Electric Scooter 4 Pro Max - Scooter Xiaomi - Free user manual and instructions
Find the device manual for free Electric Scooter 4 Pro Max Xiaomi in PDF.
User questions about Electric Scooter 4 Pro Max Xiaomi
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Scooter in PDF format for free! Find your manual Electric Scooter 4 Pro Max - Xiaomi and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Electric Scooter 4 Pro Max by Xiaomi.
USER MANUAL Electric Scooter 4 Pro Max Xiaomi
Original instructions


CE.04.00.0955.00-D
xiaomi Electric Scooter 4 Pro Max User Manual
text_image
Diagram of an electric scooter with numbered parts for identification and assembly reference.④ EN Headlight DE Scheinwerfer FR Phare ES Luz dolantera RU Liepaghuri fonaps KO 51-24C13 AR NL Koplamp UK Papa PT Farqi
⑦ EN Quick-release Clamp DE Schnelllösehebel FR Levarda libération rápida ES Abazadara dilaboración rápida RU Эксентриковый режим KO 印 ブルリス レーレ AR دارع ادSCRAS NL Snelspanthendel UK Важль фиксатора PT Alavanca de remocção rápida
10 EN Front Mudguard DE Vorderer Kotflugel FR Garde-boue avant ES Guardabarras delantero RU Передний брыргових KO كۆنەد مېرىكارى AR NL Spatbord aan de voorka UK Передний бряzkOVIK PT Guarda-lamas dianpaiva
③ EN Scooter Dell DE Klingel FR Sonnette de la trotinette ES Tinière delpatinete eléct RU Сиполный законок KO 리бо드 벌 AR प्रधान जिल्तार NL Stephel UK Давкин самокота PT Campainha da trotinete
⑥ EN Stem DE Vorbau FR Potence ES Eje BU Pyruvaa stojka KO 英焙 AN 1 NL Stuurpen UK Citika PT Hasta.
⑨ EN Front Shock Absorber DE Vorderer Staßdämpfer FR Amortisseur de chocs avant ES Amortiguador delantero RU Передий-amortrisator KO 프렌드 유입소버 AR عم cats المضعات Association NL Voorate achokdamper UK Передий-amortrisator PT Amortecedor frontal
⑫ EN Charging Port DE Ladeanschluss FR Port de charge ES Puerto de carga RU Разъем для зарядки KO 홍전 오트 AR 50000000 NL Oplaatdoort UK Port для заряжанни PT Porta de carrogamento
③ EN Accelerator DE Gasnobel FR Accelerateur ES Accelerator RU Pwuhar rasa KO 가족지치 AR عكالد NL Verseller UK Khonka axcenepatropa PT Accelerator
⑥ EN Loft Winglight DE Linkes Saltenlicht FR Voyant latéral gauche ES Luz del intermitants izquierdo RU Левый поворотник KO 인 underscores 높리어드 AR ضرجمّل اссْرُ NL Linker richtingaanwijzer UK Левый اльтар ET Luz de esa esquerda
⑨ EN Safety Lock DE Sicherheitsverriegelung FR Verrouillage de protection ES Clere de seguridad RU Blockerosochoque устройство KO 안전 집금 장치 AR (الع.) NL VeiligFeidesslot UK Запобіжний замок PT Bloquía de segurança
22 EN Tallight & Rear Reflector DE Rückleichte & Hinterer Reflector FR Feu arrière & Réflecteur arrière FR Lury reflector traslos RU Задия фональ и задний отражатель KD كوي INC & س financing बसाम AR احصاني الامع والامع NL Achterlicht en achterreflector UK Задия فера задний SUBINACH PI Feli traslos& rafactor traslo
EN Control Panel & Power Button DE Bedienfeld & Startknopf FR Pannaudeconbôket bouton d'alimentation ES Panel de control y botón de encendicio RU Panele управления y кнопka biliración KO 시йман 및 전원 버튼 AR إرباح المز能 (العربية)
17 EN Winglight Buttons DE Seitenlicht-Tasten FR Boutore de voyant latéral ES Botones de la luge del intambente RU Khonki vukcione nila поворотника. KO 원리마트 바鹃 AR نارب فروج انتاحن ML Richtingaanwijzarknappen UK Khonki mixtaple PT Botões da luz de asa
2024 N. Buckia DE Schloss FR Système d'attache FR. Héctilla RU Coxona KO Ib AR eod NL Verpenderling UK Tavon PT Fivela EN Rear Murguard DE Himmer Kellügel FR. Garde-houd arrière KS. Guarabarnas traseng RU. Šzernih Sporavance KO 2010 DIC 315 AR. Udallal, égrés NL Spaltdord aan de schlierkant UK Šzernih Sporavance PT. Guarde-lomas trasero
15 EN Bell Lever DE Klingelhabel FR Levler descondette de la mottinerte ES Palanca del timbre depetinete elektrico RU Pynka zoonka KO İKÖRÜD İNŞİTÄM AR İRAŞ ÜRŞİS İSKÖVİK NL Belklepel UK Важиль дверника Alawanca da campalnbaPIT
EN Rear Madguard DE Hinterer Kotflügel FR Garde-boue arrière ES Guardabarras trasero RU Задний брwarовик KO 2010 013-13 AR وفرا الطب الكلي NL Spatbord aan de achterkant UK Задний брязанатор PT Guarda-lamas traseiro
① EN Right Winglight
DE Rechtes Seitenlicht
FR Voyant lateral droit
ES Luz del intermitente derecho
RU Правый розоротник
KO 오류적 원라이트
AR فروجاحين
NL Rechter richtingoanwijzer
UK Правий лэктар
PT Luz de essa dirella
① EN Right Winglight
DE Rechtes Seitenlicht
FR Voyant lateral droit
ES Luz del intermitente derecho
RU Правый розоротник
KO 오류적 원라이트
AR فروجاحين
NL Rechter richtingoanwijzer
UK Правий лэктар
PT Luz de aaa dirella
10 EN Front Mudguard DE Vorderer Kotflügel FR Garde-boue avant ES Guardabarros delantero RU Передний брызгових KO 乌르드 ب驱دارا AR NL Spatbord san de voorkant LK Передній бряжкових PT Guarda-lamas dianqalga
② EN Handlebar
DE Lenker
FR Guidon
ES Manillar
RU Pyb
KG 910
AR Jigall
NL Stuur
UK Kepwo
PT Gulador
⑤
HN Brake Lever
DE Bremshebel
FR Levier de frein
ES Palanca de freno
RU Pueur topwasa
KO 드레이그 리바
AR 1980
NL Remhandel
UK Baxine ranema
PT Alavanca do travao
⑧ EN Reflector
DE Reflector
FR Reflector
ES Reflector
RU Отражатель
KO 反사경
AR 阿勒
NL Reflector
UK Bioginawa
PT Reflector
11 EN Tire Valve Stem
DE Refenventilschaft
FR Potence de soupape de
ES Eje de la válvula del neu
RU Шток senтиля шины
KO Най어 벚브 스탭
AR जिल्पी समानी
NL Ventiel van de band
UK Шток sentilisihen
PT Hasta da válvula do paau
② EN Handlebar
DE Lenker
FR Guidon
ES Manillar
RU Pyre
KO PKB
AR Jidall
NL Stuur
UK Kepwa
PT Guiador
11 EN Tire Valve Stem
DE Referventilschaft
FR Potence de soupape des pneus
ES Eje de la válvula del neumático
RU Шток вентиля шины
KO Найки MRB스heim
AR كويم مصام
NL Ventiel van de band
UK Шток вентиля шины
PT Hasta da válvula do pneu

EN Kickstand
DE STÄNDER
FR Béquille
Es Soporte RU
EN Battery Compartment
DE Batterlatch
NL Accoucompartment UK (Italy)
ES Platform RU Platform
Ko 13
on do email
AR
NL Pisteau UK
OR Transportiva PT Platorman

Control Panel & Power Button/Bedienfeld & Startknopf/Panneau de contrôle et bouton d'alimentation/Panel de control y botón de encendido/Panel управления y кнопka питания/제이만 및 전원 비든/LOUCHA التحكم وزر النشفيل/Bedieningspaneel en aan-/uitknop/Panel kerування та кнопка живлення/Panel de controlo e botão de alimentação

