RYOBI R12DD - Screwdriver

R12DD - Screwdriver RYOBI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free R12DD RYOBI in PDF.

📄 112 pages English EN Download 💬 AI Question ⚙️ Specs
Notice RYOBI R12DD - page 3
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
SKIP

Frequently Asked Questions - R12DD RYOBI

User questions about R12DD RYOBI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Screwdriver in PDF format for free! Find your manual R12DD - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. R12DD by RYOBI.

USER MANUAL R12DD RYOBI

natural_image Ryobil electric drill put tool with visible branding and model number 16 (no text-heavy elements)

RYOBI R12DD - 1

RYOBI R12DD - 2

RYOBI R12DD - 3

RYOBI R12DD - 4

RYOBI R12DD - 5

Important!It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.
Attention!Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Achtung!Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
¡Atención!Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione!E' importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.
OBS!Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
Observera!Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten.
Huomio!On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet
Внимание!Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu.
Dûležité upozornění!Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Atenție!Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
Uzmanību!Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dèmesio!Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomto návode.
Важно!Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Dikkat!Ürünün montajını, bakımını yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatları okumanız önemlidir.
Проσοχή!Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν.

Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A můszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradenė | Подлежи на технически модификации | Є об'єктом для технічних змін | Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Упó тнүv επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων

RYOBI R12DD - 6

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your drill driver.

INTENDED USE

The drill driver is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual, and can be considered responsible for their actions.

The product can be used for drilling into various materials, including wood, metal, and plastics using a drill bit having a shank diameter of less than 10 mm. The product can be used to drive and remove screws and bolts using an appropriate bit.

Do not use the product in any way other than those stated for intended use.

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

DRILL DRIVER SAFETY WARNINGS

SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS

- Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring. Cutting accessory or fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING LONG DRILL BITS

■ Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury.
■ Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury.
■ Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure. Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury.

ADDITIONAL SAFETY WARNINGS

■ Clamp workpiece with a clamping device.

Unclamped workpieces can cause severe injury and damage.

■ Ambient temperature range for tool during operation is between 0°C and 40°C.
■ Ambient temperature range for tool storage is between 0°C and 40°C.
■ The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is between 10°C and 38°C.

ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS

WARNING

To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive flu as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.

UR IDS, such TR EL

■ Ambient temperature range for battery during use is between 0°C and 40°C.
■ Ambient temperature range for battery storage is between 0°C and 20°C.

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.

Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.

RESIDUAL RISKS

Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise and the operator should pay special attention to avoid the following:

■ Damage to hearing caused by noise
–Wear suitable hearing protection and limit exposure.
■ Injury to the eyes

-Wear protective eye shields or goggles when using the product.

■ Injury caused by vibration

-Limit exposure. Follow the instructions in Risk Reduction.

Electric shock caused by contact with hidden wires

-Hold the product only by insulated surfaces.

■ Injury caused by dust

-Dust created by operating the product can cause respiratory injury. Wear appropriate dust mask with filters suitable for protecting against particles from the material being worked on.

RISK REDUCTION

It has been reported that vibrations from hand-held tools may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:

  • Keep your body warm in cold weather. When operating the unit wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud's Syndrome.
    ■ After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
    ■ Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.

If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your doctor about these symptoms.

WARNING

Injuries may be caused, or aggravated, by use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.

KNOW YOUR PRODUCT

See page 81.

  1. Keyless chuck
  2. Torque adjustment ring
  3. Quick mode selector Two-speed gear train
  4. LED Indicator (Fuel gauge)
  5. Forward / reverse button
  6. Switch trigger
  7. Battery port

  8. Handle, insulated gripping surface

MAINTENANCE

■ When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
- Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, petrol, etc.
■ Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

RYOBI R12DD - ENVIRONMENTAL PROTECTION - 1

Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

LED INDICATOR

Battery charge LED colour

$$ 66 \% - 100 \% \text{Green} + \text{Yellow} + \text{Red} $$

$$ 33\% - 66 \% \text{Yellow} + \text{Red} $$

$$ < 33 \% \text { Red } $$

NOTE: If only the red LED indicator is illuminated, it means the battery power is low. The battery needs to be recharged.

BATTERY OVERLOAD PROTECTION

This tool is designed to protect the battery from overloading. When overloading is detected, the tool will automatically switch off. To resume operation, switch the tool off and on again. If the tool fails to operate, it means battery pack is discharged and should be recharged in a compatible prolonged charger.

SYMBOLS

RYOBI R12DD - SYMBOLS - 1

Safety alert

V Volts

RYOBI R12DD - SYMBOLS - 2

English

min ^-1

Revolutions per minute

...

