32025 Liion - Lawn mower Güde - Free user manual and instructions
Find the device manual for free 32025 Liion Güde in PDF.
Frequently Asked Questions - 32025 Liion Güde
User questions about 32025 Liion Güde
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Lawn mower in PDF format for free! Find your manual 32025 Liion - Güde and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. 32025 Liion by Güde.
USER MANUAL 32025 Liion Güde
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
TEXHUNECKN DAHHN I3NIOJI3BAHE B CbOTBETCTBNE C INPEHNA3HAUHENETO I3NCKBAHNA 3A OBCJYKBAHE OCTATbHN ONACHOCTN IOBEDEHNE B CNYAH HA BEDAI CIMBOJN I YKA3AHNA 3A BE3ONACHOCT | BATEPNI INCHPTYKUIN 3A PA5OTA I NOIDPbXKA I NKBUINALUINI IAPAHNI CEPBN3 TbPCEHE H NOBPEDN 80
Romania
DATE TEHNICE | UTILIZARE CONFORM DESTINATIEI | COMPORTAMENT IN CAZURI EXTREME | SIMBOLURI | INSTRUCTIUNI DE SECURITATE | BATERIE | INSTRUCTIUNI DE LUCRU | INTRETINERE | LICHIDARE | GARANTIE | SERVICE | DEPISTAREA DEFECTIUNILOR 87
Bosanski
TEHNICKI PODAC17 | NAMENSKA UPOTREBA | POSTUPANJE U SLUCAJU NUZDE | SIMBOLI | UPOZORENJA | UPUTSTVA | BATERIJA | RADNA UPUTSTVA | ODRZAVANJE | LIKVIDACIJA | GARANCIJA | SERVIS | UTVRDIVANJE KVAROVA 94
EG-Konformitätserkläung | EU Declaration of Conformity | Certificat de conformité aux directives européennes | Dichiarazione di conformità alla norme UE | EU-conformiteitverklaring | Prohlåsén o shode EU | Vyhlánsia o zhode EU | EU-Megfeleloségi nyilatkozat | EV-izjave o skladnosti | Izjave o istvojetnosti EU | ECdeknapaunra 3a cboTcTBne | UE-Declaratie de conformitate | Izjave o istvojetnosti EU 101

LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRES | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | OБЕM HA NOCTABKATA | VOLUMUL LIVRÁRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY



6
D Montage
GB Assembly
F Assemblage
Montaggio
NL Montage
CZ Montáz
SK Montáz
H Szerelés
SLO Montaza
HR Montaza
BG MoHTax
RO Montaj
BIH Montaza
D Inbetriebnahme
GB Starting-up the machine
F mise en service
1 Messa in funzione
GB Cutting instructions
F Consignes de tonte
GB Cleaning / Maintenance
F Nettoyage/Entretien
| Guide | ||
| 95603 95536 | 2Ah/25 AP 3Ah/25 AP | |




D Betrieb
GB Operation
F Fonctionnement
Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevadzka
H Üzemeltetes
SLO Delovanje
HR Rad
BG Pa6oTa
RO Functionare
BIH Rad

3














WARNING: The vibration emission level will vary because of the ways in which a power tool can be used and may increase above the level given in this information sheet. The vibration emission level may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
An accurate estimate of the vibratory load should also take into account the times when the tool is shut down or when it is running but not actually in use. This may significantly reduce the vibratory load over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.


Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the
control elements and how to use the appliance properly. Abide by all the safety measures stated in the service manual. Act responsibly toward third parties.
The operator is responsible for accidents or risks to third parties.
In case of any doubts about connection and operation refer please to our customer center
Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and / or knowledge may only use the machine when
supervised or after being instructed on the safe use of the machine and understanding the risks arising from such use.
Specified Conditions Of Use
The cordless lawn mower has been designed to cut small to medium-sized grass areas in private gardens by the house or in hobby gardens. Due to the physical danger to the user and other persons, the lawn mower may not be used for other purposes.
Do not use this product in any other way as stated for normal use. Not observing general regulations in force and instructions from this manual does not make the manufacturer liable for damages.
The mower must not be used for cutting bushes, hedges and thickets, for cutting and mulching creepers or lawns on roofs or in balcony boxes. The mower must also not be used as a crusher for mulching tree cuttings and hedges or levelling any terrain roughness.
Requirements for operating staff
The operating staff must carefully read the Operating Instructions before using the appliance..
Qualifi cation: Apart from the detailed instructions by a professional, no special quali fication is necessary for appliance using.
Minimum age: Persons over 18 years of age can only work on the appliance. An exception includes youngsters trained in order to reach knowledge under supervi sion of the trainer during occupational education.
Training: Using the appliance only requires corresponding training by a professional or the Operating Instructions. No special training is necessary.
Residual risks
Rotating blades may lead to serious injuries by cutting or amputating parts of the body.
Never touch under the housing body when the engine is running. Wear protective shoes. Never remove the collection bag when the machine is being operated.
Thrown-off stones or soil may lead to injuries.
Before mowing, check the area to be mowed for any undesirable objects. Make sure the collection bag is properly suspended. Wear safety goggles when working.
Poor lighting/light conditions represent a high safety risk.
Provide adequate lighting or good lighting conditions when working with the machine.
Emergency procedure
Danger of injury!
Never put your hands and feet near the rotating parts. Keep a distance from the ejection opening at all times.
Conduct a first-aid procedure adequate to the injury and summon qualified medical attendance as quickly as possible. Protect the injured person from further harm and calm them down. For the sake of eventual accident, in accordance with DIN 13164, a workplace has to be fitted with a first-aid kit. It is essential to replace any used material in the first-aid kit immediately after it has been used. If you seek help, state the following pieces of information:
- Accident site
- Accident type
- Number of injured persons
- Injury type(s)
Symbols

Warning/caution!

Read the Operating Instructions

Switch the appliance off and remove the contact key before any adjustment, cleaning and servicing work.

Caution! Blades run down.Wait until all rotating parts have stopped.

Keep the connecting cable out of reach of the cutting blades.

Caution, risk of drawing-in

Always keep children and unauthorised persons out of reach of the appliance.

Protect against humidity Never expose tool to rain.

Wear eye protective goggles!

Wear ear protectors!

Wear protective gloves!

Wear safety cut through resistant shoes with safety sole and steel toe!

Warning against thrown-off items

Warning against sharp knives. Knives keep running for a short time after the appliance is switched off.

Keep bystanders in safe distance from the appliance (at least 5 m)

CE marking

Any damaged or disposed electric or electronic devices must be delivered to appropriate collection centres.

Protect against humidity

This side up

Certified by TÜV Süd
Battery

Protect the battery against heat and fire.

Protect the battery against water and moisture.

Protect the battery against temperatures above 40^ .

Do not throw the batteries in household waste.

Deliver the batteries to a collection centre of old batteries where they will be recycled in an environmentally friendly way.
General Power Tool SafetyWarnings

WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (cordepower tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (groundpower tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCprotected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation de l'appareil électrique. N'utilise jamais l'appareil électrique si vous étés fatigué, sous effet de drogues, d'alcool ou de medica-ments. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Treat electric tools carefully. Check whether the moving parts work perfectly and do not drag, whether not broken or damaged to such an extent that functioning of electric tools could be affected. Have any damaged parts repaired before using the machine. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) Using and treatment of cordless tools.
a) Charge the batteries only in chargers recommended by the manufacturer. Risk of fire for a charger suitable only for a certain type of batteries or, as appropriate, accumulators, if used for other accumulators.
b) Use only such accumulators in this electric appliance that have been designed for this appliance. Use of other accumulators may lead to injuries and risk of fire.
c) Do not leave an accumulator not being used near office clips, coins, keys, nails, screws or other small metal items that could cause contact bridging. Short circuit between accumulator contacts may result in burns or fire.
d) Liquid may leak from an accumulator if used improperly. Prevent contact with such liquid. Rinse an affected body part with water in case of accidental contact. If liquid gets to your eye, seek medical advice. Liquid leaking from a battery may cause skin irritation or burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety instructions for Cordless lawn mower
Keep children and other persons including animals in a safe distance when using the appliance. Minimum safe distance is 5m
Wear personal protective equipment. Wear solid shoes and long trousers. Never use the appliance when barefooted or in light sandals. Wear protective gloves if necessary.
Carefully check the terrain where the appliance is going to be used and remove all objects that could get caught or thrown off by the appliance such as stones, branches, wires, animals, etc.
Avoid operating the equipment in wet grass, where feasible;
Before using, always visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not blunt, worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance;
The protective equipment on the appliance is strictly prohibited to be disassembled, changed, used in conflict with the designation and it is prohibited to attach any protective equipment of other manufacturers.
The appliance must not be used if damaged or safety equipment is defective. Replace any worn-out and damaged parts.
Do not start the engine before your feet are in a safe distance from the cutting tools.
Do not incline the appliance when being started.
Do not start the appliance when you are standing in front of the ejection opening.
Walk! Never run!
Make sure your posture is safe, especially on slopes. Do not cut on too steep slopes. Be particularly careful when changing travelling direction on slopes.
Pay maximum attention when turning around and pulling the appliance to you.
Switch the mower off whenever carrying or inclining it or when being outside a grass area. Wait until all rotating parts have stopped.
If an undesirable item is encountered or the appliance starts vibrating, the appliance must be switched off and the socket plug removed. Check whether the appliance is not damaged. Repair any damage.
Switch the appliance immediately off after finishing your work.
- Stop the machine and take out the contact key. Wait until all rotating parts have stopped and the unit has cooled down. Take out the key.whenever you leave
the lawnmower.
To release a blocked blade.
To adjust the mowing height.
To empty the collection bag.
- Check the machine if working perfectly after catching an undesirable object. Repairs must be executed before putting the machine into operation again..
To lift the machine or take it away..
- To flip the mower over or carry it (e.g. from lawn to lawn or across a road).
- Clean the mower or do any other works before checking the mower.
The ON/OFF switch and safety switch must not be locked.
Use only those batteries for the power tool that have been designed to be used for that tool. Use of other batteries may lead to injuries and a risk of fire..
Do not use the device near flammable liquids or gases. Risk of fire and explosion in case of short circuit.
Battery
Vapours may leak out in case of unauthorised use or when using a damaged accumulator. Bring fresh air and seek medical advice if experiencing difficulties. Vapours may irritate the respiratory system.

Risk of fire! Risk of explosion!
Never use damaged, defective or deformed accumulators. Never open or damage the accumulator or let it fall on the ground.
Never charge the battery in an environment with acids and easily flammable materials.
Protect the battery against heat and fire. Battery to be used at the ambient temperatures between 10^ and +40^ only.
Never put the battery on heaters and do not expose it to strong sunlight for a long time. After being subject to heavy load, let the battery cool down first.
Short circuit - do not bridge the accumulator contacts with metal parts.
The accumulator must be packaged (plastic bag, box) or accumulator contacts must be sealed up for accumulator disposal, transport or storage.
Work instructions
Accumulators are supplied partially charged and must therefore be fully charged before being used for the first time.
- Charge the accumulator when the appliance is running slowly or stops.
- A li-ion battery may be charged at any time without any shortening of its life. Charging process interruption will not damage the accumulator.
- A li-ion battery is protected by the Electronic Cell Protection against deep discharge.
A significantly shorter operating time of a charged battery means the battery life is over and the battery must be replaced.
Original spare batteries to be used only.
Maintenance
Rotating blade
Any works / adjusting on the machine to be only performed with the engine switched off, contact key taken out and when the mowing blade is not moving.

