KCHS4582 IX - Campana extractora Kunft - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KCHS4582 IX Kunft en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Kunft |
| Modelo | KCHS4582 IX |
| Color | Acero inoxidable |
| Ancho | 60 cm |
| Profundidad | 50 cm |
| Altura (aprox.) | 15-20 cm (sin chimenea) |
| Peso | 11 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Caudal de extracción (máx.) | 700 m³/h |
| Nivel de ruido (máx.) | 65 dB |
| Número de velocidades | 3 |
| Iluminación | LED (2 x 1.5 W) |
| Tipo de filtro | Filtro de grasa de aluminio |
| Limpieza del filtro | Apto para lavavajillas |
| Tipo de control | Interruptor deslizante |
| Conducto | Diámetro 150 mm (recirculación opcional) |
| Clase energética | A |
| Consumo anual de energía | 45 kWh/año |
| Características de seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático |
| Tipo de instalación | Bajo armario / Montaje en pared |
| Piezas de repuesto | Filtros, bombillas LED, interruptor |
Preguntas frecuentes - KCHS4582 IX Kunft
Preguntas de los usuarios sobre KCHS4582 IX Kunft
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KCHS4582 IX - Kunft y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KCHS4582 IX de la marca Kunft.
MANUAL DE USUARIO KCHS4582 IX Kunft
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que avalan su calidad. Este manual de instrucciones está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso seguro.
Lea atentamente las instrucciones así como las medidas de seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho con su nuevo aparato.
ÍNDICE
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..... 20
1.1. Alimentación.... 22
1.2. Cable de alimentación y otros cables ..... 22
1.3. Humedad y agua.... 22
1.4. Limpieza....22
1.5. Precauciones generales ...... 23
2.1. Descripción del producto 27
2.2. Utilización del producto....30
2.3. Mantenimiento 32
-
SERVICIO POSVENTA.... 34
-
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL....34
kunft®
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
| ATENCIÓN | ||
| Peligro de electrocuciónNo Abrir | ||
| Atención: para evitar el riesgo deelectrocución, no abra esta unidad. Suinterior no contiene elementos que puedanser reparados por el usuario. Solicite laasistencia de personal cualificado. | ||
Avisos Importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a fin de garantizar su utilización de forma correcta y segura, no lo utilice si:
- Se ha caído al suelo;
- Nota alguna señal de daño;
- Se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro del aparato debido a un uso incorrecto, se recomienda que lea atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para otros fines que no sean los previstos en el manual y únicamente para uso doméstico.

campana extractora
Cualquier daño derivado del uso del aparato fuera de este ámbito de aplicación, cualquier uso incorrecto, así como cualquier modificación manual del producto, no estará cubierto y anulará automáticamente la garantía.
Asistencia
En caso de avería, acuda a un servicio técnico cualificado.
Este aparato podrá ser utilizado por niños de ocho años o más y por personas con discapacidad física, sensorial o mental, o personas con falta de experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con supervisión o se les haya proporcionado instrucciones para usar este aparato de un modo seguro, y entiendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponibles en www.suporteworten.pt
kunft®
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctrica es compatible con la indicada en el aparato. En caso de que no sea compatible, consulte al Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de él para desenchufar el aparato. Asimismo, manténgalo alejado de superficies calientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un servicio técnico autorizado para que proceda a su sustitución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se moje en ninguna circunstancia, pues puede ser peligroso. Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad. Asimismo, no sumerja el aparato (por ejemplo, para limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte el cable de la corriente. Deje siempre que el aparato se en-