Direct current

RYOBI R12DD - English - 1

CE conformity

RYOBI R12DD - English - 2

EurAsian Conformity Mark

RYOBI R12DD - English - 3

Ukrainian mark of conformity

RYOBI R12DD - English - 4

Please read the instructions carefully before starting the machine.

RYOBI R12DD - English - 5

Recycle

RYOBI R12DD - English - 6

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT

Siehe Seite 81.

33% - 66% Amarillo + Rojo

< 33% Rojo

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SCHROEFBOORMACHINE

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

ACCU-OVERLADINGSBESCHERMING

VISU DARBU VEIKSMU SAUGOS INSTRUKCIJOS

ÜLDISED OHUTUSJUHISED

DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA

OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM

Vid' strana 81.

text_image Technical diagram of a handheld electric drill with numbered parts labeled 1 through 8

RYOBI R12DD - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 1

1
RYOBI R12DD - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 2

natural_image Diagram of a mechanical component with circular ports and directional arrows, showing internal structure and checkmark indicators (no text or symbols)

2
RYOBI R12DD - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 3

text_image Diagram illustrating the process of tool cutting through a drill bit and then into a mechanical component, with numbered annotations.

4
RYOBI R12DD - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 4

text_image Diagram illustrating screw fastening process with magnified views and directional arrows indicating movement

RYOBI R12DD - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 5

text_image Diagram illustrating vehicle fuel efficiency with numbered components and directional arrows indicating fuel flow or cycle.

20191105v8

RYOBI R12DD - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 6

RYOBI R12DD - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 7

text_image Diagram illustrating safety inspection steps with warning symbols and cross marks