Switch the appliance off and remove the contact key before any adjustment, cleaning and servicing work. Wait until all rotating parts have stopped and the appliance cooled down. After each use, clean carefully the cutter bar. Wipe it with a cloth moistened in oil or apply metal treatment spray on it.
Keep the machine clean. Regularly clean the grass ejection chute and machine body.
Apply environment-friendly oil to all moving parts.
Check the collection bag at regular intervals for any wear and aging.
Repairs and works specified in these Instructions may only be performed by qualified authorised staff.
Use only original accessories and original spare parts.
Only a regularly maintained and treated appliance can serve as a satisfactory aid. Insufficient maintenance and care can lead to unforeseen accidents and injuries.
Disposal
The disposal instructions are based on the icons placed on the appliance or its package.

Any damaged or disposed devices must be delivered to appropriate collection centres.
Dispose of the batteries in an environmentally friendly manner.
Li-ion batteries are subject to the special disposal obligation. Have any defective batteries disposed of by a specialised shop. The battery must be taken out before the appliance is scrapped. Damaged batteries may harm the environment and your health if toxic vapours or liquids leak out of such batteries.
Therefore, never send a defective battery by post, etc. Please contact your local recycling centre.
Dispose of the batteries when discharged. We recommend applying an adhesive tape on the poles to protect them against short circuit. Never open the battery.
Transport packaging disposal
The packaging protects the machine against damage during transport. Packaging materials are usually chosen based on environment aspects and waste treatment principles and are therefore recyclable. Returning the packaging into material circulation saves raw materials and reduces waste production. Parts of packagings (e.g. foils, styropor) can be dangerous for children.
Risk of suffocation!
Keep parts of the packagings out of reach of children and dispose them as soon as possible.
Guarantee
Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and commences on the day of purchase of the device.
The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales date needs to be submitted for any claim in the guarantee period.
The guarantee does not cover any unauthorised use such as appliance overloading, use of violence, damage as a result of any unauthorised interference or caused by foreign items. Failing to follow the operating and assembly instructions and common wear are also not included in the guarantee.
Important information for the customer
Please be sure to know that returning the product in or after the warranty period must be made in the original packaging.
Service
Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without needles bureaucracy at our web pages at www.guide.com in the Servicing part. Please help us be able to help you. In order to identify your device in case of claim we need the serial No., product No. and year of production. All this data can be found on the type label. Please enter it here for future reference:
Serial No.:
Art.No:
Year of production:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com
