Xenta 10ic - Tablet Yarvik - Free user manual and instructions
Find the device manual for free Xenta 10ic Yarvik in PDF.
User questions about Xenta 10ic Yarvik
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Tablet in PDF format for free! Find your manual Xenta 10ic - Yarvik and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Xenta 10ic by Yarvik.
USER MANUAL Xenta 10ic Yarvik
natural_image
Exterior view of a modern tablet device displaying a black-and-white image of mice on a tree branch (no text or symbols visible)Xenta 10ic

[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
The Ground Truth image displays a single, continuous horizontal line, which is a stylistic or background element (like a ruled paper line). According to Rule 2, such lines must be ignored by the OCR result. The provided OCR content is "____", which consists of underscores. Underscores are not equivalent to a solid line and are not permitted under the “Stylistic/Background Lines (Ignore)” rule. Outputting underscores for a stylistic line is incorrect because it misinterprets the line as a fill-in-the-blank placeholder. Therefore, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.
广力云智慧零售收银系统
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), if the GT contains lines used for stylistic emphasis or as background elements (like ruled paper), the OCR result must ignore them. The line in the GT is clearly a stylistic/background line, not a placeholder for text. Therefore, the OCR should not have output any underscores. Outputting `____` constitutes an error under Rule 2, as it hallucinates placeholder symbols where none are semantically intended. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.
The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it and output nothing or only meaningful text. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a fill-in-the-blank placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated underscores where none should exist based on the GT's visual context. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
Xenta 10ic
Start guide
3 Getting on the Internet
19
Internet instellen / Zugriff auf das Internet / Accès à Internet / Cómo acceder a Internet / Aceder à internet / Łączenie z Internetem / Připojení k internetu / Pripojenie k internetu / At komme på internettet / Gå ut på Internet / Σύνδεση στο Internet / Collegamento a Internet / Подключение к Интернету / Koble til Internett / Kako se povezati na internet / Підключення до Интернету / دخول الإنترت / Kapcsolódás az Internetre / Свързване към Интернет / Conectare la Internet / Spajanje na Internet
4 When a Problem Occurs
25
Problemen oplossen / Problembehandlung / Dépannage / Si se produce un problema / Quando ocorre um problema / W razie problemów / Při vzniku problému / Ak sa vyskytne problém / Når der opstår et problem / Når ett problem uppstår / ́Otav Συμβεί Κάποιο Πρόβλημα / Se si verifica un problema / При возникновении проблемы / Når det oppstår problemer / Ko se pojavi težava / У разі виникнення проблем / عند حدought مشكلة / Hiba esetén / При проблеми / În cazul în care apare o problemă / Kad se pojavi problem
Soft Reset via Reset Button
27
Soft Reset via Reset Button / Soft Reset über Reset-Taste / Réinitialisation logicielle à l'aide du bouton RESET / Restablecimiento parcial mediante el botón Reset (Restablecer) / Reinicialização parcial através do botão Reiniciar / Ponowne uruchamianie przyciskiem Reset / Částečný reset pomocí tlačítka Vymazat / Mäkký reset pomocou tlačidla Reset / Softwarenulstilling via knappen Reset [Nulstil] / Mjuk återställning via återställningsknapp / Επαναφορά Λογισμικού μέσω του Πλήκτρου Reset / Soft reset tramite il pulsante Reset / Программный сброс посредством кнопки сброса / Omstart med Reset-knappen / Mehka ponastavitev preko gumba za ponastavitev / Програмне скидання за допомогою кнопки скидання / إ Goalة ضبط البرامج عن طريق زر إ Goalة الض tight / Szoftveres visszaállítás a Visszaállítás gombbal / Софтуерно нулиране чрез Бутон за нулиране / Resetare funcțională cu ajutorul butonului de resetare / Softverski reset pomoću tipke za resetiranje
1 Package Content
Inhoud doos / Verpackungsinhalt / Contenu de l'emballage / Contenido de la caja / Conteúdo da embalagem / Zawartość opakowania / Obsah balení / Obsah balenia / Pakkens indhold / Paketets innehåll / Перієхóμενο Συσκευσσίας / Contenuto della confezione / Содержимое упаковки / Pakkens innhold / Vsebina paketa / Розпакування / محتوى العبوة / A csomag tartalma / Съдържание на опаковката / Conținutul ambalajului / Sadržaj paketa

