WARM8 - Heating H.KOENIG - Free user manual and instructions
Find the device manual for free WARM8 H.KOENIG in PDF.
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
| Product type | Mini ceramic fan heater |
| Brand | H.Koenig |
| Model | WARM8 |
| Power supply | 220-240 V~, 50 Hz |
| Maximum power | 1500 W |
| Minimum power (heating) | 750 W |
| Settings | Off (0), fan only (*), low heat (1), high heat (2) |
| Thermostat | Adjustable, automatic shut-off at desired temperature |
| Oscillation | Yes, oscillation switch |
| Safety | Automatic shut-off in case of tipping (anti-tipping switch) |
| Overheating protection | Do not cover the appliance |
| Safety distance | Minimum 90 cm from flammable objects |
| Use | Indoor use only, well-insulated spaces or occasional use |
| Maintenance | Clean with a damp cloth, vacuum for grilles, do not immerse |
| Dimensions (approx.) | 20 x 15 x 25 cm |
| Weight (approx.) | 1.5 kg |
| Warranty | 2 years |
| Spare parts | Not available for the user, contact customer service |
| Repairability | Do not disassemble, entrust to a professional |
| Environmental information | Do not dispose of with household waste, recycle |
Frequently Asked Questions - WARM8 H.KOENIG
How to clean the WARM8 heater?
Unplug the appliance. Clean the casing with a slightly damp cloth and a vacuum cleaner for the air inlet and outlet grilles. Never use solvents or abrasive products. Never immerse the appliance in water.
What are the important safety instructions?
Do not cover the appliance, maintain a distance of at least 90 cm from flammable objects (curtains, furniture), do not use near water (bathtub, shower), do not leave unattended, and unplug when not in use.
What to do if the heater does not turn on?
Check that the thermostat is set above room temperature, that the appliance is properly plugged in, and that the anti-tipping switch is not activated (the appliance must be upright). If the problem persists, contact customer service.
Can I use the heater in a bathroom?
No, this heater is not designed for use in wet rooms. Do not use near a bathtub, shower, or swimming pool.
What is the power consumption?
Maximum power is 1500 W (high setting) and minimum is 750 W (low setting). Consumption depends on the selected setting.
Can I leave the heater on overnight?
No, never leave the appliance unattended. Turn it off when leaving the room or when sleeping to avoid fire risk.
How to adjust the thermostat?
Turn the thermostat to the 'max' position until the desired temperature is reached, then slowly turn counterclockwise until you hear a click. The appliance will then maintain that temperature automatically.
What is the oscillation function for?
The oscillation function distributes heat in different directions for better comfort. Use the oscillation switch to activate or deactivate it.
What to do in case of overheating?
The appliance turns off automatically in case of overheating. Unplug it, let it cool down, check that the air inlets are not blocked. If the problem persists, contact customer service.
How to store the heater in summer?
Unplug the appliance, clean it, and store it in a dry and dust-free place, preferably in its original packaging, away from sunlight.
User questions about WARM8 H.KOENIG
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
No questions yet. Be the first to ask one.
Download the instructions for your Heating in PDF format for free! Find your manual WARM8 - H.KOENIG and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. WARM8 by H.KOENIG.
USER MANUAL WARM8 H.KOENIG
H
Instruction Manual
Manuel d'instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manuale d'uso Instrukcja obstugi

Mini ceramic fan heater
Mini Radiateur Souflant En Ceramique
Mini Keramik Heizlüfter
Mini Keramische Ventilatorverwarming
Mini Calefactor Cerámico
Termoventilatore In Ceramica

ENGLISH
READ AND SAVE THIS INSTRUCTION
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Please read these instructions carefully and keep for future reference
Please read the following information carefully before using the appliance for the first time for your own safety and to ensure correct use.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. This product is not a toy. It should not be used by children or infirm persons without supervision.
2. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
3. The device must not be used if it has been dropped, it obvious signs of damage are visible
4. CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
5. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
6. Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exist if the heater is covered or positioned incorrectly.
7. Disconnect from mains when not in use or cleaning.
8. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
9. It is not recommended to use an extension cord.
10. The heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surface.
11. Do not immerse cord, plug or any part of the appliance in water or any other liquid.
12. Do not use the heater in dusty environments or where flammable vapours are present (e.g. in a workshop or garage).
13. Do not place the heater on or near any other source of heat.
14.

Warning: in order to avoid overheating, do not
cover the heater.
15.A fire may occur if the heater is covered with or touches flammable material, including curtains, drapes, bedding etc. when in operation. KEEP THE HEATER FROM SUCH MATERIALS.
16. The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
17. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
18. Do not let the mains lead hang over the edge of the table or work surface or touch hot surfaces.
19.Do not use outdoors.
20. Do not use the appliance for other than its intended use. This appliance is intended for household use only.
21. Do not misuse the cord or pull the cable to disconnect it from the outlet. Instead, grasp the plug and pull it to disconnect.
22. Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance. There are no user-serviceable parts inside.
23. Do not insert or allow foreign objects to enter the ventilation or exhaust openings as this may cause an electric shock, fire or damage to the appliance.
24. When the heater is turned on for the first time, it may release a slight, harmless odor. This odor is a normal occurrence caused by the initial heating of the internal heating elements and should not occur again.
25. Please do not put any unit on the product.
26. In order to avoid any accident, please turn off the unit when people leave.
27. Please do not use the product when there are no people to take care of children, animal or the disabled people.
28.If do not use the product for a long time, please disconnect the plug, put the product into the box and stock the product in a dry and ventilated place.
29. When using the product, please do not locate the air outlet and inlet next to the wall or curtain to avoid obstructing the air and influence the effect.
30. Please do not use the product under the direct sunshine.
31. The inflammable or explosive article is not allowed to be put around the heater. The product is not allowed to be use in the environment filled with inflammable air or dust.
32. Please do not let the power cord touching the front net cover in order to avoid the high temperature damaging the power cord.
33. Do not hang the wet clothes above the heater.
34. The voltage and frequency of the power supply must comply with the technical specification of the heater.
35. Not allowed to impinge or shake the unit when it is in operation.
36. Please keep wind inlet & outlet unblocked, to avoid any malfunction appearance, such as distortion, changing color, etc.
37. Do not let the power cord at the wind outlet, it will damage the insulation layer of wires.
38. Ensure no water or rain drop into the unit, in order to avoid electric shock, short circuit or fire.
39. Clean the surface of the unit with damp cloth (or add some detergent). Do not use corrosive detergent or solvent to clean. Not allowed to wash directly with water.
40. Do not handle the power cord and plug by wet hands.
41. Do not insert the wood or metal stick or other slim objects into air inlet or outlet.
42. Do not put heavy objects onto the power cord.
43. Do not face the wind outlet to babies for a long time.
44. Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
45. This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved.
46. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult.
47. Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age.
48. When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse.
49. Make sure that the voltage rating on the typeplate corresponds to your main voltage of your installation. If this is not the case, contact the dealer and do not connect the unit.
50. Never leave the unit unattended while in operation.
51. Please keep this document at hand and give it to the future owner in case of transfer of your device
LOCATION
1. The appliance should be placed with a minimum distance of 90~cm away from flammable objects (e.g. curtains), walls or other structures!
KNOW YOUR HEATER

BEFORE USE
1. Before use, remove all packaging and inspect the appliance for any damages. If there are appears to be any damages, please take back to place of purchase for a replacement.
2. Ensure that all the accessories are included as per diagram above before you can continue with the installation.
3. Ensure that the location of the heater installed is not directly under a power socket and that a power socket is available to power the appliances for use.
4. Refer to the installation guide for further instruction.
USING THE HEATER
POWER AND HEAT SETTINGS

0OFF
* .... Fan only operation
1 ....LOW heat setting (750W)
2HIGH heat setting (1500W)
THERMOSTAT

Set the thermostat to "max." and operate the appliance until the desired room temperature is reached. Turn the thermostat anticlockwise until the appliance switches off with an audible "click".
This set temperature will be kept almost constant by the appliance switching on and off automatically.
Please note that the appliance does not switch on unless the thermostat setting is higher than the room temperature.
Oscillation
Turn on and off oscillation function using the oscillation switch.
O OSCILLATION OFF
- - - - - OSCILLATION ON
TIP OVER SWITCH
Your heater is designed to automatically shut the heater off when tipped forward or backward. The unit will automatically turn on once it is returned to its normal upright position.
Do not use on thick and long pile carpets, as the heater may not work, due the tip over switch not been activated.
MAINTENANCE
- Your appliance must be switch OFF via the main power supply and unplugged before proceeding with any cleaning work.
- Clean the housing with a lightly damp cloth, a vacuum cleaner or a dusting brush.
- Never use flammable or abrasive cleaning agents such as benzene or spirit to clean the appliance.
- Never immerse the appliance in water!
- Clean the air inlet and outlet regularly with a vacuum cleaner.
- If the appliance is not used for an extended period it must be protected against excessive dust and dirt. Please dismount the heater and store in a dry place away from sunlight and dirt.
SPECIFICATIONS
Voltage 220-240V~ Frequency 50Hz Output Power (W) 1500W
WARRANTY
The warranty period for our products is 2 years, unless otherwise stated, starting from the date of initial purchase or the date of delivery.
If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com.
By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
If you still cannot find an answer to your question or problem, then click on "Did the answer solve your problem?" This will direct you to the Customer Support Request Form, which you can fill out to validate your request and get help.
WARRANTY CONDITIONS
The warranty covers all failures occurring under normal use, in accordance with the usage and specifications in the user's manual.
This warranty does not apply to packaging or transportation problems during shipment of the product by the owner. It also does not include normal wear and tear of the product, nor maintenance or replacement of consumable parts.
EXCLUSION OF WARRANTY
- Accessories and wearing parts (^*)
- Normal maintenance of the device.
- All breakdowns resulting from improper use (shocks, failure to comply with power supply recommendations, poor conditions of use, etc.), insufficient maintenance or misuse of the device, as well as the use of unsuitable accessories.
- Damage of external origin: fire, water damage, electrical surge, etc.
- Any equipment that has been disassembled, even partially, by persons other than those authorized to do so (notably the user).
- The products whose serial number would be missing, deteriorated or illegible that would not allow its identification.
- The products subjected to leasing, demonstration, or exhibition.
(*) Some parts of your device, called wear parts or consumables, deteriorate with time and frequency of use of your device. This wear and tear are normal but can be accentuated by poor conditions of use or maintenance of your device. These parts are therefore not covered by the warranty.
The accessories supplied with the device are also excluded from the warranty. They cannot be exchanged or refunded. However, some accessories can be purchased directly through our website: https://sav.hkoenig.com/.
ENVIRONMENT

Meaning of crossed -out wheeled dustbin:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities.
Contact you local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 RUE MARC SEGUIN
F-77290 MITRY-MORY-France
www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01
FRANCAIS
MODE D'EMPLOI
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce produit ne convient qu'aux espaces bien isolés ou à une utilisation occasionnelle
Lire ces instructions attentivement et les garder en lieu sur
Veuillez dire attentivement les informations suivantes avant d'utiliser l'appareil pour la première fois pour votre propre sécurité et pour une correcte utilisation
CONSIGNES DE SECURITE
Lors de l'utilisation d'un apparéil électrique, desprécautions de sécurité de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes :
1. Ce produit n'est pas un jouet. Il ne doit pas etre utiliser par des enfants ou des personnes infirmes sans surveillance.
2. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
3. Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent allumer/éteindre l'appareil que s'il a été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant son'utilisation en toute sécurité et complrennet les dangers encourus. Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne
doivent pas brancher, régler et nettoyer l'appareil ni effectuer d'entretien.
4. ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée aux endroits où se trouvent des enfants et des personnes vulnérables.
5. Cet apparéil peut être utilisé par personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'ils comprendtent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
6. N'utilisez pas ce radiateur avec unprogrammateur, une minuteserie, une télécommande séparée ou tout autre dispositif qui allume automatiquement le radiateur, car il existe un risque d'incendie si celui-ci est recouvert ou mal placé.
7. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé ou pour le nettoyer.
8. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon ou une fiche endommagée. Si le cordon d'alimentation est abimé, il doit être remplace par le fabricant ou son agent de service ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout accident.
9. Il n'est pas recommandé d'utiliser une rallonge électrique.
10. Pour éviter les brûlures, ne touche pas les surfaces chaudes.
11. Ne plongez pas le cordon, la fiche ou toute autre partie de l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
12. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement poussiéreux ou en présence de vapeurs inflammables (par exemple dans un atelier ou un garage).
13. Ne placez pas l'appareil de chauffage sur ou pres d'une autre source de chaleur.

Avertissement : pour ne pas provoquer une surchauffe de l'appareil, ne le recouvre pas.
15. Un incendie peut se déclarer si l'appareil de chauffage est recouvert d'un matériel inflammable ou s'il en touche un, y compris des ridesaux, des tentures, de la literie, etc. lorsqu'il est en marche. GARDER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE À L'ÉCART DE TELS MATÉRIAUX.
16. L'appareil de chauffage ne doit pas etre place immédiatement en dessous d'une prise de courant.
17. N'utilisez pas ce radiateur à proximé immediate d'une baignoir, d'une douche ou d'une piscine.
18. Ne laissez pas le cordon d'alimentationPENDRE sur le bord de la table ou du plan de travail et toucher les surfaces chaudes.
19. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
20. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles prévues. Cet apparéil est destiné à un usage domestique uniquement.
21. N'utilisez pas le cordon d'alimentation à mauvais escient et ne tirez pas dessus pour le débrancher de la prise de courant. Saisissez只不过 la fiche et tirez-la pour l'enlever de la prise.
22. N'essayez pas de réparer, démonter ou modifier l'appareil. Il n'y a pas de pieces réparables par l'utilisateur à l'intérieur.
23. Ne mettez pas d'objects dans les ouvertures de ventilation ou d'évacuation, car cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou endommager l'appareil.
24. Lorsque le radiateur est allumé pour la première fois, il peut dégager une légère odeur inoffensive. C'est un phénomène normal cause par le réchauffement initial des éléments chauffants internes et ne devrait pas se reproductive.
25. Veuillez ne pasmettre d'objet sur l'appareil.
26. Afin d'éviter tout accident, veuilles éteindre l'appareil lorsque vous quittez la pierce
27. N'utilisez pas l'appareil s'il n'y a personne pour s'occuper des enfants, des animaux ou des personnes handicapées.
28. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, débranchez-le et rangez-le dans la boîte puis dans un endroit sec et aéré.
29. Lors de l'utilisation du produit, ne placez pas la sortie et l'entrée d'air à côté du mur ou d'un rideau pour éviter de générer le fonctionnement du radiateur.
30. N'utilisez pas l'appareil au soleil.
31. Aucun object inflammable ou explosif ne doit être placepres de l'appareil de chauffage. Il ne doit pas etre utilisédans un environnement rempli d'air ou de poussieres inflammables.
32. Ne laissez pas le cordon d'alimentation toucher la grille de protection afin d'eviter que la température elevée ne l'abîme.
33. N'accroche pas de vêtements mouillés au-dessus de l'appareil de chauffage.
34. La tension et la fréquence de l'alimentation électrique doit être conformes aux caractéristiques techniques de l'appareil de chauffage.
35. Ne bousculez/secouez pas l'appareil lorsqu'il est en marche.
36. Conservez l'entrée et la sortie d'air libres pour éviter tout dysfonctionnement, comme une distorsion, un changement de couleur, etc.
37. Ne laissez pas le cordon d'alimentation dans le courant d'air chaud, cela endommagerait la couche isolante des fils.
38. Assurez-vous qu'aucune goutte d'eau ou de pluie netombe à l'intérieur de l'appareil, afin d'éviter tout chocolélectrique, court-circuit ou incendie.
39. Nettoyez la surface de l'appareil avec un chiffon humide (ou ajouter du détermagent). N'utilisez pas de détermagent ou de solvant corrosif pour nettoyer.
40. Ne lavez pas le radiateur directement sous l'eau.
41. Ne manipulez pas le cordon d'alimentation et ne le branchez pas avec les mains mouillées.
41. N'insérez pas de baton en bois ou en métal ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
42. Ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation.
43. Ne placez pas de bébé dans le courant d'air pendant une longue période.
44. Les moyens de déconnexion doivent être incorporeés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
45. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprend bien les dangers encourus.
46. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas'être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'unadulte.
47. Conserver l'appareil et son cable hors de portée des enfants âgés de moins 8ans.
48. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité doivent toujours être prises pour prévenir tout risque d'incendie, de chocoléctrique et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation.
49. Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l'appareil
50. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
51. Veuillez conserver ce document à disposition et le remètre au futur propriété en cas de cession de votre apparéil
EMPLACEMENT
1. L'appareil doit être placé à une distance minimale de 90 cm d'objets inflammables (par exemple : rideaux), murs ou autres structures.!
DESCRIPTION

DESCRIPTION
1. Témoin lumineux
2. Thermostat régable
3. Commande de basculement
4.Sortiedair
5. Commande d'oscillation
6. Poignée
AVANT UTILISATION
1. Avant utilise, retirez l'emballage et inspectez l'appareil pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé. S'il semble y avoir des dommages, veuiltz returner au lieu d'achat pour un remplacement.
2. Assurez-vous que tous les accessoires soient inclus selon le schéma ci-dessus avant de continuer l'installation.
3. Assurez-vous que l'appareil de chauffage ne soit pas placé directement sous une prise de courant et qu'il y en ait une disponible pour alimenter les appareils à utiliser.
4. Reportez-vous au guide d'installation pour plus d'instructions.
UTILISATION DU RADIATEUR
ALLUMAGE ET RÉGLAGE DE LA CHALEUR