Failure removal
| Defect | Cause | Removal |
| The motor does not start | Battery is empty Charge the battery | |
| Battery is defective Have it replaced in a Güde authorised service centre | ||
| Contact key is not inserted | See „Operation" below → 6 | |
| Main switch or safety arch is not controlled | See „Operation" below → 6 | |
| Unsteady running, strong vibrations | Blade is damaged Replace the blade | |
| Blade is loose Check and tighten the blade clamping | ||
| Poor mowing/catching performance | Blade is blunt Have the blade sharpened or replaced | |
| Battery is defective Have it replaced in a Güde authorised service centre | ||
| Collection bag is blocked | Empty the collection bag → 7 | |
| Mowing height adjustment not regulated | Adjust the mowing height → 5 | |
| Grass is not collected | Blocked channel | Clean the ejection channel |
| Full collection bag | Empty the collection bag | |
| Too wet grass | Cut in dry weather |
\section*{Caracteristiques Techniques}
He cTApTpaIte MaunHata, KOraTO CTOnTe nped OTbopa 3a IN3XBpJIrHe.
XoTe! He 6raTte!
IopnkeTe ce 3a 6e30nacHo CToeHe, OcO6eHO HaCKIOHOBe. He ceye Te npekaneHO CTpbMHN CKIOHOBe. BbTeTe ocO6eHO npedna3nBn, KOrato IpomehrTe NOCOKaTa Ha DBNXKeHne Ha cKIOHOBe.
Быдete МakсmaHIO BnIMaTeJIHи, KOrato Ce o6pbuatae nДьрnaTe MaunHaTa KbM ce6e cn.
N3KJIIOUeTe KOCaUkTa BnHaRn, KORATO IpeHacrTe, NaKlaHrTe NIIc Ce DBuXKeTc N3BbH TpeBHNIIOuN. N3UaKaITe, DOKaTO BCuKKn BbpTuaCTN CnpaT da ce DBrXkaT.
Ako ce HaTbKHeTa Ha YxkI npEMeT IIN MaHInHaTa 3aNoUe Da Bn6pnpa, Tp8Ba Da a N3KIOuNTe n da N3BaNte lyNaTa Ha 3anaIbAsaTa CBeu. PpOBepTe, daJIypeDa He e NobpeDen. EBeHTyaIHO onpaBete 1eTnte.
N3KIOUeTe MaUNHaTa BeHara CneI npNKIOUbaHe Ha pa6ota.
Cnpete MaunHaTa n 3BaTe KOHTKTHN KIIOU. N3aKaIte DOkATO BCNUKN BbPTruCe cACTn CnpaT, uYcTpoiCTBOTO n3CTHHe. N3BaTe KJIIOua.BUNHaRn, KOrato HanyCKaTe yCTpoiCTBOTO.
3a da ce ocbo6oNi 6IoknapnH NOK.
3a da pepyinpaTe BncounHaTa Ha Kocene
3a da n3npa3HnTe Top6aTa 3a cb6npaHe.
Korato 3axbaheTe yUxdo TAno, npOBepe TaNIO KocaykaTa He ce e NOBpeNuIa. Ipeu Da NcHete UpeDa OTHOBO B DeiCTBne, Tpa6Ba da ce n3Bbprn peMOHT..
3a noBnraHe nIIN OTHacHHe Ha KocauKaTa.
3a da moKeTe da npeo6bPHeTe nn npeBo3nTe (Hanp.OT TpeBHaTa NIOU nn npe3 nbT).
- Ппдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徳
- Ппськлчьateягт 3а BKлчьаHe/N3KlчьаHe N
- Клчьт 3а 6e30anachocHT He Tpr6Ba Да се 3aklwoBt.
N3noJ3BaIeB eIeKtpnueckn INHCTpyMeHT caMo 6aTePn, KOTo Ca npEJa3HaueHn 3a Ta3n ZeI. N3noJ3BaHeTo Ha dpyIn 6aTePm MoKe Da DoBeDe Do HapaHbAHe I ONaCHOCT 3a NoXap..
PpeynpeKdene:To3n eEKeTprueckn INHCTpymehn NO Bpeme Ha pa60Ta Cb3daB eEKeTpOMaHHTHO none. Ppi HAKo OBCToRrTeNCTBa TOBA NOpE MoKe Da npEn3BnKa CMySeHnB BBfYHKUOHNpaHeTO Ha AKTNBn NN PaCNBn MEuINHCKN MMnAHTaHTN 3a Da HamaJIte pNCaOT cepNo3HO NN fAtaIHO HapaHraBe, Hne npenOpbYBaMe INuCaTaC MeuINHCKN MMnAHTaHTN Da Ce KOHCyUTnpat NO BbIPoca CbC CBOJLeKap N C npOn3BOIDNTeJI Ha MeuINHCKN MMnAHTaHT, PpeDn Da pa60Tc MaunHaTa.
He n3no3BaIte yctpoIcTBOT B 6n3OCT da necho3aapanm TeuHocTn nn ra3OBe. Ppi Kbco CbeiHHeNc CbIeCTByBa OnaCHOCT OT NoXap u EKcnIO3n.
6aTepey
Pn HnpabuHa ynoTpe6a uHn n3no3BaHe Ha
NoBpeDeH aKymyIaTOp MoKe Da n3TuH aN3napeHna.
PnBedeTe YnCT Bb3dyx N npn 3aTpynHn
NotbpcTe MeMnCnHcKa NOMOu. Napnte Morat da
npen3BnKaT dpa3HeNe Ha dnxAteHaTa CnCTema.