natural_image
Front view of a generic tablet device with no visible text or symbols on its surface.1x
Xenta 10" tablet
Xenta 10 ^° tablet
Xenta 10° Tablet
Tablette 10" Xenta
Tableta de 10" Xenta
Tablet de 10" Xenta
Tablet 10" Xenta
Xenta 10" tabet
Xenta 10" tablet
Xenta 10° platta
Ταμπλέτα 10" Xenta
Tablet da 10" Xenta
Планшет 10° Xenta
Xenta 10" nettbrett
natural_image
Three black electrical plug connectors with visible internal components (no text or symbols)1x
- Power adapter
- Voedingsadapter
- Netzteil
text_image
Open book with multiple pages of text and a grid of small black-and-white squares, likely a magazine or article.1x
- Start guide
- You can find the manual in the Tablet App menu
Buttons & Connections
Knappen & Aansluitingen / Tasten & Anschlüsse / Boutons et connexions / Botones y conexiones / Botões e ligações / Przyciski i złącza / Tlačitka a připojení / Tlačidlá a pripojenia / Knapper & tilslutninger / Knappar & Anslutningar / Плňктра & Συνδέσεις / Pulsanti e collegamenti / Кнопки и разъемы / Knapper og tilkoblinger / Gumbi in Povezave / Кнопки та роз'єми / لازRAR والتوصيلات / Gombok és csatlakozások / Бутони и връзки / Butoane și conexiuni / Tipke i veze