RYOBI R12DD - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 8

text_image 3

RYOBI R12DD - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 9

text_image 5 100% 0%
English Français Deutsch Español Italiano NederlandsPortuguês
Product specificationsCaractéristiques de l'appareilProdukt-SpezifikationenEspecificaciones del productoSpecifiche prodottoProductspecificatiesEspecificações do produto
Drill Driver Perceuse-Visseuse BohrschrauberTaladro Atomillador Trapano Avvitatore 2VelocitàBoorschroefmachine BBerbequim
ModelNuméro de modèleModellMarcaMarcaMerkMarca
VoltageTensionSpannungTensiónVoltaggioSpanningVoltagem
ChuckMandrinBohrfutterMandril de sujeciónMandrinoBoorhouderMandril
Switch (Variable speed)Interrupteur (Vitesse variable)Schalter (Variable Geschwindigkeit)Interruptor (Velocidad variable)Interruttore (Velocità variabile)Schakelaar (variabele snelheid)Interruptor (Velocidade variável)
No load speed (drill mode):Vitesse à vide (Mode perçage):Leerlaufdrehzahl (Bohren)Velocidad sin carga (Modo de taladrado)Velocità a vuoto (Modalità perforatore)Onbelast toerental (boorstand)Velocidade em vazio (Modo de perfuração)
Clutch (positions)Réglage de couple (Positions)Kupplung (Positionen) Embrague (Posiciones)Mandrino (Posizioni)Koppeling (Standen)Embraiagem (Posições)
Maximum torqueCouple maximumGrößtes DrehmomentTorsión máximaTorsione massimaMax. koppelBinário máximo
Maximum spade bitTaille maximum de foret à lamesGrößter SpatenbohrerAgujero de pala máximaAmpiezza massima punta a lanciaMax. spadeboorBroca de pá máxima
Weight - excluding battery packPoids - sauf pack batterieGewicht - ohne AkkupackPeso - Excluyendo conjunto de bateriaPeso - Senza gruppo batteriaGewicht, excl. accu PesoPeso - excluindo conjunto de bateria
Weight - according to EPTA Procedure 01/2014Poids - Selon la procédure EPTA 01/2014Gewicht - Gemäß EPTA-Verfahren 01/2014Peso - Según el procedimiento EPTA 01/2014Peso - Secondo quanto indicato dalla EPTA-Procedura 01/2014Gewicht - Overeenkomstig de EPTA-procedure 01/2014Peso - De acordo com o Procedimento EPTA 01/2014
Measured sound values determined according to EN 62841:Valeurs du son mesuré déterminées selon EN 62841:Gemäß EN 62841: gemessene SchallwerteValores medidos del sonido en función de la norma EN 62841:Valori del suono misurati determinati secondo lo standard EN 62841:Gemeten geluidswaarden bepaald in overeenstemming met EN 62841:Valores medidos do som em função da norma EN 62841:
A-weighted sound pressure levelNiveau de pression sonore pondéré-AA-bewerteter SchalldruckpegelNivel de presión acústica ponderada en ALivello di pressione sonora pesato AA-gewogen geluidsdrukniveauNivel de pressão sonora ponderada A
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K
A-weighted sound power levelNiveau de puissance sonore pondéré-AA-bewerteter SchalleistungspegelNivel de potencia acústica ponderada en ALivello di potenza sonora pesato AA-gewogen geluidsniveauNivel de potência sonora ponderada A
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K
Wear ear protectors. Portez une protection acoustique.Tragen Sie Gehörschutz.Utilice protección auditiva!Indossare protezioni acustiche adeguate.Draag oorbeschermers.Sempre use a protecção dos ouvidos.
Weighted root meanValeur pondérée moyenneQuadratischer MittelwertValor medio ponderadoValore quadratico medio ponderatoGewogen gemiddeldeMédia quadrática ponderada
The vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841La valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminée selon EN62841Die Vibrationsgesamtwerte (triaxiale Vektorensumme) ermittelt entsprechend EN62841Los valores de vibración total (suma de vectores triax.), determinado según la norma EN62841I valori totali delle vibrazioni (somma di vettori in tre direzioni) sono misurati conformemente alla norma EN62841:De totale trillingswaarden (triaxale verctorsom) vastgesteld in overeemstemming met EN62841Os valores totais de vibração (Soma vectorial triaxial) foram determinados de acordo com a norma EN 62841:
Drilling into metal, vibration emission valuePerçage dans le métal, valeur d'émission de vibrationsBohren in Metall, Vibrationsemission-swertPerforación en metal, valor de emisión de vibraciónTrapanazione nel metallo, valore di emissioni vibrazioniBoren in metaal, trill-ingsemissiewaardePerfuração em metal, valor de emissão de vibração
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K
Screw driving without impact, vibration emission valueVissage sans percussion, valeur d'émission de vibrationsSchrauben ohne schlagschrauben, Vibrationsemission-swertAtomillado sin impacto, valor de emisión de vibraciónModalità avvitatura senza impatto, valore di emissioni vibrazioniSchroevendraaien zonder kloppen, trill-ingsemissiewaardeAparafusamento sem impacto, valor de emissão de vibração
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K
Battery and chargerBatterie et chargeurAkku und LadegerätBateria y cargadorBateria e caricabatterieAccu en laderBateria e carregador
Compatible battery pack (not included)Pack batterie compatible (non compris)Kompatible Akkus (nicht im Lieferumfang enthalten)Packs de Bateria compatibles (no incluido)Gruppo batterie compatibile (non incluso)Compatibele accu (niet inbegrepen)Baterias compatíveis (não incluida)
Compatible charger (not included)Chargeur compatible (non compris)Kompatibles Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten)Cargador compatible (no incluido)Caricabatterie compatibile (non incluso)Compatibele lader (niet inbegrepen)Carregador compatível (não incluida)