0.....OFF \* Ventilateur seul 1.....LOW (750W) 2.....HIGH (1500W)
THERMOSTAT

Réglez le thermostat sur "max." et faites fonctionner l'appareil jusqu'à ce que la température ambiente souhaitation soit atteinte. Tournez le thermostat dans les sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne avec un déclic.
La température choisis sera maintainue presque constante par l'allumage et l'extinction automatiques de l'appareil.
Veuillez noter que le radiateur ne s'allume pas à moins que le réglage du thermostat ne soit supérieur à la température ambiente.
OSCILLATION
Allumer/eteindre la fonction d'oscillation à l'aide du bouton de commande.
0- OFF
ON
BASCULEMENT
Votre radiateur est concu pour s'eteindre automatiquement lorsqu'il est basculé vers l'avant ou vers l'arrière. L'appareil s'allumera automatiquement lorsqu'il sera remis en position verticale normale.
Ne pas utiliser sur des tapis à poils longs et écais, car l'appareil pourrait ne pas fonctionner si la commande de basculement n'est pas activée.
ENTRETIEN
- Notre apparueil doit être éteint puis débranché avant de procéder à son nettoyage.
- Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humide, un aspirateur ou une brosse à poussière.
- N'utilisez jamais de produits de nettoyage inflammables ou abrasifs tels que le benzène ou l'alcool pour nettoyer l'appareil.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau!
- Nettoyez régulièrement l'entrée et la sortie d'air avec un aspirateur.
- Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il doit être protégé contre la poussière et la saleté excessives. Veuillez démonter l'appareil de
chauffage et le ranger dans un endroit sec, à l'abri de la lumière, du soleil et de la poussière.
CHARACTERISTIQUES
Voltage 220~240V Fréquence 50/60Hz Puisance de sortie 1500W
GARANTIE
La durée de garantie de nos produits est de 2 ans, sauf décret en vigueur, à compter de la date d'achat initiale ou la date de livraison.
En cas de problèmes ou d'interrogations, vous pouvez facilement acceder à nos pages d'aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d'emploi sur notre site SAV: https://sav.hkoenig.com.
En tapant le nom de reférence de votre apparéil dans la barre de recherche, vous accédez à tous les supports en ligne disponibles, concus pour vous répondre au besoin à vos besoins.
Si vous ne trouvez toujours pas de réponse à votre question ou votre problème, alors cliquez sur « Est-ce que la réponse a résolu votre problème ? » . Vous accéderez alors au formulaire de demande d'assistance SAV, qu'il vous suffira de compléter pour valider votre demande et obtenir de l'aide.
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre l'ensemble des pannes survenant dans le cadre d'une utilisation normale, conforme aux usages et specifications presents sur le manuel d'utilisation.
Cette garantie ne s'applique pas aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l'expédition du produit par son propriétaire. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pieces consommables.
EXCLUSION DE GARANTIE
- Les accessoires et les pieces d'usure (^*)
- L'entretien normal de l'appareil.
- Toutes pannes survenant par suite d'une mauvaise utilisation (chocs, non-respect des préconisations d'alimentation électrique, mauvaises conditions d'utilisation, etc.), d'un entretien insuffisant ou d'un détournement de fonction de l'appareil, ainsi que l'usage d'accessoires non appropriés.
- Les dommages d'origine externe : incendie, dégats des eaux, surtension électrique, etc.
- Tout matériel qui aura eté démonté même partiellement par des personnes autres que celles habilitées (notamment l'utilisateur).
- Les produits dont le nombre de série seront absent, déterminé ou illisible que ne permettrait pas son identification.
- Les produits soumis à la location, à la démonstration ou à l'exposition.
(*) Certaines pieces de votre apparéil dites pieces d'usure ou consommables se détiroyent avec le temps et la fréquence d'usage de votre apparéil. Cette usure est normale, mais peut être accentuee par des mauvaises conditions d'utilisation ou entretien de votre apparéil. Ces pieces ne sont donc pas couvertes par la garantie.
Les accessoires fournis avec l'appareil sont également exclus du champ de la garantie. Ils ne peuvent donc etre ni échangés, ni remboursés. Toutefois, certains accessoires peuvent etre directement achetés via notre site : https://sav.hkoenig.com/.
ENVIRONNEMENT

Signification du symbole :
Ne pas jeter les apparèils électriques avec les déchets municipaux non triés, utiliser des installations de collecte séparées.
Contacter la municipalité pour obtenir des renseignements sur les systèmes de collecte disponibles.
Si les apparèils électriques sont jetsés dans des décharges ou des dépotoirs, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et entra
Dans la chaine alimentaire, ce qui nuit a votre santé et a votre bien-être.
En cas de remplacement d'appareils usages par des produits neufs, le revendeur est tenu par la loi de repreneure au moins gratuitement votre apparéil usage pour l'éliminer.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 RUE MARC SEGUIN
F-77290 MITRY - MORY- France
www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01
DEUTSCH
DIESSE ANWEISUNGEN LESEN UND AUFBEWAHREN
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch in gut Isolierten Räumlichkeiten oder für eine gelegentliche Nutzung geeignet.
Bittelesen Sie diese Anweisungen sorgfältig und bewahren Sie diese als künftige Referenz auf.
Bitte lessen Sie die folgenden Informationen sorgfältig bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, um ihre eigene Sicherheit und eine korrekte Gebrauchsweise zugewährleisten.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Während der Nutzung eines elektrischen Gerätes mussen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen immer befolgt werden, einschließlich die folgenden:
1. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Es damit nicht von Kindern und gebrechlichen Personen unbeaufsichtigt benutzt werden.
2. Kinder unter 3 Jahren mussen von dem Geräf fernen gehalten werden, es sei dann sie werden andauernd beaufsichtigt.
3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann an/ausschalten, wenn these in seiner bestimmungsgemäß Betriebsposition platziert oder installiert wurde, wenn sie beaufsichtigt werden oder
Anweisungen bezüglich der sicheren Bedienungsweise des Gerätes erhielten, und können die damit verbundenen Gefahren nachvollziehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen, regulieren oder reinigen, sie dürfen auch keine Wartungsarbeiten durchführren.
4.ACHTUNG- Einige Teile des Produktes konnen sehr heißt werden und Verbrennungen verursichen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und gefährdete Personen anwesend sind.
5.Das Gerätarf von Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen erhielten, wie das Gerät safer zu benutzen ist und haben die darauf resultierendenGefahren verstanden. Kinder dürfen mit dem Gerät nichtizen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
6. Benutzen Sie diesen Heizlüfter nicht mit einem Programmierer, einen Timer, einen separates Fernbedienungssystem oder einem anderen Gerät, das den Heizlüfter automatisch anmacht, da es eine Brandgefahr besteht, wenn der Heizlüfter abgedeckt oder falsch platziert ist.
7. Trennen Sie das Gerät beim Nichtgebrauch und während der Reinigung vom Netz.
8. Bedieren Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem Hersteller, seinem Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
9. Es wird nicht empfohlen, ein Verlängerungskabel zu benutzen.
10. Der Heizlüfter wird während des Gebrauchs heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, halten Sie keine{nackte Haut mit den heißen Flächen in Kontakt kommt.
11. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder einen anderen Teil des Gerätes nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
12. Benutzen Sie den Heizlüfter nicht in feuchten Umgebungen oder Dort, wo entflammbare Dämpfe vorhanden sind (z.B. in einer Werkstatt oder einer Garage).
13. Platzieren Sie den Heizlüfter nicht auf oder in der Nähe von anderen Hitzequellen.

Warning: Um das Überhitzen zu vermeiden, e den Heizlüfter nicht ab.
14. Ein Brand kann entstehen, wenn der Heizlüfter mit entflammbaren Stoffen, wie z.B. Vorhängen, Gardieren, Bettwäsche usw. während des Betriebs abgedeckt wirdoder diese berührt. HALTEN SIE DEN HEIZLÜFTER VON SOLCHEN STOFFEN FERN.
15. Der Heizlüfter darf nicht direkt unter einer Steckdose platziert werden.
16. Benutzen Sie diesen Heizlüfter nicht in der unmittelbaren Höhe von Badewannen, Duschen oder Schwimmbadern.
17. Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsfläche hangen oder heiße Flächen berühren.
18. Benutzen Sie es nicht draußen.
19. Benutzen Sie das Gerät zu keinem anderen als dafür vorgesehenen Zweck. Diese Gerät ist ausschließlich für die Haushaltsnutzung geeignet.
20. Missbrauchen Sie das Stromkabel nicht,ziehen Sie nicht am Kabel,um es von der Steckdose zu trennen. Halten Sie dazu den Stecker fest undziehen Sie diesen aus dem Netz.
21. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, auseinanderzubauen oder zu verändern. Das Gerät beinhaltet keine durch den Nutzer zu wartenden Teile.
22. Setzen Sie keine fremden Gegenstände in die Ventilation oder Abluftöffnungen ein, da dies einen Stromschlag, einen Brand oder die Beschädigung des Gerätes verursichen kann.
23. Wenn der Heizlufter zum ersten Mal angemacht wird, kann ein leichter, harmloser Geruch entstehen. Die Entstehung theses Geruchs ist normal und durch die Anfangserwärung des internen Heizelementes bedingt, er sollte nicht mehr auftreten.
24. Platzieren Sierette keine Gegenstände auf dem Produkt.
25. Um Unfälle zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus, wenn sich keiner in seiner Höhe aufhält.
26. Benutzen Sieitte这点es Produkt nicht, wenn keiner anwesend ist, um Kinder, Tiere oder behinderte Menschen zu beaufsichtigen.
27. Wenn Sie das Produkt für eine lange Zeit nicht benutzen,ziehen Sieitte den Stecker,legen Sie das Produkt in die Verpackung und lagern Sie desses an einem trockenen, belufteten Ort.
28. Wahrend der Nutzung des Produktes, platzieren Sieitte den Luftteinlass und den Luftauslass nichtiben den
Wänden oder Vorhängen, um das Blockieren der Luft und dementsprechend den Einfluss auf die Leistung zu vermeiden.
28. Benutzen Sieitte das Produkt nicht unter direkter Sonneneinstrahlung.
29. Entzündliche und explosive Gegenstände)dürfen nicht rund um den Heizlüfter platziert werden. Das Produkt darf nicht in einer mit entflammarer Luft oder entzündlichem Staub befüllten Umgebung benutzt werden.
30. Lassen Sieitte das Stromkabel nicht mit der vorderen Netzabdeckung in Berührung kommt, um die Beschädigung des Kabels durch hohe Temperaturen zu vermeiden.
31. Hängen Sie keine nasse Wäsche auf dem Heizlüfter auf.
32. Die Spannung und Frequenz der Stromversorgung müssen mit den technischen Spezifikationen des Heizlufters übereinstimmen.
33. Es ist nicht gestattet, das Gerät während des Betriebs zu schlagen oder zu schütteln.
34.itte halten Sie den Luftteinlass und den Luftauslass frei von Hindernissen, um die Entstehung jeglicher Fehlfunktion, wie z.B. die Verzerrung, Veränderung derFarbe usw. zu vermeiden.
35. Lassen Sie das Stromkabel nicht am Luftauslass, dies wird die Isolierschicht der Drahte beschädigen.
36. Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser und keine Regentropfen in das Gerät kommt, um einen Stromschlag, einen Kurzschluss oder einen Brand zu vermeiden.
37. Reinigen Sie die Fläche des Gerätes mit einem feuchten Tuch (oder fügen Sie etwas Reinigungsmittel hinzu). Benutzen Sie keine atzenden Reinigungsmittel oder
Lösungen für die Reinigung. Esarf auch nicht unmittelbar unter Wasser gereinigt werden.
38. Halten Sie das Stromkabel oder den Stecker nicht mit nassen Handen.
39. Setzen Sie keine Holz- oder Metallstücke oder andere dünnen Gegenstände in den Luftteinlass oder den Luftauslass ein.
40. Platzieren Sie keine schweren Gegenstände auf dem Stromkabel.
41. Richten Sie den Luftauslass nicht auf Babys für eine lange Zeit aus.
42. Die Ausschaltungsmittel müssen in die feste Verkabelung gemäß den Verdrahtungsregeln integriert sein.
43. Dieses Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
44. Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
45. Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
46. Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Branden, elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu vermeiden.
47. Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung mit ihrer Netzspannung übereinstimmt Ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall
ist, wenden Sie sich an den Handler und schreiben Sie das Gerät nicht an.
48. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
49.itte halten Sie theses Dokument bereit und geben Sie es im Falle einer Übertragung Ihres Gerates an den zukünftigen Besitzer weiter.
LAGE
1. Das Gerät muss mit einem minimalen Abstand von 90 cm von entflammbaren Gegenständen (z. B. Vorhängen), den Wänden oder anderen Strukturten platziert werden!
KENNEN SIE IHREN HEIZLUFTER

VOR DER NUTZUNG
1. Vor der Nutzung entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und untersuchen Sie das Gerät auf Beschädigungen. Wenn das Gerät jegliche Anzeichen einer Beschädigung aufweist, behmen Sie diesenitte zurück zu der Verkaufsstelle fur einen Tausch.
2. Vergewissern Sie sich, dass das gesamte, auf dem oberstehenden Diagramm dargestellte Zubehör vorhanden ist, bevor Sie die Installation fortsetzen.
3. Vergewissem Sie sich, dass der installierte Heizlüfter sich nicht direkt unter einer Steckdose befindet, und dass eine Steckdose verfügbar ist, um das Gerät während der Nutzung mit Strom zu versorgen.
4. Beziehen Sie sich auf die Installationsanleitung für weitere Anweisungen.
NUTZUNG DES HEIZLUFTERS
POWER- UND HITZEEINSTELLUNGEN

0AUS
* ....... Nur Lüfterbetrieb
1 NIEDRIGE Hitzeinstellung (750W)
2HOHE Hitzeinstellung (1500W)
THERMOSTAT

Stellen Sie den Thermostat auf "max." ein und bedienen Sie das Gerät, bis die gewünschte Temperatur erreicht wird. Drehen Sie den Thermostat linksläufig, bis das Gerät mit einem hörbaren Klick ausgeschaltet wird.
Die eingestellte Temperatur wird von dem Gerät nahezu konstant gehalten, indem es automatisch an und aus goht.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät nicht angehen wird, solange die Thermostat-Einstellung niedriger als die Zimmertemperatur ist.
PENDELBEWEGUNG
Schalten Sie die Pendelfunktion an und aus, indem Sie den Pendel-Schalter betätigten.
O PENDELNAUS
PENDELN AN
UMKIPP-SCHALTER
Ihr Lüftheizer kann automatisch den Heizer ausschalten, wenn dieser nach vorne oder nach hinten umkippt.
Das Gerät wird automatisch angehen, sobald die normale senkrechte Position des Gerätes wiederhergestellt ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf dicken und langen Florteppichen, da der Hitzer nicht Funktionieren konnte, weil der Umkipp-Schalter nicht aktiviert wurde.
WARTUNG
- Ihr Gerät muss durch die Hauptstromversorgung ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden, bevor Sie jegliche Reinigungsrarbeiten durchführten.
- Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten Tuch, einem Staubsauger oder einer Staubbüürste.
- Verwenden Sie niemals enflammbare oder abrasive Reinigungsmittel wie z.B. Benzin oder Alkohol, um das Gerät zu reinigen.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!
- Reinigen Sie den Luftteinlass und den Luftauslass mit einem Staubsauger.
- Wenn das Gerät für eine langere Zeit nicht benutzt wird, muss es vor übermödem Staub oder Schmutz geschützt werden. Demontieren Sieitte den Heißlüfter und lagern Sie diesen an einem trockenen Ort, fern von Sonnenlicht und Schmutz.
SPEZifikATIONEN
Spannung 220-240V~ Frequenz 50Hz Ausgangs-Leistung (W) 1500W
GARANTIE
Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre, sofern keine anderen Bestimmungen gelten, ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum.
Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website wenden:
https://sav.hkoenig.com.
Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-Supports.
Wenn Sie immer noch keine Antwort auf ihre Frage oder Ihr Problem finden, dann klichen Sie auf "Hat die Antwort Ihr Problem gelöst?" . Sie können diese Formular ausfüllen, um ihre Anfrage zu bestätigen und Hilfe zu erhalten.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie deckt alle Defekte ab, die bei normalem, bestimmungsgemäßem Gebrauch und den in der Bedienungsanleitung enthaltenen Spezifikationen auftreten.
These Garantie gilt nicht für Probleme mit der Verpackung oder dem Transport während des Versands des Produkts durch den Eigentümer. Sie umfasst auch nicht den normalen Verschleib des Produkts, die Wartung oder den Austausch von Verschleibteilen.
AUSSCHLUSS DER GARANTIE
- Zubehr und Verschleibeite (*)
- Die normale Wartung des Geräts.
- Alle Defekte, die durch unsachgemäßen Gebrauch (Stöbe, Nichteinhaltung der empfohlenen Stromzufahr, schlechte Nutzungsbedingungen usw.), unzureichende Wartung oder Zweckentfremdung des Geräts auftreten, sowie die Verwendung von ungeeignetem Zubehör.
- Schaden durch äußere Einflüsse: Brand, Wasserschäden, elektrische Überspannung usw.
- Alle Geräte, die von anderen als den befugten Personen (insbesondere dem Nutzer) auch nur teilweise auseinandergebnaut wurden.
- Produkte, deren Seriennummer fehl, beschädigt oder unleserlich ist, sodass sie nicht identifiziert werden können.
- Produkte, die vermietet, vorgeführrt oder ausgestellt werden.
(*) Einige Teile Ihres Geräts, die als Verschleibe teile oder Verbrauchsmaterialien bezeichnet werden, verschleiben mit der Zeit und der Häufigkeit der Nutzung Ihres Geräts. Diese Abnutzung ist normal, kann aber durch falsche Nutzung oder Pflege Ihres Geräts noch verstärkt werden.
These Teile sind daher nicht durch die Garantie abgedeckt.
Das mit dem Gerät gefelieferte Zubehör ist ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Sie könnenDMAHeder umgetauscht noch erstattet werden. Einige Zubehörteile konnen jedoch direkt überunsere Website https://sav.hkoenig.com/ erworben werden.
UMWELT

Die Bedeutung der durchgekreuzten Mulltonne:
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht mit dem unsortingen Haushaltsmüll, benutzen Sie eine separate Einrichtung.
Kontaktieren Sie ihre örtliche Behörde, um verfügbare Informationen bezüglich der Sammelsysteme zu erfahren.
Wenne elektrische Geräte auf Deponien und Müllhalden entsorgt werden, konnen gefährliche Stoffe ins Grundwasser und in die menschliche Nahrungskette
gelangen, und ihre Gesundheit zusammen mit Ihr hem Wohlbefinden beschädigen.
Wenn Sie alte Geräte durch neue ersetzen, ist der Handler laut Gesetz dazu verpflichtet, Ihr altes Gerät kostenlos für Entsorgung zurückzunehmen.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 RUE MARC SEGUIN
F-77290 MITRY - MORY- France
www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01
NETHERLANDS
LEES EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING
Dit product is alleen geschikt voor goed geisoleerderuimtes of incidenteel gebruik.
Lees alle instructies zorgvuldig dooren bewaar deze voor toekomstig gebruik
Lees deze informatatie zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gezruikt, voor uw eigenveiligkeit en om een juiste werking te garanderen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij het gebruik van elektrische apparaten要去en de standaard veiligheidsregels worden opgevolgd, inclusief devolgende:
1. Dit product is geen spelégoed. Het mag nicht worden gebruikt door kinderen of onbekwame Personen zonder toezicht.
2. Kinderen onder de 3JAar mogen nicht in de buurt komen, tenzij er continu toezicht is.
3. Kinderen:tussen 3 en 8aar mogen alleen het apparaat in- of uitschakelen als deze geplaatst of geinstalleerd is op een geschikte plek en er toezicht is of ze instructies hebben gehad hoe ze het apparaat veilig moeten gebruiken en ze de bevaren begrijpen.
Kinderen:tussen 3 en 8aar mogen nicht aan de stekker zitten, het apparaat instellen, deze schoonmaken of gebruiksonderhoud uitvoeren.
4. WAARSCHUWING — Sommige onderdelen kunnenerg heet worden en brandwonden veroorzaken. Weesextra oplettend als er kinderen en kwetsbare mensenaanwezig+zijn.
5. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 waar en ouder en door personen met beperkte geestelijkke of lichamelijke capaciteiten, of met een gebrek aan ervaring en kennis, zolang ze toezicht krijgen of instructies voor het veilig gebruik van dit apparaat hebben gehad en de bijbehorende bevaren begrijpen. Kinderen mogen Niet met dit apparaat spelen. Schoonmaken en gebruiksonderhoud mag nicht worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
6. Gebruik deze verwarming nicht met een timer,APE afstandbediening of een ander apparaat dat de verwarming automatisch inschakelt, odomat er brand kan ontstaan als deze afgedekt is of verkeerd geplaatst is.
7. Haal de stekker uit het stopcontact als het Niet gebruikt worden en voor het schoonmaken.
8. Het apparaat Niet gebruiken als de kabel of stekker beschadigd is. Als de stroomkabel beschadigd is,要去 het worden verrangen door de fabrikant, een servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om bevaren te vermijden.
9. Het worden nicht aanbevolen een verlangkabel te gebruiken.
10. De verwarming is heet tijdens gebruik. Om verbrandingen te vermijden nicht met de huid hete oppervlaktes aanraken.
11. Nooit de kabel, stekker, of een ander onderdeel van de aan het apparaat onderdompelen in water of een andere vloeistof.
12. Gebruik de verwarming nicht in stoffige omgevingen of waar ontbrandbare dampen aanwezig় (zoals in een werkplaats of garage).
13. Plaats de verwarming nicht bij een andere warmtebron.
14.