| (1) | On/Off | |
| - Hold 3 sec. for On or Off- 3 sec. indrukken voor Aan of Uit-Zum Ein-/Ausschalten 3 Sek. drücken- Appuyez pendant 3 s pour allumer ou éteindre-Pulse durante 3 s para encender o apagar el dispositivo-Mantenha premido durante 3 segundos para ligar ou desligar-Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sek., aby włączyć lub wyłączyć-Přidržením po dobu 3 s zapínáte nebo vypínáte-Podržte 3 sek. pre zapnutie alebo vypnutie-Hold 3 sek. for On [Til] eller Off [Fra]- Håll ned 3 sekunder för Pà eller Av- Kρατήστε 3 δευτ. για ενεργοποίηση (On) ή απενεργοποίηση (Off) | -Tenere premuto 3 sec. per l'accensione o lo spegnimento.- Удерживайте в течение 3 с для включения или выключения-Trykk 3 sek. for på eller av- Držite 3 sek. za vklop ali izklop- Утримуйте протягом 3 с для увімкнення або вимкнення- ثیت لدده 3 ثوان للتشغیل أو الإيفاف-Nyomja 3 mp-ig a be- vagy kikapcsoláshoz- Задръжте 3 сек. за включване или изключване-Pentru activare sau dezactivare, mențineți apăsarea timp de 3 sec.- Držite 3 sek. za uključivanje ili isključivanje | |
| (2) | Sleep/Wake | |
| - Press 1 sec. for Sleep or Wake- 1 sec. indrukken voor Slaapstand of uit Slaapstand-Für Betriebszustand 1 Sek. drücken- Appuyez pendant 1 s pour la mise en veille ou le réveil-Pulse 1 s para que la tableta entre en el estado de inactividad o activarla- Pressione 1 seg. para suspensão ou Wake segundos para ligar ou desligar-Naciśnij przez 1 sek., aby przełączyć w stan uśpienia lub wybudzić-Stisknutim po dobu 1 s spustíte režim spánku nebo probuzení-Stlačte 1 sek. pre spánok alebo prebudenie-Tryk på 1 sek. til slumre-eller Wake-Tryck på 1 sek. för att sova eller Wake- Πατήστε 1 δευτερόλεπτο. για την κατάσταση νάρκης ή Wake | -Premere 1 sec. per la funzione Sleep o Wake (Sveglia).- Нажимайте в течение 1 с для перехода в спящий режим или продолжения работы-Trykk 1 sek. for standby eller gå ut av standby-Pritisnite 1 sek. za spanje ali bujenje- Натискайте протягом 1 с для переходу у сплячий режим або продовження роботи- ا Compact لدده 1 ثаниقة للنوم أو الیفقطة- Nyomja 1 mp-ig az alváshoz vagy felébresztéshez- Натиснете 1 сек. за заспиване или събуждане-Pentru stare de repaus sau reactivare, apăsați timp de 1 sec.- Pritisnite 1 sek. za spavanje ili buđenje uređaja | |
| - + | Volume - + | - Volume up or Down- Volume harder of zachter- Leiser oder laute- Augmentez ou baissez le volume- Subir o bajar volumen- Aumentar ou diminuir volume- Zwiększanie lub zmniejszanie poziomu głośności- Zvýšení nebo snížení hlasitosti- Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti- Lydstyrke op eller ned- Justera volymen uppåt eller nedåt- Aúξηση ή μείωση της έντασης ήχου- Aumento o abbassamento del volume- Переключатель увеличения или уменьшения громкости | - Volum opp eller ned- Jakost - +: Povečanje ali zmanjšanje jakosti- Клавіша гучності- رفع الصوت أو خفضه- Hangerő fel vagy le- Усилване или намаляване силата на звука- Creșterea sau reducerea volumului- Glasnoća + i – |
| Built-in Camera | - Built -in Camera- Ingebouwde Camera- Integrierte Kamera- Caméra intégrée- Cámara integrada- Câmara incorporada- Wbudowana kamera- Zabudovaný fotoaparát- Zabudovaný fotoaparát- Indbygget kamera- Inbyggd kamera- Евσώρατωμένη Κάμε- Fotocamera integrata- Встроенная камера- Innebygget kamera- Vgrajena kamera- Вбудована камера- کاميرا مدمجة- Beépitett kamera- Вградена камера- Cameră încorporată- Slušalice- Ugrađena kamera | ||
![]() | Built-in Microphone | - Built-in Microphone- Ingebouwde microfoon- Integriertes Mikrofon- Microphone intégré- Micrófono integrado- Microfone incorporado- Wbudowany mikrofon- Zabudovaný mikrofon- Zabudovaný mikrofón- Indbygget mikrofon- Inbyggd mikrofon- Evσωματωμένο Μικρόφωνο- Microfono integrato | - Встроенный микрофон- Innebygget mikrofon- Vgrajeni mikrofon- Вбудований мікрофон- ميكروقون مدمح- Beépített mikrofon- Вграден микрофон- Microfon încorporat- Ugrađeni mikrofonn |
![]() | SpeakerMono | - Built-in Speaker- Ingebouwde speaker- Integrierter Lautsprecher- Haut-parleur intégré- Altavoz integrado- Alto-falante embutido- Wbudowany głośnik- Zabudovaný reproduktor- Zabudovaný reproduktor- Indbygget højttaler- Inbyggd högtalare- Evσωματωμένο ηχείο | - Altoparlante integrato- Встроенный динамик- Innebygget høyttaler- Zvočnik Mono: Vgrajeni zvočnik- Вбудований динамік- سماعة مدمجة- Beépített hangszóró- Вграден високоговорител- Difuzor încorporat- Ugrađeni zvučnik |
![]() | Headphones3.5 mm | - Headphones- Hoofdtelefoon- Kopfhörer- Casque- Auricular- Auscultadores- Słuchawki- Sluchátka- Slúchadlá- Hovedtelefoner- Hörlurar- Акоустікá- Cuffie- Наушники- Hodetelefoner- Slušalke- Навушники | - سماعات راس- Fejhallgató- Слушалки- Čăşti- Slušalice |
![]() | USB | - Mini USB Port- Mini USB Poort- Mini-USB-Anschluss- Port mini USB- Puerto mini USB- Porta Mini USB- Port mini USB- Miniport pro USB- Mini USB port- Mini-USB-port- Mini USB-port- Θúpa Mivi USB | - Porta mini USB- Порт Mini USB- Mini USB-port- Vrata Mini USB- Порт Mini USB- Mini USB مُنْتَ- Mini USB port- Мини USB порт- Mini port USB- Mini USB sučelje |
![]() | MicroSD*Up to 64 GB | - MicroSD Slot- MicroSD Slot- MicroSD-Einschub- Emplacement carte MicroSD- Ranura para tarjetas MicroSD- Ranhura para cartão MicroSD- Gniazdo karty MicroSD- Slot pro MicroSD- Slot na Micro SD kartu- MicroSD-stik- MicroSD-kortplats- Упобохн MicroSD | - Slot per MicroSD- Разъем для карты MicroSD- MicroSD spor- Reža za MicroSD- Гніздо для карти пам'яті MicroSD- MicroSD فتحة- MicroSD nyílás- Слот за MicroSD карта- MicroSD Slot- MicroSD utor |
![]() | |||

