RYOBI One+ RY18HCA - Cultivator

One+ RY18HCA - Cultivator RYOBI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free One+ RY18HCA RYOBI in PDF.

📄 116 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice RYOBI One+ RY18HCA - page 3
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about One+ RY18HCA RYOBI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Cultivator in PDF format for free! Find your manual One+ RY18HCA - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. One+ RY18HCA by RYOBI.

USER MANUAL One+ RY18HCA RYOBI

natural_image Close-up of a white and black mechanical component with radial blades against a striped background (no text or symbols visible)

RYOBI One+ RY18HCA - 1

natural_image Close-up of a Ryobi brand electric shaver with visible branding and blade (no text or symbols beyond brand name)

RYOBI One+ RY18HCA - 2

natural_image Close-up of a black glove gripping a white rectangular object, no visible text or symbols

EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR

RY18HCA

RYOBI One+ RY18HCA - 3

Important!It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.
Attention!Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Achtung!Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
¡Atención!Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione!E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.
OBS!Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
Observera!Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten.
Huomio!On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet
Внимание!Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu.
Dûležité upozornění!Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Atenție!Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
Uzmanību!Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dèmesio!Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomto návode.
Важно!Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Önemli!Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımını yapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları okumanız önemlidir.

Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A můszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є ob’єктом для технічних змін | Teknik değişikliğe tabidir.

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your cordless cultivator.

INTENDED USE

The cordless cultivator is intended for outdoor use only. The product is designed for cultivating or loosening soil in an open domestic garden area.

Do not use the product for any other purpose.

GENERAL PRODUCT SAFETY WARNINGS

⚠ WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) product or battery-operated (cordless) product.

WORK AREA SAFETY

  • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
  • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

PERSONAL SAFETY

■ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
■ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
■ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
■ Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
- Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
■ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

- Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

POWER TOOL USE AND CARE

  • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with switch is dangerous and must be repaired.
    ■ Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

■ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

- Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

- Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

■ Use the power tool, accessories and tool bits etc in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

- Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

BATTERY TOOL USE AND CARE

■ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
■ Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
- When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
■ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

  • Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
  • Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.
    ■ Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.

SERVICE

■ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

■ Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorised service providers.

CULTIVATOR SAFETY WARNINGS

■ Never carry the product while the product is running.
- Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the correct use of the product.
■ Use the product only in daylight or with good artificial light.
■ Never allow children or people who are unfamiliar with these instructions to use the product. Local regulations may restrict the age of the operator.
■ Never operate the product while people, especially children, or pets are nearby. Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards.

■ While operating the product, always wear substantial footwear and long trousers.

■ Thoroughly inspect the area where the product is to be used and remove all objects which can be thrown by the product.

■ Before each use, always visually inspect to see, that the housing is undamaged and that guards and handles are in place and properly secured. Replace worn or damaged components in sets to preserve balance.

- Keep hands away from the rotating tines at all times and especially when turning on the product.

■ Turn off the product, and remove the battery pack. Make sure that all moving parts have come to a complete stop:

• before leaving the product unattended
- before cleaning the product or clearing a blockage
- before checking for any damage after hitting an object
- if the product starts to vibrate abnormally (check immediately)
• before performing maintenance

■ Operate the product only in temperatures between 0^ C and 40^ C.

ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS

■ To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse the product, battery pack, or charger in fluid or allow fluid

to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.

  • Charge the battery pack in a location where the ambient temperature is between 10°C and 38°C.
    ■ Store the battery pack in a location where the ambient temperature is between 0°C and 20°C.

TRANSPORTATION AND STORAGE

  • Allow the product to cool down before storing or transporting.
    ■ Remove all foreign materials from the product. Store the product in a cool, dry, and well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep the product away from corrosive agents, such as garden chemicals and deicing salts. Do not store the product outdoors.
    ■ For transportation in a vehicle, secure the product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product.
    ■ Store the product in a location where the ambient temperature is between -10^ and 50^ .

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

Transport the battery pack in accordance with local and national provisions and regulations.

Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport battery packs that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.

MAINTENANCE

  • Use only original manufacturer's replacement parts, accessories, and attachments. Failure to do so can cause possible injury, can contribute to poor performance, and may void your warranty.
    ■ Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. Have the product serviced by an authorised service centre only.
  • Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure that the product is in safe working condition.

KNOW YOUR PRODUCT

See page 83.

  1. Tine guard
  2. Front handle
  3. Speed selector
  4. Rear handle
  5. Trigger release button
  6. Tine guard screws
  7. Front handle screws
  8. Switch trigger
  9. R-clip
  10. Blade release cap
  11. Pick tine
  12. Battery pack
  13. Charger

SYMBOLS ON THE PRODUCT

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 1

Safety alert

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 2

Read and understand all instructions before operating the product. Follow all warnings and safety instructions.

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 3

European Conformity Mark

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 4

EurAsian Conformity Mark

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 5

British Conformity Mark

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 6

Ukraine Conformity Mark

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 7

Wear eye protection.

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 8

Wear hearing protection.

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 9

Do not expose the product to rain or damp condition.

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 10

Keep hands away from rotating tines.

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 11

Keep feet away from rotating tines.

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 12

Beware of thrown or flying objects. Keep all bystanders, especially children and pets, at least 15 m away from the operating area.

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 13

Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators, and light sources have to be removed from the equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point. According to local regulations, retailers may have an obligation to take back waste batteries and waste electrical and electronic equipment free of charge. Your contribution to the reuse and recycling of waste batteries and waste electrical and electronic equipment helps to reduce the demand of raw materials. Waste batteries, in particular containing lithium, and waste electrical and electronic equipment contain valuable and recyclable materials, which can adversely impact the environment and the human health if not disposed of in an environmentally compatible manner. Delete personal data from waste equipment, if any.

SYMBOLS IN THIS MANUAL

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 1

Note

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 2

Warning

SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 1

Alerte de sécurité

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 2

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT

Siehe Seite 83.

SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 1

Sicherheitswarnung

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 2

ALGEMENE PRODUCTVEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN

CULTIVATOR VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

Sikkerheds Varsel

TRANSPORT OCH FÖRVARING

SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 1

Säkerhetsvarning

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 2

KJENN PRODUKTET DITT

Se side 83.

  1. Tindvern
  2. Fremre håndtak
  3. Hastighetsvelger
  4. Bakre håndtak
  5. Avtrekker, slipp knapp
  6. Tindvernskruer

  7. Skruer fremre håndtak

  8. Bryterens på-knapp
  9. R-klemme
  10. Bladutløserhette
  11. Velg tind
  12. Batteri
  13. Lader

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

Sikkerhetsalarm

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 2

SYMBOLER I DENNE MANUALLEN

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLER I DENNE MANUALLEN - 1

Merk

RYOBI One+ RY18HCA - SYMBOLER I DENNE MANUALLEN - 2

Advarsel

SEADME ÜLDISED OHUTUSJUHISED

OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM

Pozrite stranu 83.

natural_image Diagram of a motor with a curved blade and base, showing mechanical components (no text or symbols)

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 1

text_image Technical diagram showing mechanical assembly with numbered components and directional arrows indicating motion or movement.

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 2

text_image 5b 1 2 3 4 5

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 3

text_image 6 1 2

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 4

text_image 10 1 2 3

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 5

natural_image Diagram showing a hand operating a mechanical device with an inset close-up of its internal components (no text or symbols present)

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 6

text_image Diagram of a car powertrain showing two components with directional arrows and labeled parts 1 and 2.

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 7

text_image RYOBI 1 2 3 4

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 8

text_image 5a 1 2 3 4 5 5b

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 9

text_image 7 1 2 3

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 10

natural_image Diagram showing a propeller being processed from a fan blade, with no text or symbols present.

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 11

text_image 9 1 2 10

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 12

text_image Diagram illustrating the use of a power shaver mechanism with warning symbols and labeled components

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 13

text_image p.87 p.88 p.89

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 14

natural_image Technical line drawing of a power tool with rotating blades and fan (no text or symbols)

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 15

text_image Diagram illustrating the working principle of a YOBI electric motor, showing fan blades and rotation mechanism with warning symbol.

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 16

text_image Diagram showing two scenarios of a manual tool with warning symbols and a checkmark indicating approval or rejection.

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 17

text_image 1

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 18

text_image 2 i 1 2 3 YORI

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 19

text_image Diagram illustrating the mechanical assembly of a motor, showing gear rotation and gear shift operations with labeled components.

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 20

natural_image Illustration of a robotic hand holding a propeller with a starburst effect, no text or symbols present

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 21

text_image Diagram illustrating the step-by-step installation of an electric shock absorber, showing device insertion and product packaging steps.

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 22

natural_image Illustration of a mechanical device with propeller and fan components, no visible text or symbols

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 23

text_image Diagram illustrating a spray gun spraying a device with warning symbols and a cross symbol indicating absence or failure.

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 24

natural_image Silhouette of a person climbing inside a door with an arrow indicating rotation (no text or symbols)

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 25

text_image 1 ✓ ×

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 26

text_image 2 1 2

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 27

natural_image Silhouette of a person lying down inside a doorway with an arrow indicating direction (no text or symbols)

English Français Deutsch Español Italiano Nederlands

Product specificationsCaractéristiques produitProdukt-SpezifikationenCaracterísticas del productoCaratteristiche del prodottoProductgegevens
Cordless cultivatorMotoculteur sans filAkku-KultivatorMotocultor inalámbricoMotozappa cordlessSnoerloze cultivator
ModelModèleModellModeloModelloModel
Rated voltageTension nominaleNennspannungTensión nominalVoltaggio nominaleToegekende spanning
Working widthLargeur de travailArbeitsbreiteAnchura de trabajoLarghezza di lavoroWerkbreedte
Working depthProfondeur de travailArbeitstiefeProfundidad de trabajoProfondità di lavoroWerkdiepte
Speed settingsRéglages de vitesseGeschwindigkeitseinstellungenAjustes de velocidadImpostazioni di velocitàSnelheidsinstellingen
Speed 1 (no-load speed)Vitesse 1 (vitesse de rotation)Drehzahl 1 (Leerlaufgeschwindigkeit)Velocidad 1 (velocidad sin carga)Velocità 1 (velocità senza carico)Snelheid 1 (snelheid zonder belasting)
Speed 2 (no-load speed)Vitesse 2 (vitesse de rotation)Drehzahl 2 (Leerlaufgeschwindigkeit)Velocidad 2 (velocidad sin carga)Velocità 2 (velocità senza carico)Snelheid 2 (snelheid zonder belasting)
Speed 3 (no-load speed)Vitesse 3 (vitesse de rotation)Drehzahl 3 (Leerlaufgeschwindigkeit)Velocidad 3 (velocidad sin carga)Velocità 3 (velocità senza carico)Snelheid 3 (snelheid zonder belasting)
Weight (without battery pack)Poids (sans batterie)Gewicht (ohne Akkupack)Peso (sin la batería)Peso (senza batterie)Gewicht (zonder batterij)
Weight (with heaviest battery pack)Poids (avec le pack de batterie le plus lourd)Gewicht (mit dem schwersten Akkupack)Peso (con el paquete de baterías más pesado)Peso (con la batteria più pesante)Gewicht (met de zwaarste accu)
2.80 kg (with 9.0Ah battery)2.80 kg (avec batterie 9.0 Ah)2.80 kg (mit 9.0 Ah Akku)2.80 kg (con batería de 9.0 Ah)2.80 kg (con batteria da 9.0 Ah)2.80 kg (met accu van 9.0 Ah)
Noise emission values (in accordance with IEC 62841-1)Valeurs d'émission de bruit (conformément à la directive 62841-1)Geräuschemissionswerte (gemäß IEC 62841-1)Valores de emisiones sonoras (de acuerdo con lo establecido en la norma IEC 62841-1)Valori di emissione del rumore (ai sensi della norma IEC 62841-1)Geluidsemissiewaarden (in overeenstemming met IEC 62841-1)
A-weighted sound pressure level at the operator positionNiveau de pression sonore pondéré A au niveau de l'opérateurA-bewerteter Schalldruckpegel an der Position des AnwendersNivel de presión sonora ponderado A en la posición del operarioLivello di pressione sonora pesato A alla posizione dell'operatoreA-gewogen geluidsdrukniveau op de plaats van de bediener
UncertaintyIncertitudeUnsicherheitIncertidumbreIncertezzaOnzekerheid
A-weighted sound power levelNiveau de puissance sonore pondéré AA-bewerteter SchallleistungspegelNivel de potencia acústica ponderada en ALivello di potenza sonora pesato AA-gewogen geluidsniveau
UncertaintyIncertitudeUnsicherheitIncertidumbreIncertezzaOnzekerheid
Guaranteed sound power levelNiveau de puissance sonore garantiGarantierter AusgangsschallpegelNivel de potencia acústica garantizadoLivello di emissione sonora garantitoGewaarborgd geluidsvermögensniveau
Vibration total values determined according to 62841-1Valeurs totales de vibration déterminées selon la norme EN 62841-1Vibrationswerte ermittelt nach EN 62841-1Valores totales de vibración determinados de acuerdo con lo establecido en la norma EN 62841-1Valori totali delle vibrazioni determinati secondo EN 62841-1Totaalwaarden voor vibratie bepaald overeenkomstig EN 62841-1
Front handlePoignée avantVorderer HandgriffMango delanteroManico anterioreVoorste handvat
Rear handlePoignée arrièreHinterer HandgriffMango traseroManico posterioreAchterste handvat
UncertaintyIncertitudeUnsicherheitIncertidumbreIncertezzaOnzekerheid
Battery and chargerBatterie et chargeurAkku und LadegerätBateria y cargadorBatteria e caricatoreAccu en oplader
ModelModèleModellModeloModelloModel
Battery packBloc de batterieAkkupackBateriaBatteriaAccu
ChargerChargeurLadegerätCargadorCaricatoreLader
Compatible battery packsBlocs des batterie compatiblesKompatible AkkupacksPaquetes de batería compatiblesGruppo batterie compatibiliCompatibele accupacks
Compatible chargersChargeurs compatiblesKompatible LadegeräteCargador compatibleCaricatore compatibileCompatibele oplader
Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский
Caracteristicas do aparelhoProduktspecifikationerProduktspecifikationerTuotteen teknisettiedotProduktpesifikasjonerХарактеристикиизделия
Cultivadora sem fiosTrádlós kultivatorSladdlös jordfräsJohdoton kultivaattoriKabelfri jordfreserБеспроводнойкультуратор
ModeloModelModellMalliModellМодельRY18HCA
Tensão nominalMærkespændingSpänningNimellisjänniteNominell spenningНоминальноенапряжение18 V d.c.
Largura de trabalhoArbejdsbreddeArbetsbreddTyöskentelyleveysArbeidsbreddeРабочая ширина120 mm
Profundidade de trabalhoArbejdsdybdeArbetsdjupTyöskentelysyvyysArbeidsdybdeРабочая площадь50 mm
Regulações de velocidadeHastighedsindstillingerHastighetsinställningarNopeusasetuksetHastighetsinnstillingerПараметры скорости
Velocidade 1 (velocidade sem carga)Hastighed 1 (uden belastning)Hastighet 1 (utan belastning)Nopeus 1 (nopeus ilman kuormaa)Hastighet 1 (tomgangshastighet)Скорость 1 (без нагрузки)180 /min
Velocidade 2 (velocidade sem carga)Hastighed 2 (uden belastning)Hastighet 2 (utan belastning)Nopeus 2 (nopeus ilman kuormaa)Hastighet 2 (tomgangshastighet)Скорость 2 (без нагрузки)200 /min
Velocidade 3 (velocidade sem carga)Hastighed 3 (uden belastning)Hastighet 3 (utan belastning)Nopeus 3 (nopeus ilman kuormaa)Hastighet 3 (tomgangshastighet)Скорость 3 (без нагрузки)220 /min
Peso (sem a bateria)Vægt (uden batteri)Vikt (utan batteri)Paino (ilman akkua)Vekt (uten batteri)Вес (без батарей)1,60 kg
Peso (com o conjunto de baterias mais pesado de todos)Vægt (med det tungeste batteri)Vikt (med tyngsta batterienhet)Paino (painavimman akun kanssa)Vekt (med det tyngste batteriet)Вес (с самым тяжелым аккумуляторным блоком)
2.80 kg (com o conjunto de baterias de 9,0 Ah)2.80 kg (med 9,0 Ah batteripakke)2.80 kg (med 9,0 Ah batteripaket)2.80 kg (9.0 Ah akkupaketilla)2.80 kg (med en batteripakke på 9,0 Ah)2.80 kg (с аккумуляторным блоком 9 Ач)
Valores de emissão sonora (conforme a IEC 62841-1)Støjemissionsværdier (i overensstemmelse med IEC 62841-1)Bulleremissionsvården (i enlighet med ICOM 62841-1)Melupäästöarvot (IEC 62841-1 -standardin mukaisesti)Støyutslipsverdier (i samsvar med IEC 62841-1)Уровни шумового воздействия (в соответствии с IEC 62841-1)
Nivel de pressão sonora ponderado A na posição do operadorA-vægtet lydtryksniveau ved operatørens positionA-viktad ljudtrycksnivå vid operatørsplatsA-painotettu käyttäjään kohdistuva äänenpainetasoA-vektet lydtrykk ved operatørposisjonАмплитудно-звешенный уровень звукового давления на рабочем месте оператора L_WA = 65,4 dB(A)
IncertezaUsikkerhedOsäkerhetEpätarkkuusUsikkerhetПогрешностьK= 3,0 dB(A)
Nivel de potência sonora ponderada AA-vægtet lydeffektniveauA-vägd ljudeffektsnivå A-painotettu äänentehoA-vektet lydeffektnivåA-vektet lydeffektnivåУровень А-взвешенной звуковой мощности L_WA = 76,4 dB(A)
IncertezaUsikkerhedOsäkerhetEpätarkkuusUsikkerhetПогрешностьK= 3,0 dB(A)
Nivel garantido de potência sonoraGaranteret lydeffektniveauGaranterad ljudeffektsnivåTaattu äänitehotasoVi garanterer et lavt lydnivåГарантированный уровень шума79 dB(A)
Valores totais de vibrações obtidos de acordo com a Norma EN 62841-1Samlede værdier for vibration fastsat i henhold til EN 62841-1Totala vibrationsvården fastställda enligt EN 62841-1Standardin EN EN 62841-1 mukaiset tärinäarvotTotale vibrasjonsverdier bestertt i henhold til EN 62841-1Общие значения вибрации получены в соответствии со стандартом EN 62841-1
Pega frontalForhåndtagFrämre handtagEtukädensijaFremre håndtakПередняя ручка q_i = 0,5 m/s^2
Pega traseiraBaghåndtagBakre handtagTakakädensijaBakre håndtakЗадняя ручка q_i = 0,8 m/s^2
IncertezaUsikkerhedOsäkerhetEpätarkkuusUsikkerhetПогрешность K = 1,5 m/s^2
Bateria e carregadorBatteri og opladerBatteri och batteriladdareAkku ja laturiBatteri og laderАккумуляторная батарея и зарядное устройство
ModeloModelModellMalliModellМодельRY18HCA
BateriaBatteriBatteriAkkuBatteriАккумулятор-
CarregadorOpladerBatteriladdareLaturiLaderЗарядное устройство-
Baterias compatíveisKompatible batterier Kompatibla batteripaketYhteensopivat akutKompatible batteripakkerСовместимая аккумуляторная батареяRB18...
Carregador compatívelKompatibel opladerKompatibel laddareYhteensopiva laturiKompatibel laderСовместимое зарядное устройствоBCL1418.., RC18..
PolskiČeštinaMagyarRomânăLatviskiLietuviškaiEesti
Parametry techniczneTechnické údaje produktuTermék műszaki adataiSpecificațiile produsuluiProdukta specifikácijasGaminio techninės savybėsToote tehnilised andmed
Kultywator bezprzewodowyAkumulátorový kultivátorVezetėk nélküli tałajlazitó gépPrășitoare cu acumulatorBezvadu kultivators Akumuliatorinis kultivatoriusKumuliatorinis kultivatoriusJuhtmeta kultivaator
ModelModelTípusModelModelisModelisMudel
Napięcie znamionoweJmenovité napětíNévleges feszültségTensiunea nominaláNominálais spriegumsNominali jtampaNimipinge
Szerokość roboczaŠříka záběruMunkaszélességLăjime de lucruDarba platumsDarbinis plotisTöölaius
Głębokość roboczaHloubka záběruMunkamélységAdâncime de lucruDarba dzilumsDarbinis gylisTöösūgavus
Ustawienia prędkościNatavení rychlostiSebességbeállításokSetări vitezăĀtruma iestatījumiGreičio nuostatosKiiruse seadistused
Prędkość 1 (prędkość obrotowa bez obciążenia)Rychlost 1 (rychlost naprázdno)1. sebességfokozat (terhelės nélküli sebesség)Víteza 1 (víteză fără sarcină)1. ātrums (Tukšgaitas ātrums)1 greitis (Greitis be apkrovimo)Kiirus 1 (tühikäigukiirus)
Prędkość 2 (prędkość obrotowa bez obciążenia)Rychlost 2 (rychlost naprázdno)2. sebességfokozat (terhelės nélküli sebesség)Víteza 2 (víteză fără sarcină)2. ātrums (Tukšgaitas ātrums)2 greitis (Greitis be apkrovimo)Kiirus 2 (tühikäigukiirus)
Prędkość 3 (prędkość obrotowa bez obciążenia)Rychlost 3 (rychlost naprázdno)3. sebességfokozat (terhelės nélküli sebesség)Víteza 3 (víteză fără sarcină)3. ātrums (Tukšgaitas ātrums)3 greitis (Greitis be apkrovimo)Kiirus 3 (tühikäigukiirus)
Masa (bez akumulatora)Hmotnost (bez baterie)Súly (akkumulátor nélkül)Greutate (fără acumulator)Svars (bez baterijas)Svoris (be akumuliatorinės baterijos)Kaal (ilma akuta)
Masa (z najcięższym akumulatorem)Hmotnost (s nejtėžšími bateriemi)Súly (a legnehezebb akkucsomaggal)Greutatea (cu cel mai greu acumulator)Svars (ar smagăko akumulatoru bloku)Svoris (su sunkiausiu akumuliatorių bloku)Kaal (koos raskeima akuga)
2.80 kg (z akumulatorem 9,0 Ah)2.80 kg (s akumulatory 9,0 Ah)2.80 kg (9,0 Ah-s akkucsomaggal)2.80 kg (cu acumulator de 9 A)2.80 kg (ar 9,0 Ah akumulatora bloku)2.80 kg (su 9,0 Ah akumuliatoriumi)2.80 kg (koos 9.0 Ah akuga)
Wartości emisji halasu (zgodnie z IEC 62841-1)Hodnoty hlukových emisí (podle CSN EN IEC 62841-1)Zajkibocsátási értlékek (az IEC 62841-1 szerint)Valori emisie zgomot (în conformitate cu IEC 62841-1)Trokšna emisijas vērtības (saskaņa ar IEC 62841-1)Skleidžiamo triukšmo vertės (pagal IEC 62841-1)Müraemissiooni väärtused (vastavalt standardile IEC 62841-1)
Poziom ważonego ciśnienia akustycznego w pozycji operatoraHladina akustického tlaku vážená funkci A v poloze obsluhyA-súlyozott hangnyomásszint a kezelő helyénValoare A nivel presiune zgomot la pozitja operatoruluiA-novērtējuma skaņas spiediena límenis operatora darba vietăA dažninės charakteristikos garso slėgio lygis operatoriaus vietojeA-kaalutud helirōhu tase operaatori töökohal
Niepewność pomiaruNejistotaBizonytalanságIncertitudineNenoteiktībaNepastovumasMääramatus
A-ważony poziom mocy akustycznejHladina akustického výkonu vážená funkci AA-súlyozott hangteljesítményszintNivel de putere acustică ponderată AA-ľīmeņa skaņas jaudas límenisA-svertinis akustinis lygisA-kaalutud helivõimsuse tase
Niepewność pomiaruNejistotaBizonytalanságIncertitudineNenoteiktībaNepastovumasMääramatus
Gwarantowany poziom mocy akustycznejZaručená hladina akustického výkonuGarantált hangerőszintNivel de zgomot garantatGarantētais skaņas jaudas límenisGarantuotas garso galios lygisGaranteeritud helivõimsuse tase
Łączne poziomy wibracji określone zgodnie z normą EN 62841-1Hodnoty vibrací celkem určeny podle EN 62841-1A rezgėskibocsátási értlékek meghatározása az EN 62841-1 szabvány szerint történt.Valori ale vibratjilor determinate conform EN 62841-1Vibrāciju kopėjās vērtības, kas noteiktas saskaņa ar EN 62841-1Vibracijos bendrosios vertės nustatylos pagal EN 62841-1Vibratsioonitase, mis määratakse vastavalt standardile EN 62841-1
Przedni uchwytPřední rukojeťElülső fogantyúMåner anteriorPriekšējais rokturisPriekinė rankenaEesmine käepide
Tylny uchwytZadní rukojeťHátsó fogantyúMånerul principalAizmugurējais rokturisGalinė rankenaTagumine käepide
Niepewność pomiaruNejistotaBizonytalanságIncertitudineNenoteiktībaNepastovumasMääramatus
Akumulator i ładowarkaNabiječka a baterieAkkumulátor és töltőBateria și încărcătorulAkumulators un lădėtăjsAkumuliatorius ir jkroviklisAku ja laadija
ModelModelTipusModelModelisModelisMudel
AkumulatorBaterieAkkumulátorAcumulatorAkumulatorsBaterijaAku paketiga
ŁadowarkaNabiječkaTöltőÎncărcătorLădėtăjsĮkroviklisLaadija
Pasujące akumulatoryKompatibilni akumulátoryKompatibilis akkumulátorokAcumulatori compatibiliSavietojami akumulatoru komplektiSuderinami baterijos paketaiÜhilduvad akupaketid
Zgodna ładowarkaKompatibilni nabiječkaKompatibilis töltőÎncărcător compatibilSaderīgs lădėtăjsSuderinamas jkroviklisÜhilduv laadija

Hrvatski Slovenščina Slovenčina България Українська Türkçe

Specifikacije proizvodaSpecifikacije izdelkaSpecifikácie produktuТехнически характеристикиТехнічні характеристики пристроюÜrün teknik özellikleri
Akumulatorski kultivatorBrezžični kultivatorKulitátorový kultivátorБезкабелен култиваторАкумуляторний культиваторKablosuz Saban
ModelModelModelisМоделМодельModelRY18HCA
Nazivni naponNazivna napetostMenovité napätieНоминален волтажНомінальна напругаNominal voltaj18 V d.c.
Radna širinaDelovna širinaPracovná širkaРаботна ширинаРобоча ширинаÇalışma genişliği120 mm
Radna dubinaDelovna globinaPracovný záberРаботна дълбочинаРобоча глибинаÇalışma derinliği50 mm
Postavke brzineNastavitve hitrostiNastavenia rýchlostiНастройки на скоросттаНалаштування швидкостіHiz ayarları
Brzina 1 (brzina bez opterećenja)Hitrost 1 (hitrost brez obremenitve)Rýchlost' 1 (rýchlost' naprázdno)Скорост 1 (скорост на празен ход)Швидкість 1 (без навантаження)Hiz 1 (yüksüz hiz)180 /min
Brzina 2 (brzina bez opterećenja)Hitrost 2 (hitrost brez obremenitve)Rýchlost' 2 (rýchlost' naprázdno)Скорост 2 (скорост на празен ход)Швидкість 2 (без навантаження)Hiz 2 (yüksüz hiz)200 /min
Brzina 3 (brzina bez opterećenja)Hitrost 3 (hitrost brez obremenitve)Rýchlost' 3 (rýchlost' naprázdno)Скорост 3 (скорост на празен ход)Швидкість 3 (без навантаження)Hiz 3 (yüksüz hiz)220 /min
Težina (bez baterije)Teža (brez baterije)Hmotnost' (bez akumulátora)Тегло (без батерията)Вага (без акумулятора)Ağırlık (batarya hariç)1,60 kg
Težina (s najtežom baterijom)Teža (z najtežjim akumulatorjem)Hmotnost' (s najtažšou súpravou batérií)Тегло (с най-тежката батерия)Вага (з найбільш важким акумулятором)Ağırlık (en ağır pil paketiyle)
2.80 kg (s baterijom kapaciteta 9,0 Ah)2.80 kg (z baterijo 9,0 Ah)2.80 kg (so 9,0 Ah akumulátorom)2.80 kg (с акумуляторна батерия 9,0 Ah)2.80 kg (з акумулятором на 9,0 А/г)2.80 kg (9,0 Ah pil paketiyle)
Vrijednosti emisije buke (u skladu s normom IEC 62841-1)Vrednosti emisij hrupa (v skladu z IEC 62841-1)Hodnoty emisií hluku (v súlade s IEC 62841-1)Стойности на шумови емисии (в съответствие с IEC 62841-1)Значення шумового випромінювання (відповідно до IEC 62841-1)Gürültü emisyonu değerleri (IEC 62841-1'e uygun olarak)
A-ponderirana razina zvučnog tlaka u položaju operateraA-vrednotena raven zvočnega tlaka na položaju upravljavcaVážená A hladina akustického tlaku na pozícii operátoraНиво на шумово налягане с равнище А на мястото на оператораРівень звукового тиску за шкалою А для оператора пристроюKullanıcı pozisyonundaki A ağırlıklı ses basınci seviyesi L_WA = 65,4 dB(A)
NeodređenostNegotovostNeurčitosťПроменливостПохибкаBelirsizK= 3,0 dB(A)
Ponderirana razina zvučne snageA-izmerjena raven zvočne močiVážená A hladina akustického výkonuНиво на силата на шума с равнище АА-звукової потужностіA ağırlıklı ses gücü seviyesi L_WA = 76,4 dB(A)
NeodređenostNegotovostNeurčitosťПроменливостПохибкаBelirsizK= 3,0 dB(A)
Jamčena razina bukeZajamčen nivo zvokaZaručená hladina akustického výkonuГарантирано ниво на шумГарантований рівень звукової потужності.Garantili ses gücü düzeyi79 dB(A)
Ukupne vrijednosti vibracije određene su u skladu sa standardom EN 62841-1Skupne vrednosti vibracij, določene v skladu z EN 62841-1Celkové hodnoty vibrácii stanovené podľa normy EN 62841-1Общи стойности на вибрация, определени според EN 62841-1Загальні значення вібрації, визначені згідно з EN 62841-1EN 62841-1'e göre belirlenmiş toplam titreşim değerleri
Prednja ručkaSprednji ročajPredná rukovat’Предна ръкохваткаПередня ручкаÔn kulp a_t = 0,5 m/s^2
Stražnja ručicaZadnji ročajZadná rukovat’Задна ръкохваткаЗадня ручкаArka kulp a_t = 0,8 m/s^2
NeodređenostNegotovostNeurčitosťПроменливостПохибкаBelirsiz K = 1,5 m/s^2
Baterija i punjačBaterija in polnilnikAkumulátor a nabijačkaБатерия и зарядно устройствоАкумулятор і зарядний пристрійPil ve šarj cihazi
ModelModelModelisМоделМодельModelRY18HCA
BaterijaAkumulatorBatériaБатерияАкумуляторна батареяPil-
PunjačPolnilecNabijačkaЗарядно устройствоЗарядний пристрійŠarj cihazi-
Kompatibilna pakiranja baterijaZdružljive baterije Kompatibilné jednotky akumulátorovСъвместими батерииСумісні акумуляторні блокиUyumlu pil takımlarıRB18...
Kompatibilni punjači Združljiv polnilecKompatibilná nabijačkaСъвместимо зарядно устройствоСумісний зарядний пристрійUyumlu šarj cihaziBCL1418..., RC18..

RYOBI One+ RY18HCA - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 28

EN

WARNING

The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another. They may be used for a preliminary assessment of exposure.

The declared vibration and noise emission values represent the main applications of the tool. However, if the tool is used for different applications, used with different accessories, or poorly maintained, the vibration and noise emission may differ. These conditions may significantly increase the exposure levels over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration and noise should take into account the times when the tool is turned off or when it is running idle. These conditions may significantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and noise, such as maintaining the tool and the accessories, keeping the hands warm (in case of vibration), and organising work patterns.

FR

⚠ AVERTISSEMENT

EN RYOBI WARRANTY APPLICATION CONDITIONS

In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.