Waarschuwing: om oververhitting te vermijden,
niet afdekken.
15. Er kan vuur ontstaan als de verwarming tijdens gebruik afgedekt worden met brandbare materialen, of deze aanraakt, waaronder gordijnen, beddengoed, etc. HOUD DE VERWARMING BIJ DERGELIJKE MATERIALEN VANDAAN.
16. De verwarming mag nicht geplaatst worden direct onder een stopcontact.
17. Gebruik deze verwarming nicht in de nabije omgeving van een bad, douche of zwembad.
18. Laat de stroomkabel nicht hangen over de rand van een tafel of aanrecht, of hete oppervlaktes aanraken.
19. Niet buiten gebruiken.
20. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde gebruik. Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
21. Gebruik de kabel nicht verkeerd door er bijv. aan te trekken om de stekker uit het stopcontact te halen. Trek inplaats waarvan aan de stekker.
22. Probeer het apparaat Niet te repareren,uit elkaar te halen of aan te passen. Er zitten geen onderdelen in die de gebruiker kan verrangen.
23. Steek geen voorwerpen in de ventilatie- of uitlaatopeningen,ondat dit kan leiden tot een elektrische schok,vuur of schade aan het apparaat.
24. Als het apparaat voor het eerst worden ingeschakeld, kan er een lichte, oncevaarlijke geur vrijkomen. Deze geur komt vrij doordat de verwarmingselementen voor het eerst warm worden en dit zal slechts eenmalig gebeuren.
25. Zet niets op het apparaat.
26. Om ongelukken te vermijden het apparaat uitschakelen als iedereen weggaat.
27. Gebruik het apparaat nicht als er niemand is die op kinderen, dieren of onbekwame mensen let.
28. Als het apparaat langereijd Niet gebruikt worden de stekker uit het stopcontact halen en het apparaat in de doos doen en deze opslaan op een droge en geventileerde plek.
29. Als het apparaat in gebruik is, deze nicht zoplaatsen dat de lucht in- of uitlaat bij een muur of gordijn zit om obstructie van de luchtstroom te vermijden.
30. Gebruik het apparaat Niet in direct zonlicht.
31. Er mogen geen ontbrandbare of explosieve stoffen bij de verwarming geplaatst worden. Het product mag nicht gebruikt worden in een omgeving met brandbare lucht of stof.
32. Laat de stroomkabel Niet gegen de voorste afdekking aan liggen waarDat de hoge temperatuur de kabel kan beschadigen.
33. Hang geen natte kleding boven de verwarming.
34. De spanning en frequentie van de stroomvoorziening moet voldoen aan de technische specificaties van de verwarming.
35. Het apparaat mag nicht geschud of segenaan gebotst wordenijdens gebruik.
36. Houd de lucht in- en uitlaat vrij, om storingen, cervorming, kleurverandering, etc. te vermijden.
37. Houd de stroomkabel bij de luchtuitlaat vandaan, dit kan de isolatie van de kabels beschadigen.
38. Zorg dat er geen water of regen in het apparaat kan komen, om een elektrische schok, kortsluiting of vuur te voorkomen.
39. Maak de buitenkant schoon met een vochtige doek (of voeg wat schoonmaakmiddel toe). Gebruik geen bijtend schoonmaakmiddel. Het is nicht toegestaan direct water te gebruiken.
40. Raak de stroomkabel en stekker nicht aan met natte handen.
41. Steek geen houten of metalen stokken of andere smalle objecten in de lucht in- of uitlaat.
42. Zet geen zware objecten op de stroomkabel.
43. Richt de luchtuitlaat nicht voor langereijd op baby's.
44. Het afsluiten dient te gebeuren volgens het bekabelingsschema.
45.Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8aar en ouder indien dit gebeurt onder toezicht, als zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en als zij de möglichke bevaren kennen.
46. Reiniging en onderhoud mogen nicht worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze 8aar of ouder zichen en onder toezicht van een volwassene staan.
47. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen onder de 8aar.
48. Bij het gebruik van elektrische apparatuur要去en algijd veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van verkeerd gebruik te voorkomen.
49. Controller of de spanning op het typeplaatje.
overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje staat van uw installmentie. Als dit Niet het geval is, neem dan contact op met de dealer en sluit het apparaat Niet aan.
50. Laat het apparaat nooit onbeheerd awhile terwijl het in bedrijf is.
51. Bewaar dit document bij de hand en geef het aan de toekomstige eigenaar in geval van overdracht van uw apparaat.
PLAATSING
1. Het apparaat dient minimaal 90 cm van brandbaar materiaal (zoals gordijnen), muren of andere voorwerpen te worden geplaatst.
KEN UW VERWARMING

VOOR GEBRUK
1. Voor het eerste gebruik al het verpakkingsmaterial verwijdersen en het apparaat op schade inspecteren. Als er schade lijkt te zijn, breng het dan terug maar de plek van aankoop voor een verranging.
2. Controller dat alle accessoires meegeleverd zich zoals hierboven voordat u met de installmentie begint.
3. Zorg dat waar de verwarming worden geplaatst Niet direct onder een stopcontact is, maar dat er wel eentje in de buurt zit.
4. Lees de installmentiehandleiding voor verdere instructies.
DEVERWARMING GEBRUIKEN
VERMOGEN EN WARMTE-INSTELLINGEN

0....UIT
* ....... Alleen ventilator
1 ....LAGE verwarmingsstand (750W)
2HOGE verwarmingstand (1500W)
THERMOSTAAT

Stel de thermostat in op 'max' tot de gewenste kamertemperatuur is bereikt. Draai de thermostat gegen de klok in tot het apparaat zich uitschakelt met een hoorbare "klik".
Hierdoor zal deze temperatuur zo goed als constant worden gehonden doordat het apparaat zich in- en uitschakelt.
Merk op dat het apparaat zich nicht inschakelt tenzij dethermostat hoger staat dan de kamertemperatuur.
OSCILLATIE
Schakel de oscillatie uit met de oscillatie-knop.
O OSCILLATIE UIT
- OSCILLATIE AAN
OMVALZEKERING
Uw verwarming is voorzien van een automatische uitschakeling als deze voor- ofchterover valt. Het apparaat begint meteen wee terwerken als deze rechtop worden gezet.
Gebruik het apparaat Niet op hoogpolig tapijt waar de omvalzekering dan Niet geactiveerd worden.
ONDERHOUD
- Uw apparaat dient op OFF te staan en de stekker moet uit het stopcontact zichn om verder te gaan met het schoonmaken.
Maak de behuizing schoon met een Licht vochtige doek, een stofzuiger of een afstofborstel.
- Gebruik nooit brandbare of bijtende schoonmaakmiddelen zoals benzine of spiritus om schoon te make.
Nooit het apparaat onderdompelen in water!
Maak de lucht in- en uitlaat regelmatig schoon met een stofzuiger.
- Als het apparaat langerearend Niet gebruikt worden, dient deze beschermd te worden gegen stof en viezigheid. Berg de verwarming op op een droge plek weg van zonlicht en viezigheid.
SPECIFICATIONS
Spanning 220-240V~ Frequentie 50Hz Vermogen (W) 1500W
GARANTIE
De garantieperiode op unsere producten is 2aar, tenzij anders vermeld, beginnend vanaf de datum van de initièle aankoop of bezorgdatum.
Als u problemen of vragen heeft,kest u eenvoudig once hulppagina's bezoeken voor tips om problemen op te losesten, de FAQ's en andere gebruikershandleidingen op once website: https://sav.hkoenig.com.
Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
Als u toch nicht geen antwoord op uw vraag kurz vinden, klik dan op "Heeft het antwoord uw probleem opgelast? Hierdoor gaat u maar het Aanvraagformulier voor Klantenondersteuning, dat u in kurz vullen om uw verzoek te valideren en hulp te ontvangen.
GARANTIEVOORWAARDEN
De garantie dekt alle mankementen die voortkommen uit normal gebruik, volgens de sectie gebruik en specificaties in de gebruikershandleiding.
Deze garantie omvat Niet verpakkings- of transportproblemenijdens het vervoer van het product door de eigenaar. Het omvat ook Niet de normale slijtage van het product, noch het onderhoud of verrangen van verbruiksartikelen.
UITSLUITINGEN VAN DE GARANTIE
- Accessoires en verbruiksartikelen (^*)
- Normaal onderhoud van het apparaat.
- Alle mankements veroorzaakt door verkeerd gebruik (schokken, het nicht opvolgen van de aanbevolen stroomvoorziening, in slechte omstandigheden gebruiken, etc.), onvoldoende onderhoud of ondeugdelijk gebruik van het apparaat, alsook het gebruik van ongeschikte accessoires.
- Schade van buitenaf: vuur, waterschade, elektrische stroompiek, etc.
- Apparaten die uit elkaar zichen gehaald, ook gedeeltelijk, door Personen die nicht er nicht gekwalificeerd voor zichn (zoals de gebruiker).
- Producten waarvan het serialummer verdwenen, beschadigd of onleesbaar is, waardoor we het Niet+kunnen identificeren.
- Producten die verhuurd werden of ter demonstratie of showmodel waren.
(*) Sommige onderdelen van uw apparaat, genaamd verbruiksartikelen, slijtenaar verloop van tijd en bij veel gebruik van uw apparaat. Deze slijtage is normalaal, maar kan verergerd worden door slechte omstandigheden of onderhoud van uw apparaat. Deze onderdelen worden.daarom nicht gedekt door de garantie.
De accessoires meegeleverd met het apparaat zijn ook uitgesloten van de garantie. Ze können nicht verrangen of gerestitueerd worden. Echter, sommige accessoires zijn te koop via once website: https://sav.hkoenig.com/.
Betekenis van doorgestreept afvalcontainer:
Gooi elektrische apparaten nicht weg bij het huishoudelijk afval, breng ze maar inzamelpunten.
Neem contact op met uwplaatselijke gemeente over de beschikbare inzamelpunten.
Als elektrische apparaten worden gedumpt in de natuur{kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwaterlekker en in de voedselketen komen, wat uw gezond
schaadt.
Bij het verwangen van oude apparaten met neue is de verkoper verplicht uw oude apparaat aan te nemen en gratis correct af te voeren.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 RUE MARC SEGUIN
F-77290 MITRY - MORY- France
www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01
ESPÁÑOL
LEA Y GUARDE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES Este producto solo es adequado para espacios bien aislados o para uso occasional.
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones y guardelo en un lugar seguro para posibles consultas en el futuro.
Lea detenidamente todas las instrucciones del manual antes de usar el calefactor por primera vez, con este se puedaatar daños debidos al uso incorrecto y aprovechar mejor las potencialidades del aparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para utiliser cualquier electrodomístico, siempre se debentarlas precaucionesbasicasdeseguidad,dentro de lascualesse incluyenlassiguientes:
1. Este aparato no es un juguete, por lo tanto, no debe ser realizado por niños o personas enfermas sin supervisión.
2. Los niños menos de 3 años deben mantenerse alejados del aparato, a menos que Sean supervisados continually.
3. Los niños mayores de 3 años y menos de 8 años solo deben encender/apagar el aparato cuando this has sido colocado o instalado en su posición normal de funciona bajo prevista y hayan sido debidamente instruidos en el uso del aparato de forma segura y
entienden los peligros involucrados. Los niños menos de 8 años no deben enchubar, regular, limpar o realizar el mantenimiento del aparato.
4. PRECAUCION: Algunas partes de este aparatoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEO
5. Este aparato pourrait ser utilizes por personas con descapacidad física, sensorial o motora, o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que Sean supervisas o hayan sido instruidas para el uso del aparato de forma segura y entienden lospeligos involucrados. Mantenga el aparato y su cable de alimentación FHA在一 alcance de los niños menos de 8 años. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños.
6. Estos aparatos no están diseñados para ser operados mediante un programador, un temporizador externo, un sistema de control remoto分开 o cualquier other dispositivo que lo encienda automatistically, ya que existe riesgo de incendio si el本身就是 cubierto o colocado incorrectly.
7. Desconecte el enchufe del tomacorriente cuando no está en uso y antes de la limpieza.
8. No use este aparato si su cable de alimentacion o
enchufe está danados. Si el cable de alimentación está dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios技术和 un especialista similar para evaporar riesgos.
9. No se recomienda usar cables de extension.
10.Las superficies del aparato se calientan cuando está en uso. Para evaporar quemaduras, no permita el contacto con la piel desnuda.
11.Nosumerja el cable de alimentacion,el enchufe,ninnguna parte del aparato en agua uothers liquidos.
12. No use el calefactor en ambientes polvorientos o donde haya vapores inflamables (por ejemplo, talleres o garajes).
13.No coloque el calefactor sobre o cerca de ninguna other fuente de calor.
14. Advertencia: Nunca cubra el calefactor, ni siquiera temporalmente, ya que pueda sobrecalentarse.
15. Si el calefactor está cubierto o toca material inflamable, incluidas cortinas, ropa de cama, etc., cuando está en configuracion, pueda provocar un incendio. MANTENGAL EL CALEFACTOR LEJOS DE TALES MATERIALIALES.
16.El calefactor no debe ubicarse bajo de un tomacorriere.
17.No utilise este calefactor en las inmediaciones de un bajo, una ducha o una piscina.
18.No deje que el cable de alimentacion@cuelgue del borde de la mesa o≧mostrador, ni que Entre en contacto con superficies calientes.
19.No utiliser al aire libre.
20.No utilise el calefactor para除外 uso que no sea el previsto. Este aparato está asignado únicamente para uso doméstico.
21. Nunca tire del cable de alimentacion para desconectarlo, agarre por el enchufe y tire de el.
22. No desmonte, adapte o modifique este aparato de forma arbitria. No hay partes reparables por el usuario adentro.
23. No coloque nuncabjecto en las ranuras de ventilacion o de escape. Esto peut provocar un desperf ecto en laquina e incluo causar descargas lectricas o incendios.
24. Cuando se enciende el calefactor por primera vez, pueda emitir un olor leve e inofensivo. Este olor es una occururrencia normal causada por el calentimiento inicial de los elementos interno y no deben occurrir;nuevamente.
25.No ponga ningun objeto sobre el calefactor.
26. Para evaporar accidentes, apague el aparato cuando vaya a salir.
27.No utilise el aparato cuando no haya personas que cuiden a niños, animales o personas discapacitasadas.
28. Si no va a utiliser el calefactor por un periodo de tiempo
prolongado, desconecte el enchufe del tomacorriente, coloque el aparato en la caja y almacénelo en un lugar seco y ventilado.
29. Cuando utilise el calefactor, no coloque la salute, ni la entrada de aire jusqu a la pared o cortina, para evaporar obstruir el aire e influir en el efecto.
30. Nunca coloque el calefactor bajo la luz solar directa.
31. Mantenga el calefactor lejos de combustibles y gases inflamables. No se permitte el uso del aparato en ambientes llenos de gases inflamables o polvo.
32. Para evaporar que la alta temperatura dañe el cable de alimentación, no permitita que toque la cubierta frontal.
33.No cuelgue ropa mojada sobre el calefactor.
34. Asegúrese de que el voltaje y la Frequencia de su hogar cumplen con las specifications痫icas del calefactor.
35. No está permitted golpear o sacudir el aparato cuando está en funciona;.
36. Mantenga la entrada y calidad del aire desbloqueadas, para evaporar cualquier mal funciona, como distorsión, cambio de color, etc.
37. Para evaporar que la capa de aislamiento del cable de alimentación se dañé, evite que entre en contacto con la calidad del aire.
38. Para evaporar descargas electricas, cortocircuitos o incendios, proteja el calefactor de la lluvia y no permita que se moje.
39. Limpie la superficie del aparato con un pañó humedo (o-agregue un poco de detergente). No utilise produits de limpieza o detergentes abrasivos. No se permitelavar directamente con agua.
40. No toque el cable de alimentación, ni el enchufe con las manos mojadas.
41. Nunca introduzca barras de madera o metal u otros objetos delgados en la entrada o calidad de aire.
42. No Coloque objetos pesados sobre el cable de alimentacion.
43. Los bebés no deben exponerse directamente a la calidad de aire durante mucho tiempo.
44. El cableado fijo debe disponer de un medio de desconexión adecuado de acuerdo con las reglas de cableado.
45. Este aparato puede ser utilisé por niños de al menos 8 años de这个时代, siempre que@cuenten con supervisión y hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y Sean plenamente conscientes de lospeligros que implica.
46. La limpieza y mantenimiento de laquina no debe ser efectuada por niños a menos que tengan como微量元素 8 años de edad y@cuenten con la supervisión de unadulto.
47. Mantenga el aparato y su cable electrico fuera del alcance de niños de menos de 8 años.
48. Al utiliser equipos electricos, siempre se deben tener
precauciones de seguridad paraatar el riesgo de incendio,descarga electrica y/o lesiones en caso de uso indebido.
49. Asegúrese de que la tension nominal de la placá de caractécticas corresponde a la tension de red de su instalación. Si no es asi,pongase en contacto con el distribuidor y no connecte la unidad.
50. Nunca deje la unidad desatendida cuando está en funciona.
51. Por favor,onga este documento a mano y entrada al futuro propietario en caso de transferencia de su dispositorio
ACOMODACION DEL CALEFACTOR
1. El calefactor debe colocarse a una distancia minima de 90 cm de objetos inflamables (por典型案例, cortinas), paredes u otheras estrcturas.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO

1. Indicador
2. Termostato ajustable
3. Interruptor rotatorio
4. Salida de aire
5. Interruptor de oscilación
6. Manija
ANTES DEL PRIMER USO
1. Retire todo el material de embalaje e inspeccione el aparato en busca de daños. Si detecta alguna anormalidad, devuélvalo al lugar de compra para Obtener un reemplazo.
2. Verifique si todos los accesorios estan incluidos como se muestra en el diagrama anterior antes de Continuing con la instalacion.
3. Asegürese de que haya un tomacorriente disponible en el lugar donde el calefactor está instalado. Nunca colque el aparato debajo del mesmo.
4. Consulte la guía de instalación para Obtener más instrucciones.
INSTRUCCIONES DE USO
AJUSTES DE POTENCIA Y CALOR

0 Apagado
* Funcionamento solo del ventilador
1 Ajuste de calor BAJO (750W)
2 Ajuste de calor ALTO (1500W)
TERMOSTATO

Ajuste el termostato a "max." y encienda el calefactor hasta que se alcance la temperatura ambiente deseada. Gire el termostato en sentido antihorario hasta escuchar un "clic" para apagar el calefactor.
La temperatura establecida se mantendra casi constante cuando el aparato se encienda y apague automatamente. Tenga en cuenta que el calefactor no se enciende a menos que el ajuste del termostato sea superior a la
temperatura ambiente.
OSCILACION
Encienda y apague la función de oscilación realizando el interruptor de oscilación.
O - Oscilación apagada
Oscilación encendida
SUGERENCIA SOBRE EL INTERRUPTOR DE OSCILACION
Su calefactor está disnéado para apagarse automatístico cuando se inclina hacía adelante o hacía aftas y se encenderá automatístico una vez que regrese a su posición vertical normal.
No use su calefactor encima de alfombras gruesas y deleo长大o, ya queuede no funcionar违法违规aqueelinterruptordeoscilicacionno sehaactiva.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté
apagado y el cable de alimentación está desconnectado del tomacorriente.
- Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedo, una aspiradora o un cepillo para limpar el polvo.
- Nunca utilise produits de limpieza abrasivos o inflamables, como benceno o alcohol, para limpiar el aparato.
- Nuncasumerja el aparato en agua!
- Limpie la entrada y calidad de aire regularmente con una aspiradora.
- Si no va a usar el calefactor durante mucho tiempo protégjalo del polvo y la suciedad. Desmonte el calefactor y guardelo en un lugar seco, alejado de la luz solar y la suciedad.
PLACA DE CARACTERISTICAS
Voltaje 220 – 240 V~ Frecuencia 50 Hz Potencia de salute (W) 1500 W
GARANTÍA
El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario, a partir de la Fecha de la compra inicial o de la Fecha de entrega.
Si tiene algo problema o pregunta, pueda acceder fácilmente a nuestros páginas de ayuda, consejos para SOLUTIONAR problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro situ de servicios: https://sav.hkoenig.com.
AlSCRnEeR e nme de referencia de su dispositivo en la barra de busqueda, puede acceder a toda la asistencia en linea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necessities.
Si sigue sin encontrar una的回答a a su pregunta o problema, haya tic en "La的回答a ha resuelto su problema? Esto le llevará al formulario de solicitudes de asistencia posventa, que pueda relllenar para confirmar su satisfitud y Obtenerersive.
CONDICIONES DE GARANTÍA
La garantía cubre todos los fallos que se produzcan en elcontexto de un uso normal, de acuerdo con los usos y specifications del manual de usuario.
Esta garantía no se aplica a los problemas de embalaje o transporte durante el envío del producto por parte del propietario. Tampoco incluye el desgaste normal del producto, ni el mantenimiento o la sustitución de piezas consumables.
EXCLUSION DE GARANTIA
- Accesorios y piezas de desgaste (^*)
- Mantenimiento normal del aparato.
- Todas las averías derivadas de un uso incorrecto (golpes, incumplimiento de las recomendaciones de alimentación electrica, malas conditiones de uso, etc.), de un mantenimiento insufiente o de un mal uso del aparato, como como del uso de accesorios inadequados.
- Danos de origen externo: incendidio, danos por agua, sobrecarga electrica, etc.
- Cualquier equipo que haya sido desmontado, incluso parcialmente, por personas que no estén autorizadas a hacerlo (en particular el usuario).
- Productos@cuo numero de series malte, estedanado o sea ilegible, lo que no permitiria su identificacion.
- Productos sujetos a alquiler, demostración o exposión.
(*) Algunas piezas de su aparato, conocidas como piezas de desgaste o consumibles, se deterioran con el tiempo y la Frequencia de uso de su aparato. Este desgaste es normal, pero puede averarse por las malas conditiones de uso o de mantenimiento de su aparato. Por lo tanto, estas piezas no están cubiertas por la garantía.
Los accesos suministrados con el aparato también está excluidos de la garantía. No seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
AMBIO AMBIANTE

Estamarca indica que el producto no debe desearche en la basura domestica, porque las sustancias peligrosas peuvent filtrarse en el agua subterranea yentar en la cnna alimentaria, daando su salute y bienestar. Para reciclarlo utilise los sistemas de devolucion y recoleccion de su localidad o pongase en contacto con el distribuidor donde adquirio el aparato. Al reemplazar los electrodomesticos antiguos porothers一个新的, el minorista está legalmente obligado a recuperar sus electrodomesticos viejos de forma gratuita.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 RUE MARC SEGUIN
F-77290 MITRY - MORY- France
www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale.
Si prega di leggere attendamente le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Si prega di leggere le seguenti informazioni prima diutilizzare l'apparecchio per la prima volta per la vostra sicurezza e per garantire un uso corretto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
L'uso di qualsiasi appearecchio elettrico, prevede alcune precauzioni di sicurezza basilari da seguire, compresa le seguenti:
1. Questo prodotto non è un giocattolo. Esso non deve essere utilizzato da bambini o persone inabili nella supervisione.
2. I bambini con meno di 3 anni devono essere tenuti lontano a meno che non siano continuamente sorvegliati.
3. I bambini dai 3 anni e finoagli a 8 anni dovrebbero solo accendere e spegnere l'apparecchio purché sia stato posizionato o installato in una posizione operativa normale corretta e siano controllati o istruiti all'uso
dell'apparecchio in modo corretto e comprehendano i rischi coinvolti. I bambini di età superiore ai 3 anni e di meno di 8 anni non devono collegare, regolare e pulire l'apparecchio o eseguire la manutenzione.
4. ATTENZIONE - Alcune parti di quello prodotto possono divertare molto calde e causare usioni.
Particolare attenzione deve essere fatta se vi sono bambini e le persone vulnerabili.
5. Questo appearecchio può essere utilizzato da persone con disponità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza solo se sono controllati o
Istruiti all'utilizzo l'apparecchio in modo sicuro e ne comprehanno i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambinienza sorvegianza.
6. Non usare questo riscaldatore con un programmatore, timer, sistema di telecomando separato o qualsiasi altro disposativo che spegne il riscaldatore automaticamente, in quanto potrebbe asservi un rischio di incendio se il riscaldatore viene coperto o posizionato in modo errato.
7. Scollegare dall'alimentazione quando non in uso, durante la pulizia.
8. Non utilizzato l'apparecchio con cavo o spina danneggiati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,esso deve essere sostituito dal costruttore, da un suo agente di servizio o da una persona qualificata, per evitare rischi.
9. Non è consigliabile utilizzato una prolunga.
10. Il riscaldatore diventa caldo quando è in uso .Per evitare scottature, non le toccare superfici calde.
11. Non immershere il cavo, la spina o qualsiasi parte dell'apparecchio in acqua o altri liquidi.
12. Do Non utilizzato il riscaldatore in ambienti polverosi o in presenza di vapori infiammabili (ad esempio in un lavoratorio o in garage).
13. Non posizionare il riscaldatore acceso vicino ad altre fonti di calore.
14.

Attenzione, al fine di evitare surriscaldamenti, non
coprille l'apparecchio
15. Un incendio può verificarsi se l'apparecchio viene coperto o entra in contatto con materiale infiammabile, tra cui tende, tendaggi, biancheria da fatto, ecc quando è in funzione. TENERE LA STUFA LONTANA DA TALI MATERIALI.
16. Il riscaldatore non deve essere quello immediatamente nelle una presa.
17. Non usare questo riscaldatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o una piscina.
18.non lasciare che il cavo penda dal bordo della superficie del ravolo e del banco di lavoro o entri in contatto con superfici calde.
19. Nonutilizzare all'aperto.
20. Non utilizzato l'apparecchio per uno scopo diverso da quello previsto. Questo apparecchio è destinato solo per uso domestico.
21. Non bistrattare il cavo e non tirare il cavo per scollegarlo alla presa. Afferrare la spina ed estrarla per scollegare l'apparecchio.
22. Non tentare di riparare, smontare o modificare l'apparecchio. Non ci sono parti riparabili dall'utente.
23. Non inseire oggetti estranei nelle aperture di ventilazione o di scarico in quanto ciò può causare scosse elettriche, incendi o danni all'apparecchio.
24. Quando il riscaldatore viene acceso per la prima volta, si può rilasciare un leggero odore innocuo. Questo odore è
normale ed è causato dal riscaldamento iniziale delle resistenze interne e non dovrebbe verificarsi nuovamente.
25. Non pogiare nulla sul prodotto.
26. Al fine di evitare qualsiasi incidente, si prega di spegnere l'unità quando si lascia l'ambiente in cui viene utilizzato.
27. Non utilizzato il prodotto quando non ci sono le persone a supervisionare bambini, animali o persone disabili.
28. Non utilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo, si prega di staccare la spina, mettere il prodotto nella scatola e conservare il prodotto in un luogo asciutto e ventilato.
29. Quando si utilizza il prodotto, si prega di non ostacolare l'uscita dell'aria e l'ingresso e non posizionarlo accanto ad una parete o tendsa per non ostacolare l'aria e influenzare il funzionamento dell'apparecchio stesso.
30. Non utiliser il prodotto在整个 luce diretta del sole.
31.Non posizionare oggetti infiammabili o esplosivi nelle vicinanze del riscaldatore. Il prodotto non deve essere utilizzato in ambienti con aria infiammabile o con polvere.
32. Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi il coperchio anteriore in rete per evitare la temperatura elevata possa danneggiare il cavo di alimentazione.
33. Non appendere i vestiti bagnati sul riscaldatore.
34.La tensione e la frequenza dell'alimentazione devono rispetto le specifiche tecniche del riscaldatore.
35. Non urtare o scuotere l'unità quando è in funzione.
36.Mantenere libero le griglie di ingressso e fuoriuscita dell'aria, per evitare malfunzionamenti e danni, come la distorsione dell'apparecchio, ilchio di colore, ecc
37. Non lasciare che il cavo di alimentazione davanti all'apparecchio nelle è in funzione, quello potrebber danneggiare lo strato isolante dei fili.
38. Evitare che l'apparecchio entri in contatto con acqua o pioggia, al fine di evitare shock elettrici, corto circuiti o incendi.
39.Pulire la superficie dell'unità con un panno umido (o aggiungere un po'di detersivo). Non utilizzato detergenti corrosivi o solventi per la pulizia. Non è permesso lavare direttamente con acqua.
40. Non maneggiare il cavo di alimentazione e la spina con le mani bagnate.
41. Non inseire oggetti in legno o metallo o altri oggetti sottili negli sfiati dell'aria.
42. Non mettere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
43. Non posizionare le bocchette di fuoriuscita aria accanto ai bambini per un lungo periodo.
44. Dei mezzi di disinserzione devono essere incorporati nel cablaggio fisso secondo le regole di cablaggio.
45. Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni, perché sorvegliati e struitti all'uso sicuro dell'apparecchio e pienamente a conoscenza dei pericoli che comporta.
46. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati da un adulto.
47. Conservare l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori alla portata di bambini di età inferiore a 8 anni.
48. Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è necessario adottare sempre misure di sicurezza per prevenir il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni in caso di uso improperio.
49. Accertarsi che la tensione nominale sulla targhetta corrisponda alla tensione principale della vostra
installazione. In caso contrario, contattare il rivenditore e non collegare l'unità.
50. Non lasciare mai l'unità incustodita durante il funzionamento.
51. Si prega di tenerere questo documento a portata di mano e di consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento del dispositivo.
POSIZIONAMENTO
1. L'apparecchio deve essere posto ad una distance minima di 90 cm di distance da oggetti infiammabili (ad esempio tende), pareti o altril OGGETTI!
IL TUO TERMOVENTILATORE

1. Indicatore
2. Termostato regolabile
3. Manopola
4. Uscita aria
5. Pulsante Oscillazione
6. Maniglia
PRIMA DELL'USO
1. Prima dell'uso, rimuovere tutti gli imballaggi e controllare l'apparecchio per verificare che non ci siano eventuali danni. Se si notano danni, si prega di restituire l'apparecchio al punto di acquisto per la sostituzione.
2. Assicurarsi che tutti gli accessori siano presenti come da schema di cui sopra, prima di poter procedere con l'installazione.
3. Assicurarsi il riscaldatore installato non sua posizionato direttamente sotto una presa di corrente e che la presa di corrente sia adatta ad alimentare gli elettrodomestici
4. Fare riferimento alla guida di INSTALLazione per ulteriori istruzioni.
IL TERMOVENTILATORE
IMPOSTAZIONI energia e calore

0OFF
* .... Funzione ventilatore
1 livello di calorie BASSO (750W)
2 livello di calore ALTO (1500W)
TERMOSTATO

Impostare il termostato su "max". far funzionare l'apparecchio fino a quando viene raggiunta la temperatura ambiente desiderata. Ruotare in senso antiorario IL termostato finché l'apparecchio è disattivato con un "click".
Questa temperatura impostata viene mantenuta pressché costante dal dispositivo CON accensione e I spagnimento automatico.
Si noti che l'apparecchio non si accende a meno che l'impostazione del termostato sia superiore alla temperature ambiente.
OSCILLAZIONE
Attivare e disattivare la funzione di oscillazione usingo l'interruttore di oscillazione.
O OSCILLAZIONE SPENTA
- OSCILLAZIONE ATTIVA
INTERRUPTORE ANTIRIBALTAMENTO
Il termoventilatore è progettato per spagnere automaticamente il riscaldamento quando cade in avanti o indietro. L'unità si accende automaticamente una volta che viene riportata nella sua posizione normale.
Non utilizzato su tappeti aello spessi e lunghi, in quanto l'apparecchio non pue funzionare, a causa dell'interruttore antiribaltamento che non viene attivato.
MANUTENZIONE
- L'apparecchio deve essere spento tramite l'alimentazione principale e scollegato prima di qualsiasi operazione di pulizia.
- Pulire la custodia con un panno leggermente umido, un aspirapolvere o una spazzola a pennello.
- Non utilizzato detergenti infiammabili o abrasivi come il benzene o l'alcol per pulire l'apparecchio.
Non immershere mai l'apparecchio in acqua!
- Pulire l'ingresso e l'uscita regolarmente con un aspirapolvere.
- Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo deve essere protetto da polvere o sporcizia. Si prega di scollegare il riscaldatore e conservarlo in un luogo asciutto, lontano alla luce del sole e la sporcizia.
SPECIFICHE
Voltaggio 220-240V~ Frequenza 50Hz Potenza di uscita (W) 1500W
GARANZIA
Il periodo di garanzia per i nostri prodotti è di 2 anni, se non diversamente stabilito alla legge, a partire nella data di acquisto iniziale o di segna.
Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita:
https://sav.hkoenig.com.
Digitando il nome di riferimento del tuo dispositorio nella barra di ricerca, puoi acceder e tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
Se ora non riesci a trovare una risposta alla tua domanda o al tuo problema, alla clicca su "La risposta ha risolto il tuo problema? Questo vi portera al modulo di richiesta di supporto post-vendita, che potete completare per convalidare la vostra richiesta e ottenere aiuto.
CONDIZIONI DI GARANZIA
La garanzia copre tutti i guasti derivanti da un uso normale, in conformità con gli usi e le specifiche del manuale utente.
Questa garanzia non si applica a problemi di imballaggio o di trasporto durante la spedizione del prodotto da parte del proprietario. Non include inoltre la normale usura del prodotto, né la manutenzione o la sostituzione delle parti di consumo.
ESCLUSIONDELLA GARANZIA
- Accessori e parti soggete a usura (^*)
- Normale manutenzione dell'apparecchio.
- Tutti i guasti derivanti da un uso improprio (urti, mancato rispetto delle raccomandazioni sull'alimentazione, cattive condizioni d'uso, ecc.), da una manutenzione inadaguata o da un uso improprio dell'apparecchio, nonché dall'uso di accessori inadaguati.
- Danni di origine esterna: incendio, danni d'acqua, sovratensione elettrica, ecc.
- Qualsiasi attrezzatura che sua stata smontata,anche parzialmente, da persone diverse da quale autorizzate a farlo (in particolare l'utente).
- Prodotti per i quali il numero di serie è mancante, danneggiato o illeggibile, il che non permetterebbe la sua identificazione.
- Prodotti soggetti a noleggio, dimostrazione o esposizione.
(*) Alcune parti del suo apparecchio, note come parti soggette a usura o materiali di consumo, si deteriorano con il tempo e la frequenza d'uso del suo apparecchio. Questa usura è normale, ma può essere accentuata da cattive condizioni d'uso o di manutenzione del,vostro apparecchio. Queste parti non sono quindi coperte alla garanzia.
Anche gli accessori forniti con l'apparecchio sono esclusi alla garanzia. Non possono essere scambiati o rimborsati. Tuttavia, alcuni accessori possono essere acquistati direttamente dal nostro site web: https://sav.hkoenig.com/.
AMBIENTE