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ 88 ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑸ ⑹ ⑺
[Non-Text]
Speedometer: Display the current speed of the scooter, as well as to display error codes.
⑥ Winglight Indicating: When the scooter is on, press the left or right winglight button, then the corresponding winglight and the indicator on the control panel will blink. Press the same button again to turn the winglight off.
② Headlight: Press the power button to turn on/off the front light.
Locking Reminder: When the icon lights up, it indicates that the scooter is locked. You can lock/unlock the scooter via the MI Home/Xiaomi Home app.
Bluetooth: When this icon lights up, it indicates that the scooter has been successfully connected to the mobile device.
Battery Level: The battery power is indicated by 5 bars, each representing approximately 20% of a full battery.
② Modes: a is for walking mode; the maximum speed of the scooter is 8 km/h, and the taillight is always on in this mode. D is for standard mode, and S for sport mode.
Auto Light On/Off: You can turn on the auto light on/off mode in the app once the scooter is connected to Bluetooth. When the icon lights up, it indicates that this function is enabled, and the headlight will automatically turn on or off according to the ambient brightness.
• The headlight is on when the function is enabled: The headlight will turn off after 30 seconds in bright surroundings, or remain on in dark surroundings.
- The headlight is off when the function is enabled: The headlight will turn on immediately in dark surroundings, or remain off in bright surroundings.
Note: This function is only available in D and S modes. The headlight will be on if the scooter is in walking mode.
Error Notification: When the wrench icon displays red, it indicates that the scooter needs repair. When the wrench icon blinks red, it indicates that the scooter has an error.
⑤ Temperature Warning:
- When the scooter is not being charged, if the ambient temperature is lower than -10°C or higher than 45°C, the temperature error icon on the control panel will blink. Riding in such circumstances may result in reduced performance of the scooter and other risks. You can use the scooter after the temperature returns to the normal operating range.
- When the scooter is being charged, if the ambient temperature becomes lower than 0°C or higher than 40°C, the temperature error icon on the control panel will blink and the scooter may become unable to be charged. Continuing charging the scooter may even pose a risk. When the ambient temperature returns to the range of 0°C to 40°C, the temperature error icon will go out and you can charge the scooter again.
Tire Pressure Reminder: When the tire pressure reminder is enabled in the MI Home/Xiaomi Home app, the icon will light up every 30 (±7) days to remind the user to check the tire pressure. Users can reset the reminder in the app.
Control Panel & Power Button: Press the button to turn the scooter on, and hold the button for 3 seconds to turn the scooter off. When the scooter is on, press the button to turn on/off the headlight and taillight, and press twice to cycle through the modes.
DE
ال Effective Amended and Limited, and Aggressive mertrim لل奋斗 Panel A la Extra
NL
natural_image
Line drawing of a single electric scooter with wheels and suspension (no text or symbols)
EN Battery Charger
DE Akkuladegerät
EN Specifications and Certifications
EN EC DECLARATION OF CONFORMITY
FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
EN Theoretical Mileage Tag
natural_image
Line drawing of a scooter with wheels and a highlighted side view showing steering wheel (no text or symbols)
natural_image
Line drawing of a scooter with an inset showing the wheel assembly and motion direction (no text or symbols)
EN EN place the scooter on the ground, and put down the kickstand.
DE Stellen Sie den Roller auf den Boden, und klappen Sie den Ständer herunter;
FR Placez la trottinette au sol et baissez la béquille.
ES Coloque el patinete eléctrico en el suelo y baje el caballete.
RU Поставьте самокат на землю и опустите подножку.
KO 뽡브드를 지면에 능고 뽡스텐드를 내러 능습니다.
AR في السكتور على الارعين واستخدام المستند.
NL Zet de step op de grond, en zet de standaard neer.
UK Росташуйте самокат на землі й опустіть підніжку.
PT Coloque a trotinete no chao e baixe o descanso.

Lift the stem up, then pull the quick release lever up to secure it.
natural_image
Line drawing of a scooter with an inset showing the lever mechanism (no text or symbols)
EN Install the handlebar onto the stem with the headlight facing forward.
DE Montieren Sie den Lenker auf den Vorbau, wobei der Scheinwerfer nach vorne zeigt.
FR Installez le guidon sur la potence avec le phare orienté vers l'avant.
ES Instala el manillar en el eje con la luz delantera orientada hacia delante.
RU Установите руль на рулевую стойку, так чтобы передний фонарь был направлен вперед.
KO 히드라이드가 막을 막하도록 한 상태로 렌늘바를 스럼어 손치합니다.
A.R. قم ت berkيب المقود على القضب مع وجه المصباح الامعى مواجهاً للاماء
NL Monteer het stuur op de stuurpen met de koplamp naar voren gericht.
UK Встановить керво на шток, при цьому фара мас бути
спрямована вперед.
PT Instale o guiador na haste com o farol virado para a fronte.

text_image
3.0x0.3 N·m
Tighten the four screws onto the stem in the number order as illustrated with a T-shaped Allen key.
DE Ziehen Sie die vier Schrauben am Vorbau in der abgebildeten Reihentfolge mit einem T-förmigen Inbusschlüssel fest.
FR. Sarrez las quatre vis sur la potencs suivant le numéro d'ordre donné dans l'illustration à l'aide d'une clé Allan en T.
ES Apriete los cuatro tomillos en el oje en el orden
numérico ilustrado con una llave Allen en forma
RU Затяжите четыре винта на рулевой стойке в порядке, указанном на картине, при помощи Т-образного шестигранныкого ключа.
KO 사형 익리련치로 그림나 간이 번호 손시나로 스탉에 4개의 나사를 조립니다.
AR
فلم بشد اجرائي Af Zheng على القضب حسب اترتيب الم 注意 ب استخدام
متحح الصين يشتقي حرك آ-
NI. Draat de vier schroaven op de stuurpen vast met een T-vormige inbussleutei, in de nummervolgorde zoals afgebeald.
UK Затяпніть чотири твинти на штаку в порядку цифр, як показано на ілюстрації за допомогою Т-подійного шестиграничного ключа.
PT Aperto os quatro paraíusas na haste, pela ordem
numérica ilustrada, com uma chave Alien em forma de T.

text_image
Diagram of an electric scooter with labeled parts and wiring, showing connections to a power outlet.EN The scooter is fully charged when the LED on the charger changes from red (float charging) to green (trickle charging).
DE Der Roller ist vollständig geladen, wenn das LED am Ladegerät von Rot (Schwebeladen) auf Grün (Erhaltungsladen) schaltet.
FR Votre trottinetie est entièrement chargée lorsque le voyant LED du chargeur passe du rouge (charge en cours) au vent (charge lente).
ES El patinete eléctrico está completamente cargano cuando el LED del cargador cambia de rojo (carga dinánrica) a verde (carga lente).
RU Когда самокат полностью заряжен, светодиодный индикатор на заряцином устройстве меняет цвет с красного (непрерывный заряд) на зеленый (непрерывный подзаряд).
text_image
≤ 10 km/h/ ≤ 10 km/s/4/ ≤ 10 km/r/ ≤ 10 km/tim/ ≤ 10 km/t/ dell/l / p ≤ 10 ≥EN Before being activated, the scooter will keep beeping when turned on and is limited to 10 km/h. Once the scooter is activated, the beeping alarm will stop and the speed restriction will be lifted.
DE Bis zur Aktivierung piept der Roller nach dem Einschalten fortwährend und die Geschwindigkeit ist auf 10 km/h bagrenzt. Schald der Roller aktiviert wurde, hört das Plapen auf und die Geschwindigkeitsbeschränkung wird aufgehoben.
FR Avant d'être activée, la trottinette émetra un bip à l'allumage et sa vitesse sera limitée à 10 km/h. Una fois la trottinette activée, le bip s'amétera et la restriction de vitesse sera levée.
ES Antes de ser activado, el patinete eléctrico emitirá pitidas cuando se enclanda y su velocidad astará limitada a 10 km/h. Una vez se active el patinete eléctrico, se parará la alarma de pitidos y se levantará la restricción de velocidad.
RU Если использовать самокат без активации, он будет издавать звуковые сигналы, а его скорость будет ограничена 10 км/ч. После активация самоката звуковой сигнал прекретится, я ограничение скорости будет снято.
Note: The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default.
KO W Home/Xaon Home 20
NL Open de MI Home-Xiaomi Home-apt
EN Tap "+" on the top right corner, and then select "Add a
Note: The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
text_image
V × 5 km/h/ C ≥ 5 km/h/ ###dctcts ≥ 5 km/h/ H ≥ 5 km/h/ V = 5 km/h/ ###dctct/≤S ≤ V/
text_image
Diagram illustrating scooter usage with speedometer and robotic arm, showing motion states and directional arrows
EN The accelerator initiates once the coasting speed exceeds 5 km/h.
DE Ab einer Leerlaufgeschwindigkeit von 5 km/h greift der Bashabal.
FR l'accélérateur se déclenche une fois que la vitesse en roue libre dépasse 5 km/h.
ES El acelerador arranca cuando la velocidad de avance supera los 5 km/h.
RU. Акселаратор включится после того, как скорость превысит 5 км/ч.
KO 가속장치는 초기 속도가 5km/h를 넘아하면
작동하기 시작합니다.
AIC : بنا عمل المسئع بمجرد أن تج Arrival سرعة التحرك 5 كم/اساعة.
NL. De verspelier troedt in working zadra de rijanelheid, hoger is dan 5 km/u.
UK Акселератор вімікнеться, колишнир інерцією перевищуватиме 5 км/год,
PT O acelerador inicia assim que a velocidade exceder os 5 km/h.

EN Release the accelerator and squeeze the brake lever for a sudden brake.
DE Lösen Sie den Gashebel; betatigen Sie den Brømshebel, um abrupt abzubremsen.
FR Relachez l'accélérateur et actionnez le levier de frein pour un freinage rapide.
ES Suelte el acelerador y aprieto la palance de freno para frener rapidamente.
RU Отпустите рычаг гала. Чтобы резко остановиться, наживш на цьнях. Техимова.
KO 급정거를 하리면 기수장치를 늦고 브레이크 레비를 취시시오
AR حير لمسング واضقط على د slagع الفرملكة للفرمكة المفتاجئة
NL Laat de versneller los en druk de remhendel in als u platseling moet reinnen.
UK Шоб різко загальмувати, відпустить кнопку акселаратора та стисніть пажилі, гальмувація.
PT Soita o acelerador e aperta a alavanca do travão para uma travagem repentina.

natural_image
Three identical line-drawn figures of a person in a row, each with a bicycle and motion arrows indicating movement (no text or symbols)
EN Tilt your body to the steering direction as you turn, and slowly turn the handlebar.
DE Lehnen Sie sich bei einer Kurve in Lenkrichtung, und drehen Sie den Lanker leicht in die gewünschte Richtung.
FR Penchez-vous dans la direction vers laquelle vous souhaitez tourner, puis tournez doucement le guidon.
ES Incline el cuerpo en la dirección de conducción a medida que gira y giro lentamente el manillar.
RU При выполнении поворотов наклонкайте корпус в нужную сторону и медленно поворачивайте руль.
KD 커탈를 들대는 커탈도는 방향으로 곤물 기질이고 현들바을 친천히 듣립니다.
AR قم إسالة جسمك إلى انجاء التوجيه عند الدوران، ثم أدر المquistى بيطى.
NI. Laun bij het afslaan met uw lichaam in de stuurrichting en draaf langzaam aan het stuur.
UK Під час поворотів нахилайте їло в потрібному напрямку та полінью повертайте кормо.
PT Incline o corpo para a direção pretendida e rote lentamente o guiador.