  1. The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
  2. There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
  3. The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:

– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance – any product that has been altered or modified
– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)
– any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, ratio of oil/ fuel mixture)
– any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
– normal wear and tear spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
– use of non-approved accessories or parts
– Accessories provided with the tool or purchased separately including but not limited to blades, saw chains, cutting lines, etc.
– Any periodic adjustments to or maintenance cleaning of carburettors
- Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch, blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle, carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars, saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters, gas filters, mulching blades, etc.

  1. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.
  2. A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected.
  3. This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey, Russia, and the United Kingdom. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.

AUTHORISED SERVICE CENTRE

Any request or issue with the product can be addressed to your local authorised service centres (visit www.ryobitools.eu) or directly to: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Please state the serial number and product type printed on the label.

FR RYOBI CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE

EN EC DECLARATION OF CONFORMITY

Cordless cultivator

Brand: RYOBI | Manufacturer ^1 | Model number ^2 | Serial number range ^3

We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below fulfills all the relevant provisions of the following European Directives, European Regulations and harmonised standards ^4

Authorised to compile the technical file: ^4

FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

^2 RY18HCA

3 48609501000001 - 48609501999999

4 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.

EN 62841-1:2015, EN ISO 12100:2010, EN IEC 55014-1:2021.

EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018

RYOBI One+ RY18HCA - ^2 RY18HCA - 1

Todd Chipner

Vice President, Quality – Asia

Winnenden, Oct. 14, 2022

^5 Alexander Krug, Managing Director

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

GB-DECLARATION OF CONFORMITY

Manufacturer: Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below

Cordless cultivator

Brand: RYOBI

Model number: RY18HCA

Serial number range: 48609501000001 - 48609501999999

fulfills all the relevant provisions of the following Regulations: S.I. 2008/1597 (as amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended) and that the following designated standards have been used:

BS EN 62841-1:2015, BS EN ISO 12100:2010,

BE EN IEC 55014-1:2021, BS EN IEC 55014-2:2021, BE EN IEC 63000:2018

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 1

Todd Chipner

Vice President, Quality – Asia

Winnenden, Oct. 14, 2022

Authorised to compile the technical file:

Techtronic Industries (UK) Ltd

Parkway

Marlow Bucks SL7 1YL

UK

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 2

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 3

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 4

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 5

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 6

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 7

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 8

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 9

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 10

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 11

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 12

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 13

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 14

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 15

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 16

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 17

EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license.
FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license.
DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
ES RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited, y se utiliza bajo licencia.
IT L'utilizzo del marchio registrato RYOBİ è legato alla licenza concessa da Ryobi Limited.
NL RYOBI is een handelsmerk van Ryobi Limited en wordt onder licentie gebruikt.
PT RYOBI é uma marca comercial de Ryobi Limited, e é utilizada sob licença.
DA RYOBI er et varemærke tilhørende Ryobi Limited og bruges under licens.
SV RYOBI är en del av varumärke Ryobi Limited och dess användning är licensierad.
FI RYOBI on Ryobi Limitedin omistama tavaramerkki, ja sitä käytetään lisenssin puitteissa.
NO RYOBI er et varemerke for Ryobi Limited, og brukes under lisens.
RU RYOB1 является товарным знаком компании Ryobi Limited, используемым по лицензии.
PL RYOBI to znak towarowy firmy Ryobi Limited i jest używany zgodnie z udzieloną licencją.
CS RYOBI je ochranná známka společnosti Ryobi Limited a její používani podléhá licenci.
HU A RYOBI a Ryobi Limited védjegye, használata licenc keretében történik.
RO RYOBI este o marcă comercială a firmei Ryobi Limited și este utilizată sub licență.
LV RYOBI ir Ryobi Limited preču zīme un tiek izmantota saskaņā ar licenci.
LT „RYOBI“ yra „Ryobi Limited“ prekės ženklas, naudojamas pagal licencija.
ET RYOBI on ettevõtte Ryobi Limited kaubamärk, mida kasutatakse litsentsi alusel.
HR RYOBI je žig tvrtke Ryobi Limited i koristi se po licenci
SL RYOBI je blagovna znamka družbe Ryobi Limited in se uporablja na podlagi dovoljenja.
SK RYOBI je ochranná známka spoločnosti Ryobi Limited a použiva sa na základe licencie.
BG RYOBI e търговска марка на Ryobi Limited и се използва под лиценз.
UK RYOBI є товарним знаком Ryobi Limited, і використовується за ліцензією.
TR RYOBI, Ryobi Limited şirketine ait olup, lisans altında kullanılan bir ticari markadır.

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 18

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 19

natural_image Three vertical panels showing diagonal striped patterns in grayscale, no text or symbols present

RYOBI One+ RY18HCA - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 20

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10,

71364 Winnenden, Germany

Techtronic Industries (UK) Ltd

Parkway

Marlow Bucks SL7 1YL

UK

961478279-02

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : RYOBI

Model : One+ RY18HCA

Category : Cultivator