Significato del symbolo di una X sulla pattumiera:
Non smaltire appearecchi elettrici nei rifiuti urbani indifferenziati eutilizzare servizi di raccolta differenziata.
Contattare gli organi predisposti per informazioni riguardanti i sistemi di raccolta disponibili.
Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti nelle comuni discariche, alcune sostenze pericolose possono fuoriuscire ed infiltrarsi nelle acque sotterraneane ed
entrare nella catena alimentare, danneggiando la salute e il benessere di tutti.
Quando si sostuiscono i vecchi apparente con quelli nuovi, il rivenditore è legalmente obbligato a ritirare il vecchio apparenteismo gratuiteamente.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 RUE MARC SEGUIN
F-77290 MITRY - MORY- France
www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01
Model identifier(s): WARM8 Item Symbol Value unit Item unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat output Pnom 1,5 kW manual heat charge control, with integrated thermostat NA Minimum heat output (indicative) Pmin 0 kW manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback NA Maximum continuous heat output Pmax,c 1,5 kW electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback NA Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output NA At nominal heat output elmax NA kW Type of heat output/room temperature control (select one) At minimum heat output elmin NA kW single stage heat output and no room temperature control [no] In standby mode elin NA kW Two or more manual stages, no room temperature control [no] with mechanic thermostat room temperature control [yes] with electronic room temperature control [no] electronic room temperature control plus day timer [no] electronic room temperature control plus week timer [no] Other control options (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection [no] room temperature control, with open window detection [no] with distance control option [no] with adaptive start control [no] with working time limitation [no] with black bulb sensor [no] Contact details: ADEVA8 RUE MARC SEGUINF-77290 MITRY-MORYFRANCE
Instruction Manual
Manuel d'instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manuale d'uso Instrukcja obstugi Mini ceramic fan heater
Mini Radiateur Souflant En Ceramique Mini Keramik Heizlüfter Mini Keramische Ventilatorverwarming Mini Calefactor Cerámico Termoventilatore In Ceramica ENGLISH
READ AND SAVE THIS INSTRUCTION
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Please read these instructions carefully and keep for future reference Please read the following information carefully before using the appliance for the first time for your own safety and to ensure correct use.SAFETY INSTRUCTIONS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. This product is not a toy. It should not be used by children or infirm persons without supervision. 2. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. 3. The device must not be used if it has been dropped, it obvious signs of damage are visible 4. CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. 5. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. 6. Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exist if the heater is covered or positioned incorrectly. 7. Disconnect from mains when not in use or cleaning. 8. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 9. It is not recommended to use an extension cord. 10. The heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surface. 11. Do not immerse cord, plug or any part of the appliance in water or any other liquid. 12. Do not use the heater in dusty environments or where flammable vapours are present (e.g. in a workshop or garage). 13. Do not place the heater on or near any other source of heat. 14.  Warning: in order to avoid overheating, do not cover the heater. 15.A fire may occur if the heater is covered with or touches flammable material, including curtains, drapes, bedding etc. when in operation. KEEP THE HEATER FROM SUCH MATERIALS. 16. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. 17. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. 18. Do not let the mains lead hang over the edge of the table or work surface or touch hot surfaces. 19.Do not use outdoors. 20. Do not use the appliance for other than its intended use. This appliance is intended for household use only. 21. Do not misuse the cord or pull the cable to disconnect it from the outlet. Instead, grasp the plug and pull it to disconnect. 22. Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance. There are no user-serviceable parts inside. 23. Do not insert or allow foreign objects to enter the ventilation or exhaust openings as this may cause an electric shock, fire or damage to the appliance. 24. When the heater is turned on for the first time, it may release a slight, harmless odor. This odor is a normal occurrence caused by the initial heating of the internal heating elements and should not occur again. 25. Please do not put any unit on the product. 26. In order to avoid any accident, please turn off the unit when people leave. 27. Please do not use the product when there are no people to take care of children, animal or the disabled people. 28.If do not use the product for a long time, please disconnect the plug, put the product into the box and stock the product in a dry and ventilated place. 29. When using the product, please do not locate the air outlet and inlet next to the wall or curtain to avoid obstructing the air and influence the effect. 30. Please do not use the product under the direct sunshine. 31. The inflammable or explosive article is not allowed to be put around the heater. The product is not allowed to be use in the environment filled with inflammable air or dust. 32. Please do not let the power cord touching the front net cover in order to avoid the high temperature damaging the power cord. 33. Do not hang the wet clothes above the heater. 34. The voltage and frequency of the power supply must comply with the technical specification of the heater. 35. Not allowed to impinge or shake the unit when it is in operation. 36. Please keep wind inlet & outlet unblocked, to avoid any malfunction appearance, such as distortion, changing color, etc. 37. Do not let the power cord at the wind outlet, it will damage the insulation layer of wires. 38. Ensure no water or rain drop into the unit, in order to avoid electric shock, short circuit or fire. 39. Clean the surface of the unit with damp cloth (or add some detergent). Do not use corrosive detergent or solvent to clean. Not allowed to wash directly with water. 40. Do not handle the power cord and plug by wet hands. 41. Do not insert the wood or metal stick or other slim objects into air inlet or outlet. 42. Do not put heavy objects onto the power cord. 43. Do not face the wind outlet to babies for a long time. 44. Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. 45. This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. 46. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult. 47. Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age. 48. When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse. 49. Make sure that the voltage rating on the typeplate corresponds to your main voltage of your installation. If this is not the case, contact the dealer and do not connect the unit. 50. Never leave the unit unattended while in operation. 51. Please keep this document at hand and give it to the future owner in case of transfer of your deviceLOCATION
1. The appliance should be placed with a minimum distance of 90~cm away from flammable objects (e.g. curtains), walls or other structures!KNOW YOUR HEATER
BEFORE USE
1. Before use, remove all packaging and inspect the appliance for any damages. If there are appears to be any damages, please take back to place of purchase for a replacement. 2. Ensure that all the accessories are included as per diagram above before you can continue with the installation. 3. Ensure that the location of the heater installed is not directly under a power socket and that a power socket is available to power the appliances for use. 4. Refer to the installation guide for further instruction.USING THE HEATER
POWER AND HEAT SETTINGS
 0OFF * .... Fan only operation 1 ....LOW heat setting (750W) 2HIGH heat setting (1500W)THERMOSTAT
 Set the thermostat to "max." and operate the appliance until the desired room temperature is reached. Turn the thermostat anticlockwise until the appliance switches off with an audible "click". This set temperature will be kept almost constant by the appliance switching on and off automatically. Please note that the appliance does not switch on unless the thermostat setting is higher than the room temperature.Oscillation
Turn on and off oscillation function using the oscillation switch. O OSCILLATION OFF - - - - - OSCILLATION ONTIP OVER SWITCH
Your heater is designed to automatically shut the heater off when tipped forward or backward. The unit will automatically turn on once it is returned to its normal upright position. Do not use on thick and long pile carpets, as the heater may not work, due the tip over switch not been activated.MAINTENANCE
- Your appliance must be switch OFF via the main power supply and unplugged before proceeding with any cleaning work. - Clean the housing with a lightly damp cloth, a vacuum cleaner or a dusting brush. - Never use flammable or abrasive cleaning agents such as benzene or spirit to clean the appliance. - Never immerse the appliance in water! - Clean the air inlet and outlet regularly with a vacuum cleaner. - If the appliance is not used for an extended period it must be protected against excessive dust and dirt. Please dismount the heater and store in a dry place away from sunlight and dirt.SPECIFICATIONS
| Voltage | 220-240V~ |
| Frequency | 50Hz |
| Output Power (W) | 1500W |
WARRANTY
The warranty period for our products is 2 years, unless otherwise stated, starting from the date of initial purchase or the date of delivery. If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs. If you still cannot find an answer to your question or problem, then click on "Did the answer solve your problem?" This will direct you to the Customer Support Request Form, which you can fill out to validate your request and get help.WARRANTY CONDITIONS
The warranty covers all failures occurring under normal use, in accordance with the usage and specifications in the user's manual. This warranty does not apply to packaging or transportation problems during shipment of the product by the owner. It also does not include normal wear and tear of the product, nor maintenance or replacement of consumable parts.EXCLUSION OF WARRANTY
- Accessories and wearing parts (^*) - Normal maintenance of the device. - All breakdowns resulting from improper use (shocks, failure to comply with power supply recommendations, poor conditions of use, etc.), insufficient maintenance or misuse of the device, as well as the use of unsuitable accessories. - Damage of external origin: fire, water damage, electrical surge, etc. - Any equipment that has been disassembled, even partially, by persons other than those authorized to do so (notably the user). - The products whose serial number would be missing, deteriorated or illegible that would not allow its identification. - The products subjected to leasing, demonstration, or exhibition. (*) Some parts of your device, called wear parts or consumables, deteriorate with time and frequency of use of your device. This wear and tear are normal but can be accentuated by poor conditions of use or maintenance of your device. These parts are therefore not covered by the warranty. The accessories supplied with the device are also excluded from the warranty. They cannot be exchanged or refunded. However, some accessories can be purchased directly through our website: https://sav.hkoenig.com/.ENVIRONMENT
 Meaning of crossed -out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 RUE MARC SEGUIN F-77290 MITRY-MORY-France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01FRANCAIS
MODE D'EMPLOI
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce produit ne convient qu'aux espaces bien isolés ou à une utilisation occasionnelle Lire ces instructions attentivement et les garder en lieu sur Veuillez dire attentivement les informations suivantes avant d'utiliser l'appareil pour la première fois pour votre propre sécurité et pour une correcte utilisationCONSIGNES DE SECURITE
Lors de l'utilisation d'un apparéil électrique, desprécautions de sécurité de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes : 1. Ce produit n'est pas un jouet. Il ne doit pas etre utiliser par des enfants ou des personnes infirmes sans surveillance. 2. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. 3. Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent allumer/éteindre l'appareil que s'il a été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant son'utilisation en toute sécurité et complrennet les dangers encourus. Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l'appareil ni effectuer d'entretien. 4. ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée aux endroits où se trouvent des enfants et des personnes vulnérables. 5. Cet apparéil peut être utilisé par personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'ils comprendtent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance. 6. N'utilisez pas ce radiateur avec unprogrammateur, une minuteserie, une télécommande séparée ou tout autre dispositif qui allume automatiquement le radiateur, car il existe un risque d'incendie si celui-ci est recouvert ou mal placé. 7. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé ou pour le nettoyer. 8. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon ou une fiche endommagée. Si le cordon d'alimentation est abimé, il doit être remplace par le fabricant ou son agent de service ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout accident. 9. Il n'est pas recommandé d'utiliser une rallonge électrique. 10. Pour éviter les brûlures, ne touche pas les surfaces chaudes. 11. Ne plongez pas le cordon, la fiche ou toute autre partie de l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. 12. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement poussiéreux ou en présence de vapeurs inflammables (par exemple dans un atelier ou un garage). 13. Ne placez pas l'appareil de chauffage sur ou pres d'une autre source de chaleur.  Avertissement : pour ne pas provoquer une surchauffe de l'appareil, ne le recouvre pas. 15. Un incendie peut se déclarer si l'appareil de chauffage est recouvert d'un matériel inflammable ou s'il en touche un, y compris des ridesaux, des tentures, de la literie, etc. lorsqu'il est en marche. GARDER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE À L'ÉCART DE TELS MATÉRIAUX. 16. L'appareil de chauffage ne doit pas etre place immédiatement en dessous d'une prise de courant. 17. N'utilisez pas ce radiateur à proximé immediate d'une baignoir, d'une douche ou d'une piscine. 18. Ne laissez pas le cordon d'alimentationPENDRE sur le bord de la table ou du plan de travail et toucher les surfaces chaudes. 19. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. 20. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles prévues. Cet apparéil est destiné à un usage domestique uniquement. 21. N'utilisez pas le cordon d'alimentation à mauvais escient et ne tirez pas dessus pour le débrancher de la prise de courant. Saisissez只不过 la fiche et tirez-la pour l'enlever de la prise. 22. N'essayez pas de réparer, démonter ou modifier l'appareil. Il n'y a pas de pieces réparables par l'utilisateur à l'intérieur. 23. Ne mettez pas d'objects dans les ouvertures de ventilation ou d'évacuation, car cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou endommager l'appareil. 24. Lorsque le radiateur est allumé pour la première fois, il peut dégager une légère odeur inoffensive. C'est un phénomène normal cause par le réchauffement initial des éléments chauffants internes et ne devrait pas se reproductive. 25. Veuillez ne pasmettre d'objet sur l'appareil. 26. Afin d'éviter tout accident, veuilles éteindre l'appareil lorsque vous quittez la pierce 27. N'utilisez pas l'appareil s'il n'y a personne pour s'occuper des enfants, des animaux ou des personnes handicapées. 28. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, débranchez-le et rangez-le dans la boîte puis dans un endroit sec et aéré. 29. Lors de l'utilisation du produit, ne placez pas la sortie et l'entrée d'air à côté du mur ou d'un rideau pour éviter de générer le fonctionnement du radiateur. 30. N'utilisez pas l'appareil au soleil. 31. Aucun object inflammable ou explosif ne doit être placepres de l'appareil de chauffage. Il ne doit pas etre utilisédans un environnement rempli d'air ou de poussieres inflammables. 32. Ne laissez pas le cordon d'alimentation toucher la grille de protection afin d'eviter que la température elevée ne l'abîme. 33. N'accroche pas de vêtements mouillés au-dessus de l'appareil de chauffage. 34. La tension et la fréquence de l'alimentation électrique doit être conformes aux caractéristiques techniques de l'appareil de chauffage. 35. Ne bousculez/secouez pas l'appareil lorsqu'il est en marche. 36. Conservez l'entrée et la sortie d'air libres pour éviter tout dysfonctionnement, comme une distorsion, un changement de couleur, etc. 37. Ne laissez pas le cordon d'alimentation dans le courant d'air chaud, cela endommagerait la couche isolante des fils. 38. Assurez-vous qu'aucune goutte d'eau ou de pluie netombe à l'intérieur de l'appareil, afin d'éviter tout chocolélectrique, court-circuit ou incendie. 39. Nettoyez la surface de l'appareil avec un chiffon humide (ou ajouter du détermagent). N'utilisez pas de détermagent ou de solvant corrosif pour nettoyer. 40. Ne lavez pas le radiateur directement sous l'eau. 41. Ne manipulez pas le cordon d'alimentation et ne le branchez pas avec les mains mouillées. 41. N'insérez pas de baton en bois ou en métal ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. 42. Ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation. 43. Ne placez pas de bébé dans le courant d'air pendant une longue période. 44. Les moyens de déconnexion doivent être incorporeés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. 45. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprend bien les dangers encourus. 46. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas'être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'unadulte. 47. Conserver l'appareil et son cable hors de portée des enfants âgés de moins 8ans. 48. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité doivent toujours être prises pour prévenir tout risque d'incendie, de chocoléctrique et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation. 49. Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l'appareil 50. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement. 51. Veuillez conserver ce document à disposition et le remètre au futur propriété en cas de cession de votre apparéilEMPLACEMENT
1. L'appareil doit être placé à une distance minimale de 90 cm d'objets inflammables (par exemple : rideaux), murs ou autres structures.!DESCRIPTION
DESCRIPTION
1. Témoin lumineux 2. Thermostat régable 3. Commande de basculement 4.Sortiedair 5. Commande d'oscillation 6. PoignéeAVANT UTILISATION
1. Avant utilise, retirez l'emballage et inspectez l'appareil pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé. S'il semble y avoir des dommages, veuiltz returner au lieu d'achat pour un remplacement. 2. Assurez-vous que tous les accessoires soient inclus selon le schéma ci-dessus avant de continuer l'installation. 3. Assurez-vous que l'appareil de chauffage ne soit pas placé directement sous une prise de courant et qu'il y en ait une disponible pour alimenter les appareils à utiliser. 4. Reportez-vous au guide d'installation pour plus d'instructions.UTILISATION DU RADIATEUR
