Sharp - Basket Airforce - Free user manual and instructions
Find the device manual for free Sharp Airforce in PDF.
User questions about Sharp Airforce
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Basket in PDF format for free! Find your manual Sharp - Airforce and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Sharp by Airforce.
USER MANUAL Sharp Airforce
Model :Gaia Model :Sharp
| D | MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG |
| GB | INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE |
| F | PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI |
| NL | MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING |
| ES | MONTAJE Y MODO DE EMPLEO |
| I | ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO |
| SV | MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR |
| HU | SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS |
| SK | NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITE |
| PL | INSTRUKCJA MONTAŽU I OBSŁUGI |
| CZ | NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ |
| DK | MONTERINGS- OG BRUGSVEJLEDNING |
| TR | MONTAJ VE KULLANIM TALÝMATLARI |
| HR | UPUTSTVA ZA MONTAŽU I UPORABU |
| GR | ОДНГІЕЗ ГІА ТО МОNTАРІΣΜΑ ΚΑΙ ΓΙΑ THN ΧΡΗΣΗ |
| RO | INSTRUCTIUNI DE MONTARE ȘI FOLOSIRE |
| EST | PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND |
| FIN | ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET |
| PT | INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE USO |
| RU | ИНСТРУКЦИИ ПО МАНТАЖУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ |
| SLO | NAVODILA ZA MONTA•O IN UPORABO |
| SR | INSTALACIJA |

natural_image
Illustration of two gloves with textured soles (no text or symbols)IT Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro
EN Always wear work gloves for all installation and maintenance operations
DE Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe tragen.
FR Munissez-vous de gants de travail avant d'effectuer toute opération d'installation et d'entretien.
NL Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen.
ES Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar utilizando guantes de trabajo.
PT Para todas as operações de instalação e manutenção, utilize luvas adequadas para este tipo de atividade
GR Πάντοτε να φοράτε γάντια εργασίας για όλες τις επεμβάσεις εγκατάστασης και συντήρησης.
SV Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.
FI Käytä asennus- ja huoltotöissä suojakäsineitä.
NO Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av ventilatoren må man bruke arbeidshansker
DA Ved alle installations- og vedligeholdelsesindgreb skal der bæres arbejdshandsker.
PL Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne wykonywać w rękawicach ochronnych.
CZ Při všech instalačních a údržbových pracích používejte pracovní rukavice
SK Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach používajte ochranné pracovné rukavice.
HU Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási müvelethez használjon védőkesztyűt
BG за всички операции по инсталиране и техническо обслужване използвайте работни ръкавици.
RO Pentru toate operațiile de instalare și întreținere utilizați mănuși de protecție.
RU Для выполнения всех операций по установке и уходу используйте рабочие перчатки.
ET Kasutage paigaldus- ja hooldustöödel kaitsekindaid.

text_image
X mm L mm MIN =650 mm MIN =500 mm H X4L= X-H-215


text_image
Front
natural_image
Technical line drawing of a mechanical press or clamping device on a table, with no visible text or symbols.
natural_image
Technical diagram of a device with a conical top and base, showing internal components and a downward arrow indicating assembly (no text or symbols present)
text_image
1 X2
text_image
2 X2
text_image
Technical diagram of a mechanical component with labeled parts and an inset showing part X2
text_image
1 1 4 1 1 2 2 3 3 3 Front
text_image
8 8 8 7 10mm 9 x4 x4 10mm 6 5 5 5 5
text_image
x4 10mm 6
text_image
10 11 x4 10 10 10 10 13 12 x4
text_image
10 11 x4
text_image
13 12 x4
text_image
14 16 14 17 15 15 15 15 15 x4
text_image
18 20 19
natural_image
Technical line drawing of a conical structure with a central circular component and support beams (no text or symbols)
text_image
Fettfilter Anti-grease Filter Filtre antigraise Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstofffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone

text_image
Front
natural_image
Technical diagram of a mechanical setup with two hands operating a platform and a central component, no text or symbols present.
text_image
Technical diagram showing three views of a device with labeled components and directional arrows indicating assembly or installation steps.
text_image
790 216 790 216
text_image
1 1 2 3 3
text_image
1 1 2 3 3 4
text_image
5 5 5 5 x4 10mm 6
text_image
Technical diagram showing a device with labeled components and wiring, including parts numbered 7, 8, 9, and 10, alongside safety warning icons.
text_image
7 8 x4
text_image
10 9 x4
text_image
12 12 12 12 11 11 10mm x4 13
text_image
Technical diagram of a device with labeled components and directional arrows indicating assembly or movement.
text_image
18 18 18 17 16
text_image
Fettfilter Anti-grease Filter Filtre antigraisse Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstofffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone

text_image
Front ✓ ×
natural_image
Simple line drawing of a mechanical press or lifting device on a table, with no text or symbols present.
natural_image
Simple line drawing of a frustum with a vertical arrow indicating the tip (no text or symbols)
natural_image
Technical diagram of a mechanical assembly with a conical base and internal components, showing directional arrows (no text or symbols)
natural_image
Diagram of a mechanical component with directional arrows indicating movement or force (no text or symbols)
natural_image
Diagram of a mechanical assembly with a bracket and pin, enclosed in a circle (no text or symbols)
natural_image
Technical line drawing of a conical device with internal components and mounting features (no text or symbols)
text_image
1 1 1 2 3 3 FRONT FRONT 4 FRONT
text_image
8 8 8 7 10mm 9 x3 x3 10mm 6 5 5 5
text_image
x3 10mm 6

text_image
14 16 14 17 15 x3 15 15 15
text_image
20 20 19 20
natural_image
Line drawing of a conical lamp with a central grating and top-mounted base (no text or symbols)
text_image
Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstofffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Fettfilter Anti-grease Filter Filtre antigraisse Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso
natural_image
Simple line drawing of a shopping cart with a downward arrow below (no text or symbols)AFTLCP01R

text_image
A off to + mn fn - - ... ... ... ... ... ...TitoloWarnung
The appliance should not be used by children under 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have received instructions regarding the safe use of the appliance and are aware of the possible risks. Children must not play with the appliance. Any intended cleaning and maintenance by the user should not be carried out by children unless supervised. The hood should never be used without without the grid properly fitted! Never use the hood without the grill properly fitted!
The accessible components can overheat when the cooktop is in use.
Air must not be released into a duct used to release discharge fumes produced by gas or other fuel combustion appliances. There must always be adequate ventilation of the premises when the kitchen hood is used at the same time as other appliances that use gas or other fuel. It is strictly forbidden to flambé food under the hood. Use of open flames can damage the filters and can cause fires, therefore they must be avoided in all cases. Frying must be carried out under supervision to avoid the oil overheating and catching fire. For technical and safety measures to implement for fume discharge, strictly comply with the regulations of the competent local authorities.
This appliance conforms to European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Please dispose of this product correctly in the interest of health and the environment.
The symbol 📄 on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must
be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. If the power cable is damaged you should, in the interest of safety, contact the manufacturer or the manufacturer's technical assistance service to request a replacement, or ask someone who is similarly qualified.
Check also the drawings on the initial pages with the alphabetical and numerical references in the explanatory text. Closely follow the instructions in this manual. We cannot accept liability for any faults, detriment or fire damage to the appliance due to non-compliance with the manual's instructions.
You should affix the hood to a wall of sufficient weight-bearing capacity, so not to one made of plasterboard.
The cooker hood must be placed at a minimum distance of 50 cm from the cooking plane for electric cookers and 65cm for gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this has to be taken into account.
Do not tile, grout or silicone this appliance to the wall. Surface mounting only. Do not fix chimney flue to furniture or fly over shelves unless the chimney flue can be easily removed, in case maintenance is ever required.
The cooker hood is provided with an upper air exit B for discharging fumes externally for models including chimney flue C (Suction Version A- exhaust pipe not supplied). If cooking fumes and vapours cannot be externally discharged, the cooker hood can be used in the recirculating version F: the installation of 1 active charcoal filter F allows the recirculation of fumes and vapours through the upper grid G.
Ensure there is an electricity mains access point near the hood and that the system has a 30 mA differential switch. The mains voltage must correspond to the voltage on the characteristics label inside the hood. The hood is equipped with an electricity cable measuring 1250 mm long with or without a plug: if with a plug, connect the hood to a socket compliant with standards in force placed in an accessible zone. If without (connect directly to the mains), apply a device that ensures omnipolar disconnection from the mains, with an opening distance of the contacts that allows complete disconnection of category III overvoltage.
If the cooking top is in use, the cooker hood must always operate.
Product performance test carried out in accordance with standard (EU) No 65/2014-Ref: IEC 61591
Maximum performance is achieved by placing the mobile panels, if any, in the open position.
Any presses or shelves beside the hood must be installed at least 1 mm from the product.
For correct extraction, you are advised to dimension the hob based on the dimension of the hood.
For example:
60cm hood for a 60cm hob (up to 4 burners)
90cm hood for a 78cm hob (up to 5 burners)
90/120cm hood for a 90cm hob (up to 6 burners)
RLN 4V