text_image
32GB microSD HCMicroSDHC™ 32 GB FAT32

text_image
64GB microSD XC*MicroSDXC™ 64 GB NTFS format only
For more information about MicroSD formatting see forum.yarvik.com
| Power Adapter | - Power Adapter- Voedingsadapter- Netzteil- Adaptateur électrique- Adaptador de corriente- Adaptador de corrente- Zasilacz sieciowy- Sítový adaptér- Sietový adaptér- Strømadapter- Nätadapter- Trofoobotikó Peúματος | - Alimentatore- Адаптер питания- Strømforsyning- Napajalnik- Адаптер живлення- محول الطاقة- Hálózati adapter- Захранващ адаптер- Adaptor- Naponski adapter | |
| HDMI | 1080p | - Mini HDMI Out- Mini HDMI Uit- Mini HDMI-Ausgang- Sortie mini HDMI- Salida mini HDMI- Saída Mini HDMI- Wyjście mini HDMI- Minivýstup HDMI- Mini HDMI výstup- Mini-HDMI-udgang- HDMI-utgång- 'Εξοδος Mívi HDMI | - Uscita mini HDMI- Выход Mini HDMI- Mini HDMI ut- Izhod Mini HDMI- Вихид Mini HDMI- Mini HDMI Out مخرج- Mini HDMI kimenet- Mini HDMI Извод- leşire Mini HDMI- Mini HDMI izlaz |
Charging
Opladen / Laden / Chargement / Carga / Carregamento / Ladowanie / Nabijeni / Nabijanie / Opladning / Laddning / Фóption / Carica / Зарядка / Lading / Polnjenje / Зарядження акумулятора / الشحن / Töltés / Зареждане / İncârcare / Punjenje
* Use only the supplied AC adapter
* Gebruik alleen de bijgeleverde AC adapter
* Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil
* Utilisez seulement l'adaptateur CA fourni
* Use exclusivamente el adaptador de corriente de CA incluido
* Utilize apenas o adaptador de CA fornecido
* Korzystaj tylko z dostarczonego zasilacza prądu zmiennego
* Používejte pouze dodaný AC adapter
* Používajte iba dodaný sietový adapter
* Brug kun den medfølgende AC-adapter
* Använd endast den medföljande nätadaptern
* Χρησιμοποιήστε μόνο το παρεχόμενο τραφοδοτικό ΑС
* Utilizzare solo l'adattatore CA fornito.
* Используйте только входящий в комплект сетевой адаптер
* Bruk bare medfølgende AC*adapter
* Uporabite le priloženi napajalnik AC
* Використовуйте тільки той блок живлення, що входить до

text_image
10% 100%3 Getting on the Internet
Internet instellen / Zugriff auf das Internet / Accès à Internet / Cómo acceder a Internet / Aceder à internet / Łączenie z Internetem / Pripojení k internetu / Pripojenie k internetu / At komme på internettet / Gå ut på Internet / Σύνδεση στο Internet / Collegamento a Internet / Подключение к Интернету / Koble til Internett / Kako se povezati na internet Підключення до Интернету / دخول الإنترنت / Kapcsolódás az Internetre / Свързване към Интернет / Conectare la Internet / Spajanje na Internet
- Slide the lock bar (A) to the right (B) to unlock
- Schuif de vergrendeling (A) naar rechts (B) voor ontgrendelen
- Sperrsymbol (A) zum Entsperren nach rechts (B) schieben
- Faites glisser la barre de verrouillage (A) vers la droite (B) pour déverrouiller.
- Deslice la barra de bloqueo (A) hacia la