campana extractora
fríe antes de efectuar cualquier operación de limpieza.
Para limpiar el exterior del producto, utilice únicamente un paño suave y seco.
1.5. Precauciones generales
- Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a instalar y poner en funcionamiento correctamente este producto y disfrutar de sus características avanzadas. Guarde las instrucciones para referencia futura.
- Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
- Las operaciones de reparación o mantenimiento deben ser realizadas únicamente por profesionales autorizados.
- Cualquier daño provocado por modificaciones manuales al producto no estará cubierto por la garantía.
- Si usa el producto para otros fines que no sean para los que ha sido originalmente diseñado, o si no está correctamente conectado, el producto podrá sufrir daños y la garantía quedará anulada.
- Lea atentamente la siguiente información importante acerca de la seguridad de la instalación y su mantenimiento.
- Mantenga este folleto de información a mano para su futura consulta.
kunft®
- El aparato ha sido diseñado para su uso en la versión de conductos (extractor externo) o en la versión de filtración (circulación interna de aire).
- Tenga cuidado cuando la campana extractora funcione simultáneamente con una chimenea o quemador que dependa del aire del ambiente y cuyo suministro de energía no sea una fuente eléctrica, dado que la campana elimina el aire del ambiente que un quemador o chimenea necesita para la combustión.
- Proporcione la ventilación adecuada en el ambiente para utilizar de manera segura la campana extractora.
- Deben cumplirse los reglamentos relacionados con la descarga de aire.
- Esta campana extractora ha sido diseñada únicamente para uso doméstico. No es adecuada para barbacoas, rostizados u otros usos comerciales.
- Solamente un electricista cualificado o una persona competente deben realizar los trabajos de instalación.
- No use fuego para secarla.
- Si la campana presenta alguna avería, llame al departamento de servicio designado por el agente.

campana extractora
- Mantenga la habitación ventilada cuando la campana extractora y la placa de gas estén en funcionamiento.
- Para sacar el máximo provecho de su campana extractora, lea las instrucciones del manual antes de instalar y usar el aparato, y guárdelas en un lugar seguro.
- Asegúrese de obtener la garantía de su campana extractora. Cuando se le solicite, proporcione la tarjeta de garantía y el recibo de compra, o de lo contrario no se ofrecerá la garantía.
- PRECAUCIÓN: las piezas accesibles pueden calentarse cuando se utilicen con equipos de cocina.
- Observe la advertencia en las hojas de instrucciones relacionadas con el funcionamiento del aparato cuando se descargue aire de la habitación.
- No revise los filtros con la campana extractora en funcionamiento.
- No toque las bombillas después de usar durante mucho tiempo el aparato.
- No flambee los alimentos bajo la campana extractora.
- El uso sin protección de una llama es peligroso para los filtros y podría causar un incendio.
kunft.®
- Observe constantemente los alimentos que fríe para evitar que el aceite de cocina produzca llamaradas.
- Antes de cualquier tarea de mantenimiento, desconecte la campana de la toma de corriente.

campana extractora
- La habitación debe estar bien ventilada cuando la campana extractora se utilice al mismo tiempo que los electrodomésticos que queman gas u otros combustibles.
- Existe riesgo de incendio si la limpieza no se lleva a cabo de acuerdo con las instrucciones.
- El aire de no se debe descargar en un conducto de humo que se utilice para extraer humo de aparatos que queman gas u otros combustibles.
- Cuando la campana extractora se encuentre sobre un aparato a gas, la distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes de cocción en la encimera y la parte más baja de la campana extractora debe ser de 65 cm.
- Si el cable de alimentación o la bombilla LED están dañados, el fabricante, su agente de servicio o personas con cualificación similar deben sustituirlos a fin de evitar un peligro.
- En cuanto a la limpieza y el mantenimiento del aparato, consulte la sección
y .
2.1. Descripción del producto
2.1.1. Instrucciones de instalación
Método A:
Si tiene una salida al exterior, la campana extractora se puede conectar como se muestra a continuación mediante un conducto de extracción (esmalte, aluminio, tubería flexible o material no inflamable con un diámetro interior de 120 mm).

- Antes de la instalación, apague la unidad y desconéctela del corriente.
- Las campanas extractoras se deben colocar a una distancia de 65-75 cm de la superficie de cocción para obtener el mejor efecto. Ver foto 1.