natural_image
Line drawing of a person using a scooter with an inset showing the wheel mechanism (no text or symbols)
EN Put down the kickstand when parking.
Eu 500000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
natural_image
Line drawing of a person standing in a circular posture with arms and legs, no text or symbols present
text_image
Illustration showing a person using a scooter with a hand gesture and a magnified view of the hand holding a device.
EN Do not press the accelerator when you are walking alongside the scooter.
DE Betätigen Sie niemals den Bashabel, während Sie neben dem Roller her laufen.
FR N'appuyez pas sur l'accélérateur lorsque vous marchez à côté de la trottinette.
ES: No presione al acelerador cuando camine al lado del patinate eléctrico.
RU Не нажимайте на рынаг газка, когда выидете
KC 림보드를 쓀면서 나린히 걸들 때 기속정치를 누르지 마십시오
AR 1. تCompact على المسرع أداء المشر بجالي السكوشر.
NL Druk niet op de versneller wanneer u naast de stop logpt.
UK Не натискайте кнопку аксвляратора, коли йдете пішки із банжатом.
PT Não pressione o acelerador enquanto caminha ao lado da trotinete.


natural_image
Line drawing of a person riding a bicycle with a car nearby (no text or symbols)
EN Unless otherwise authorized by the local laws, it is forbidden and illegal to ride on public roads, motorways, and expressways.
DE Sofern durch die lokale Gesetzgebung nicht anders festgelegt, ist das Befahren von öffentlichen Straßen, Automobile und Schnellstraßen unterzeugt und illegal
FR Sauf autorisation contraire par la législation locale, il est interdit et illégal de circuler sur les voies publiques, les autoroutes et les voies expresa.
ES A menos que las leyes locales autoricen lo contrario, está prohibido y es ilegal circula porulas públicas, autonistas y autovias.
RU Если в местных законах не допускается иные, ездить на дорогам общего пользования, автострадам и скоросным эктулистрым запрещено.
KO 헌지 법규어 의해 히용되지 않는 한 공공 노로, 사동차 진동 도로, 고속도로에서 주행하는 것은 금지되미 불됩니다.
A.R. يحظر قانوَرَ كوب السكتور على الطرق العامة وانعراق السریsea وطروه
التقل السریع، ما لم تسمح الفوانيّم المحنية بخطف ذلك.
NL Tenzij er andere regels gelden volgens de lokale wetgeving, is het verboden en illagaal om op openbare wegen, autowegen en autosnelwegen te rijden.
UK Ящо місцевими законами на передбачено інше, забороненої їдити дорогами за вльного користування, автострадами та швидкісними автоматістралями.
PT Exceto nos casos permitidos pela lei local, é proibido circular em estradas públicas, autoestradas e vias rápiras.

text_image
Diagram illustrating a person using a walking stick with a magnified inset showing the motion direction of a tool or device.
EN Do not abruptly change the steering direction at high speed.
DE Ändern Sie bei hoher Geschwindigkeit nicht
FR. No changez pas brusquement de direction a
vitesse elaves.
ES No cambie de dirección de forma abrupta
a áltas verduclades.
RU Не говорячивайте резко дуль самоката на большой скорости.
KO 고속 주행 시 전쟁 항량을 급히게 바꾸지
마감사오.
AR - 1980-1984. 2003. 10:15, 10:16, 10:17, 10:18, 10:19, 10:20, 10:21, 10:22, 10:23, 10:24, 10:25, 10:26, 10:27, 10:28, 10:29, 10:30, 10:31, 10:32, 10:33, 10:34, 10:35, 10:36, 10:37, 10:38, 10:39, 10:40, 10:41, 10:42, 10:43, 10:44, 10:45, 10:46, 10:47, 10:48, 10:49, 10:50, 10:51, 10:52, 10:53, 10:54, 10:55, 10:56, 10:57, 10:58, 10:59, 10:60, 10:61, 10:62, 10:63, 10:64, 10:65, 10:66, 10:67, 10:68, 10:69, 10:70, 10:71, 10:72, 10:73, 10:74, 10:75, 10:76, 10:77, 10:78, 10:79, 10:80, 10:81, 10:82, 10:83, 10:84, 10:85, 10:86, 10:87, 10:88, 10:89, 10:90, 10:91, 10:92, 10:93, 10:94, 10:95, 10:96, 10:97, 10:98, 10:99, 10:99
NE verander niet protseving van
sturrichting wanger u anel
UK Не повертайте кермо надгорізко на
ВИСОКИЙ ШВИДКОСТІ.
PT Quando circular a alta valocidade, não muda de direção de forma repentina.
Do not try dangerous actions./Führen Sie keine gefährlichen Manöver durch./N'essayez pas d'actions dangereuses./No intente realizar maniobras peligosas./Избегайте опасного вождения./위험한 행동을 시도하지 마십시오./Weer geen gevaarlijke handelingen uit./Не робить небезпечних diй./Não tente efetuar ações perigosas.

text_image
Diagram showing a person riding a motorcycle with a crosshair overlay indicating a hazard symbol.
EN Do not hang bags or other heavy stuff on the handlebar.
EN Do not ride on one foot.
text_image
Illustration showing a person using a scooter with a hand gesture and a magnified inset highlighting the motion direction.
EN Do not accelerate when going downhill, and brake in time to slow down. When on a steep slope, you need to step off the scooter and push.
text_image
Diagram showing a person using a scooter with a safety instruction overlay in Chinese
EN Do not use mobile phone or wear earphones when operating the scooter.
natural_image
Line drawing of a person riding a scooter under rain (no text or symbols)
EN Do not ride in the rain. Do not ride through puddles or any other (water) obstacles.
natural_image
Line drawing of two people riding a scooter, one standing and one seated, both viewed from the side (no text or symbols)
text_image
Diagram showing a person riding a scooter with motion arrows and an inset close-up of the wheel mechanism.
EN Do not keep your feet on the rear midguard.
natural_image
Line drawing of a person using a scooter with an inset showing the wheel assembly (no text or symbols)
EN Do not touch the rear wheel to avoid burns.
natural_image
Two line drawings of a person performing a high kick on a scooter, showing motion and posture (no text or symbols)
EN Do not try riding up or down stairs, nor try jumping over obstacles.
natural_image
Illustration of a hand using a tool to adjust or install a mechanical component (no text or symbols visible)
EN Lift the safety look, and push down the quick release lever.
text_image
Technical diagram showing mechanical assembly with labeled parts and a magnified view of tool path and force direction
EN Lift the safety lock and push down the quick release lever again, then fold the step.
text_image
Diagram illustrating scooter safety instructions with labeled parts and directional arrows indicating movement
EN Align the ball and the buckle and hook them
DE Bringen Sie die Klingel und
den Verschluss
zusammen und haken Sie
sie ineinander.
FR Alignez la sonnette et le système d'attache, puis approchez les.
ES Alinee el timbre con la
hebilla y enganchelas.
RU Соеместите звснок со скобой и сцепите их друг о другом.
KO 밸과 바IRC을 맞추고 추그로 고정하십시오.
AR
NL
UK
الله بمتحاثة积极推进، والمشك واربانيطهم.
Lijn de bel en de vergrendeling uit en haak ze aan elkaar vast.
Сумистить давоник из
PT Alinhe a campainha e a livela
a prandar os.

EN Hold the stem with either one hand or both hands to carry.
DE Halten Sie den Lenkervorbau mit einer oder beiden Händen.
FR Pour le transport, tenez la potence d'une seule main ou avec les deux mains.
ES Sujete el manillar con una mano o con ambas.
RU Во время транспортировки удеяживайте рулевую стойку одной или обекими руками.
KO 소만을 한 손 또는 두 손으로 잡고
은반하세요.
AR : قيّل أَكْتَرْمُ الْمُولِيَّةً (العَّابِيَّة) وَحَدَّهُ لَوْتَّاً
NL : Houé de stuurpen met één of beide
handen vast om de step te dragen.
UK Під час транспортування тримайте
кормову стійну однією чи обома
руками.
PT Para transportar a trotinete, segure na haste com uma ou com as duas mãos.

EN. Disengage the bell lever from the buckle on the mudguard.
DE Zum Öffnen lösen Sie den Klingelhebel von dem Verschluss auf dem Schutzalech.
FR. Lors de l'ouverture, dégages le levier de la sennette du système d'attache sur le gande-boua.
ES Al abdrio, desenganche la palanca del timbre de la hebilla del guardabarros.
RU При раскладывним отсоедините ручну эпохка от скобы на брызголяне.
KO 연 때 마드가드의 버콤에서 빈 레버를 무십시오.
AR
فلك دراع积极推进 من المشبك الموجود
عَلَى وَأَيْبِ الْمُّالِين
NI. Maak de belklepelings van de vergrendeling op het spatbord.
UK Від'єднайте важіль двоника від
гачка на прил.
PT Desengate a alavanca da campainha da fívela no para-lamas.

Inflate the Tire/Reifen aufpumpen/Gonflage du pneu/Inflar la rueda/Hakачивание шины/티이어 벨브 스탟ابطاز/De band oppompen/Hakачування шини/Encha o pneu

text_image
Valve Cap
EN Unscrew the valve cap.
DE Schrauben Sie den
Ventildeckel ab.
FR. Dévissez le capitaux
ES. Desegregativista
de la vásula.
RU Отвинтите наплачок вентиля.
RU 밴드 김의 나사를 문니다.
AR _1 local abs clay p5
Draal de ventleidop ios. Nt.
UK Викрутіть ковпачок вентиля.
Desaperte a tampa da válvula. PT

EN Connect the extension nozzle to the tire valve stem.
DE Verbinden Sie die Ventilaufsatz-
verlängerung mit dem
Reifenventilschaft.
FR Connectez l'ambout prolong à la potence de soupape du preu.
ES Conecte la boquilla de extensión en la válvula del neumático.
RU Соедините шланг для подкачки
колас со штоном центиля шины.
KO. 면장 노출을 타이어 밸브스 determin에 연결입니다.
AH ٢٠٠ يُوْمِبِ الْأَنْرَهَا بِشْبِيْتِ مِمَامِ إِلَّطَرِ
NL Sult de verlangde ventialadaptor
aan op het ventiel.
UK Під'єднайте шланг для насоса до
штока вентиля шини.
PT Ligue a bascal de extensão à haste da válvula do pneu.