Onachoct ot noxkap! Onachoct ot
eknlo3n!
HnKora He n3noJ3BaIte NOBpeJeH, DeeKeTHn nn DeOpMnpaHn AkymnaTopn. Hnkora He OTbapraTe akymyIaTopa, He rO nobpeJdaIte n He ro OCTaBnTe da naHe Ha 3emrTa.
Hnkora He 3apekdaIte akymylaTopa B cpea C KncenHHN N IeCHO n36yXnBn MaTePnAJI.
IpbxTe akyMnaTopa daJeu OT TOnnHa n ObrH.
N3no3BaIte akyMnaTopa cAmo npn OkonHa
TemnepaTpa MeJy 10^ do +40^
He ro nocTae HNKoTa Bbpxy OTOnnTeHn TeHa He ro n3laaTe npOdbJxuTeHn BpeMe Ha CUNHa CbHueBa CBETnHa.
Cnei cnHnHO HaTOBaBaHe Hn-HanpeOCTaBeTe Da n3CTnHE.
Kbco cbeiHHeH- He uHTnpaTe KOHTaKTnTe Ha akyMylaTopa C MeTaHn YactN.
Pn NIKBnDnRBaHe, TpaHcnpTnpeHaNe nnn CbXpaHeHne akymyNaTopa Tp8Ba Da ce onaKoBa (NtactMacoba Top6a, KyTna), nn KoHTaKTnTe Tp8Ba Da ce 3aIenrT.
Hnctpykun 3a pa6ota
AkymylaTopnte ce doctabT qactuH0 3apehen, n npdi da ce n3no3BaT 3a nbpBn Tp6Ba da ce 3apeT HnblHo.
Korato MaunHata pa60tn 6abHO uIN cnnpa, npe3apeTe akyMynaTopa.
JIITHeBO-IOHHnAkyMynaTOP MoKe Da ce npE3apeKda NO BCaKO BpeMe,6e3 da ce CbKpaUaBa JxNtOa My.IpeKbcBaHTo Ha npOuCeHa 3apeXdAHe HMa Da NOBpeDu AkyMynaTOpa.
JIHTneBO-IOHnRAkyMynatOp e3aunTeH c eneKtpOnHa 3aunTa Ha KNeTKeTne,3aunTa Electronic-Cell" npOTnB dbl60k pa3pnd.
3haHTeHIO NO-KpATKO BpeMe 3a pa60Ta Ha 3apeHeHa 6aTePn, O3HaUaBa Ye 6aTePnraT e KOHCympaHa H Tp6Ba Da 6bJe 3ameHeHa.
I3noJI3BaIte camo opunHaHn pe3epBHN 6aTePN
Noaepbxxka

BbptaueceHOX!
Pa6ota / perynipane Ha ypea n3BbpwBaTe caMo Cn3KIOUeH DBIgATEN, IN3BaJeH KOHTaKTEN KJIouH KOraTO peKeuH HOK e CnpH.

PpeiBcKaBn pa60Tu no peryInpaHe, NOuHCTBaHe nNoDpBxKa N3KIOUyete yPeaN KOHTAeTHN KIOU. N3uaKaIte BCNUKN DvNKeUeN Ce YaCTn Da CnpaT u YCTPOINCTBOTo Da ce OXlaNi.
PonbpxkaTe MaunHaTa YnCTa. PeoBHO NouCTBaIte yner 3a n3xBpIHe Ha TpeBaTn KOpnyca Ha ypeJa.
06cnykeTe BCnKn NOBnKn Yactn cekOJorHOMacno.
KoHTpOIpaItepeIOBHOKOwa3aCb6IpaHeOTrJedHa TOUka 3aN3HOCBaHe NCTapeeHe.
PemOHn npa6OTn, KOINTo He ca ONmCaHn B TOBa yIbTBaHe, MoKeJa n3BbPwBa CaMO KBaINOuNpHaH OTOpn3npaH nepcoHaI.
Ja ce n3nol3BaT cmo opunHaHnHa akcecoapn N opunHaHn pe3epBn qactn.
Cama peoOBHO noBbpxKaH IO BCnyBaH ypeD MoKe Da 6bDe 3aOBOJNTeHNO NOMarAo. HeIOCTaTbUHaTa NOIpbKka HprKa MoKe da DOBeJe DO HeouakBaHn HNIDeHTN 3N0NOLyKn.
JnKbndaun
HCTpykunnte 3a JIKBuaqna npon3Tuat OT NKTOrpaMnte, KOINT ca pa3noJoxHeHa ypeDa nn OnakOBKaTa.