ALLUMAGE ET RÉGLAGE DE LA CHALEUR
 0.....OFF \* Ventilateur seul 1.....LOW (750W) 2.....HIGH (1500W)THERMOSTAT
 Réglez le thermostat sur "max." et faites fonctionner l'appareil jusqu'à ce que la température ambiente souhaitation soit atteinte. Tournez le thermostat dans les sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne avec un déclic. La température choisis sera maintainue presque constante par l'allumage et l'extinction automatiques de l'appareil. Veuillez noter que le radiateur ne s'allume pas à moins que le réglage du thermostat ne soit supérieur à la température ambiente.OSCILLATION
Allumer/eteindre la fonction d'oscillation à l'aide du bouton de commande. 0- OFF ONBASCULEMENT
Votre radiateur est concu pour s'eteindre automatiquement lorsqu'il est basculé vers l'avant ou vers l'arrière. L'appareil s'allumera automatiquement lorsqu'il sera remis en position verticale normale. Ne pas utiliser sur des tapis à poils longs et écais, car l'appareil pourrait ne pas fonctionner si la commande de basculement n'est pas activée.ENTRETIEN
- Notre apparueil doit être éteint puis débranché avant de procéder à son nettoyage. - Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humide, un aspirateur ou une brosse à poussière. - N'utilisez jamais de produits de nettoyage inflammables ou abrasifs tels que le benzène ou l'alcool pour nettoyer l'appareil. - Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau! - Nettoyez régulièrement l'entrée et la sortie d'air avec un aspirateur. - Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il doit être protégé contre la poussière et la saleté excessives. Veuillez démonter l'appareil dechauffage et le ranger dans un endroit sec, à l'abri de la lumière, du soleil et de la poussière.
CHARACTERISTIQUES
| Voltage | 220~240V |
| Fréquence | 50/60Hz |
| Puisance de sortie | 1500W |
GARANTIE
La durée de garantie de nos produits est de 2 ans, sauf décret en vigueur, à compter de la date d'achat initiale ou la date de livraison. En cas de problèmes ou d'interrogations, vous pouvez facilement acceder à nos pages d'aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d'emploi sur notre site SAV: https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de reférence de votre apparéil dans la barre de recherche, vous accédez à tous les supports en ligne disponibles, concus pour vous répondre au besoin à vos besoins. Si vous ne trouvez toujours pas de réponse à votre question ou votre problème, alors cliquez sur « Est-ce que la réponse a résolu votre problème ? » . Vous accéderez alors au formulaire de demande d'assistance SAV, qu'il vous suffira de compléter pour valider votre demande et obtenir de l'aide.CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre l'ensemble des pannes survenant dans le cadre d'une utilisation normale, conforme aux usages et specifications presents sur le manuel d'utilisation. Cette garantie ne s'applique pas aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l'expédition du produit par son propriétaire. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pieces consommables.EXCLUSION DE GARANTIE
- Les accessoires et les pieces d'usure (^*) - L'entretien normal de l'appareil. - Toutes pannes survenant par suite d'une mauvaise utilisation (chocs, non-respect des préconisations d'alimentation électrique, mauvaises conditions d'utilisation, etc.), d'un entretien insuffisant ou d'un détournement de fonction de l'appareil, ainsi que l'usage d'accessoires non appropriés. - Les dommages d'origine externe : incendie, dégats des eaux, surtension électrique, etc. - Tout matériel qui aura eté démonté même partiellement par des personnes autres que celles habilitées (notamment l'utilisateur). - Les produits dont le nombre de série seront absent, déterminé ou illisible que ne permettrait pas son identification. - Les produits soumis à la location, à la démonstration ou à l'exposition. (*) Certaines pieces de votre apparéil dites pieces d'usure ou consommables se détiroyent avec le temps et la fréquence d'usage de votre apparéil. Cette usure est normale, mais peut être accentuee par des mauvaises conditions d'utilisation ou entretien de votre apparéil. Ces pieces ne sont donc pas couvertes par la garantie. Les accessoires fournis avec l'appareil sont également exclus du champ de la garantie. Ils ne peuvent donc etre ni échangés, ni remboursés. Toutefois, certains accessoires peuvent etre directement achetés via notre site : https://sav.hkoenig.com/.ENVIRONNEMENT
 Signification du symbole : Ne pas jeter les apparèils électriques avec les déchets municipaux non triés, utiliser des installations de collecte séparées. Contacter la municipalité pour obtenir des renseignements sur les systèmes de collecte disponibles. Si les apparèils électriques sont jetsés dans des décharges ou des dépotoirs, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et entra Dans la chaine alimentaire, ce qui nuit a votre santé et a votre bien-être. En cas de remplacement d'appareils usages par des produits neufs, le revendeur est tenu par la loi de repreneure au moins gratuitement votre apparéil usage pour l'éliminer. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 RUE MARC SEGUIN F-77290 MITRY - MORY- France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01DEUTSCH
DIESSE ANWEISUNGEN LESEN UND AUFBEWAHREN
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch in gut Isolierten Räumlichkeiten oder für eine gelegentliche Nutzung geeignet. Bittelesen Sie diese Anweisungen sorgfältig und bewahren Sie diese als künftige Referenz auf. Bitte lessen Sie die folgenden Informationen sorgfältig bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, um ihre eigene Sicherheit und eine korrekte Gebrauchsweise zugewährleisten.SICHERHEITSANWEISUNGEN
Während der Nutzung eines elektrischen Gerätes mussen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen immer befolgt werden, einschließlich die folgenden: 1. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Es damit nicht von Kindern und gebrechlichen Personen unbeaufsichtigt benutzt werden. 2. Kinder unter 3 Jahren mussen von dem Geräf fernen gehalten werden, es sei dann sie werden andauernd beaufsichtigt. 3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann an/ausschalten, wenn these in seiner bestimmungsgemäß Betriebsposition platziert oder installiert wurde, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen bezüglich der sicheren Bedienungsweise des Gerätes erhielten, und können die damit verbundenen Gefahren nachvollziehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen, regulieren oder reinigen, sie dürfen auch keine Wartungsarbeiten durchführren. 4.ACHTUNG- Einige Teile des Produktes konnen sehr heißt werden und Verbrennungen verursichen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und gefährdete Personen anwesend sind. 5.Das Gerätarf von Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen erhielten, wie das Gerät safer zu benutzen ist und haben die darauf resultierendenGefahren verstanden. Kinder dürfen mit dem Gerät nichtizen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. 6. Benutzen Sie diesen Heizlüfter nicht mit einem Programmierer, einen Timer, einen separates Fernbedienungssystem oder einem anderen Gerät, das den Heizlüfter automatisch anmacht, da es eine Brandgefahr besteht, wenn der Heizlüfter abgedeckt oder falsch platziert ist. 7. Trennen Sie das Gerät beim Nichtgebrauch und während der Reinigung vom Netz. 8. Bedieren Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem Hersteller, seinem Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. 9. Es wird nicht empfohlen, ein Verlängerungskabel zu benutzen. 10. Der Heizlüfter wird während des Gebrauchs heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, halten Sie keine{nackte Haut mit den heißen Flächen in Kontakt kommt. 11. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder einen anderen Teil des Gerätes nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. 12. Benutzen Sie den Heizlüfter nicht in feuchten Umgebungen oder Dort, wo entflammbare Dämpfe vorhanden sind (z.B. in einer Werkstatt oder einer Garage). 13. Platzieren Sie den Heizlüfter nicht auf oder in der Nähe von anderen Hitzequellen.  Warning: Um das Überhitzen zu vermeiden, e den Heizlüfter nicht ab. 14. Ein Brand kann entstehen, wenn der Heizlüfter mit entflammbaren Stoffen, wie z.B. Vorhängen, Gardieren, Bettwäsche usw. während des Betriebs abgedeckt wirdoder diese berührt. HALTEN SIE DEN HEIZLÜFTER VON SOLCHEN STOFFEN FERN. 15. Der Heizlüfter darf nicht direkt unter einer Steckdose platziert werden. 16. Benutzen Sie diesen Heizlüfter nicht in der unmittelbaren Höhe von Badewannen, Duschen oder Schwimmbadern. 17. Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsfläche hangen oder heiße Flächen berühren. 18. Benutzen Sie es nicht draußen. 19. Benutzen Sie das Gerät zu keinem anderen als dafür vorgesehenen Zweck. Diese Gerät ist ausschließlich für die Haushaltsnutzung geeignet. 20. Missbrauchen Sie das Stromkabel nicht,ziehen Sie nicht am Kabel,um es von der Steckdose zu trennen. Halten Sie dazu den Stecker fest undziehen Sie diesen aus dem Netz. 21. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, auseinanderzubauen oder zu verändern. Das Gerät beinhaltet keine durch den Nutzer zu wartenden Teile. 22. Setzen Sie keine fremden Gegenstände in die Ventilation oder Abluftöffnungen ein, da dies einen Stromschlag, einen Brand oder die Beschädigung des Gerätes verursichen kann. 23. Wenn der Heizlufter zum ersten Mal angemacht wird, kann ein leichter, harmloser Geruch entstehen. Die Entstehung theses Geruchs ist normal und durch die Anfangserwärung des internen Heizelementes bedingt, er sollte nicht mehr auftreten. 24. Platzieren Sierette keine Gegenstände auf dem Produkt. 25. Um Unfälle zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus, wenn sich keiner in seiner Höhe aufhält. 26. Benutzen Sieitte这点es Produkt nicht, wenn keiner anwesend ist, um Kinder, Tiere oder behinderte Menschen zu beaufsichtigen. 27. Wenn Sie das Produkt für eine lange Zeit nicht benutzen,ziehen Sieitte den Stecker,legen Sie das Produkt in die Verpackung und lagern Sie desses an einem trockenen, belufteten Ort. 28. Wahrend der Nutzung des Produktes, platzieren Sieitte den Luftteinlass und den Luftauslass nichtiben den Wänden oder Vorhängen, um das Blockieren der Luft und dementsprechend den Einfluss auf die Leistung zu vermeiden. 28. Benutzen Sieitte das Produkt nicht unter direkter Sonneneinstrahlung. 29. Entzündliche und explosive Gegenstände)dürfen nicht rund um den Heizlüfter platziert werden. Das Produkt darf nicht in einer mit entflammarer Luft oder entzündlichem Staub befüllten Umgebung benutzt werden. 30. Lassen Sieitte das Stromkabel nicht mit der vorderen Netzabdeckung in Berührung kommt, um die Beschädigung des Kabels durch hohe Temperaturen zu vermeiden. 31. Hängen Sie keine nasse Wäsche auf dem Heizlüfter auf. 32. Die Spannung und Frequenz der Stromversorgung müssen mit den technischen Spezifikationen des Heizlufters übereinstimmen. 33. Es ist nicht gestattet, das Gerät während des Betriebs zu schlagen oder zu schütteln. 34.itte halten Sie den Luftteinlass und den Luftauslass frei von Hindernissen, um die Entstehung jeglicher Fehlfunktion, wie z.B. die Verzerrung, Veränderung derFarbe usw. zu vermeiden. 35. Lassen Sie das Stromkabel nicht am Luftauslass, dies wird die Isolierschicht der Drahte beschädigen. 36. Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser und keine Regentropfen in das Gerät kommt, um einen Stromschlag, einen Kurzschluss oder einen Brand zu vermeiden. 37. Reinigen Sie die Fläche des Gerätes mit einem feuchten Tuch (oder fügen Sie etwas Reinigungsmittel hinzu). Benutzen Sie keine atzenden Reinigungsmittel oder Lösungen für die Reinigung. Esarf auch nicht unmittelbar unter Wasser gereinigt werden. 38. Halten Sie das Stromkabel oder den Stecker nicht mit nassen Handen. 39. Setzen Sie keine Holz- oder Metallstücke oder andere dünnen Gegenstände in den Luftteinlass oder den Luftauslass ein. 40. Platzieren Sie keine schweren Gegenstände auf dem Stromkabel. 41. Richten Sie den Luftauslass nicht auf Babys für eine lange Zeit aus. 42. Die Ausschaltungsmittel müssen in die feste Verkabelung gemäß den Verdrahtungsregeln integriert sein. 43. Dieses Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. 44. Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. 45. Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 46. Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Branden, elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu vermeiden. 47. Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung mit ihrer Netzspannung übereinstimmt Ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an den Handler und schreiben Sie das Gerät nicht an. 48. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. 49.itte halten Sie theses Dokument bereit und geben Sie es im Falle einer Übertragung Ihres Gerates an den zukünftigen Besitzer weiter.LAGE
1. Das Gerät muss mit einem minimalen Abstand von 90 cm von entflammbaren Gegenständen (z. B. Vorhängen), den Wänden oder anderen Strukturten platziert werden!KENNEN SIE IHREN HEIZLUFTER
VOR DER NUTZUNG
1. Vor der Nutzung entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und untersuchen Sie das Gerät auf Beschädigungen. Wenn das Gerät jegliche Anzeichen einer Beschädigung aufweist, behmen Sie diesenitte zurück zu der Verkaufsstelle fur einen Tausch. 2. Vergewissern Sie sich, dass das gesamte, auf dem oberstehenden Diagramm dargestellte Zubehör vorhanden ist, bevor Sie die Installation fortsetzen. 3. Vergewissem Sie sich, dass der installierte Heizlüfter sich nicht direkt unter einer Steckdose befindet, und dass eine Steckdose verfügbar ist, um das Gerät während der Nutzung mit Strom zu versorgen. 4. Beziehen Sie sich auf die Installationsanleitung für weitere Anweisungen.NUTZUNG DES HEIZLUFTERS
POWER- UND HITZEEINSTELLUNGEN
 0AUS * ....... Nur Lüfterbetrieb 1 NIEDRIGE Hitzeinstellung (750W) 2HOHE Hitzeinstellung (1500W)THERMOSTAT
 Stellen Sie den Thermostat auf "max." ein und bedienen Sie das Gerät, bis die gewünschte Temperatur erreicht wird. Drehen Sie den Thermostat linksläufig, bis das Gerät mit einem hörbaren Klick ausgeschaltet wird. Die eingestellte Temperatur wird von dem Gerät nahezu konstant gehalten, indem es automatisch an und aus goht. Bitte beachten Sie, dass das Gerät nicht angehen wird, solange die Thermostat-Einstellung niedriger als die Zimmertemperatur ist.PENDELBEWEGUNG
Schalten Sie die Pendelfunktion an und aus, indem Sie den Pendel-Schalter betätigten. O PENDELNAUS PENDELN ANUMKIPP-SCHALTER
Ihr Lüftheizer kann automatisch den Heizer ausschalten, wenn dieser nach vorne oder nach hinten umkippt. Das Gerät wird automatisch angehen, sobald die normale senkrechte Position des Gerätes wiederhergestellt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht auf dicken und langen Florteppichen, da der Hitzer nicht Funktionieren konnte, weil der Umkipp-Schalter nicht aktiviert wurde.WARTUNG
- Ihr Gerät muss durch die Hauptstromversorgung ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden, bevor Sie jegliche Reinigungsrarbeiten durchführten. - Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten Tuch, einem Staubsauger oder einer Staubbüürste. - Verwenden Sie niemals enflammbare oder abrasive Reinigungsmittel wie z.B. Benzin oder Alkohol, um das Gerät zu reinigen. - Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser! - Reinigen Sie den Luftteinlass und den Luftauslass mit einem Staubsauger. - Wenn das Gerät für eine langere Zeit nicht benutzt wird, muss es vor übermödem Staub oder Schmutz geschützt werden. Demontieren Sieitte den Heißlüfter und lagern Sie diesen an einem trockenen Ort, fern von Sonnenlicht und Schmutz.SPEZifikATIONEN
| Spannung | 220-240V~ |
| Frequenz | 50Hz |
| Ausgangs-Leistung (W) | 1500W |
GARANTIE
Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre, sofern keine anderen Bestimmungen gelten, ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum. Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website wenden: https://sav.hkoenig.com. Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-Supports. Wenn Sie immer noch keine Antwort auf ihre Frage oder Ihr Problem finden, dann klichen Sie auf "Hat die Antwort Ihr Problem gelöst?" . Sie können diese Formular ausfüllen, um ihre Anfrage zu bestätigen und Hilfe zu erhalten.GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie deckt alle Defekte ab, die bei normalem, bestimmungsgemäßem Gebrauch und den in der Bedienungsanleitung enthaltenen Spezifikationen auftreten. These Garantie gilt nicht für Probleme mit der Verpackung oder dem Transport während des Versands des Produkts durch den Eigentümer. Sie umfasst auch nicht den normalen Verschleib des Produkts, die Wartung oder den Austausch von Verschleibteilen.AUSSCHLUSS DER GARANTIE
- Zubehr und Verschleibeite (*) - Die normale Wartung des Geräts. - Alle Defekte, die durch unsachgemäßen Gebrauch (Stöbe, Nichteinhaltung der empfohlenen Stromzufahr, schlechte Nutzungsbedingungen usw.), unzureichende Wartung oder Zweckentfremdung des Geräts auftreten, sowie die Verwendung von ungeeignetem Zubehör. - Schaden durch äußere Einflüsse: Brand, Wasserschäden, elektrische Überspannung usw. - Alle Geräte, die von anderen als den befugten Personen (insbesondere dem Nutzer) auch nur teilweise auseinandergebnaut wurden. - Produkte, deren Seriennummer fehl, beschädigt oder unleserlich ist, sodass sie nicht identifiziert werden können. - Produkte, die vermietet, vorgeführrt oder ausgestellt werden. (*) Einige Teile Ihres Geräts, die als Verschleibe teile oder Verbrauchsmaterialien bezeichnet werden, verschleiben mit der Zeit und der Häufigkeit der Nutzung Ihres Geräts. Diese Abnutzung ist normal, kann aber durch falsche Nutzung oder Pflege Ihres Geräts noch verstärkt werden. These Teile sind daher nicht durch die Garantie abgedeckt. Das mit dem Gerät gefelieferte Zubehör ist ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Sie könnenDMAHeder umgetauscht noch erstattet werden. Einige Zubehörteile konnen jedoch direkt überunsere Website https://sav.hkoenig.com/ erworben werden.UMWELT
 Die Bedeutung der durchgekreuzten Mulltonne: Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht mit dem unsortingen Haushaltsmüll, benutzen Sie eine separate Einrichtung. Kontaktieren Sie ihre örtliche Behörde, um verfügbare Informationen bezüglich der Sammelsysteme zu erfahren. Wenne elektrische Geräte auf Deponien und Müllhalden entsorgt werden, konnen gefährliche Stoffe ins Grundwasser und in die menschliche Nahrungskette gelangen, und ihre Gesundheit zusammen mit Ihr hem Wohlbefinden beschädigen. Wenn Sie alte Geräte durch neue ersetzen, ist der Handler laut Gesetz dazu verpflichtet, Ihr altes Gerät kostenlos für Entsorgung zurückzunehmen. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 RUE MARC SEGUIN F-77290 MITRY - MORY- France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01NETHERLANDS
LEES EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING
Dit product is alleen geschikt voor goed geisoleerderuimtes of incidenteel gebruik. Lees alle instructies zorgvuldig dooren bewaar deze voor toekomstig gebruik Lees deze informatatie zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gezruikt, voor uw eigenveiligkeit en om een juiste werking te garanderen.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij het gebruik van elektrische apparaten要去en de standaard veiligheidsregels worden opgevolgd, inclusief devolgende: 1. Dit product is geen spelégoed. Het mag nicht worden gebruikt door kinderen of onbekwame Personen zonder toezicht. 2. Kinderen onder de 3JAar mogen nicht in de buurt komen, tenzij er continu toezicht is. 3. Kinderen:tussen 3 en 8aar mogen alleen het apparaat in- of uitschakelen als deze geplaatst of geinstalleerd is op een geschikte plek en er toezicht is of ze instructies hebben gehad hoe ze het apparaat veilig moeten gebruiken en ze de bevaren begrijpen. Kinderen:tussen 3 en 8aar mogen nicht aan de stekker zitten, het apparaat instellen, deze schoonmaken of gebruiksonderhoud uitvoeren. 4. WAARSCHUWING — Sommige onderdelen kunnenerg heet worden en brandwonden veroorzaken. Weesextra oplettend als er kinderen en kwetsbare mensenaanwezig+zijn. 5. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 waar en ouder en door personen met beperkte geestelijkke of lichamelijke capaciteiten, of met een gebrek aan ervaring en kennis, zolang ze toezicht krijgen of instructies voor het veilig gebruik van dit apparaat hebben gehad en de bijbehorende bevaren begrijpen. Kinderen mogen Niet met dit apparaat spelen. Schoonmaken en gebruiksonderhoud mag nicht worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. 6. Gebruik deze verwarming nicht met een timer,APE afstandbediening of een ander apparaat dat de verwarming automatisch inschakelt, odomat er brand kan ontstaan als deze afgedekt is of verkeerd geplaatst is. 7. Haal de stekker uit het stopcontact als het Niet gebruikt worden en voor het schoonmaken. 8. Het apparaat Niet gebruiken als de kabel of stekker beschadigd is. Als de stroomkabel beschadigd is,要去 het worden verrangen door de fabrikant, een servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om bevaren te vermijden. 9. Het worden nicht aanbevolen een verlangkabel te gebruiken. 10. De verwarming is heet tijdens gebruik. Om verbrandingen te vermijden nicht met de huid hete oppervlaktes aanraken. 11. Nooit de kabel, stekker, of een ander onderdeel van de aan het apparaat onderdompelen in water of een andere vloeistof. 12. Gebruik de verwarming nicht in stoffige omgevingen of waar ontbrandbare dampen aanwezig় (zoals in een werkplaats of garage). 13. Plaats de verwarming nicht bij een andere warmtebron. 14.  Waarschuwing: om oververhitting te vermijden, niet afdekken. 15. Er kan vuur ontstaan als de verwarming tijdens gebruik afgedekt worden met brandbare materialen, of deze aanraakt, waaronder gordijnen, beddengoed, etc. HOUD DE VERWARMING BIJ DERGELIJKE MATERIALEN VANDAAN. 16. De verwarming mag nicht geplaatst worden direct onder een stopcontact. 17. Gebruik deze verwarming nicht in de nabije omgeving van een bad, douche of zwembad. 18. Laat de stroomkabel nicht hangen over de rand van een tafel of aanrecht, of hete oppervlaktes aanraken. 19. Niet buiten gebruiken. 20. Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde gebruik. Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. 21. Gebruik de kabel nicht verkeerd door er bijv. aan te trekken om de stekker uit het stopcontact te halen. Trek inplaats waarvan aan de stekker. 22. Probeer het apparaat Niet te repareren,uit elkaar te halen of aan te passen. Er zitten geen onderdelen in die de gebruiker kan verrangen. 23. Steek geen voorwerpen in de ventilatie- of uitlaatopeningen,ondat dit kan leiden tot een elektrische schok,vuur of schade aan het apparaat. 24. Als het apparaat voor het eerst worden ingeschakeld, kan er een lichte, oncevaarlijke geur vrijkomen. Deze geur komt vrij doordat de verwarmingselementen voor het eerst warm worden en dit zal slechts eenmalig gebeuren. 25. Zet niets op het apparaat. 26. Om ongelukken te vermijden het apparaat uitschakelen als iedereen weggaat. 27. Gebruik het apparaat nicht als er niemand is die op kinderen, dieren of onbekwame mensen let. 28. Als het apparaat langereijd Niet gebruikt worden de stekker uit het stopcontact halen en het apparaat in de doos doen en deze opslaan op een droge en geventileerde plek. 29. Als het apparaat in gebruik is, deze nicht zoplaatsen dat de lucht in- of uitlaat bij een muur of gordijn zit om obstructie van de luchtstroom te vermijden. 30. Gebruik het apparaat Niet in direct zonlicht. 31. Er mogen geen ontbrandbare of explosieve stoffen bij de verwarming geplaatst worden. Het product mag nicht gebruikt worden in een omgeving met brandbare lucht of stof. 32. Laat de stroomkabel Niet gegen de voorste afdekking aan liggen waarDat de hoge temperatuur de kabel kan beschadigen. 33. Hang geen natte kleding boven de verwarming. 34. De spanning en frequentie van de stroomvoorziening moet voldoen aan de technische specificaties van de verwarming. 35. Het apparaat mag nicht geschud of segenaan gebotst wordenijdens gebruik. 36. Houd de lucht in- en uitlaat vrij, om storingen, cervorming, kleurverandering, etc. te vermijden. 37. Houd de stroomkabel bij de luchtuitlaat vandaan, dit kan de isolatie van de kabels beschadigen. 38. Zorg dat er geen water of regen in het apparaat kan komen, om een elektrische schok, kortsluiting of vuur te voorkomen. 39. Maak de buitenkant schoon met een vochtige doek (of voeg wat schoonmaakmiddel toe). Gebruik geen bijtend schoonmaakmiddel. Het is nicht toegestaan direct water te gebruiken. 40. Raak de stroomkabel en stekker nicht aan met natte handen. 41. Steek geen houten of metalen stokken of andere smalle objecten in de lucht in- of uitlaat. 42. Zet geen zware objecten op de stroomkabel. 43. Richt de luchtuitlaat nicht voor langereijd op baby's. 44. Het afsluiten dient te gebeuren volgens het bekabelingsschema. 45.Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8aar en ouder indien dit gebeurt onder toezicht, als zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en als zij de möglichke bevaren kennen. 46. Reiniging en onderhoud mogen nicht worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze 8aar of ouder zichen en onder toezicht van een volwassene staan. 47. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen onder de 8aar. 48. Bij het gebruik van elektrische apparatuur要去en algijd veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van verkeerd gebruik te voorkomen. 49. Controller of de spanning op het typeplaatje. overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje staat van uw installmentie. Als dit Niet het geval is, neem dan contact op met de dealer en sluit het apparaat Niet aan. 50. Laat het apparaat nooit onbeheerd awhile terwijl het in bedrijf is. 51. Bewaar dit document bij de hand en geef het aan de toekomstige eigenaar in geval van overdracht van uw apparaat.PLAATSING
1. Het apparaat dient minimaal 90 cm van brandbaar materiaal (zoals gordijnen), muren of andere voorwerpen te worden geplaatst.KEN UW VERWARMING
VOOR GEBRUK
1. Voor het eerste gebruik al het verpakkingsmaterial verwijdersen en het apparaat op schade inspecteren. Als er schade lijkt te zijn, breng het dan terug maar de plek van aankoop voor een verranging. 2. Controller dat alle accessoires meegeleverd zich zoals hierboven voordat u met de installmentie begint. 3. Zorg dat waar de verwarming worden geplaatst Niet direct onder een stopcontact is, maar dat er wel eentje in de buurt zit. 4. Lees de installmentiehandleiding voor verdere instructies.DEVERWARMING GEBRUIKEN
VERMOGEN EN WARMTE-INSTELLINGEN
 0....UIT * ....... Alleen ventilator 1 ....LAGE verwarmingsstand (750W) 2HOGE verwarmingstand (1500W)THERMOSTAAT
 Stel de thermostat in op 'max' tot de gewenste kamertemperatuur is bereikt. Draai de thermostat gegen de klok in tot het apparaat zich uitschakelt met een hoorbare "klik". Hierdoor zal deze temperatuur zo goed als constant worden gehonden doordat het apparaat zich in- en uitschakelt. Merk op dat het apparaat zich nicht inschakelt tenzij dethermostat hoger staat dan de kamertemperatuur.OSCILLATIE
Schakel de oscillatie uit met de oscillatie-knop. O OSCILLATIE UIT - OSCILLATIE AANOMVALZEKERING
Uw verwarming is voorzien van een automatische uitschakeling als deze voor- ofchterover valt. Het apparaat begint meteen wee terwerken als deze rechtop worden gezet. Gebruik het apparaat Niet op hoogpolig tapijt waar de omvalzekering dan Niet geactiveerd worden.ONDERHOUD
- Uw apparaat dient op OFF te staan en de stekker moet uit het stopcontact zichn om verder te gaan met het schoonmaken. Maak de behuizing schoon met een Licht vochtige doek, een stofzuiger of een afstofborstel. - Gebruik nooit brandbare of bijtende schoonmaakmiddelen zoals benzine of spiritus om schoon te make. Nooit het apparaat onderdompelen in water! Maak de lucht in- en uitlaat regelmatig schoon met een stofzuiger. - Als het apparaat langerearend Niet gebruikt worden, dient deze beschermd te worden gegen stof en viezigheid. Berg de verwarming op op een droge plek weg van zonlicht en viezigheid.SPECIFICATIONS
| Spanning | 220-240V~ |
| Frequentie | 50Hz |
| Vermogen (W) | 1500W |
GARANTIE
De garantieperiode op unsere producten is 2aar, tenzij anders vermeld, beginnend vanaf de datum van de initièle aankoop of bezorgdatum. Als u problemen of vragen heeft,kest u eenvoudig once hulppagina's bezoeken voor tips om problemen op te losesten, de FAQ's en andere gebruikershandleidingen op once website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen. Als u toch nicht geen antwoord op uw vraag kurz vinden, klik dan op "Heeft het antwoord uw probleem opgelast? Hierdoor gaat u maar het Aanvraagformulier voor Klantenondersteuning, dat u in kurz vullen om uw verzoek te valideren en hulp te ontvangen.GARANTIEVOORWAARDEN
De garantie dekt alle mankementen die voortkommen uit normal gebruik, volgens de sectie gebruik en specificaties in de gebruikershandleiding. Deze garantie omvat Niet verpakkings- of transportproblemenijdens het vervoer van het product door de eigenaar. Het omvat ook Niet de normale slijtage van het product, noch het onderhoud of verrangen van verbruiksartikelen.UITSLUITINGEN VAN DE GARANTIE
- Accessoires en verbruiksartikelen (^*) - Normaal onderhoud van het apparaat. - Alle mankements veroorzaakt door verkeerd gebruik (schokken, het nicht opvolgen van de aanbevolen stroomvoorziening, in slechte omstandigheden gebruiken, etc.), onvoldoende onderhoud of ondeugdelijk gebruik van het apparaat, alsook het gebruik van ongeschikte accessoires. - Schade van buitenaf: vuur, waterschade, elektrische stroompiek, etc. - Apparaten die uit elkaar zichen gehaald, ook gedeeltelijk, door Personen die nicht er nicht gekwalificeerd voor zichn (zoals de gebruiker). - Producten waarvan het serialummer verdwenen, beschadigd of onleesbaar is, waardoor we het Niet+kunnen identificeren. - Producten die verhuurd werden of ter demonstratie of showmodel waren. (*) Sommige onderdelen van uw apparaat, genaamd verbruiksartikelen, slijtenaar verloop van tijd en bij veel gebruik van uw apparaat. Deze slijtage is normalaal, maar kan verergerd worden door slechte omstandigheden of onderhoud van uw apparaat. Deze onderdelen worden.daarom nicht gedekt door de garantie. De accessoires meegeleverd met het apparaat zijn ook uitgesloten van de garantie. Ze können nicht verrangen of gerestitueerd worden. Echter, sommige accessoires zijn te koop via once website: https://sav.hkoenig.com/. Betekenis van doorgestreept afvalcontainer: Gooi elektrische apparaten nicht weg bij het huishoudelijk afval, breng ze maar inzamelpunten. Neem contact op met uwplaatselijke gemeente over de beschikbare inzamelpunten. Als elektrische apparaten worden gedumpt in de natuur{kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwaterlekker en in de voedselketen komen, wat uw gezond schaadt. Bij het verwangen van oude apparaten met neue is de verkoper verplicht uw oude apparaat aan te nemen en gratis correct af te voeren. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 RUE MARC SEGUIN F-77290 MITRY - MORY- France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01ESPÁÑOL
LEA Y GUARDE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES Este producto solo es adequado para espacios bien aislados o para uso occasional. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones y guardelo en un lugar seguro para posibles consultas en el futuro. Lea detenidamente todas las instrucciones del manual antes de usar el calefactor por primera vez, con este se puedaatar daños debidos al uso incorrecto y aprovechar mejor las potencialidades del aparato.MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para utiliser cualquier electrodomístico, siempre se debentarlas precaucionesbasicasdeseguidad,dentro de lascualesse incluyenlassiguientes: 1. Este aparato no es un juguete, por lo tanto, no debe ser realizado por niños o personas enfermas sin supervisión. 2. Los niños menos de 3 años deben mantenerse alejados del aparato, a menos que Sean supervisados continually. 3. Los niños mayores de 3 años y menos de 8 años solo deben encender/apagar el aparato cuando this has sido colocado o instalado en su posición normal de funciona bajo prevista y hayan sido debidamente instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros involucrados. Los niños menos de 8 años no deben enchubar, regular, limpar o realizar el mantenimiento del aparato. 4. PRECAUCION: Algunas partes de este aparatoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEO 5. Este aparato pourrait ser utilizes por personas con descapacidad física, sensorial o motora, o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que Sean supervisas o hayan sido instruidas para el uso del aparato de forma segura y entienden lospeligos involucrados. Mantenga el aparato y su cable de alimentación FHA在一 alcance de los niños menos de 8 años. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños. 6. Estos aparatos no están diseñados para ser operados mediante un programador, un temporizador externo, un sistema de control remoto分开 o cualquier other dispositivo que lo encienda automatistically, ya que existe riesgo de incendio si el本身就是 cubierto o colocado incorrectly. 7. Desconecte el enchufe del tomacorriente cuando no está en uso y antes de la limpieza. 8. No use este aparato si su cable de alimentacion o enchufe está danados. Si el cable de alimentación está dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios技术和 un especialista similar para evaporar riesgos. 9. No se recomienda usar cables de extension. 10.Las superficies del aparato se calientan cuando está en uso. Para evaporar quemaduras, no permita el contacto con la piel desnuda. 11.Nosumerja el cable de alimentacion,el enchufe,ninnguna parte del aparato en agua uothers liquidos. 12. No use el calefactor en ambientes polvorientos o donde haya vapores inflamables (por ejemplo, talleres o garajes). 13.No coloque el calefactor sobre o cerca de ninguna other fuente de calor. 14. Advertencia: Nunca cubra el calefactor, ni siquiera temporalmente, ya que pueda sobrecalentarse. 15. Si el calefactor está cubierto o toca material inflamable, incluidas cortinas, ropa de cama, etc., cuando está en configuracion, pueda provocar un incendio. MANTENGAL EL CALEFACTOR LEJOS DE TALES MATERIALIALES. 16.El calefactor no debe ubicarse bajo de un tomacorriere. 17.No utilise este calefactor en las inmediaciones de un bajo, una ducha o una piscina. 18.No deje que el cable de alimentacion@cuelgue del borde de la mesa o≧mostrador, ni que Entre en contacto con superficies calientes. 19.No utiliser al aire libre. 20.No utilise el calefactor para除外 uso que no sea el previsto. Este aparato está asignado únicamente para uso doméstico. 21. Nunca tire del cable de alimentacion para desconectarlo, agarre por el enchufe y tire de el. 22. No desmonte, adapte o modifique este aparato de forma arbitria. No hay partes reparables por el usuario adentro. 23. No coloque nuncabjecto en las ranuras de ventilacion o de escape. Esto peut provocar un desperf ecto en laquina e incluo causar descargas lectricas o incendios. 24. Cuando se enciende el calefactor por primera vez, pueda emitir un olor leve e inofensivo. Este olor es una occururrencia normal causada por el calentimiento inicial de los elementos interno y no deben occurrir;nuevamente. 25.No ponga ningun objeto sobre el calefactor. 26. Para evaporar accidentes, apague el aparato cuando vaya a salir. 27.No utilise el aparato cuando no haya personas que cuiden a niños, animales o personas discapacitasadas. 28. Si no va a utiliser el calefactor por un periodo de tiempo prolongado, desconecte el enchufe del tomacorriente, coloque el aparato en la caja y almacénelo en un lugar seco y ventilado. 29. Cuando utilise el calefactor, no coloque la salute, ni la entrada de aire jusqu a la pared o cortina, para evaporar obstruir el aire e influir en el efecto. 30. Nunca coloque el calefactor bajo la luz solar directa. 31. Mantenga el calefactor lejos de combustibles y gases inflamables. No se permitte el uso del aparato en ambientes llenos de gases inflamables o polvo. 32. Para evaporar que la alta temperatura dañe el cable de alimentación, no permitita que toque la cubierta frontal. 33.No cuelgue ropa mojada sobre el calefactor. 34. Asegúrese de que el voltaje y la Frequencia de su hogar cumplen con las specifications痫icas del calefactor. 35. No está permitted golpear o sacudir el aparato cuando está en funciona;. 36. Mantenga la entrada y calidad del aire desbloqueadas, para evaporar cualquier mal funciona, como distorsión, cambio de color, etc. 37. Para evaporar que la capa de aislamiento del cable de alimentación se dañé, evite que entre en contacto con la calidad del aire. 38. Para evaporar descargas electricas, cortocircuitos o incendios, proteja el calefactor de la lluvia y no permita que se moje. 39. Limpie la superficie del aparato con un pañó humedo (o-agregue un poco de detergente). No utilise produits de limpieza o detergentes abrasivos. No se permitelavar directamente con agua. 40. No toque el cable de alimentación, ni el enchufe con las manos mojadas. 41. Nunca introduzca barras de madera o metal u otros objetos delgados en la entrada o calidad de aire. 42. No Coloque objetos pesados sobre el cable de alimentacion. 43. Los bebés no deben exponerse directamente a la calidad de aire durante mucho tiempo. 44. El cableado fijo debe disponer de un medio de desconexión adecuado de acuerdo con las reglas de cableado. 45. Este aparato puede ser utilisé por niños de al menos 8 años de这个时代, siempre que@cuenten con supervisión y hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y Sean plenamente conscientes de lospeligros que implica. 46. La limpieza y mantenimiento de laquina no debe ser efectuada por niños a menos que tengan como微量元素 8 años de edad y@cuenten con la supervisión de unadulto. 47. Mantenga el aparato y su cable electrico fuera del alcance de niños de menos de 8 años. 48. Al utiliser equipos electricos, siempre se deben tener precauciones de seguridad paraatar el riesgo de incendio,descarga electrica y/o lesiones en caso de uso indebido. 49. Asegúrese de que la tension nominal de la placá de caractécticas corresponde a la tension de red de su instalación. Si no es asi,pongase en contacto con el distribuidor y no connecte la unidad. 50. Nunca deje la unidad desatendida cuando está en funciona. 51. Por favor,onga este documento a mano y entrada al futuro propietario en caso de transferencia de su dispositorioACOMODACION DEL CALEFACTOR
1. El calefactor debe colocarse a una distancia minima de 90 cm de objetos inflamables (por典型案例, cortinas), paredes u otheras estrcturas.DESCRIPCION DEL PRODUCTO
 1. Indicador 2. Termostato ajustable 3. Interruptor rotatorio 4. Salida de aire 5. Interruptor de oscilación 6. ManijaANTES DEL PRIMER USO
1. Retire todo el material de embalaje e inspeccione el aparato en busca de daños. Si detecta alguna anormalidad, devuélvalo al lugar de compra para Obtener un reemplazo. 2. Verifique si todos los accesorios estan incluidos como se muestra en el diagrama anterior antes de Continuing con la instalacion. 3. Asegürese de que haya un tomacorriente disponible en el lugar donde el calefactor está instalado. Nunca colque el aparato debajo del mesmo. 4. Consulte la guía de instalación para Obtener más instrucciones.INSTRUCCIONES DE USO