text_image
A 1 2 3 4A. ON/OFF lighting
1 - 2 - 3 - 4 Minimum suction power (1), medium (2), maximum (3), High Speed (4) The long pression of the button will make the corresponding led light flash, activating the timer. It will stop after 5 minutes, turning off the motor.
4 High Speed: tapping this control activates the „High Speed“ aspiration level. This will time-out after approx. 7 minutes, after which the speed will return to level 3.
Mailtherence
Prior to any maintenance operation ensure that the cooker hood is disconnected from the electrical outlet.
Cleaning
The hood must be cleaned frequently both inside (apart from the area behind the grease filter) and outside. Use a cloth moistened with denatured alcohol or neutral liquid detergents. Never use products containing abrasives.
Warning
Failure to carry out the basic standards of the cleaning of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks. Therefore we recommend observing these instructions.
Anti-grease Filter
must be cleaned once a month, with non abrasive detergents, by hand or in dishwasher on low temperature and short cycle. When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour slightly, but this does not affect its filtering capacity.
Charcoal Filter - (only for filter version)
The active charcoal filters F are not washable nor regenerative. It should be changed every 6 months in normal use. The active charcoal filters capture unpleasant cooking odours.
Replacing lightbulbs
Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down.
Led Light
If the lighting group LED does not work, please contact the technical service center in order to replace the whole group.
Reducing environmental impact:
To reduce energy consumption, we recommend you always use the lowest suction speed among those suitable for the cooking mode currently active, avoid leaving the appliance running for more than 15 minutes after burner shutdown and switch off the lights if you leave the cooking area.
Attention
text_image
Row of seven icons with corresponding symbols: sun, lightbulb, alarm, alarm clock, alarm heart, alarm clock with three stars, and alarm clock with three stars.A
1
2
3
4
A. ON/OFF luci
text_image
Image showing a row of seven rectangular icons, each containing a unique symbol: sun, lightbulb, Earth, Moon, Jupiter, Saturn, and Mercury.A
1
2
3
4
A. ON/OFF fények
text_image
Row of seven icons with blank boxes and sun, light, alarm, warning, and three circles containing 'III' symbolsA
1
2
3
4
A. Kontrolky ON/OFF
text_image
Image showing a row of seven rectangular icons, each containing a square and a sun or light symbol, arranged horizontally.A
1
2
3
4
A. Kontrolki WŁ./WYŁ
text_image
Image showing a row of seven rectangular icons, each containing a unique symbol: sun, lightbulb, Earth, Moon, Jupiter, Saturn, and Mercury.A
1
2
3
4
A. Kontrolky ON/OFF
text_image
Image showing a row of seven rectangular icons, each containing a square and a sun or light symbol, arranged horizontally.A
1
2
3
4
A. ON/OFF-Iys
1 - 2 - 3 -4 Minimum sugeevne (1), medium (2), maksimum (3), intensiv (4) Når knappen holdes nede i lang tid, begynder LED'en at blinke, hvilket aktiverer timeren. Dette varer 5 minutter, hvorefter motoren stopper.
text_image
Image showing a row of seven rectangular icons, each containing a unique symbol: sun, lightbulb, Earth, Moon, Jupiter, Saturn, and Mercury.A
1
2
3
4
text_image
Image showing a row of seven rectangular icons, each containing a square and a sun or light symbol, arranged horizontally.A
1
2
3
4
A. ON/OFF svjetla
1 - 2 - 3 -4 Minimalna usisna snaga (1), srednja (2), maksimalna (3), intenzivna (4) Kada se tipka pritisne dulje vrijeme, LED će početi treperiti, aktivirajući timer. To traje 5 minuta, nakon čega će se motor zaustaviti.
4 Intenzivno: kada se dodirne tipka, aktivira se funkcija "intenzivno" koja traje otprilike 7 minuta, nakon čega se motor prebacuje na 3 brzine.
OdTžavanje
Prije bilo kakve vrste održavanja isključite napu od struje.
Čišćenje
Napu treba učestalo čistiti, kako iznutra (s izuzetkom zone smještene iza filtra za masnoće) tako i izvana. Za čišćenje upotrijebiti krpu navlaženu denaturiranim alkoholom ili neutralnim tekućim deterdžentima. Izbjegavati korištenje proizvoda koji sadrže abrazive.