Foto 1 Foto 2
kunft®
- Para instalar en la pared, taladre 2 orificios de ∅ 8 mm en un lugar adecuado de acuerdo con la distancia central del orificio en la parte posterior de la campana extractora.
- Inserte los enchufes de pared en los agujeros.
- Inserte los tornillos ST4 * 30 mm en los enchufes de pared y apriételos.
- Coloque la campana extractora en los tornillos fijos.
- Luego use los accesorios adjuntos incluidos para convertir los tornillos de seguridad en los dos orificios del interior de la campana, y luego fije los tornillos para apretar la campana en la pared. Vea la imagen a continuación.


- Coloque el tubo de expansión en la salida, luego llévelo al exterior, o use la cubierta de salida para sellar la salida externa y abra la válvula de escape interna.
Nota: el tubo de expansión no se suministra.
Metódo B:
- Taladre 4 agujeros de ∅ 6 mm en la parte inferior del armario colgante. Vea la imagen a continuación.

- Instale la campana extractora en la parte inferior del armario, apriete la campana extractora con los tornillos M4 incluidos + arandela plana.

campana extractora
- Coloque el tubo de expansión en la salida y luego llévelo al exterior. Nota: la expansión no se suministra.
Nota: Existen 2 métodos para la ventilación, que incluyen 'ventilación horizontal' y 'ventilación vertical'. Por favor, preste atención al método de ventilación durante la instalación.
Ventilación horizontal: vea la imagen A, utilice la cubierta para sellar la salida en la tapa y para que el aire se ventile desde la parte posterior.
Ventilación vertical: vea la imagen B, utilice la cubierta para sellar la salida en la parte posterior y para que el aire se ventile desde la tapa.


2.1.2. Ajustes de ventilación de aire
Ventilación de aire exterior: gire el ajustador a la posición exterior (Imagen A), instale la salida, encienda la campana extractora, y el aire se ventilará desde la salida exterior.
Ventilación de aire interior: gire el ajustador a la posición interior (Imagen B), instale la salida, encienda la campana extractora, y el aire se ventilará desde la salida interior.

ADVERTENCIA: si no se instalan los tornillos o si no se fija el aparato de acuerdo con estas instrucciones, pueden producirse riesgos eléctricos.
kunft®
2.2. Utilización del producto
2.2.1. Operación
Cómo utilizar el panel de control (véase la Imagen 8):
a. Pulse el botón «Stop» para detener el motor.
b. Pulse el botón «Low» para que el motor funcione a baja velocidad.
c. Pulse el botón «Mid» para que el motor funcione a velocidad media.
d. Pulse el botón «High» para que el motor funcione a alta velocidad.
e. Pulse el botón «Light» para que se enciendan ambas luces. Presione nuevamente este botón para apagarlas.

Imagen 8
2.2.2. Luz LED
Reemplazar las lámparas:

Atención: La luz LED debe sustituirse por una persona competente. Si la luz LED está dañada, contacte con el Servicio de Atención al Cliente para obtener asistencia.
- Retire el filtro de grasa.
- Afloje los 2 tornillos ST4 * 8 mm de la placa de la lámpara, saque la placa de la lámpara.
- Desarme los 3 tornillos ST3 * de 12 mm de la tapa de la caja de terminales y quite la tapa del cable.
- Extraiga el terminal del bloque de terminales de la PCB, desconecte el conector del cable y reemplace la luz.
- El código ILCOS D para esta lámpara es: DBS-2/65-H-120/33
- Potencia máxima: 1 × 2 W
- Rango de voltaje: CA 110-240V
- Dimensiones:


| Error Causa posible Solución | ||
| Luz encendida, pero el motor no arranca | Ventilador apagado. | Seleccione una posición del interruptor del ventilador. |
| Falla del interruptor del ventilador. | Por favor, póngase en contacto con el servicio postventa. | |
| El motor falló. Por favor, póngase en contacto con el servicio postventa. | ||
| La luz no funciona, el motor no funciona | Fusibles quemados. | Restablecer / reemplazar fusibles. |
| Cable de alimentación suelto o desconectado. | Vuelva a colocar el cable en el enchufe.Enchufe el tomacorriente. | |
| Fuga de aceite La válvula unidireccional y la salida no están bien selladas. | Desmontar la válvula unidireccional y sellar con sellador. | |
| Las luces no funcionan | Lámparas dañadas / defectuosas. | Reemplace las lámparas de acuerdo con las instrucciones. |
| Succión insuficiente La distancia entre la campana y la parte superior del gas es demasiado larga. | Vuelva a colocar la campana a la distancia correcta. | |
| El extractor se inclina | El tornillo de fijación no está lo suficientemente apretado. | Apriete el tornillo de suspensión y hágalo horizontalmente. |
kunft®
2.3. Mantenimiento
Cambio y limpieza del filtro:
Retire los filtros como se muestra en las instrucciones de la Imagen 10;
- Puede limpiar el filtro con el siguiente método:
- Remójelos durante aproximadamente 3 minutos en agua caliente (de 40 a 50 grados) con un detergente que afloje la grasa y cepillelos suavemente con un cepillo suave. No aplique demasiada presión para evitar dañarlo.
-
Se puede poner en el lavavajillas con detergente. Ajuste la temperatura a aproximadamente 60 grados.
-
No utilice detergentes abrasivos, dado que dañan el cuerpo de la campana.
- Asegúrese de que la campana extractora esté apagada antes de limpiarla.
- Limpie los filtros después de 30 horas de uso aproximadamente, o al menos una vez al mes.

INSTALACIÓN DE FILTROS DE GRASSA
- Instalar filtros para los siguientes cuatro pasos.
- Incline el filtro en las rañuras en la parte posterior de la campana.
- Presione el botón en la asa del filtro.
- Suelte el asa una vez que el filtro encaje en una posición de reposo.
- Repita para instalar todos los filtros.

campana extractora
| Identificación del modelo KCHS4852 IX / WH | |||
| SY-6010B-P1-L21-600 SimboloValorUnidad | |||
| Consumo anual de energia AEC | hood | 42.1 kWh/a | |
| Factor de aumento de tiempo | f | 1.7 | |
| Eficiencia dinámica de fluidos | FDE hood | 8.6 | |
| Índice de eficiencia energética | EEI hood | 80.3 | |
| Flujo de aire máximo - ajuste más alto / a 0 Pa | 225.2 | m3/h | |
| Flujo de aire máximo - ajuste más alto en el punto de trabajo en uso normal | Qmax | 216.5 | m3/h |
| Flujo de aire mínimo - ajuste más bajo en el punto de trabajo en uso normal | Qmin | 140.5 | m3/h |
| Flujo de aire medido en el mejor punto de eficiencia | QBEP | 132.1 | m3/h |
| Presión de aire medida en el mejor punto de eficiencia | PBEP | 154 | Pa |
| Entrada de energía eléctrica medida en el mejor punto de eficiencia | WBEP | 65.5 | W |
| Potencia nominal del sistema de iluminación | WL | 2 | W |
| Iluminación media del sistema de iluminación en la superficie de cocción | Emiddle | 50 | Lux |
| Consumo de energía medido en modo de espera | Ps | - | W |
| Modo de consumo de energía medido apagado | Po | 0 | W |
| Nivel de potencia de sonido | LWA | 70 | dB |
kunft®

exaustor
KUNFT ha diseñado este aparato con el fin de garantizar la máxima fiabilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o Continente, para solucionar el problema. Worten Equipamentos para o Lar ofrece una garantía por un periodo de dos años, desde el momento de compra de este artículo, contra cualquier defecto de fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones. El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda para evitar que se produzcan.
4. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

A fin de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al máximo el volumen de nuestros embalajes, limitándolos a tres materiales fáciles de clasificar: cartón, papel y plástico. El aparato está fabricado con material reciclable, tras ser desmontado por una empresa especializada. Cumpla la normativa local correspondiente en materia de reciclaje de los materiales.
Caro(a) cliente,
Importado, producido y distribuido por: