material protector.

Recolocación después del lavado

ADVERTENCIA

  • Asegúrese de que todas las partes están recolocadas correctamente siguiendo las instrucciones de este manual.
  • Asegúrese de que la tabla del asiento y la del reposa pies están puestas correctamente antes de volver a colocarlo y del uso.

Emmaljunga

Servicio de documentación

Su silla de paseo necesita cuidado mantenimiento regular. Le recomendamos que tenga su producto revisado regularmente, siguiendo los intervalos de servicio sugeridos con el fin de que pueda sacar plena ventaja del producto así como mantener su calidad y minimizar los efectos del desgaste y deterioro.

Lleve siempre su producto a un vendedor autorizado de Emmaljunga para llevar a cabo el servicio. Después de cada servicio recibirá un informe cubriendo lo que ha sido inspeccionado y revisado junto con una nota mostrando la fecha en la que el servicio se llevó a cabo.

Antes de salir el producto de la fábrica ha llevado a cabo revisiones y pruebas regulares. Otra revisión se lleva a cabo antes de entregarle el producto para asegurar que cumple con todos los requisitos de seguridad y calidad.

Además del servicio regular llevado a cabo por su vendedor autorizado es muy importante que revise y mantenga el producto. Puede encontrar más información sobre esto en la sección de cuidado y mantenimiento en el manual del producto.

Número de chasis

Control de entrega

0

Fecha, sello, nombre del cliente, firma

6 meses servicio

6

Fecha, sello, nombre del cliente, firma

12 meses servicio

12

Fecha, sello, nombre del cliente, firma

24 meses servicio

24

Fecha, sello, nombre del cliente, firma

36 meses servicio

36

Fecha, sello, nombre del cliente, firma

Emmaljunga

Revisión de entrega

1. Compruebe que el número correcto de los siguientes artículos están presentes:

□ 1 chasis plegado con bandeja
□ 1 asiento con arnés de 5 puntos de seguridad
□ 1 capota
□ 1 funda de barra frontal
□ 1 set de almohadillas para los tirantes del arnés
□ 4 ruedas (2 ruedas Buddy S)
□ 1 manual de instrucciones

2. Revise las funciones del chasis.

Despliegue el chasis.

□ Compruebe que el chasis se bloquea en ambos lados.
□ Compruebe que el pestillo de seguridad/botones de seguridad funcionan correctamente plegando el cochecito y comprobando que el pestillo de seguridad/los botones de seguridad están activados para prevenir plegados inesperados.
□ Revise la función del arnés del asiento cerrando y abriendo el arnés.
□ Revise la función de ajuste de la altura del mango moviéndolo hacia arriba y hacia abajo. El mango deberá bloquearse de manera segura en cada posición.
□ Revise que el respaldo puede ajustarse y que se bloquea de manera segura en cada una de sus tres posiciones.
□ Compruebe que el reposa pies puede ajustarse y se bloquea en cada una de sus dos posiciones.

3. Rueda y frenos

□ Lubrique los extremos de los ejes.
□ Coloque las ruedas y asegúrese de que se bloquean en su sitio.
□ Compruebe que el dispositivo de aparcamiento se bloquea en las ruedas traseras cuando se ponga.

4. Inspección general del producto

□ Compruebe que todos los remaches, tuercas y tornillos están abrochados de manera segura.
□ Compruebe que los broches y las cremalleras de las telas del asiento y la bandeja están cerrados correctamente y de manera segura.
□ Asegúrese de que no hay otras anomalías visibles en el chasis, telas del asiento y ruedas.

Emmaljunga

Protocolo de Servicio

Servicio

Función del chasis/asiento/capazo

Compruebe que el chasis se bloquea en ambos lados.

Compruebe que el pestillo de seguridad/los botones de seguridad funcionan correctamente plegando el cochecito y verificando que el pestillo de seguridad/los botones de seguridad están activados para prevenir plegados inesperados.

Compruebe la función del arnés del asiento cerrándolo y abriéndolo.

Compruebe la función de ajuste de la altura del mango moviéndolo hacia arriba y hacia abajo. El mango deberá bloquearse de manera segura en cada posición.

Compruebe que el respaldo puede ajustarse y se bloquea de manera segura en cada una de las tres posiciones.

Compruebe que el reposa pies puede ajustarse y se bloquea de manera segura en cada una de sus dos posiciones.

Ruedas y frenos

Compruebe que las ruedas son extraíbles y se bloquean en los ejes.

Compruebe que los frenos se bloquean en las ruedas traseras.

Resumen general

Compruebe que los remaches y los tornillos están firmemente reforzados.

Compruebe que los botones y cremalleras están intactos y correctamente cerrados.

Verifique si hay otras anomalías visibles en el chasis, telas, bandeja y ruedas.

Lubricación

Limpie y lubrique las ruedas, los ejes, los cierres del chasis, el reposa pies y el pestillo de seguridad.

□ □ □ □

□ □ □ □

□ □ □ □

□ □ □ □

□ □ □ □

□ □ □ □

□ □ □ □

□ □ □ □

□ □ □ □

□ □ □ □

□ □ □ □

□ □ □ □

Otras anotaciones (ajustes adicionales o detalles cambiados)

Emmaljunga

ES

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Emmaljunga

Modelo : Buddy S

Categoría : Cochecito infantil