DeΦeKTHN N/nnn NIKBnDnpaH Nypei Tp6Ba Da ce npedeaat B CbOTBeTHnTe nyHKTOBe 3a cb6npaHe.
N3xBpnyTe akyMylaTopnte ekolornuHo
JIITnEBO-IOHHIe aKymyNaTOpN NOJLExKaT Ha cneuHaH yCNoBn 3a 06e3BpeXdaHe. OCTabeTe nobpeHEnTe aKymyNaTOpN da 6bDaT NIKBnDInpaHn OT cneuaAIN3npaHa fnpMa. IpeDu ypeDbT da ce 6paKyBa, Tp8Ba Da n3BaDInte aKymyNaTOpA oT Hero. NobpeHEnTe aKymyNaTOpN MORa DA HABpeRt Ha OKoJHaTa CpeDa N BaWeTo 3dPaBe, AKO OT TAX N3TNuAT TOKcUHN 3napeHn IN TeYHOCTn.
3aToba HnKora He n3npaasaiTe defeKeTHe akyMylatop no noata n no noo6eH haun. MoJ, CBbpxTe ce C BaWn MeCTe NcHTbp 3a peuNKnIpaHe.
I3xbpIte akyMnaTopnte B He3apepeHo cbctOAHne. IpenOpbUbame nonIOcnte da ce 3aJIenT C TnKco, 3a Da 6bDaT 3aunTeHN Cpeu Ky KbCO cBeDuHHeHne. Hkora He OTBaPraTe akyMnaTopa.
JIINKBUNaUNHa TpaHCnOpTHaTa ONaKOBKa
Onakobkata npedna3Ba ypeDa ot yBpeKdahe no Bpeme Ha TpaHcnpTnpaHe. OnakobbUnTe MaepnauNo 6uayauHo ca u36paHn cnopeD ekolouuHO npneMnBu Kpntepnn 3a 6opabeHe COTnabu, n 3aTOBA MoRt Da ce peuknipat.
BpbuHaTo Ha onakOBkata B o6bueHHeTo Ha MaTePnAn NecTN CypOBHN HamaJIbBA NOBaT AOTnAbu. Yactn OT onakOBkata (Hap. fOnno, CTIpONop) MORAT Da 6bDat ONaCHN 3a DeUata.
Puck ot 3aDywaBaHe!
CbxpaHbAaTe yactn OT oNaKOBkata n3BbH DocTbNa Ha Deca, INIKBUNpaIte KOJIKOTo E Bb3MOXHO Han-6bp30.
TapaHcna
TapaHIOOHnIcPOK npedCTabJIBa 12 Mecea npnpomuJHeHa yNtpe6a,24 Mecea 3a nOTpe6nteIn 3aNoUbO T DeHn Ha 3aKyNuBaHe Ha ypeHa.
IapaHnraTa ce OTHaCn 3KIOuHTeHNO 3a HeIOCTaTbU nPnuHHeH nOpaN DEeKtn Ha MaTePnAna nn FapnHn DeeKtn. Pnp ynpaxHnBaHe Ha peKnamaun B rapaHnOHHn Cpok npnbabeOpunHaen DokymeHT OT 3aKynBaHeTO c data Ha NOKyPkata
Ot npaBO Ha rapaHnna Ca n3KnOueHn
He npofoecnoHaHa yNtpe6a KaTo Hnnp.
IpeTOBapBaHe Ha ypeHa, yNtpe6a CbC cnla,
yBpeKaDaHe OT yJxdo Nlue NnOT yJxD npeMTe.
HecnA3BaHe Ha yNbTbaHeTo 3a yNtpe6a n
yNtBtBAHeTo 3a MOHTax N HopMaHOTo n3HOCBaHe
cbIo Ca n3KnOueHn OT rapaHnria.
BaxHn HOpMaun 3a KIneHTa.
Ipeynpexdabame, Ye BpshaHeTo no BpeMe Ha rapaHIOHNHcPOK NnN n CneI rapaHIOHNHcPOK e Heo6xOIMMO BNHaN da Ce N3BbprN B oprInHaNHa OnakOBKa. C Ta3n MpaK aJe Ce N36erHe N3nNHO To yBpeJdaHe No BpeMe Ha TpaHCnpTupaHe n HEROBOTO YecTO CNOpHO ypeXdaHe. UcPoIcTBOTO e 3aunTeHO ONImalHo cMo B oprInHaHaTa OnakOBKa, INaka e OcnrypeHa PnabHa npepa6OTka.