text_image
9:13 yavivik 11:13d e r e c h a (B) para desbloquear el dispositif (A) - حرك شريط القمل
- Arraste o cadeado (A) para a direita (B) para desbloquear
- Przeciągnij pasek blokady (A) do prawej (B), aby odblokować
- Přetažením zamykací lišty (A) směrem doprava (B) odemkněte zařízení
- Posuňte lištu uzamknutia (A) doprava (B) a odomknite
- Glid låsebjælken (A) til højre (B) for at låse op
- Skjut låslist (A) till höger (B) för att låsa upp
- Σύρετε τη γραμμή κλειδώματος (Α) προς τα δεξιά (Β) για ξεκλείδωμα
- Fare scorrere la barra di blocco (A) verso destra (B) per sbloccare.
- Перетяните бегунок (А) вправо (В) для разблокировки
- Stryk låselinjen (A) mot høyre (B) for å låse opp
- Povlecite zaklepno vrstico (A) v desno (B) in odklenite
-
Перетягніть повзунок (А) праворуч (В) для розблокування
-
Csúsztassa el a lezáró gombot (A) jobbra (B) a feloldáshoz
- Плъзнете лента за заключване (A) надясно (B), за да отключите
- Pentru deblocare, glisați bara de blocare (A) spre dreapta (B)
-
Kliznite prstom preko ikone za zaključavanje (A) udesno (B) kako biste otključali
-
Press the app and widget button
-
Druk op de App/widget-knop
- Druk op de app/widget-knop
- App- und Widget-Schaltfläche drücken.
- Appuyez sur le bouton d'applications et de widgets.
- Pulse el botón de la aplicación y del widget
- Prima o botão de aplicações e widgets
- Naciśnij przycisk menu aplikacji i widgetów
- Stiskněte tlačítko pro aplikaci a nástroj
- Stlačte tlačidlo aplikácie a miniaplikácie
- Tryk på app- og widget-knappen
- Tryck på app- och widget-knapp
- Πατήστε το κουμπί εφαρμογών και γραφικών στοιχείων
- Premere il pulsante della app e del widget.
- Нажмите кнопку приложений и виджетов
- Trykk app- og widget-knappen
- Pritisnite gumb za aplikacije in pripomočke
- Натисніть клавішу програм та віджетів

natural_image
Blurred grayscale image of a crowd with bokeh effects and no discernible text or symbols- ا功效 على زر التطبيق والأداة
- Nyomja meg az „alkalmazások és widgetek” gombot
- Натиснете бутона за приложения и графични елементи
- Apăsați pe aplicație și pe butonul widget
- P r i t i s n i t e tipku za aplikaci
2. Press Settings menu
- Klik op Settings (Instellingen)
text_image
APPS WIDGETS Extension Calculator Calendar Camera Check Crambusbox Bread Count Editor Fiberglass Gallery Material Mouse Offsets Play Story3 Slide the On/Off button to "On"
text_image
Settings WIRELESS & NETWORKS WiFi ON Data usage More... DEVICE Soundtext_image
Yarvik Connected Yarvik Support Secured with WPIA/WPI2 (protected network available)- Izberite svoje Wireless Network (Brezžično omrežje)
- Оберіть Wireless Network (безпроводову мережу).
- اختر شبكتك اللا스لكية.
- Válassza ki a Wireless Network (vezeték nélküli) hálózatot.
- Изберете своята Wireless Network (Безжична мрежа).
- Alegeti-vă o Wireless Network (Rețea fără fir).
- Odaberite bežičnu mrežu.
4.1. Non secured, Tap the network of your choice.
- Niet beveiligd, tik op het netwerk van uw keuze.
- Bei ungesichertem Netzwerk auf das gewünschte Netzwerk tippen.
- Non sécurisé, sélectionnez le réseau de votre choix.
- No protegida, pulse la red a la que desee conectarse.
text_image
Yarvik Connected Yarvik Support Secured with WPA/WPA2 (protected network available)omrežja.
- Якщо мережа Non secured (незахищена), виберіть її.
- غير آمنة. انقر على شبكة من اختيارك.
- Non secured (Nem biztonságos), érintse meg a kívánt hálózatot.
- Ако е Non secured (Не защитена), натиснете върху мрежа по избор.
- Rețea Non secured (Nesecurizată), înscrietii rețeaua alesă.
- Non secured (Neosigurane) mreže, dodirnite naziv mreže
4.2. Secured Network, Type password then press Connect.
- Beveiligd netwerk, vul wachtwoord in en klik op Connect (Verbinden).
- Bei gesichertem Netzwerk Kennwort eingeben und Connect (Verbinden) drücken.
- Réseau sécurisé, tapez le mot de passe puis appuyezsur « Connect » (Connector).
- Si la red está protegida, escriba la contraseña y pulse Connect (Conectar).
- Se for uma rede protegida, digite a palavra-passe e depois prima Connect (Ligar).
- Zabezpieczona sieć; wprowadź Password (Hasło) i naciśnij Connect (Połącz).
- Zabezpečená síť, napište Password (Heslo), poté stiskněte Connect (Připojit).
- Zabezpečená siet', napíšte Password (Heslo) a potom stlačte Connect (Pripojit').
- Sikret netværk. Indtast adgangskode, og tryk derefter på Connect [Tilslut].
- Skyddat nätverk, ange lösenordet och tryck sedan på Connect (Anslut).
- Δίκτυο με ασφάλεια, πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης και πατήστε Connect (Σύνδεση).
- Rete protetta, digitare la password, quindi premere Connect (Connetti).
- Если сеть Secured (защищена), введите пароль, а затем нажмите кнопку Connect (подключения).