RYOBI R12DD - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 10

RYOBI R12DD - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 11

Dansk Svenska Suomi Norsk РусскийPolski
ProduktspecifikationerProduktspecifikationerTuotteen teknisettiedotProduktspesifikasjonerХарактеристикиизделияParametrytechniczne
Bore-/Skruemaskine BornskruvdragarePorakone/RuuvinvänninBor/SkrutrekkerШуруповерт спитаниемWkrętarka
BrandModellnummerMallinumeroMerkeМаркаNumer modeluR12DD
SpændingSpänningJänniteSpenningНапряжениеNapięcie12 V ---
SpændepatronChuckIstukkaChuckЗажимной патронUchwyt wiertarski0,8-10 mm
Kontakt (Variabelhastighed)Strömbrylare (Variabelhastighet)Kalkaisin (Säädeltävainopeus)Bryter (Variabelhastighet)Выключатель (Функцияизменения скорости)Przełącznik(Regulacja prędkościobrotowej)
Tomgangshastighed(Boretilstand)Tomgångshastighet(Bormingsläge)Tyhjäkäyntinopeus(Poraustila)Hastighet ubelastet(Drill-modus)Скорость на холостомходу (Режимсверления)Prędkość bezobciążenia (Trybwiercenia)0-400 / 1500min ^-1
Kobling (Positioner)Koppling (Lägen)Kytkin (Asentoa)Clutch (Posisjoner)Регулировка крутящегомомента (Поз)Sprzęgło (Położenia)22
Max momentMaximum vridmomentMaksimimomenttiMaks dreiemomentМаксимальныйкрутящий моментMaksymalny momentobrotowy30 Nm
Max spadebor Maximum spad-bit PuuporanmaksimikokoMaks spissborДопотчатый бурмаксимального размераMaksymalna średnicawiertła piółkowego25 mm
Vægt - Batterimedfølger ikkeVikt - Batteri medföljerejPaino - ilman akkuaVekt - utenbatteripakkeВес - безаккумуляторнойбатареиWaga - bezakumulatora0,83 kg
Vægt - I henholdtil EPTA-procedure01/2014Vikt - Enligt EPTA01/2014Paino - EPTA-menetelmän 01/2014mukaanVekt - I henhold tilEPTA-prosedyre01/2014Вес - Соответствуеттребованиям EPTA-Procedure 01/2014Waga - Zgodnie zprocedurą EPTA01/20141,0 kg (1,3 Ah)
Mälte lydvaerdier bestemthit. EN 62841:Uppmätta ljudvärdenenligt EN 62841:Mitatut arvotmääritetty EN 62841:standardin mukaan:Mälte lydverdier bestemthit. EN 62841:Измеренные значенияпараметров звукаопределены всоответствии с EN62841:Zmierzone wartościakustyczne zgodnie znormą EN 62841:
A-vægtetlydtryksniveauA-vägd ljudtrycksnivåA-painotettuäänpainetasoA-vektet lydtrykknivåУровеньА-взвешенногозвукового давленияA-ważony poziomciśnienia hałasu67,0 dB(A)
Usikkerhed KOsäkerhet Kepätarkkuus KUsikkerhet KРазброс Kniepewnośćpomiaru K5 dB(A)
A-vægtelydeffektniveauA-vägd ljudeffektnivåA-painotettuäänentehoA-veklet lydeffektnivåУровень А-взвешеннойзвуковой мощностиA-ważony poziomnatężenia hałasu78,0 dB(A)
Usikkerhed KOsäkerhet Kepätarkkuus KUsikkerhet KРазброс Kniepewnośćpomiaru K5 dB(A)
Bær høreværn.Bær hørselskydd.Käytä korvasuojia.Bruk hørselsvern.Используйтенаушники!Stosować środkiochrony słuchu!
Vægtet geometriskmiddelværdiViktat medelvärdePainotettutehollisarvoMålt effekt BżewennhoecredneekvadratичноеŚrednia ważona
Totalevibrationsværdier(triax vector sum)afgøres ifølgeEN62841:Del totalavibrationsvärdet(treaxelvektorsumma)år framtaget enligtEN62841:Tärinänkokonaisarvot(kolmiakselinenvektorisumma)määritettynästandardin EN62841mukaisestiDe totalevibrasjonsverdiene(triax vektor-sum) erfastsatt i henhold tilEN62841:суммарное значениевибрации (векторнаясумма по тремкоординатам)определеню всоответствии состандартом EN62841Wartoścismaryczne drgań(suma wektorowaprzyspieszeń mierzonzaczujnikiem typu triax)określone zgodnie znormą EN62841
Boring i metal,vibrationsemissionsværdiBorrning i metall,vibrationsvärdeMetallia porattaessa tärinäarvoBoring i metall,vibrasjonsverdiпри сверленииметалла значениевибрацииWiercenie w metalu,wartość emisji drgań a_1, D ≤ 2,5 m/s^2
Usikkerhed KOsäkerhet Kepätarkkuus KUsikkerhet KРазброс Kniepewnośćpomiaru K 1,5 m/s^2
Skrueltrækning udenslag, vibrationsemissionsværdiSkruvdragning utanslag, vibrationsvärdeRuuvausilman iskua,tärinäarvoSkruing i drill-modus,vibrasjonsverdiПри безударномзаворачиваниизначение вибрацииWkręcanie wkrętów,bez udaru, wartośćemisji wibracji a_1, D ≤ 2,5 m/s^2
Usikkerhed KOsäkerhet Kepätarkkuus KUsikkerhet KРазброс Kniepewnośćpomiaru K 1,5 m/s^2
Batteri og opladerBatteri och laddareAkku ja laturiBatteri og laderБатарея и зарядноеустройствоAkumulator irladowarka
Kompatibelt batteri(medfølger ikke)Kompatibeltbatteripack(inte inkluderat)Yhteensopiva akku(ei mukana)Kompatiblebatteripakker(ikke inkludert)Совместимаяаккумуляторная батарея (невходит в комплект поставки)Pasujące akumulatory(nie dołączona)BSPL1213
Kompatibel oplader(medfølger ikke)Passande laddare(inte inkluderat)Yhteensopiva laturi(ei mukana)Kompatibel lader(ikke inkludert)Совместимое зарядноеустройство (не аходит вкомплект поставки)Odpowiedniailadowarka (niedołączona)BCL12L1H