AJUSTES DE POTENCIA Y CALOR
 0 Apagado * Funcionamento solo del ventilador 1 Ajuste de calor BAJO (750W) 2 Ajuste de calor ALTO (1500W)TERMOSTATO
 Ajuste el termostato a "max." y encienda el calefactor hasta que se alcance la temperatura ambiente deseada. Gire el termostato en sentido antihorario hasta escuchar un "clic" para apagar el calefactor. La temperatura establecida se mantendra casi constante cuando el aparato se encienda y apague automatamente. Tenga en cuenta que el calefactor no se enciende a menos que el ajuste del termostato sea superior a la temperatura ambiente.OSCILACION
Encienda y apague la función de oscilación realizando el interruptor de oscilación. O - Oscilación apagada Oscilación encendidaSUGERENCIA SOBRE EL INTERRUPTOR DE OSCILACION
Su calefactor está disnéado para apagarse automatístico cuando se inclina hacía adelante o hacía aftas y se encenderá automatístico una vez que regrese a su posición vertical normal. No use su calefactor encima de alfombras gruesas y deleo长大o, ya queuede no funcionar违法违规aqueelinterruptordeoscilicacionno sehaactiva.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté apagado y el cable de alimentación está desconnectado del tomacorriente. - Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedo, una aspiradora o un cepillo para limpar el polvo. - Nunca utilise produits de limpieza abrasivos o inflamables, como benceno o alcohol, para limpiar el aparato. - Nuncasumerja el aparato en agua! - Limpie la entrada y calidad de aire regularmente con una aspiradora. - Si no va a usar el calefactor durante mucho tiempo protégjalo del polvo y la suciedad. Desmonte el calefactor y guardelo en un lugar seco, alejado de la luz solar y la suciedad.PLACA DE CARACTERISTICAS
| Voltaje | 220 – 240 V~ |
| Frecuencia | 50 Hz |
| Potencia de salute (W) | 1500 W |
GARANTÍA
El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario, a partir de la Fecha de la compra inicial o de la Fecha de entrega. Si tiene algo problema o pregunta, pueda acceder fácilmente a nuestros páginas de ayuda, consejos para SOLUTIONAR problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro situ de servicios: https://sav.hkoenig.com. AlSCRnEeR e nme de referencia de su dispositivo en la barra de busqueda, puede acceder a toda la asistencia en linea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necessities. Si sigue sin encontrar una的回答a a su pregunta o problema, haya tic en "La的回答a ha resuelto su problema? Esto le llevará al formulario de solicitudes de asistencia posventa, que pueda relllenar para confirmar su satisfitud y Obtenerersive.CONDICIONES DE GARANTÍA
La garantía cubre todos los fallos que se produzcan en elcontexto de un uso normal, de acuerdo con los usos y specifications del manual de usuario. Esta garantía no se aplica a los problemas de embalaje o transporte durante el envío del producto por parte del propietario. Tampoco incluye el desgaste normal del producto, ni el mantenimiento o la sustitución de piezas consumables.EXCLUSION DE GARANTIA
- Accesorios y piezas de desgaste (^*) - Mantenimiento normal del aparato. - Todas las averías derivadas de un uso incorrecto (golpes, incumplimiento de las recomendaciones de alimentación electrica, malas conditiones de uso, etc.), de un mantenimiento insufiente o de un mal uso del aparato, como como del uso de accesorios inadequados. - Danos de origen externo: incendidio, danos por agua, sobrecarga electrica, etc. - Cualquier equipo que haya sido desmontado, incluso parcialmente, por personas que no estén autorizadas a hacerlo (en particular el usuario). - Productos@cuo numero de series malte, estedanado o sea ilegible, lo que no permitiria su identificacion. - Productos sujetos a alquiler, demostración o exposión. (*) Algunas piezas de su aparato, conocidas como piezas de desgaste o consumibles, se deterioran con el tiempo y la Frequencia de uso de su aparato. Este desgaste es normal, pero puede averarse por las malas conditiones de uso o de mantenimiento de su aparato. Por lo tanto, estas piezas no están cubiertas por la garantía. Los accesos suministrados con el aparato también está excluidos de la garantía. No seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOOAMBIO AMBIANTE
 Estamarca indica que el producto no debe desearche en la basura domestica, porque las sustancias peligrosas peuvent filtrarse en el agua subterranea yentar en la cnna alimentaria, daando su salute y bienestar. Para reciclarlo utilise los sistemas de devolucion y recoleccion de su localidad o pongase en contacto con el distribuidor donde adquirio el aparato. Al reemplazar los electrodomesticos antiguos porothers一个新的, el minorista está legalmente obligado a recuperar sus electrodomesticos viejos de forma gratuita. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 RUE MARC SEGUIN F-77290 MITRY - MORY- France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. Si prega di leggere attendamente le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Si prega di leggere le seguenti informazioni prima diutilizzare l'apparecchio per la prima volta per la vostra sicurezza e per garantire un uso corretto.ISTRUZIONI DI SICUREZZA
L'uso di qualsiasi appearecchio elettrico, prevede alcune precauzioni di sicurezza basilari da seguire, compresa le seguenti: 1. Questo prodotto non è un giocattolo. Esso non deve essere utilizzato da bambini o persone inabili nella supervisione. 2. I bambini con meno di 3 anni devono essere tenuti lontano a meno che non siano continuamente sorvegliati. 3. I bambini dai 3 anni e finoagli a 8 anni dovrebbero solo accendere e spegnere l'apparecchio purché sia stato posizionato o installato in una posizione operativa normale corretta e siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo corretto e comprehendano i rischi coinvolti. I bambini di età superiore ai 3 anni e di meno di 8 anni non devono collegare, regolare e pulire l'apparecchio o eseguire la manutenzione. 4. ATTENZIONE - Alcune parti di quello prodotto possono divertare molto calde e causare usioni.Particolare attenzione deve essere fatta se vi sono bambini e le persone vulnerabili.
5. Questo appearecchio può essere utilizzato da persone con disponità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza solo se sono controllati o Istruiti all'utilizzo l'apparecchio in modo sicuro e ne comprehanno i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambinienza sorvegianza. 6. Non usare questo riscaldatore con un programmatore, timer, sistema di telecomando separato o qualsiasi altro disposativo che spegne il riscaldatore automaticamente, in quanto potrebbe asservi un rischio di incendio se il riscaldatore viene coperto o posizionato in modo errato. 7. Scollegare dall'alimentazione quando non in uso, durante la pulizia. 8. Non utilizzato l'apparecchio con cavo o spina danneggiati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,esso deve essere sostituito dal costruttore, da un suo agente di servizio o da una persona qualificata, per evitare rischi. 9. Non è consigliabile utilizzato una prolunga. 10. Il riscaldatore diventa caldo quando è in uso .Per evitare scottature, non le toccare superfici calde. 11. Non immershere il cavo, la spina o qualsiasi parte dell'apparecchio in acqua o altri liquidi. 12. Do Non utilizzato il riscaldatore in ambienti polverosi o in presenza di vapori infiammabili (ad esempio in un lavoratorio o in garage). 13. Non posizionare il riscaldatore acceso vicino ad altre fonti di calore. 14.  Attenzione, al fine di evitare surriscaldamenti, non coprille l'apparecchio 15. Un incendio può verificarsi se l'apparecchio viene coperto o entra in contatto con materiale infiammabile, tra cui tende, tendaggi, biancheria da fatto, ecc quando è in funzione. TENERE LA STUFA LONTANA DA TALI MATERIALI. 16. Il riscaldatore non deve essere quello immediatamente nelle una presa. 17. Non usare questo riscaldatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o una piscina. 18.non lasciare che il cavo penda dal bordo della superficie del ravolo e del banco di lavoro o entri in contatto con superfici calde. 19. Nonutilizzare all'aperto. 20. Non utilizzato l'apparecchio per uno scopo diverso da quello previsto. Questo apparecchio è destinato solo per uso domestico. 21. Non bistrattare il cavo e non tirare il cavo per scollegarlo alla presa. Afferrare la spina ed estrarla per scollegare l'apparecchio. 22. Non tentare di riparare, smontare o modificare l'apparecchio. Non ci sono parti riparabili dall'utente. 23. Non inseire oggetti estranei nelle aperture di ventilazione o di scarico in quanto ciò può causare scosse elettriche, incendi o danni all'apparecchio. 24. Quando il riscaldatore viene acceso per la prima volta, si può rilasciare un leggero odore innocuo. Questo odore è normale ed è causato dal riscaldamento iniziale delle resistenze interne e non dovrebbe verificarsi nuovamente. 25. Non pogiare nulla sul prodotto. 26. Al fine di evitare qualsiasi incidente, si prega di spegnere l'unità quando si lascia l'ambiente in cui viene utilizzato. 27. Non utilizzato il prodotto quando non ci sono le persone a supervisionare bambini, animali o persone disabili. 28. Non utilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo, si prega di staccare la spina, mettere il prodotto nella scatola e conservare il prodotto in un luogo asciutto e ventilato. 29. Quando si utilizza il prodotto, si prega di non ostacolare l'uscita dell'aria e l'ingresso e non posizionarlo accanto ad una parete o tendsa per non ostacolare l'aria e influenzare il funzionamento dell'apparecchio stesso. 30. Non utiliser il prodotto在整个 luce diretta del sole. 31.Non posizionare oggetti infiammabili o esplosivi nelle vicinanze del riscaldatore. Il prodotto non deve essere utilizzato in ambienti con aria infiammabile o con polvere. 32. Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi il coperchio anteriore in rete per evitare la temperatura elevata possa danneggiare il cavo di alimentazione. 33. Non appendere i vestiti bagnati sul riscaldatore. 34.La tensione e la frequenza dell'alimentazione devono rispetto le specifiche tecniche del riscaldatore. 35. Non urtare o scuotere l'unità quando è in funzione. 36.Mantenere libero le griglie di ingressso e fuoriuscita dell'aria, per evitare malfunzionamenti e danni, come la distorsione dell'apparecchio, ilchio di colore, ecc 37. Non lasciare che il cavo di alimentazione davanti all'apparecchio nelle è in funzione, quello potrebber danneggiare lo strato isolante dei fili. 38. Evitare che l'apparecchio entri in contatto con acqua o pioggia, al fine di evitare shock elettrici, corto circuiti o incendi. 39.Pulire la superficie dell'unità con un panno umido (o aggiungere un po'di detersivo). Non utilizzato detergenti corrosivi o solventi per la pulizia. Non è permesso lavare direttamente con acqua. 40. Non maneggiare il cavo di alimentazione e la spina con le mani bagnate. 41. Non inseire oggetti in legno o metallo o altri oggetti sottili negli sfiati dell'aria. 42. Non mettere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. 43. Non posizionare le bocchette di fuoriuscita aria accanto ai bambini per un lungo periodo. 44. Dei mezzi di disinserzione devono essere incorporati nel cablaggio fisso secondo le regole di cablaggio. 45. Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni, perché sorvegliati e struitti all'uso sicuro dell'apparecchio e pienamente a conoscenza dei pericoli che comporta. 46. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati da un adulto. 47. Conservare l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori alla portata di bambini di età inferiore a 8 anni. 48. Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è necessario adottare sempre misure di sicurezza per prevenir il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni in caso di uso improperio. 49. Accertarsi che la tensione nominale sulla targhetta corrisponda alla tensione principale della vostra installazione. In caso contrario, contattare il rivenditore e non collegare l'unità. 50. Non lasciare mai l'unità incustodita durante il funzionamento. 51. Si prega di tenerere questo documento a portata di mano e di consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento del dispositivo.POSIZIONAMENTO
1. L'apparecchio deve essere posto ad una distance minima di 90 cm di distance da oggetti infiammabili (ad esempio tende), pareti o altril OGGETTI!IL TUO TERMOVENTILATORE
 1. Indicatore 2. Termostato regolabile 3. Manopola 4. Uscita aria 5. Pulsante Oscillazione 6. ManigliaPRIMA DELL'USO
1. Prima dell'uso, rimuovere tutti gli imballaggi e controllare l'apparecchio per verificare che non ci siano eventuali danni. Se si notano danni, si prega di restituire l'apparecchio al punto di acquisto per la sostituzione. 2. Assicurarsi che tutti gli accessori siano presenti come da schema di cui sopra, prima di poter procedere con l'installazione. 3. Assicurarsi il riscaldatore installato non sua posizionato direttamente sotto una presa di corrente e che la presa di corrente sia adatta ad alimentare gli elettrodomestici 4. Fare riferimento alla guida di INSTALLazione per ulteriori istruzioni.IL TERMOVENTILATORE
IMPOSTAZIONI energia e calore
 0OFF * .... Funzione ventilatore 1 livello di calorie BASSO (750W) 2 livello di calore ALTO (1500W)TERMOSTATO
 Impostare il termostato su "max". far funzionare l'apparecchio fino a quando viene raggiunta la temperatura ambiente desiderata. Ruotare in senso antiorario IL termostato finché l'apparecchio è disattivato con un "click". Questa temperatura impostata viene mantenuta pressché costante dal dispositivo CON accensione e I spagnimento automatico. Si noti che l'apparecchio non si accende a meno che l'impostazione del termostato sia superiore alla temperature ambiente.OSCILLAZIONE
Attivare e disattivare la funzione di oscillazione usingo l'interruttore di oscillazione. O OSCILLAZIONE SPENTA - OSCILLAZIONE ATTIVAINTERRUPTORE ANTIRIBALTAMENTO
Il termoventilatore è progettato per spagnere automaticamente il riscaldamento quando cade in avanti o indietro. L'unità si accende automaticamente una volta che viene riportata nella sua posizione normale. Non utilizzato su tappeti aello spessi e lunghi, in quanto l'apparecchio non pue funzionare, a causa dell'interruttore antiribaltamento che non viene attivato.MANUTENZIONE
- L'apparecchio deve essere spento tramite l'alimentazione principale e scollegato prima di qualsiasi operazione di pulizia. - Pulire la custodia con un panno leggermente umido, un aspirapolvere o una spazzola a pennello. - Non utilizzato detergenti infiammabili o abrasivi come il benzene o l'alcol per pulire l'apparecchio. Non immershere mai l'apparecchio in acqua! - Pulire l'ingresso e l'uscita regolarmente con un aspirapolvere. - Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo deve essere protetto da polvere o sporcizia. Si prega di scollegare il riscaldatore e conservarlo in un luogo asciutto, lontano alla luce del sole e la sporcizia.SPECIFICHE
| Voltaggio | 220-240V~ |
| Frequenza | 50Hz |
| Potenza di uscita (W) | 1500W |
GARANZIA
Il periodo di garanzia per i nostri prodotti è di 2 anni, se non diversamente stabilito alla legge, a partire nella data di acquisto iniziale o di segna. Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita: https://sav.hkoenig.com. Digitando il nome di riferimento del tuo dispositorio nella barra di ricerca, puoi acceder e tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze. Se ora non riesci a trovare una risposta alla tua domanda o al tuo problema, alla clicca su "La risposta ha risolto il tuo problema? Questo vi portera al modulo di richiesta di supporto post-vendita, che potete completare per convalidare la vostra richiesta e ottenere aiuto.CONDIZIONI DI GARANZIA
La garanzia copre tutti i guasti derivanti da un uso normale, in conformità con gli usi e le specifiche del manuale utente. Questa garanzia non si applica a problemi di imballaggio o di trasporto durante la spedizione del prodotto da parte del proprietario. Non include inoltre la normale usura del prodotto, né la manutenzione o la sostituzione delle parti di consumo.ESCLUSIONDELLA GARANZIA
- Accessori e parti soggete a usura (^*) - Normale manutenzione dell'apparecchio. - Tutti i guasti derivanti da un uso improprio (urti, mancato rispetto delle raccomandazioni sull'alimentazione, cattive condizioni d'uso, ecc.), da una manutenzione inadaguata o da un uso improprio dell'apparecchio, nonché dall'uso di accessori inadaguati. - Danni di origine esterna: incendio, danni d'acqua, sovratensione elettrica, ecc. - Qualsiasi attrezzatura che sua stata smontata,anche parzialmente, da persone diverse da quale autorizzate a farlo (in particolare l'utente). - Prodotti per i quali il numero di serie è mancante, danneggiato o illeggibile, il che non permetterebbe la sua identificazione. - Prodotti soggetti a noleggio, dimostrazione o esposizione. (*) Alcune parti del suo apparecchio, note come parti soggette a usura o materiali di consumo, si deteriorano con il tempo e la frequenza d'uso del suo apparecchio. Questa usura è normale, ma può essere accentuata da cattive condizioni d'uso o di manutenzione del,vostro apparecchio. Queste parti non sono quindi coperte alla garanzia. Anche gli accessori forniti con l'apparecchio sono esclusi alla garanzia. Non possono essere scambiati o rimborsati. Tuttavia, alcuni accessori possono essere acquistati direttamente dal nostro site web: https://sav.hkoenig.com/.AMBIENTE
 Significato del symbolo di una X sulla pattumiera: Non smaltire appearecchi elettrici nei rifiuti urbani indifferenziati eutilizzare servizi di raccolta differenziata. Contattare gli organi predisposti per informazioni riguardanti i sistemi di raccolta disponibili. Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti nelle comuni discariche, alcune sostenze pericolose possono fuoriuscire ed infiltrarsi nelle acque sotterraneane ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la salute e il benessere di tutti. Quando si sostuiscono i vecchi apparente con quelli nuovi, il rivenditore è legalmente obbligato a ritirare il vecchio apparenteismo gratuiteamente. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 RUE MARC SEGUIN F-77290 MITRY - MORY- France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01| Model identifier(s): WARM8 | |||||
| Item | Symbol | Value | unit | Item | unit |
| Heat output | Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) | ||||
| Nominal heat output | Pnom | 1,5 | kW | manual heat charge control, with integrated thermostat | NA |
| Minimum heat output (indicative) | Pmin | 0 | kW | manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback | NA |
| Maximum continuous heat output | Pmax,c | 1,5 | kW | electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback | NA |
| Auxiliary electricity consumption | fan assisted heat output | NA | |||
| At nominal heat output | elmax | NA | kW | Type of heat output/room temperature control (select one) | |
| At minimum heat output | elmin | NA | kW | single stage heat output and no room temperature control | [no] |
| In standby mode | elin | NA | kW | Two or more manual stages, no room temperature control | [no] |
| with mechanic thermostat room temperature control | [yes] | ||||
| with electronic room temperature control | [no] | ||||
| electronic room temperature control plus day timer | [no] | ||||
| electronic room temperature control plus week timer | [no] | ||||
| Other control options (multiple selections possible) | |||||
| room temperature control, with presence detection | [no] | ||||
| room temperature control, with open window detection | [no] | ||||
| with distance control option | [no] | ||||
| with adaptive start control | [no] | ||||
| with working time limitation | [no] | ||||
| with black bulb sensor | [no] | ||||
| Contact details: | ADEVA8 RUE MARC SEGUINF-77290 MITRY-MORYFRANCE | ||||