text_image
Yarvik Connected Yarvik Support Secured with WPI/WPI2 (protected network available)- Sikret nett, skriv inn passord og trykk Connect.
- Secured Network (Zavarovano omrežje), Vtipkajte geslo in pritisnite Connect (Poveži).
- Якщо мережа Secured (захищена), введіть пароль та натисніть клавішу Connect (підключення).
- آمنة. اكتب كلمة المُرور ثم اضغط على Connect
- Secured (Biztonságos) hálózat, adja meg a jelszót és érintse meg a Connect (csatlakozás) gombot.
- Secured (Защитена) мрежа, напишете паролата и след това натиснете Connect (Свързване).
- Rețea Secured (Securizată), înscrietți parola, apoi apăsați pe Connect (Conectare).
-
Secured (Osigurane) mreže, upišite lozinku i pritisnite Connect (Spoji)
-
Check Wi-Fi connection.
-
Controleer Wi-Fi verbinding.
- WLAN-Verbindung überprüfen.
- Vérifiez la ae la conexión Wi-Fi.
- Verifique a ligação Wi-Fi.
- Sprawdź stan połączenia Wi-Fi.
- Kontrola Wi-Fi připojení.
- Skontrolujte pripojenie Wi-Fi.
- Kontroller Wi-Fi-tilslutning.
- Kontrollera Wi-Fi-anslutning.
- Ελέγξτε τη σύνδεση Wi-Fi.
- Controllare la connessione Wi-Fi
- П р о в е р ь т е
- Sjekk den trådløse tilkoblingen.
- Preverite Wi-Fi povezavo.
- П е р е в і р т е Wi-Fi-підключення.

text_image
WiFi Yarvik Connected- Wi-Fi. - خفق من اتصال
- Ellenőrizze a Wi-Fi kapcsolatot.
- Проверка на Wi-Fi връзка.
- Verificați conexiunea Wi-Fi.
Your Tablet acts much slower than normal, doesn't react well or freezes. Restart the tablet using the On/Off button. All data/settings will be saved, the tablet will only shutdown. Afterwards hold the On/Off button until the tablet starts up again.
NL
2 Hold for 10 seconds
- 10 seconden ingedrukt houden
- 10 Sekunden gedrückt halten
- Appuyez pendant 10 secondes
- Mantenga pulsado durante 10 segundos
- Mantenha premidos durante 10 segundos
- Przytrzymaj przez 10 sekundy
- Přidržte po dobu 10 sekund
- 10 sekundy podržte
- Hold i 10 sekunder
- Håll ned i 10 sekunder
- Κρατήστε για 10 δευτερόλεπτα
- Tenere premuto 10 secondi.
- Удерживайте в течение 10 секунд.
- Hold inne i 10 sekunder.
- Držite 10sekunde
- Утримуйте протягом 10 секунд.
- ثبت لدة 10 ثنية