RYOBI R12DD - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 12

RYOBI R12DD - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 13

ČeštinaMagyarRomânăLatviskiLietuviškaiEestiHrvatski
Technické údaje produktuTermék műszaki adatałSpecificațiile produsuluiProdukta specifikácijasGaminio techninės savybėsToote tehnilised andmedSpecifikacije proizvoda
Vrtačka/Šroubovák Fúrócsavarozó BormașinăÚrbjmašīna-SkrůvgriezisGrążtas-SuktuvasTrell-kruvikeerajaBušilica odvijač
ZnačkaMárkaNumăr serieModelja numursPrekės ženklasMarkMarka
Elektrické napětiFeszültségTensiuneSpriegumsJtampaPingeNapon
SkličidloTokmányMandrinăPatronaLaikliklisPadrunStezna glava
Spínač (Proměnná rychlost)Kapcsoló (Változtatható fordulatszám)Comutator (Vítežá variabilă)Slédzis (Mainīgs ātrums)Jungiklis (Kintamas greitis)Lūliti (Kiirusevahemikud)Sklopka (Promjenjiva brzina)
Otáčky naprázdno (Režim vrtání)Úresjáratí fordulatszám (Fúrás üzemmód)Vítežá în gol (Mod găurire)Apgriezieni bez slodzes (Urbšanas režīms)Greitis be apkrovimo (Grężimo režimas)Kirus lima koormuseta (Puurimisrežiimi sümbol)Brzina bez opterečenja (Način rada bušenja)
Spojka (Poloh)Tengelykapcsoló (Állású)Strångere (De poziții)Sajūgs (Pozicijas)Mova (Pozicijos)Sidur (Asendit)Spojka (Položaja)
Maximální utahovací momentMaximális nyomatékCuplu maximMaksimálais griezes momentsMaksimali sukimo galiaMaksimaalne pöördermomentMaksimalni zakretni moment
Maximální šířka plochého vrtákuMaximális ásó betétBurghiu pentru lemn maximMaksimála platuma urbja uzgalisMaksimalus plunksnos dydisLabapuuri maksimaalsuurusMaksimalna duljina svrdla za glodanje
Hmotnost - bez baterieTömeg - akkumulátor nélkülGreutate - exclusiv acumulatorulSvars - izpemot akumulatora iepakojumuSvoris - nejskaitant baterijos paketoMass - välja arvatud akupakettTežina - baterija nije uključena
Hmotnost - Dle protokolu EPTA 01/2014Tömeg - A 01/2014 EPTA-eljárás szerintGreutate - În conformitate cu Procedura EPTA din 01/2014Svars - Saskaņa ar EPTA proceduru 01/2014Svoris - Pagal Europos elektrinių jrankių asociacijos (EPTA) nustatytą tvarką 01/2014Mass - Vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014Težina - Prema EPTA-postupku 01/2014
Naměřené hodnoty hluku zjištěné dle EN 62841:A hang értlékek meghatározása az EN 62841: szerint történt:Valori de sunet măsurate determinate in conformitate cu EN 62841:Izměrítās skaņas vértības ir noteiktas saskaņa ar EN 62841:Išmatuotos garso vertės nustatytos pagal EN 62841:Mõõteväärtused on kindlaks määratud vastavalt standardile EN 62841:Mjerena vrijednost zvuka određena je prema EN 62841:
Hladina akustického tlaku vážená funkci AA-súlyozott hangnyomásszintNivel de presiune acustică ponderată AA-līmeņa skaņas spiediena fīmenisA svertinis garso slégio lygisA-kaalutud helirǒhu tasePonderirana razina tlaka zvuka
nejistota KBizonytalanság KIncertitudine Kkjūdas vértība KNepastovumas Kmõõtemäramatus Kneodređenost K
Hladina akustického výkonu vážená funkci AA-súlyozott hang-teljesítményszintNivel de putere acustică ponderată AA-līmeņa skaņas jaudas fīmenisA svertinis garso galios lygisA-kaalutud helivõimsuse tasePonderirana razina zvučne snage
nejistota KBizonytalanság KIncertitudine Kkjūdas vértība KNepastovumas Kmõõtemäramatus Kneodređenost K
Použivejte chrániče sluchu.Viseljen hallásvédöt.Purtați aparatoare de urechi.Lietojiet dzirdes aizsargus.Naudokite ausų apsaugos priemones.Kasutage kuulmis-kaitssevahendeid.Nosite štitnike za uši.
Střední posuzovaná hodnotaSúlyozott négyzetes átlagMedie ponderată efectivăVidójă svértă kvadrătsaknes vértībaSvorinis šaknies vidurkisKaalutud ruutkeskmine väärtusPonderirana energetska vrijednost
Celkové hodnoty vibraci (fílosý vektorový součet) určené v souladu s EN62841:Vibráció teljes értékei (háromtengelyū vektorösszeg), az EN 62841:Valorile totale ale vibrațiilor (suma vectorială a trei direcții) au fost determinate conform EN62841Vibrăciju kopėjās vértības (trisasu vektoru summa) tiek noteiktas atbilstoši EN62841:Bendros vibracijos vertės (trikampio vektorių suma) nustalomos pagal EN62841:Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) on vastavalt standardile EN 62841 määratud järgmiselt:Ponderirana energetska vrijednost Ukupne vrijednosti vibracija (troosni vektorski zbir) određuju se u skladu s EN62841:
Vrtání do kovu, hodnota vibračnich emisiFém fúrása, a vibrációkibocsátás értékeGăurire în metal, valoarea vibrațiilor generateUrbšana metälă, vibráciju emisijas vértībaMetalo pjovimas, vibracijos emisijos vertėMetalli sisse puurimisel on vibrokirenduse väärtusBušenje u metal, emisija vibracija vrijednosti
nejistota KBizonytalanság KIncertitudine Kkjūdas vértība KNepastovumas Kmõõtemäramatus Kneodređenost K
Šroubování bez přiklepu, hodnota vibračnich emisiCsavarbehajtás ütěsek nélkül, a vibrációkibocsátás értékeÎnsurubare fără impact, valoarea vibrațiilor generateSkrūvěšana bez perforšanas, vibráciju emisijas vértībaVaržtu grežimas ne smüginiu režimu, vibracijos emisijos vertėKruvide keeramisel ilma lõögita on vibratsiooni väärtusUvrtanje vijaka bez udara, emisija vibracija vrijednosti
nejistota KBizonytalanság KIncertitudine Kkjūdas vértība KNepastovumas Kmõõtemäramatus Kneodređenost K
Baterie a nabiječkaAkkumulátor és töltőBaterie și încărcătorAkumulators un lădėtajsBaterija ir jkroviklisAku ja laadijaBaterija i punjač
Kompatibilní akumulátor (nepříbalen)Kompatibilis akkumulátor (nem tartozék)Acumulatori compatibili (neinclus)Saderigu akumulatoru komplekts (nav kompl.)Suderinamas baterijos paketas (nepridedama)Ühilduvad akupaketid (ei ole komplektis)Kompatibilno pakiranje baterija (nije uključeno)
Kompatibilní nabiječka (nepříbalen)Kompatibilis töltő (nem tartozék)Încărcător compatibili (neinclus)Saderigs lădėtajs (nav kompl.)Tinkamas jkroviklis (nepridedama)Kasutatav laadija (ei ole komplektis)Kompatibilni punjač (nije uključeno)
Slovensko Slovenčina България Українська мова Türkçe Еллінвікá
Specifikacije izdelka Specifikácie produktuТехнически характеристикиТехнічні характеристики продуктуÜrün Özellikleri ПроБиаграфіс Проївтоє
VrtalnikVítací SkrutkovačБормашина-винтовертПуасон дриліMalkap TornavidasıДретанокатоабідо
ZnamkaZnačkaМоделМодельMarkaМáркаR12DD
NapetostNapätieНапрежениеНапругаGerilimТасп12 V ---
PritezalnikSkľučovadloПатронникЗатискний патронMandrenТск0,8-10 mm
Stikalo (Spremenljiva hitrost)Spínač variabilnej rýchlostiПревключвател (Променлива скорост)Перемикач (Змінна швидкість)Anahtar (Değişken hizli)Диакоптн (Метафілтн тахітта)
Hitrost brez obremenitve (Način vrtanja)Otáčky bez zafaženia (Režim vrtania)Скорост без натоварване (Режим на бормашина):Швидкість холостого ходу (Режим дрилі)Bota hiz (Delme modu)Таутта ст кев (Легіоруға трупавію)0-400 / 1500 min ^1
Sklopka (Položajev)Spojka (Polôh)Съединител (позиции)Муфта (положення)Kavrama (Konum)Συμπλέκτης (Обешы)22
Maksimalni navorMax. momentВъртящ момент, максимальнаМаксимальний крутний моментMaksimum torkМéуисті стреттікн ротні30 Nm
Največji rezkalni svederMax. hlibiaci nástrojМаксимална длетовидна бургияМаксимальне свердлоMaksimum yaprak цМéуасто езартина фтуариоу25 mm
Teža - razen baterijHmotnosť - bez akumulátoraТегло (без батерията)Вага - без акумулятораAğırlik - Harici batarya takımıВáрос - чиріс мпатаріа0,83 kg
Teža - Skladno s postopkom EPTA 01/2014Hmotnosť - Podľa EPTA-Procedure 01/2014Тегло (съответствие с EPTA 01/2014)Вага (відповідно до процедури EPTA 01/2014)Ağırlik - EPTA-Prosedurů 01/2014'e göreВáрос - Зумфшва ме тяν Διαδίκαι ΕРТА 01/20141,0 kg (1,3 Ah)
Izmerjene zvočne vrednosti določene v skladu s standardom EN 62841:Namerané hodnoty určené podľa EN 62841;Измерените стойности на звука са определени в съответствие с EN 62841;Виміряні значення шуму визначаються відповідно до EN 62841;EN 62841: e göre hesaplanmış ses değerleri:Метріндієв тірієх ўхов сімфшва ме то EN 62841:
A-izmerjena raven zvočnega tlaka nedoloč. KVážená A hladina akustického tlaku odchýka KНиво на шумово налягане с равнище АА-зважений рівень звукового тискуA ağırlıklı ses basınє seviyesiА-стадмісцєво етіпідбо тієснє ўхов67,0 dB(A)
A-izmerjena raven zvočne moči nedoloč. KVážená A hladina akustického vykonu odchýka KНиво на силата на шума с равнище АА-зважений рівень звукової потужностіA ağırlıklı ses gücü seviyesiА-стадмісцєво етіпідбо івтаσнє ўхов78,0 dB(A)
Nosite ščitnike za ušesa.Použivajte chrániče sluchu.Носете антифони.Носіть захисні навушники.Kulak koruyucu kullanн.Абезайо́тта К5 dB(A)
Efektivna vrednost korenaVážený kvadratický priemerПретеглена средноквадратична стойностВиважене середньоквадратичнеAğırlıklı köк ortalamasıСтадмісцєвн еверує́с тиң
Efektivna vrednost vibracji (vektorska vsota treh smeri) določena v skladu z EN62841Celkové hodnoty vibrácií (sühm triaxiálneho vektora) určuje norma EN62841;Общата стойност на вибрациите (триосна векторна сума) е определена в съответствие с EN 62841;Загальне значення вібрації (триаксіальная векторна сума) визначається відповідно до EN 62841;EN 62841 normuna uygun olarak belirlenmiş titreşim toplam değerleri (triaks vektőr toplami)Συνολικές аэјес крабазуів (триэховико даиуоу Matкó áрсюма) ошфшва ме EN62841:
Vrtanje v kovino, vrednost emisije vibracijVítanie do kovu, hodnota emisií vibráciíПробиване в метал, Стойност на вибрационните емисииСвердлення металу, значення вібраціїMetalde delik açма, titreşim emisyon değeriТру́ттніа се металло, тиң ектоштіс крабазуів a_h , D ≤ 2,5 m/s ^2
nedoloč. Kodchýka KПроменливост (К)Невизначеньсть КBelirsizlik KАбезайо́тта К1,5 m/s ^2
Privijanje brez udarnega načina, vrednost emisije vibracijSkrutkovanie bez priklepu, hodnota emisií vibráciíБезударно завинтване на винтове, Стойност на вибрационните емисииЗаверчування шурупів без удару, значення вібраціїDarbe olmadan vidalama, titreşim emisyon değeriВідшіма чиріс кроуін, тиң ектоштіс крабазуів a_h ≤ 2,5 m/s ^2
nedoloč. Kodchýka KПроменливост (К)Невизначеньсть КBelirsizlik KАбезайо́тта К1,5 m/s ^2
Baterija in polnilnikAkumulátor a nabijačkaБатерия и зарядно устройствоАкумулятор і зарядний пристрійBatarya ve saraj aletiМтатаріа кай фортіотніς
Kompatibilna baterija (ni priložena)Kompatibilna jednotka akumulátorov nie je súčastou baleniaСъвместима акумуlatorна батерия (не включена в комплекта)Сумісний акумулятор (не входить в комплект)Uyumlu pil takimi (dahil değildir)Συμβατή μπαταρία (dev періламбáνεται)BSPL1213
Kompatibilni polnilnik (ni priložen)Kompatibilna nabijačka (nie je súčastou balenia)Съвместимо зарядно устройство (не включено в комплекта)Сумісний зарядний пристрійUyumlu sarj cihazi (dahil değildir)Συμβατοσ φортітта (dev періламбáνεται)BCL12L1H