Heo6xOIMn Ii Bu ca pe3epBn yactn nn ynbTbaHe 3a o6cnyXBaHe? Ha hauInTe ctpanu www.guede.com B otDen CepBn3 ue Bn nomorhem 6bp30 n 6e3 n3nnuHa 6Iopokpaun. NomorHete H, MoJra, 3a da moKem Da Bu nomarame. 3a da moKem da ndentnphiupame Bauny upeB n CnyaH na peKlamaun, Hn e Heo6xOIMn Da 3Haem HeroBn cepneH homep, Homepa Ha npodykTa n rOinHa n npOn3BOdCTBO. BcnkTu te3n daHHn ue Haempnte Ha TINOBATA Ta6eKnA. 3a da rN mAte nopD pbKa IOCTOARHHO, 3aNNuTe rN, MOJRA, TyK.
CepneH Homep
HomepHa npodykta:
IOnHaHa npOu3BOoCTBO
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com
CepBN3
IImate li TeXnueckn Bbnpocn? Peknaaun?
OTCTpaHBAHe Ha HEm3npaBHOCTTa
| Пов徕а | Прочина | Одстаявае |
| МOTOPA не стапа | Актулatorsа р оразен 3ареде akтулatorsа | |
| Актулatorsа р等着颇ten Octавete на быде сменев спесаллзиран серви з на Гüde | ||
| He e мушиат контак THИТКЛЮч | Вижто по-дόлу „Равotas" → 6 | |
| He ce kohtролу рлавни пекьсвач, PECN. Дыгета за бezорасноct | Вижто по-дόлу „Pavotsa" → 6 | |
| Hecspokoen xod, сmilno Вибриpane | Ножьт e поныden Сменихуяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяя� | |
| Ножьт e свобoden П探测еге за тяганeto на Ножа и го Затогнete | ||
| Лоша мошиост на Косецю/зхвашино | Ножьт e ИЗъpen Octавete Ножа набыдe падостpersи Смени | |
| Актулatorsа р等着颇ten Octавete набыдe сменен в спесаллзиран серви з на Гüde | ||
| Коша за сьбраве e за рбtersи Изразенпета за сьбраве → 7 | ||
| Hеретулatorsa височина на рязaned Pervираве височина на рязaned → 5 | ||
| Травata не се сьбрава 3а | Дрьстен Канал Коша за сьбраве e пльен Пөрално мokрага Трава | Почистен Канала за Извьрлени Из��ente коша за сьбраве сочete при сухо Врума |
Date Tehnice
Translation of the EC-Declaration of Conformity
We, hereby declare the conception and construction of the below mentioned appliances correspond - at the type of construction being launched - to appropriate basic safety and hygienic requirements of EC Directives. In case of any change to the appliance not discussed with us the Declaration expires.