natural_image
Illustration of a hand pressing down on a tablet device with a power button (no text or symbols)- Tartsa 10 másodpercig
- Задръжте за 10 секунди.
- Aşteptați 10 secunde.
- Držite 10 sekundi.
Start up after Soft Reset
- To Start up: Hold for 3 seconds, tablet will start up
- Tablet weer opstarten: 3 seconden indrukken, Tablet start op
- Einschalten: 3 Sekunden gedrückt halten; das Tablet startet
- Pour démarrer : appuyez pendant 3 s, la tablette se met en marche
- Para iniciar el dispositivo: mantenga pulsado el botón durante 3 segundos y la tableta se encenderá
- Para arrancar: Mantenha premido durante 3 segundos e o tablet arranca
- Aby uruchomić: Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy; tablet uruchomi się
- Spuštění: Přidržte po dobu 3 sekund, tablet se spustí
- Spustenie: Podržte 3 sekundy a tablet sa spustí
- Start: Hold i 3 sekunder, og tablet'en vil starte
- För att starta: Håll intryckt i 3 sekunder, och surfplattan kommer att starta
- Για Εκκίνηση: Κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα και η ταμπλέτα θα εκκινήσει
- Per l'avvio: tenere premuto 3 secondi, il tablet si avvia.
- Начало работы: удерживайте в течение 3 секунд, чтобы включить планшет.
- For å starte: Hold inne i 3 sekunder, tableten starter opp
- Držite gumb vklop/izklop 3 sekunde in tablični računalnik se bo zagnal
- Розпочати роботу: утримуйте протягом 3 с для увімкнення планшета.
للمده: ثبت لدة 3 ئوان وسوف يبدأ تشغيل الكمperiوتر.
اللوحي - Az indításhoz: Tartsa 3 másodpercig, hogy a tábla elinduljon
- За да стартирате: Задръжте за 3 секунди, таблета ще стартира
- Pentru a demara: menținând apăsat timp de 3 secunde, tableta se va activa.
- Za pokretanje: Držite 3 sekunde, tablet će se pokrenuti

natural_image
Illustration of a hand pressing down on a tablet device with a power button (no text or symbols)EC Declaration of Conformity
We,
YARVIK
Ampereweg 3
2627 BG Delft
The Netherlands
Declare under our sole responsibility that the product:
Brand name : YARVIK
Model no. : TAB10-211
Product description : Xenta 10" tablet
Compliance with the essential requirements of the following Directives is declared:
- EMC DIRECTIVE : 2004/108/EC
- LVD DIRECTIVE : 2006/95/EC
- R&TTE DIRECTIVE : 1999/5/EC
- ROHS DIRECTIVE : 2011/65/EU
To which this declaration is based on with full conformance to the following European norms and standards:
Tablet
- EMC : EN 55022:2006 + A1:2007 EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
- R&TTE : EN 300 328 v.1.7.1 EN 301 489-1v.1.8.1 EN 301 489-17 V2.1.1 EN 60950:2006 + A1: 2010 + A11:2009 + A12:2011 EN 62311: 2008
Power Adapter
- EMC
: EN 55022:2006 + A2:2010
EN 55024:2010
EN 61000-3-2:2006 + A1: 2009 + A2: 2009
EN 61000-3-3:2008
- LVD
: EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A12:2011
Signed, Delft, 25-03-2013
YARVIK

text_image
J=1R. Ramaekers,
Purchase Director
Important information

Wireless LAN-Regulatory information
Depending on the model, the wireless LAN built-in into tablet devices can only be used in the following countries: Austria, Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the United Kingdom.
Conditions of use
When using the IEEE 802.11b/g/n Wireless LAN standard, channels 1 to 13
(2.4 GHz ...2.4835 GHz) are selectable for both indoor and outdoor use, however with restrictive conditions applying in France, Italy and Norway, as follows:
- France: When using this product indoor, all channels can be used without restrictions. Outdoor only channels 1 to 6 are allowed. This means that in Peer-to-Peer, the WLAN feature can only be used outside if the peer sets up the communication on an authorized channel (i.e., between 1 & 6). In infrastructure mode, please make sure the access point is configured to a channel from 1 to 6 before setting up the connection.
- Italy: Use of the RLAN network is governed: Disposal of Old Electrical & Electronic
- with respect to private use, by the Legislative Decree of 1.8.2003, no. 259 ("Code of Electronic Communications"). In particular Article 104 indicates when the prior obtainment of a general authorization is required and Art. 105 indicates when free use is permitted;
- with respect to the supply to the public of the WLAN access to telecom networks and services, by the Ministerial Decree 28.5.2003, as amended, and Art. 25 (general authorization for electronic communications networks and services) of the Code of electronic communications.
- Norway: Use of this radio equipment is not allowed in the geographical area within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund, Svalbard.
WEEE Symbol Information

Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic Equipment).
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it should not be disposed with other household wasted at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their
local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes of disposal.
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
Either of the symbols shown next may appear on the battery or on the packaging to indicate that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Local government Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

text_image
OR PbWhen travelling to and within the United States of America, please be aware that the U.S.
Department of Transportation (DOT) recently published new regulations that apply to passengers travelling with lithium metal batteries and lithium-ion batteries.
For detailed information, visit http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.
Safety Information
Yarvik Tablet device
- Yarvik is not responsible for any interference that you may experience or that may be caused when operating this device.
-
Warning: We strongly advise to connect this device to a earthed wall socket when charging.
-
Opening or dismantling the main unit or any of its accessories, for whatever reason, could lead to damages that are not covered by the guarantee.
- To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
- To prevent fire or shock hazard, do not expose your tablet device or any of its accessories to rain or moisture.
- Do not use or store your tablet device in a location subject to heat sources, such as radiators or air ducts; direct sunlight; excessive dust; moisture or rain; mechanical vibration or shock; strong magnets or speakers that are not magnetically shielded; excessively high and low temperatures; and high humidity.
- Turning off your tablet device with the power button does not disconnect the device completely from mains voltage. To disconnect it completely, unplug the AC adapter or the power cord from mains. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
- Audio and picture distortion may occur if this equipment is positioned in close proximity to any equipment emitting electromagnetic radiation.
- This apparatus is also designed for IT power system with phase to phase voltage 230V, for customers in Norway.
- Observe the following precautions to provide adequate air circulation and to ensure normal reliable operation:
- Do not use the tablet device and/or the AC adapter while covered or wrapped in cloth. Ensure the AC adapter operates in a clear environment.
- Turn off the tablet device before putting the device into a bag or a carrying case.
- Do not use your tablet device directly on your lap. The temperature of the base of the unit will rise during normal operation and over time could result in discomfort or burns.
- Do not use your tablet device while walking. Listening to music with headphones or watching the LCD screen while walking may lead to an unexpected accident and result in personal injuries.

- Using connected headphones on the tablet device for too long and/or setting the audio volume up too high when using headphones may cause serious hearing damage.
- Avoid strong beating of or to the product.
- Don't operate the touch screen of the tablet device with sharp objects, as this may result in scratching the screen surface.
- Only use permitted batteries, chargers and accessories with your tablet device. The use of any other products with the device can be dangerous and may violate the warranty regulations.
- Only use a slightly wet cotton cloth to clean the device, and only use water to wetten the cotton cloth. The tablet device should not be cleaned with any sort of (glass) cleaning aid.
Wireless functionality
- If radio interference with other devices occurs while using your tablet device, do not use the wireless functionality. Use of the wireless functionality may cause a malfunction of the devices,
resulting in an accident.
- In some situations or environments, the use of the wireless functionality might be restricted by the proprietor of the building or responsible representatives of the organization, for example on board airplanes, in hospitals or in any other environment where the risk of interference with other devices or services is perceived or identified as harmful. If you are uncertain about the policy applying to the use of wireless functionality in a specific organization or environment, you are encouraged to first ask for authorization prior to switching it on. Consult your physician or the manufacturer of personal medical devices (pacemakers, hearing aids, etc.) regarding any restrictions on the use of wireless functionality.
- If using wireless functionality near a pacemaker, make sure it is at least 19 inches / 50 cm away from the pacemaker.
- Due to the transmission and reception properties of wireless communications, data can occasionally be lost or delayed. This can be due to the variation in radio signal strength that results from changes in the characteristics of the radio transmission path. Yarvik will not be held responsible for damages of any kind resulting from the delays or errors in data transmitted or received via wireless functionality, or failure of wireless functionality to transmit or receive such data.
- If the equipment does cause harmful interference to radio/TV reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the distance between the sender and the receiver, consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Yarvik will not be responsible for any radio/TV interference nor for any other undesired effect.
Wireless LAN Security
Creating security settings for the Wireless LAN is extremely important. Yarvik assumes no responsibility for any security problems that may arise from the use of the Wireless LAN.
Battery pack
Do not charge the battery pack in any way other than as described in the Start guide or as designated by Yarvik in writing.
AC adapter
- It is highly recommended that you use a genuine Yarvik AC adapter supplied by Yarvik for your product.
• This AC adapter is intended for use with the tablet device IT products only. - Do not place the AC adapter in contact with your skin. Remove the AC adapter away from your body if it becomes warm and causes discomfort.
RoHS
This products has been certified as RoHS Compliant.
Please consult the legal information available on your Tablet under Settings – About device – Legal information or visit http://source.android.com/source/licenses.html for more information (internet connection required)
Please visit our website for CE declaration: www.yarvik.com

facebook.com/yarvik

twitter.com/yarvikce

youtube.com/yarvikce

forum.yarvik.com