RYOBI R12DD - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 14

RYOBI R12DD - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 15

EN WARNING

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 62841 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

FR AVERTISSEMENT

In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.

  1. The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
  2. There is a possibility to extend for a part of the range of power (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
  3. The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:

– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance

—any product that has been altered or modified
– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)

– any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances

– normal wear and tear spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
– use of non-approved accessories or parts
- Power tool accessories provided with the tool or purchased separately, including but not limited to screw driver bits, drill bits, abrasive discs, sand paper and blades, lateral guide, etc.
- Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to service & maintenance kits, carbon brushes, bearings, chuck, SDS drill bit attachment or reception, power cord, auxiliary handle, transport carry case, sanding plate, dust bag, dust exhaust tube, felt washers, impact wrench pins & springs, etc.

  1. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.
  2. A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected
  3. This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please 6. contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.

AUTHORISED SERVICE CENTRE

To find an authorised service centre near you, visit http://uk.ryobitools.e header/service-and-support/service-agents

FR RYOBI® CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE

DECLARATION OF CONFORMITY

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Herewith we declare that the product

Drill Driver

Brand: RYOBI

Model number: R12DD

Serial number range: 44402704000001 - 44402704999999

is in conformity with the following European Directives and harmonised standards

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU

EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-1:2018.

RoHS documentation is compiled according to EN IEC 63000:2018

RYOBI R12DD - DECLARATION OF CONFORMITY - 1

CE

Todd Chipner

Sr. Director, CPT Quality and Asia Regulatory & Safety

Authorised to compile the technical file:

Alexander Krug, Managing Director

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - DECLARATION OF CONFORMITY - 2

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 2

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 3

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - 4

CONFORMITEITSVERKLARING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - CONFORMITEITSVERKLARING - 1

RYOBI R12DD - CONFORMITEITSVERKLARING - 2

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - CONFORMITEITSVERKLARING - 3

OVERENSSTEMMELSESERKLAERING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Vi erklærer hermed, at produktet

Bore-/Skruemaskine

Brand: RYOBI

Modelnummer: R12DD

Serienummerområde: 44402704000001 - 44402704999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - OVERENSSTEMMELSESERKLAERING - 1

KONFORMITETSDEKLARATION

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - KONFORMITETSDEKLARATION - 1

SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 1

SAMSVARSERKLÆRING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - SAMSVARSERKLÆRING - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - SAMSVARSERKLÆRING - 2

RYOBI R12DD - SAMSVARSERKLÆRING - 3

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - DEKLARACJA ZGODNOŚCI - 1

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ - 1

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT - 1

DECLARATIE DE CONFORMITATE

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Alexander Krug. Director General

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - DECLARATIE DE CONFORMITATE - 1

ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA - 1

ATITIKTIES PAREIŠKIMAS

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - ATITIKTIES PAREIŠKIMAS - 1

RYOBI R12DD - ATITIKTIES PAREIŠKIMAS - 2

VASTAVUSDEKLARATSIOON

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Kinnitame, et see toode

Trell-kruvikeeraja

Mark: RYOBI

Mudeli number: R12DD

Seerianumbri vahemik: 44402704000001 - 44402704999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - VASTAVUSDEKLARATSIOON - 1

IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - IZJAVA O USKLAĐENOSTI - 1

IZJAVA O SKLADNOSTI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Alexander Krug, Managing Director

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - IZJAVA O SKLADNOSTI - 1

PREHLÁSENIE O ZHODE

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - PREHLÁSENIE O ZHODE - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - PREHLÁSENIE O ZHODE - 2

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - PREHLÁSENIE O ZHODE - 3

RYOBI R12DD - PREHLÁSENIE O ZHODE - 4

UYGUNLUK BEYANI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - UYGUNLUK BEYANI - 1

ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI R12DD - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ - 1

EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license.

© 2019 Techtronic Cordless GP. All rights reserved.

71364 Winnenden, Germany

961075498-01

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : RYOBI

Model : R12DD

Category : Screwdriver