EN Connect the pump to inflate the tire.
DE Satzen Sie die Luftpumpe an, um dan
REITEN AUTZUPUMPEN.
FR. Connectez la pompe pour ganfler la prieu.
ES. Correcte la bomba para infar la rueda.
RU. Подсоедините насос, чтобы
KO 랈프를 연결하여 타이어에 공기를 줄습니다.
AR قم يوصيل المضخة ل Dialog الإدار
NL Sluit de luchtpomp aan om de band op te pompen.
UK Під'єднайте насос, щоб накачати шину.
EN Image 1: Tap Lock the motor
EN Image 2: Motor locked
EN Motor Locked: After the motor is locked as illustrated in Image 2, the front wheel of the scooter cannot move normally. The control panel will sound an alarm when someone forcibly pushes the scooter.
EN Image 3: Tap Unlock the motor
EN Unlocking the Scooter: Tap Unlock the motor in the MI Home/Xiaomi Home app to unlock the scooter as illustrated in Image 3.
- Utilisation of product, economics, and use market in the last manual are for reference purposes only. Also provided and first one may pay due to product within a certain period.
Name: Xiaoyi, Yiyu, 1980; 1982; 1983; 1984; 1985; 1986; 1987; 1988; 1989; 1990; 1991; 1992; 1993; 1994; 1995; 1996; 1997; 1998; 1999; 2000; 2001; 2002; 2003; 2004; 2005; 2006; 2007; 2008; 2009; 2010; 2011; 2012; 2013; 2014; 2015; 2016; 2017; 2018; 2019; 2020;
Manufactured by Number Cranberry Tech Co., Inc.
12 Milcayama
Actives: 10F 12F Box 5, 14d=3.86.16 Changusitz Rd (Woln OY, Deportes - Large City)
For (1) of directors, 2017 (APSE Research)
(2) 10.3.1. (2) 10.3.2. (2) 10.3.3. (2)
(1) Bank of Hong Kong
(###) 2017.11.2018 (5 December). No. 31 (Changxi, L'Ind. Dist. No. 19th, Chinese, Japan, China
Important Information · 01
Original instructions
www.mi.com

CE.04.00.0949.00-D

Thank you for choosing our Xiaomi Electric Scooter Series Products. The product is a recreational device.
Xiaomi Inc. hopes that you enjoy a safe riding experience.
Important Information
Contents
- Safety Instructions 02
- Daily Care and Maintenance 04
- Personal Information Statement 07
- Copyright Statement 08
- Trademark Statement 08
- Product Statement 09
- Mark Explanation 14
- Warranty Notice 15
- Disclaimer 15
Original instructions
IMPORTANT! Read carefully and keep for future reference.
For more information about the instructions of Xiaomi Electric Scooter series products, please visit www.mi.com/global/service/userguide.
1. Safety Instructions
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - This vehicle is a personal electric scooter with pure electric propulsion. The scooter is intended for riders older than 16 years. Do not ride the scooter if you suffer from reduced physical, sensorial or mental capabilities. Riders with a lack of experience or knowledge should drive carefully. Children should not play with the scooter or spare parts of it nor should cleaning or maintenance be done by children. The use of the machine results in the transmission of vibrations throughout the driver's body.
- Do not ride in traffic lanes or residential areas where vehicles and pedestrians are both allowed.
- This electric scooter is a leisure device. However, when entering a public area, it is considered a vehicle subject to possible risks. For your own safety, please follow the instructions in the manual as well as local traffic laws and regulations.
- At the same time, you should understand that risks cannot be entirely avoided as others may violate traffic regulations and drive incautiously, and you are exposed to road accidents just as when you are walking or biking. The higher the speed the longer the stopping distance. On a smooth surface, the scooter may slip, lose balance, and even result in a fall. Be cautious when riding, do not speed and keep a safe distance from other road users, especially when riding in unfamiliar areas.
- Respect pedestrians' Right of Way. Try not to startle them while driving, especially children. When you ride from behind pedestrians, ring your bell to give them a heads-up and slow your scooter down to pass from their left, and keep to the right at a low speed while riding across them (applicable to countries where vehicles drive on the right). When you drive across pedestrians, keep the lowest speed or getting off the vehicle.
- Closely follow the safety instructions in the manual especially in China and countries that lack relevant laws and regulations regarding electric scooters. Xiaomi Communications Co., Ltd. shall not be liable for any financial losses, physical injuries, accidents, legal disputes and other interest conflicts resulted from actions that violate user instructions.
- Riding with high speed or a speed that is not appropriate or adequate for the situation (bad weather conditions, bad surface conditions, or the like) may lead into a potential loss of stability or loss of control. To reduce any risk, you must follow all instructions in this manual. Be careful when mounting and dismantling the product, it may fall and cause injury.
- Do not lend your scooter to whoever does not know the operations. And when you do lend it to your friends, please take the responsibility to ensure he/she knows the operations and wears the safety gear.
-
Check the scooter before every use. Regularly check the lightening of the various bolted elements, in particular the wheel axles, the folding system, the steering system and the brake shaft. When you note loose parts, low battery alerts, flat tires, excessive wear, strange sounds, malfunctions and other abnormal conditions, stop riding immediately and call for professional support.
• Always park the scooter with kickstand on an even and stable surface. The scooter must be placed with the stand against the slope to prevent it from tipping over. Never place the scooter with the front facing down the slope, as the stand may close and tip the machine. Once the scooter is on its stand, check its stability to avoid any risk of falling (by slip, wind or slight jolt). Do not park the scooter in a busy area, but rather along a wall. If possible, always choose to park your scooter on flat ground. -
Wear a helmet, elbow pads and knee pads in case of a fall to avoid injury. Poor driving can lead to falls or serious accidents. Store the electric scooter indoors when not in use. Read the instruction manual and drive the electric scooter carefully. You should only operate the electric scooter after you have understood and applied all the safety rules. The scooter operator will be responsible for any damage or injury caused by failure to follow the instructions in the owner's manual. For a better driving experience, it is recommended to conduct a regular maintenance of the product. Please read the user material before charging the battery. DO NOT drive in rain or puddles. Required age of driver 16 to 50 years. Not allowed for children.
-This appliance may be used by children aged 8 and over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience or knowledge, if they are properly supervised or if they have been given instructions on the safe use of the appliance and have understood the risks involved. Children must not play with the unit. Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by unsupervised children. - Do not touch the brake system, it could cause injuries due to sharp edges. The brake may become hot in use. Do not touch after use.
- To avoid inappropriate use, it is necessary to start coasting the scooter to activate the motor and the accelerator. When the scooter has stopped, the accelerator does not work.
• The A-weighted emission sound pressure level is less than 70 dB(A). - The mechanical vibrations transmitted by the scooter are less than 2.5 ~m / s^2 . The uncertainty of measurement: 1.5 ~m / s^2 .
• Accessories and any additional items which are not approved by the manufacturer shall not be used.
• To ride safely, you must be able to clearly see what is in front of you and you must be clearly visible to others. - Keep plastic covering away from children to avoid suffocation.
• To prevent inappropriate use of the scooter, the rear wheel of the scooter must be locked with a padlock when parked. - Traffic in the city has many obstacles to cross such as curbs or steps. It is recommended to avoid obstacle jumps. It is important to anticipate and adapt your trajectory and speed to those of a pedestrian before crossing these obstacles. It is also recommended to get out of the vehicle when these obstacles become dangerous due to their shape, height or slippage.
- Do not modify or transform the vehicle, including the steering tube and sleeve, stem, folding mechanism and rear brake.
- Eliminate any sharp edges caused by use.
• In all cases, take care of yourself and others. - Do turn on the headlight and slow down the speed when you ride at night.
- Make sure the folding mechanism of your scooter is working properly before riding.
- Ensure that the battery is sufficient before riding. If not, please recharge it.
- When passing through a place designated for pedestrians who are entitled to the right-of-way laws like crosswalk, please get off to walk along with the scooter.
WARNING! Never use the product close to a water source.
WARNING! Stop using the product when damaged.
WARNING! Do not charge the non-rechargeable batteries.
2. Daily Care and Maintenance
Cleaning and storage
If you see stains on the scooter's body, wipe them off with a damp cloth. If the stains will not be scrubbed off, put on some toothpaste, and brush them with a toothbrush, then wipe them off with a damp cloth.
Notes: Do not clean the scooter with alcohol, gasoline, kerosene or other corrosive and volatile chemical solvents to prevent tire damage. Do not wash the scooter with a high-pressure water spray. During cleaning, make sure that the scooter is turned off, the charging cable is unplugged, and the rubber flap is closed as water leakage may result in electric shock or other major problems.
When the scooter is not in use, keep it indoors where it is dry and cool. Do not put it outdoors for long time. Excessive sunlight, overheating and overcooling can accelerate tire aging and compromise the scooter and the battery pack's lifespan.
Tire maintenance
Regularly check the tire pressure (at least every 2-3 months), riding with an incorrect tire pressure reduces tire life and safety. The recommended tire pressure is 40–50 psi. Tubeless self-sealing tires have the function of self-repairing. When the tire is punctured by a foreign object, as long as the gap is not more than 3.5 mm, an extra inner lining that is made to work as a sealing gel will immediately scoop into the gap after the foreign object is removed.
Spare tires supplied with the product are to be mounted on the wheel by a professional repairer. Removing the wheels is complicated and incorrect assembly can lead to instability and malfunctions:
- Please contact an authorized repairer if the product is still under manufacturer guarantee. You can ask for the list of the authorized repairers to the customer service available at www.mi.com.
- If the product is no longer under guarantee you can contact any specialized repairer of your choice.
- Should you have questions, you can contact Xiaomi's customer service available at www.mi.com.
Maintenance and removal of the battery
Do not remove the battery. Removing the battery is complicated and can alter the operation of the machine. You can contact an authorized repairer if the product is still guaranteed. If the product is not guaranteed you can contact any specialized repairer of your choice. You can ask for the list of the authorized repairers to the customer service available at www.mi.com. For any further question, you can contact the customer service available at www.mi.com.
Spare tires supplied with the product are to be mounted on the wheel by a professional repairer. Removing the wheels is complicated and incorrect assembly can lead to instability and malfunctions:
- Please contact an authorized repairer if the product is still under manufacturer guarantee. You can ask for the list of the authorized repairers to the customer service available at www.mi.com.
- If the product is no longer under guaranteed you can contact any specialized repairer of your choice.
- Should you have questions, you can contact Xiaomi's customer service available at www.mi.com.
- Do not use battery packs of other models or brands, as there may be a safety risk.
- Do not disassemble, squeeze or puncture the product. Do not touch its battery contacts. Do not disassemble or poke the outer casing. Do not place the product into water or fire, nor expose it to temperatures above 50°C (including heat sources such as stoves and heating). Avoid metal objects from touching the battery contacts, since this may result into short circuits, physical injury or even death.
04 05. Any water getting into the battery may cause damage to the internal circuit, risk of fire or even explode. If there is any suspicion
of water getting into the battery, immediately stop using the battery and return it to the after-sales service for inspection.
- Only use the original battery charger to avoid potential damage or fire. Charger model: NBW54D601D3D
• Before charging, read the instructions. - Do not expose to rain, and for indoor use only.
- Improper disposal of used batteries can seriously pollute the environment. Observe local regulations when disposing of this battery pack. Do not discard this battery pack at will, to protect the natural environment.
- Fully charge after every use, in order to extend its battery life.
- Do not place the battery in an environment where the ambient temperature is higher than 50°C or lower than -20°C (e.g., do not leave the scooter or the battery pack in a car under direct sunlight for an extended time). Do not throw the battery pack into fire as it may lead to battery failure, battery overheating, and even another fire. If the scooter is expected to be left idle for more than 30 days, please fully charge the battery and place it in a dry and cool place. Keep in mind to recharge it every 60 days to protect the battery from potential damage which is beyond limited warranty.
- The scooter shall only be used with original batteries and charging of the scooter shall only be done by the original battery charger supplied with the scooter (or any compatible battery model or battery charger model approved by the manufacturer).
- Always charge before exhausting the battery to prolong the battery's lifespan. The battery pack performs better at normal temperature, and poor when it is below 0°C. For instance, when it is below -20°C, the riding range is only half or less at normal state. When the temperature rises, the riding range restores. For detailed information, please refer to Mi Home/Xiaomi Home app.
- The external flexible cable of this battery charger cannot be replaced; if the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. Should you have questions, you can contact Xiaomi's customer service available at www.mi.com.
- Note: A fully-charged scooter can remain on in standby mode for about 120 to 180 days. The built-in intelligent chip will keep a log of its charging and discharging records. The damage caused by prolonged no charge is irreversible and is beyond limited warranty. Once the damage is done, the battery cannot be recharged (non professionals are forbidden to dismantle the battery pack, as it may cause electric shock, short circuit or even major safety accidents).
- In case of accident, blockage or breakdown, do not try to repair by yourself. Contact an authorized repairer if the product is still under guarantee. If not, you can contact any specialized repairer of your choice. You can ask for the list of the authorized repairers to the customer service available at www.mi.com. For any question, please contact Xiaomi's customer service available at www.mi.com.
- Efforts have been made to simplify wording in the user material for users. When an action appears too complicated for a user, he is advised to contact an authorized or a specialized repairer or Xiaomi's customer service.
WARNING!
As with any mechanical component, a vehicle is subject to high stresses and wear.
The various materials and components may react differently to wear or fatigue. If the expected service life for a component has been exceeded, it may break suddenly, therefore risking causing injuries to the user. Cracks, scratches and discoloration in the areas subject to high stresses indicate that the component has exceeded its service life and please contact an authorized or a specialized repairer or Xiaomi's customer service.
Adjust the stem
Before adjustment, make sure the scooter is powered off and not charging.

text_image
a. Inner Hex Nut b. Hex Stud c. Hex NutLong-term use of the scooter may result in loose screws, causing the stem to get unstable. If you notice the stem gets shaky when riding, follow the steps below.
Tools:
L: 8-10 mm wrench
II: 4 mm Allen key
Note: These tools are to be prepared by the user.
Steps:
- When in the folded state, use tool to loosen "C" (clockwise).
- Use tool I to loosen "b" (clockwise).
- Use tool II to adjust "a" (clockwise) to the appropriate position, and use tool I to tighten "b" (counterclockwise).
- Fold the stem up, close the quick release lever.
- Shake the stem to see if the problem has been resolved,
If not, repeat step 2 and 3.
If it has, continue to step 6.
- Return the scooter to the folded state and use tool I to tighten "c" (counterclockwise).
* Step 6 is mandatory.
3. Personal Information Statement
1. Scope of personal information
You agree that we may collect the following personal information when you register in the MI Home/Xiaomi Home app, the app name, gender, age, date of birth, ID number, address, contact information, hobbies, occupation, emergency contact, account information, and the time and location information of your usage of our service. You are providing the above information on a voluntary basis.
2. Collection and processing of personal information
The ultimate purpose for us to collect your personal information through the app is to provide you with better products and services and to improve and optimize your user experience. The specific collection methods and channels include, but not limited to:
- Membership registration:
- Ouestionnaire:
- After sales tracking and return visits,
- Soliciting of comments or suggestions on products or services;
- Organization of events and soliciting of participants.
You have the right to refuse to provide your personal information. However, if you refuse to provide certain personal information, you may not be able to use the products and services provided by us, or your use of such products or services may be affected.
3. Use and disclosure of personal information
- You agree that your personal information may be used and disclosed (including being stored and processed) in the following ways: used by us (including our branches); disclosed by us to our affiliated companies for their use; disclosed by us and our affiliated companies, within their respective normal business scopes, to and used by their respective assignees or successors, legal and financial advisers, external suppliers, and agents.
• We and our affiliated companies may send you information about products, services, and activities. You agree to receive the aforesaid information. - We may disclose your personal information to a third party other than those mentioned above under any of the following circumstances or for any of the following purposes:
- upon your special authorization:
- for compliance with mandatory requirements of laws or government authorities (including judicial authorities);
-
for performance of applicable service clauses (including investigations of possible violations);
-
for Identifying, preventing, or handling issues relating to fraud, security, or technology;
to the extent required or permitted by the law, to protect the rights, interests, property, or safety of users or the public against damage; - disclosed to and used by your emergency contact in an emergency.
The personal information may be transferred and stored by electrical means. The recipients and/or users of the aforesaid information and their servers may be located within or outside China.
• We will protect the security of your personal information. We will adopt security technologies and procedures and other measures to protect your personal information against unauthorized access, use, or leaks. We will also cause the recipients and users stated herein to undertake to protect and keep confidential your personal information. - You agree to exempt the recipients stated herein and/or users of the personal information from all claims, liabilities, or losses that arise or may arise with respect to information disclosure and use according to the clauses herein, unless such claims, liabilities or losses are directly caused by willful misconduct or gross negligence of the recipients and/or users.
• We will keep your personal information for a period not longer than the period necessary for the intended purpose of collecting such information, or the period specified in any contract or applicable law.
• For details about collection, storage and use of user data, see the privacy policy of Xiaomi Inc. at https://privacy.mi.com
4. Copyright Statement
We reserve all rights associated with the All texts, images, photos, audios, animations, videos, layout designs, and other intellectual properties are under legal protection. They may not be reproduced for commercial use or distribution, or be used on other sites or apps after modification.
5. Trademark Statement
xiaomi is the trademark of Xiaomi Inc. All rights reserved. Ninebot is a registered trademark of Ninebot (Beijing) Technology Co., Ltd. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Xiaomi is under license all other trademarks and trade names are those of their respective owners. All the described functions and instructions were up to date at the time of printing this manual. However, the actual product may vary due to improved functions and design.
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Address: 16F-17F, Block A. Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.
6. Product Statement
Familiarity with the scooter makes riding easier. So, please kindly note that:
- Read the scooter user material carefully before riding the vehicle.
• Do not allow anyone who has not read the scooter user material to use your scooter. - Correctly install all parts as instructed in the user manual. Improper installation may lead to loss of control, collisions, and falls. Turn off the power before installation and maintenance. To avoid accidents when riding the scooter, make sure bolts and screws are tightened. Tighten all parts properly. If the parts are too loose or too tight, it may cause vehicle damage or malfunction.
- Do not charge the product when the socket is wet. To charge the product, insert the power cable into a correct socket (100–240 V/50–60 Hz), and keep it away from children, pets, and flammable materials.
- Do not place the battery in an environment where the ambient temperature is higher than 50°C (122°F) or lower than -20°C (-4°F).
- Do not use the battery if it is damaged, has a strange odor, emits smoke, or gets overheated. Keep a leaking battery away from other objects.
- Do not try to open or dismantle the batteries and damaged supply cord because they contain hazardous materials inside. If the supply cord is damaged, contact our after-sales support department if you are in doubt.
- Recharge the scooter in time to avoid damaging the battery. A fully-charged scooter can remain on in standby mode for about 120 to 180 days while an undercharged scooter can remain on in standby mode for about 30 to 60 days.
WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance. Do not use a charger from any other product. Keep a safe distance from the surrounding combustibles when charging. - Do not press or knock the battery and avoid serious drops or strong vibration of the battery. If these conditions occur, or liquid infiltrates into or splashes into the product, it may cause damage to the battery or circuit or short circuit. Stop using immediately and dispose of properly.
- Ask your dealer or customer service for training materials. Familiarize yourself with the scooter before riding outdoors. The more you practice, the safer you will be when riding in a new environment. Remember the following essentials: Start with the basic exercises like going forward, turning, stopping in open places without barriers
(≥ 10 m × 10 m, or 32.8 ft × 32.8 ft), and keeping your body relaxed. It is advisable for you to practice for the first time under instructions of an experienced user or a coach. When you have mastered the basic skills, practice riding through narrow areas, and then turning and stopping. After you can precisely control the vehicle in narrow spaces and on various surfaces, you can start to ride on roads. If your scooter is updated, start again with the basics. - Examine the scooter every time before you ride it. Ensure that there are no loose or damaged parts.
-
Look around before and during riding and braking to avoid injury, damaging the surrounding environment, or injuring others.
-
Ensure that the tire pressure is within the range specified in the parameter table. Overly high pressure will raise the risk of loss of control, collisions, and falls. Too low pressure will damage the tire.
- Check the tire pressure at least twice a month or every time you ride long distance to avoid instability, accidents, and tire damage.
- If the tire becomes loose, stop riding immediately and check the tire.
- Check the tightness of the brake line regularly to avoid the risk of the brakes being out of position or malfunctioning due to loose brake lines. You bear the damage caused by improper maintenance.
- Step on the scooter from either side and wear professional protective gear.
• Always wear shoes. Never ride barefoot, in high heels or sandals when riding the scooter. - Do not immerse the battery or vehicle in water. Avoid heavy or lengthy exposure to rain and do not clean the vehicle with high pressure water as water may get into the charging port. If your scooter has already been exposed to rain, use a soft, dry cloth to wipe it down. Stop using the vehicle immediately and contact the after-sales service. Do not perform other operations except wiping the body, because improper care and cleaning will void the warranty.
- Braking performance and friction between the tire and road deteriorates in wet conditions, so it is harder to control the speed and easier to lose control. Slow down and brake early when it is wet weather.
- Recharge the battery when the low-battery icon is displayed because the scooter may not have adequate power to maintain a high-speed riding.
- Keep vigilant at all times even if it is easy for you to ride the scooter. Do not go over obstacles or ride on rugged or wet roads, loose surfaces, or slopes.
- Watch out for surface changes on roads and grass.
- Be careful when turning and do not turn too fast.
- Do not take the risk of riding on steep slopes, rugged surfaces or other surfaces that you did not encounter before.
- Do not ride on motorways. Obey the traffic rules, let pedestrians go first, and never run a red light.
- Respect the rights of motorcycle drivers, cyclists, pedestrians and other people.
• Take precautions during riding and be aware of your safety, traffic and pedestrians. Avoid high traffic areas or overcrowded areas. - In any case, anticipate your trajectory and your speed while respecting the code of the road, the code of the sidewalk and the most vulnerable. Be prepared to respond to any of these dangers: Vehicles decelerating or turning in front of or behind you; opening car doors; people crossing the road; children and pets near the road; and distractions like potholes, manhole covers, rail lines, construction, debris, and so on.
- Ride on designated cycle tracks or the road edge if possible. Go in a direction allowed by traffic regulations or that specified by local government and laws.
- Stop when you see a stop sign or at traffic lights. Get off slowly and watch the traffic. Please keep in mind that there is a risk of colliding with other vehicles when you are riding the scooter. Allow automobiles to go first even when you are riding on your
dedicated path.
- Do not seek thrills by holding onto other vehicles to get pulled along.
• This vehicle is not intended for acrobatic use. - Do not ride in bad weather, low visibility, or after intense physical exertion.
- Do not ride alone in remote areas. Even when you are accompanied by someone else, ensure that people know your destination and the time you expect to return.
- Be aware of the height added by your helmet and by standing on your scooter. Be careful when you ride indoors, through doorways, or in other low-height places.
- Do not wear loose clothing that might get trapped in the wheel.
- Wear protective eyewear when riding to protect your eyes against dirt, dust, and insects. Use darker lenses when it is bright and clearer lenses when it is dim.
- Do not carry passengers or children.
- The scooter is not a medical instrument. Do not ride the scooter if you cannot get on or off the vehicle without assistance.
- Do not ride the scooter on stairs, in elevators, or through revolving doors.
- Do not ride the scooter in low visibility conditions.
- Do not ride the scooter on highways unless it is allowed by law.
- Do not divert the use of scooter, such as to transport cargo.
- Slow down and give way to pedestrians, bicycles, and automobiles when approaching or passing through crossroads, motorways, corners, and gates.
- Remain vigilant when you ride the scooter as you do with another means of transport. Do not ride the scooter when you are ill or under the influence of alcohol or drugs.
- Do not use your phone or perform other tasks when riding because you need to be aware of your surroundings all the time.
- Note that the scooter is designed for people between the ages of 16–50. Parents are advised not to allow their minor children to ride the scooter.
- Do not make emergency stops, especially on smooth surfaces, to avoid skidding and falling.
• The vehicle may slide if it is parked and powered on, so turn the power off when you park. Do not park the scooter in no-parking areas, such as emergency exit and fire escape. - In summer, store the scooter in a safe place where the temperature is below 45°C (133°F). Do not leave it under direct sunlight for an extended time.
- In winter, store the vehicle in a safe place where the temperature is not lower than -20°C (-4°F). After storing the vehicle in sub-zero temperatures, move it to and place it in a place with room temperature for at least half an hour before charging it.
Do not modify the scooter.
- Know and comply with the law in the place you ride the scooter.
- If your scooter needs repair or test, has errors or malfunction, or if you need to replace vehicle parts, contact our after-sales support department if you are in doubt.
- The data and parameters of the scooter vary with models, and are subject to change without notice.
- Any load attached to the handlebar will affect the stability of the vehicle.
- Switch off the vehicle or into a certain non-operational mode during charging.
• The scooter shall be used only for one person.
This statement is governed by the laws of the People's Republic of China.
We shall not be liable to any customer for any claims, responsibilities or losses arising from or as a consequence of the customer's violation of the preceding provisions. Riders shall be responsible for any unforeseen or unavoidable risks during riding.
You may choose to accept the preceding provisions and start to use the product, or not to accept the preceding provisions and return the product.
You must keep the returned product and its package in a condition that does not affect resale of the product.
To resell your scooter, remember to hand this statement together to the buyer, because it is a statutory part of the vehicle.
If you have any questions, please feel free to contact us. Thank you again for choosing our products.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Equipment
Product: Xiaomi Electric Scooter 4 Pro Max
letter generated randomly, not for any configuration difference;
Manufacturer
Name: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Address: 16F-17F, Block A, Building 3, Changwu Mid Road 184, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu
Country: China
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Authorized representative: Certification Experts B.V., Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, The Netherlands.
The object of the declaration described above is in conformity with the following relevant Union harmonization legislation(s):
Radio Equipment Directive (RED) (2014/53/EU)
Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS) [2011/65/EU and amending directive (EU)2015/863]
Machinery Directive (MD) 12006/42/EC
References to the relevant harmonized standards used, including the date of the standard, or references to the other technical
specifications, including the date of the specification, in relation to which conformity is declared:
Harmonized Standard
EN 60335-1:2012+AC:2014-A11:2014+A13:2017-A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
EN 17128:2020
EN 300 326 V2.2.2
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-17 V3.2.4
ENIEC 61000-6-1:2019
EN IEC 61000-6-3-2021
EN 60663:2017
EN 62479:2010
EN IEC 63000:2018
Signed for and on behalf of: Ninebot [Changzhou] Tech Co., Ltd.
Place and date of issue: 16F-17F, Block A, Building 3, Changwu Mid Road
18#, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China 2023/12/25

Segway-Ninebot
Signature: Crystal Zhong
Name, function: Crystal Zhuang/ Certification
Manager
7. Mark Explanation
| WARNING | Warning! Pinch Point | ||
| Do not disassemble the battery cover as it is a dangerous energy source. | Warning! Crushing Hazard | ||
| Hot Surface: Do not touch the surface near this symbol. | Sharp Edges. Do not touch the sharp edges or corner. | ||
| Environment-friendly use period: 10 years. | Eurasian Conformity | ||
| Environment-friendly use period: 5 years. | Do not expose to moisture | ||
| CE Certification | Fuse | ||
| Bluetooth function | Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Take to an authorized recycler | ||
| Battery recycling | Separate collection for all batteries and accumulators | ||
| Class II equipment | For indoor use only | ||
| GOST certification in Russia | Detachable supply unit | ||
| SMPS (Switch Mode Power Supply) | To reduce the risk of injury, user must read instruction manual | ||
| Direct current | SMPS incorporating a short-circuit-proof safety isolating transformer (inherently or non-inherently) | ||
| Alternating current | IPX4 / IPX5IPX7 /IP67 | IPX4 / IPX5 / IPX7 /IP67 | |
| The appliance is intended to be usable up to the maximum altitude 5000 m. | Light | ||
| Audible warning to alert people |
8. Warranty Notice
As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional warranties. Xiaomi offers specific consumer warranty benefits which are in addition to, and not instead of, any legal warranties provided by your national consumer law. The duration and conditions related to the legal warranties are provided by respective local laws. For more information about the consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's official website https://www.mi.com/global/support/warranty. Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the after-sales services shall be limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent premised by law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your products. Normal wear and tear, force majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault are not warranted. The contact person for the after-sale service may be any person in Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's authorized distributors or the final vendor who sold the products to you. If in doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identify.
The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan.
Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi's official seller are not covered by the present warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non official retailer who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer from whom you purchased the product.
9. Disclaimer
The user material is published by Xiaomi or its local affiliated company. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements so programs and/or equipment, may be made by Xiaomi at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new online editions of the user material (please see details at www.mil.com/global/service/userguidet. All illustrations are for illustration purposes only and may not accurately depict the actual device.
1: Schraubenschlüssel 8 - 10 mm
II: 4-mm-Inbusschlüssel
Adresse: 16F-17F, Block A, Building 3, No.1B, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.
6. Produkthinweis
Name: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Adresse: 16F-17F, Block A. Building 3, Changwu Mid Road 184, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu
Land: China
TUV Rhsinland (China) Ltd
EMTEK (Shenzhen) Co., LTD.
EMTEK (Shenzhen) Co., LTD.
EMTEK (Shenzhen) Co., LTD.
EMTEK (Shenzhen) Co., LTD
EMTEK (Shenzhen) Co., LTD.
EMTEK (Shenzhen) Co. LTD
EMTEK (Shenzhen) Co., LTD.
LCE CHINA COMPANY LIMITED
Adresse: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ
equipment
Produit: Xiaomi Electric Scooter 4 Pro Max
Adresse: 16F-17F, Block A. Building 3, Changwu Mid Road 184, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu
Pays: China
Directive Machines (MD) (2006/42/EC)
EN IEC 61000-6-3:2021
EN 60663:2017
EN 62479:2010
EN IEC 63000:2018
Road 18t, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China 2023/12/25

Segway-Ninebot
Signature: Crystal Cruay
Certification Manager
Specifications that are
| Name | State | Cresid v. de la Baux del 1o |
| Dome class | City of the City | (2) 30-50 |
| Dome class | City of the City of the City | (2) 30-50 |
| Socio class | City of the City | (2) 30-50 |
| Sex | Male | N |
| Female | N | |
| Male | N | |
| Female | N | |
| Married | N | |
| Married or married | N | |
| Married or married | N | |
| Married or married | N | |
| Married or married | N | |
| Married or married | N | |
| Married or married | N | |
| Married or married | N | |
| Married or married | N | |
| Married or married | N | |
| Married or married | N | |
| Married or divorced | N | |
| Married or divorced | N | |
| Married or divorced | N | |
| Married or divorced | N | |
| Married or divorced | N | |
| Married or divorced | N | |
| Married or divorced | N | |
| Married or divorced | N | |
| Married or divorced | N | |
| Married or divorced | N | |
| Married or married | N | |
| Married or married | N | |
| Married or married | N | |
| Married or married | N | |
| Married or married | N | |
| Married or married | N | |
| Married or married | N | |
| Married or married | N | |
| Married or married | N | |
| Married or widowed | N | |
| Married or widowed | N | |
| Married or widowed | N | |
| Married or widowed | N | |
| Married or widowed | N | |
| Married or widowed | N | |
| Married or widowed | N | |
| Married or widowed | N | |
| Married or widowed | N | |
| Married or widowed (or widowed) | N | |
| Married or widowed (or widowed) | N | |
| Married or widowed (or widowed) | N | |
| Married or widowed (or widowed) | N | |
| Married or widowed (or widowed) | N | |
| Married or widowed (or widowed) | N | |
| Married or widowed (or widowed) | N |
E. 12. No light than the power of the voltage
2. The following table provides the information in the United States: 10.43 (2017) 685-690, 10.43 (2017) 685-690, 10.43 (2017) 685-690, 10.43 (2017) 685-690, 10.43 (2017) 685-690, 10.43 (2017) 68
12. Wach's of Chaffing, Christian Children, and his wife is Frank, says:
Certifications
(2) 沈利证券的发行
E-mail: Lisa (Creditor/General)
balt per thousand b/a w/hae (m/hae)
The image is too blurry to recognize any text content.
(4)
The relevant packaging of the first three elements is considered to be used in a paper (Paper 2018, 2019), and the material of the first three components is designed for the use of the paper. The material of the first three components is designed for the use of the paper.
In our case of the year 2008, we had been a 13.7% total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the total of the full time
- The number of time units (or 1) is the number of units, which
Fig. 3: phasing block (m) is a series of m_1 and m_2 in the first section of the second section of the third section of the fourth section of the fifth section of the sixth section of the seventh section of the eighth section of the sixth section of the seventh section of the eighth section of the sixth section of the seventh section of the eighth section of the sixth section of the seventh section of the eighth section of the sixth section of the seventh section of the eighth section of the sixth section of the seventh section of the eighth section of the sixth section of the seventh section of the eighth section of the sixth section of the seventh section of the eighth section of the sixth section of the seventh section of the eighth section of the seventh section of the sixth section of the seventh section of the eighth section of the sixth section of the seventh section of the eighth section of the sixth section of the seventh section of the eighth section of the sixth section of the seventh section of the eighth section of the sixth section of the seventh section of the eighth section of the sixth section of the seventh section of the eighth section of the sixth section of the seventh section of the eighth section of the sixth section of the seventh section of the eighth section of the十六 section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the fourth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the fifth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of the sixth section of
10.60公至38
-
- 本公告(修订稿)(修订稿)
If you think, I am doing so that you are a very nice way. But if you know, I am doing so that you are a very nice way. This is not to be able to do something else, but you should not have a little to me. But if you know, I am doing so that you are a very nice way. This is not to be able to do something else, but you should not have a little to me.
于批次开始
Tayetelavlanovus & known (devel) 代
The L. and Zhang-He (2013) of percent, p'd believe p's justifying, partly and so on the way to support
For in the present procedure
cc
ce
B1967
• 2017-2018: The company's major business structure
In fact, the first 14th day of February 2013, the second 14th day of January 2014, the third 14th day of February 2015.
- 8/2023:4% of sales, net \$5 million 261.5% (had to 2019 year due to 327.5%) For billed of the
The following table provides the information from the United States
Sun cliff al.
2. _1 (a) _2 (b) _3 (c)
| Item | Type of culture | Age, years, and sex |
| African age | 18–24 (10–35) | 17–19 (10–24) |
| Age in years | 18–24 (10–35) | 17–19 (10–24) |
| Sex | Male | 18 |
| Gender | 1–2 years (≥ 35) | 16 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 35) | 16 |
| Age at death | 1–2 years (≥ 35) | 16 |
| Female | 1–2 years (≥ 35) | 16 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 35) | 16 |
| Age at death | 1–2 years (≥ 35) | 16 |
| Male | 1–2 years (≥ 35) | 16 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 35) | 16 |
| Female | 1–2 years (≥ 35) | 16 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 35) | 16 |
| Male | 1–2 years (≥ 35) | 16 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 35) | 16 |
| Female | 1–2 years (≥ 35) | 16 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 35) | 16 |
| Male | 1–2 years(≥ 35) | 16 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 35) | 16 |
| Female | 1–2 years(≥ 35) | 16 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 35) | 16 |
| Male | 1–2 years(≥ 35) | 16 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 35) | 16 |
| Female | 1–2 years(≥ 35) | 16 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 30) | 16 |
| Male | 1–2 years(≥ 30) | 16 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 30) | 16 |
| Female | 1–2 years(≥ 30) | 16 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 30) | 16 |
| Male | 1–2 years(≥ 30) | 16 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 30) | 16 |
| Female | 1–2 years(≥ 30) | 16 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 30) | 17 |
| Male | 1–2 years(≥ 30) | 17 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 30) | 17 |
| Female | 1–2 years(≥ 30) | 17 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 30) | 17 |
| Male | 1–2 years(≥ 30) | 17 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 30) | 17 |
| Female | 1–2 years(≥ 30) | 17 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 30) | 17 |
| male | 1–2 years(≥ 30) | 17 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 30) | 17 |
| female | 1–2 years(≥ 30) | 17 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 30) | 17 |
| male | 1–2 years(≥ 30) | 17 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 30) | 17 |
| female | 1–2 years(≥ 30) | 17 |
| Age at birth | 1–3 years(≥ 30) | 17 |
| male | 1–2 years(≥ 30) | 17 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 30) | 17 |
| female | 1–2 years(≥ 30) | 17 |
| Age at birth | 1–2 years (≥ 30) | 17 |
| male | 1–2 years(≥ 30) |
The following table provides the results of the 2016 Annual Report on (1) and (2) (3) annual estimates. The results are presented in Table 4.
M&U/Amplified Biofilm/InPty (a). Data: Subtotal
Zertifikationen
2.2.1 陈晓波 王伟
[Unreadable]
The text in the source image is not clearly legible. According to Rule 4 (Edge Noise Strategy), no character should be output.
Therefore, the corrected OCR text is:
```text [No text detected]
y
8
In the case of the following two cases: a ^1 and a ^2 case.
Johm Senes and Mahan, 1974, in the Canadian Association of Canada, 1980, 1983.
(2)公司董事会会议决议公告
(1) 2014, 13:30, 1:31, 1:32, 1:33, 1:34, 1:35, 1:36, 1:37, 1:38, 1:39, 1:40, 1:41, 1:42, 1:43, 1:44, 1:45, 1:46, 1:47, 1:48, 1:49, 1:50, 1:51, 1:52, 1:53, 1:54, 1:55, 1:56, 1:57, 1:58, 1:59, 1:60, 1:61, 1:62, 1:63, 1:64, 1:65, 1:66, 1:67, 1:68, 1:69, 1:70, 1:71, 1:72, 1:73, 1:74, 1:75, 1:76, 1:77, 1:78, 1:79, 1:80, 1:81, 1:82, 1:83, 1:84, 1:85, 1:86, 1:87, 1:88, 1:89, 1:90, 1:91, 1:92, 1:93, 1:94, 1:95, 1:96, 1:97, 1:98, 1:99, 200
V. Right division, 2013, 2014 (California) on Friday of March 2015, 12 March 2016, 12 March 2017, 12 March 2018, 12 March 2019, and 12 March 2020.
[Unreadable Text]
The following table provides the information in a tabular format:
(一)本次发行股份购买资产的种类
(1) 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026, 2027, 2028, 2029, 2030, 2031, 2032, 2033, 2034, 2035, 2036, 2037, 2038, 2039, 2040, 2041, 2042, 2043, 2044, 2045, 2046, 2047, 2048, 2049, 2050, 2051, 2052, 2053, 2054, 2055, 2056, 2057, 2058, 2059, 2060, 2061, 2062, 2063, 2064, 2065, 2066, 2067, 2068, 2069, 2070, 2071, 2072, 2073, 2074, 2075, 2076, 2077, 2078, 2079, 2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086, 2087, 2088, 2089, 2090, 2091, 2092, 2093, 2094, 2095, 2096, 2097, 2098, 2099, 2100
in the Sales Order
Investment activities and investment plans
• Starting for 14 quarters and each month (in millions) is \50.7 million, up to \38.9 million in the year ended December 31, 2016.
- a^2 (A) × F_max = 0.01 × 10^-6 × 10^-4 and together. F_max is a channel from Patis signal.



5021
Cerger S. Bae, 50% (18-20) (20-21) (21-22) (23-24) (25-26) (27-28) (29-30)
(1) 2017, 30: 18:45.
many structures have been called in the same process, with application to
- will die Loan to Past year's growth (Figure 1 for due a total of the market value of the Bank, and the consumer price of the Bank)
Source: http://www.hph.com.cn
[Non-Text]
2018.3.16
In this agreement, the National Association of the United States is an important issue.
in the image is a text file named "10-11-125-3004" and
P. algevica B. delà de
c.c
ce
F1.2017
In addition, we will be a result of the results of the
(1) 2017.3.4 (Amex, 2017). 31-66-1 (agir, 2017). 31-66-1 (agir, 2017). 31-66-1 (agir, 2017).
Fig. 10. (1) [C] and [D] are the following figures: E > 0 is a result
(1) 2014.10.23, 19:15:16, 19:15:17, 19:15:18, 19:15:19, 19:15:20, 19:15:21, 19:15:22, 19:15:23, 19:15:24, 19:15:25, 19:15:26, 19:15:27, 19:15:28, 19:15:29, 19:15:30, 19:15:31, 19:15:32, 19:15:33, 19:15:34, 19:15:35, 19:15:36, 19:15:37, 19:15:38, 19:15:39, 19:15:40, 19:15:41, 19:15:42, 19:15:43, 19:15:44, 19:15:45, 19:15:46, 19:15:47, 19:15:48, 19:15:49, 19:15:50, 19:15:51, 19:15:52, 19:15:53, 19:15:54, 19:15:55, 19:15:56, 19:15:57, 19:15:58, 19:15:59, 19:15:60, 19:15:61, 19:15:62, 19:15:63, 19:15:64, 19:15:65, 19:15:66, 19:15:67, 19:15:68, 19:15:69, 19:15:70, 19:15:71, 19:15:72, 19:15:73, 19:15:74, 19:15:75, 19:15:76, 19:15:77, 19:15:78, 19:15:79, 19:15:80, 19:15:81, 19:15:82, 19:15:83, 19:15:84, 19:15:85, 19:15:86, 19:15:87, 19:15:88, 19:15:89, 19:15:90, 19:15:91, 19:15:92, 19:15:93, 19:15:94, 19:15:95, 19:15:96, 19:15:97, 19:15:98, 19:15:99, 20
An Outcome is highlighted to improve outcomes to life
Caractéristiques
The following table is provided in the image.
| Name | Item | Country or location |
| Carnsley's | Milk (1) - milk (2) | 50-80-0001 |
| Pice plant | Potato (1) - potato (2) | 1-2 |
| Lemonite | Milk (1) - milk (2) | 3-4 |
| Potato (1) - potato (2) | 3-4 | |
| Forkshire's | Potato (1) - potato (2) | 1-2 |
| Hornes' | Potato (1) - potato (2) | 1-2 |
| Soybean | Potato (1) - soybean (2) | 1-2 |
| Corn | Potato (1) - corn (2) | 1-2 |
| Celery | Potato (1) - cereal (2) | 1-2 |
| Rye | Potato (1) - rice (2) | 1-2 |
| White Corn | Potato (1) - white (2) | 1-2 |
| White Corn | Potato (1) - white (2) | 1-2 |
| White Corn | Potato (1) - white (2) | 1-2 |
| White Corn | Potato (1) - white (2) | 1-2 |
| White Corn | Potato (1) - white (2) | 1-2 |
| White Corn | Potato (1) - black corn (2) | 1-2 |
| White Corn | Potato (1) - black corn (2) | 1-2 |
| White Corn | Potato (1) - black corn (2) | 1-2 |
| White Corn | Potato (1) - black corn (2) | 1-2 |
| White Corn | Potato (1) - black corn (2) | 1-2 |
| White Corn | Potato(1) - black corn (2) | 1-2 |
| White Corn | Potato (1) - black corn (2) | 1-2 |
| White Corn | Potato (1) - black corn (2) | 1-2 |
| White Corn | Potato (1) - black corn (2) | 1-2 |
| White Corn | Potato (1) - black corn (2) | 1-2 |
| Black Corn | Potato (1) - black corn (2) | 1-2 |
| White Corn | Potato (1) - black corn (2) | 1-2 |
| White Corn | Potato (1) - black corn (2) | 1-2 |
| White Corn | Potato (1) - black corn (2) | 1-2 |
| White Corn | Potato (1) - black corn (2) | 1, 2 |
| White Corn | Potato (1) - black corn (2) | 1, 2 |
| White Corn | Potato (1) - black corn (2) | 1, 2 |
| White Corn | Potato (1) - black corn (2) | 1, 2 |
| White Corn | Potato (1) - black corn (2) | 1, 2 |
| White Corn | Potato (1), black corn (2) | 1, 2 |
| White Corn | Potato (1), black corn (2) | 1, 2 |
| White Corn | Potato (1), black corn (2) | 1, 2 |
| White Corn | Potato (1), black corn (2) | 1, 2 |
| White Corn | Potato (1), black corn (2) | 1, 2 |
| White Corn (1) | Potato (1), black corn (2) | 1, 2 |
| White Corn (1) | Potato (1), black corn (2) | 1, 2 |
| White Corn (1) | Potato (1), black corn (2) | 1, 2 |
| White Corn (1) | Potato (1), black corn (2) | 1, 2 |
| White Corn (1) | Potato(1), black corn (2) | 1, 2 |
| White Corn (1) | Potato (1), black corn (2) | 1, 2 |
| White Corn (1) | Potato (1), black corn (2) | 1, 2 |
| White Corn (1) | Potato (1), black corn (2) | 1, 2 |
| White Corn (1) | Potato (1), black Corn (2) | 1, 2 |
| White Corn (1) | Potato (1), black Corn (2) | 1, 2 |
| White Corn (1) | Potato (1), black Corn (2) | 1, 2 |
| White Corn (1) | Potato (1), black Corn (2) | 1, 2 |
| White Corn (1) | Potato (1), black Corn (2) |
(1) _0 (2) _1 (3) _2 (4)
8. Grant, Apr. 31, (2) (Group I) 27, (2) (Group II) 40, (4) (Group III) 50, (5) (Group IV) 60, (6) (Group V) 70, (7) (Group W) 80, (8) (Group X) 90, (9) (Group Y) 100, (10) (Group Z) 110, (11) (Group AA) 120, (12) (Group AB) 130, (13) (Group AC) 140, (14) (Group AD) 150, (15) (Group AE) 160, (16) (Group AF) 170, (17) (Group AG) 180, (18) (Group AH) 190, (19) (Group AI) 200, (20) (Group AJ) 210, (21) (Group AK) 220, (22) (Group AL) 230, (23) (Group AM) 240, (24) (Group AN) 250, (25) (Group AO) 260, (26) (Group AP) 270, (27) (Group AQ) 280, (28) (Group AR) 290, (29) (Group AS) 300, (30) (Group AT) 310, (31) (Group AU) 320, (32) (Group AV) 330, (33) (Group AW) 340, (34) (Group AX) 350, (35) (Group AY) 360, (36) (Group AZ) 370, (37) (Group BA) 380, (38) (Group BB) 390, (39) (Group BC) 400, (40) (Group BD) 410, (41) (Group BE) 420, (42) (Group BF) 430, (43) (Group BG) 440, (44) (Group BH) 450, (45) (Group BI) 460, (46) (Group BJ) 470, (47) (Group BK) 480, (48) (Group BL) 490, (49) (Group BM) 500, (50) (Group BN)
- Dugar a inste, a mania a tve o stugam n atreclam d r b-sagg
(49)
Certifications
(二) 2017年1月1日
[Unreadable Text]
- d_2 is a complex function, and the equation
The image is too blurry to recognize any text content.
[Unreadable]
In the case of the case is given that the case is given by the case's final date, as soon as 2018-10-24. The provisions of () are defined by the case's initial date, then, each day, each day's last date, and any other time. The following: (1) () is written on the case's first date, and (2) () is written on the case's second date, then, each day, each day's last date, and any other time. The case is written on the case's third date, and (3) () is written on the case's fourth date, and (4) () is written on the case's fifth date. This is also given by the case's first date, as follows: (5) () is written on the case's second date, then, each day, each day's last date, and any other time. The case is written on the case's third date, and (6) () is written on the case's fourth date, and (7) () is written on the case's fifth date. This is also given by the case's first date, as follows: (8) () is written on the case's second date, then, each day, each day's last date, and any other time. The case is written on the case's third date, and (9) () is written on the case's fourth date, and (10) () is written on the case's fifth date. This is also given by the case's first date, as follows: (11) () is written on the case's second date, then, each day, each day's last date, and any other time. The case is written on the case's third date, and (12) () is written on the case's fourth date, and (13) () is written on the case's fifth date.
“or a bit seen, we have been done with the following: A. B. (A) is a key circuit diagram of clean water.”
you are several of the and all members. We may be a business that appears for us in the 'of-the- and it is
In addition, ^1 F, ^2 K, ^3 L, ^4 K, ^5 L are due to the effect of the mean of k_1k_2 and k_3k_4 . The mean of k_1k_2 is also given by the mean of k_1k_2 .
Eq. 2017 and 2018, we are the
may be made, you large and very small
In a moment, the second time is t to allow the equivalent time t will be
• Contratent may (read may not be in line) and Flats of the / Recite