HITACHI

DH 24PM - Drill HITACHI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free DH 24PM HITACHI in PDF.

📄 64 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice HITACHI DH 24PM - page 7
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about DH 24PM HITACHI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Drill in PDF format for free! Find your manual DH 24PM - HITACHI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. DH 24PM by HITACHI.

USER MANUAL DH 24PM HITACHI

Rotary Hammer Bohrhammer Marteau perforateur Martello perforatore Boorhamer Martillo perforador Martelo perfurador

DH 24PM

HITACHI DH 24PM - 1

natural_image Line drawing of a drill bit with handle and screwdriver (no text or symbols)

Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.

HITACHI DH 24PM - 2

Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso

1
HITACHI DH 24PM - 3

text_image Diagram showing a drill bit being inserted into a drill bit with four labeled parts

2
HITACHI DH 24PM - 4

text_image Diagram showing a hand operating a drill bit with directional arrows indicating motion or force direction.

3
HITACHI DH 24PM - 5

text_image

4
HITACHI DH 24PM - 6

text_image Technical diagram showing a mechanical device with labeled component 6, likely for assembly or maintenance instructions.

5
HITACHI DH 24PM - 7

text_image R L L ⑦ ⑦ R R

6
HITACHI DH 24PM - 8

text_image Technical diagram of a hand tool with labeled component 8 and rotation arrow indicating clockwise motion

7
HITACHI DH 24PM - 9

text_image Diagram showing a disassembled device with labeled parts 8 and 9, illustrating a mechanical or electrical assembly.

8
HITACHI DH 24PM - 10

text_image Technical diagram of a mechanical device with numbered components and labeled parts (T1, T2, T3)

HITACHI DH 24PM - 11

natural_image Line drawing of a hand using a drill bit with motion lines indicating spray (no text or symbols)

HITACHI DH 24PM - 12

text_image 10 ⑪ ⑩ T₁ T

HITACHI DH 24PM - 13

text_image 11 ⑫ ⑬ ⑬

HITACHI DH 24PM - 14

text_image 12 ⑩ ⑪ T1 T

HITACHI DH 24PM - 15

text_image 13 ⑩ ⑪ T T

HITACHI DH 24PM - 16

text_image 14 ④

HITACHI DH 24PM - 17

text_image 15 ⑯ ⑮ ⑭

HITACHI DH 24PM - 18

text_image 16 ① ⑰ ③ ④

17
HITACHI DH 24PM - 19

text_image Technical diagram showing a hammer fastening a drill bit with labeled parts 17, 18, and 19

18
HITACHI DH 24PM - 20

text_image 18 ⑳ ② ② ②

HITACHI DH 24PM - 21

text_image 19

HITACHI DH 24PM - 22

text_image 20 24 23 25 20

HITACHI DH 24PM - 23

natural_image Line drawing of a hand holding a drill bit with a tool, no text or symbols present

HITACHI DH 24PM - 24

text_image 22 ②1
English DeutschFrançais Italiano
1Drill bit Bohrer Foret de perçagePunta del trapano
2Part of SDS-plus shankTeii des SDS-plus SchaftesElément de la tige SDS plusParte dell'asta SDS plus
3Front cap Vordere Abdeckung Capuchon avantProtezione davanti
4Grip Spannbacke Attache coulissantePresa davanti
5Dust cup Staubschale Godet à poussièreContenitore a polvere
6Dust collector (B) Staubfänger (B)Collecteur à poussière (B)Camera a polvere (B)
7Push button DruckschalterBouton-poussoirPulsante
8Lock grip Verriegelungsknopf Attache de sécuritéMorsa
9Spline Aussparung CannelureChiavetta
10Change lever WahlhebelSélecteurLeva di selezione
11Push button DruckschalterBouton-poussoirPulsante
12SleeveHülseManchonManicotto
13RingRingBagueAnello
14Side handleHandgriff Poignée lateraleLaterale
15Depth gaugeTiefenmesserJauge de profondeurCalibro profondità
16Mounting holeBefestigungsöffnungOrifice de montageForo d'inserimento della bacchetta di arresto
17Tape shank adapter KegelschaftadapterRaccord de queue coniqueAdattatore per gambo conico
18CotterDornClavetteCoppiglia
19Rest AuflageSupportAppoggio
20Core bitBohrkroneCouronneCorona
21Core bit shankBohrkronenzapfenQueue de couronneGambo della corona
22ThreadGewindeFiletageFilettatura
23Center pinMittelstiftGoujon centralPunta della corona
24Guide plateFührungsplattePlaque de guidagePiastra guida
25Core bit tipBohrkronenspitzeBout de couronnePunta della corona
Nederlands EspañolPortuguês
1BoorstukBrocaBroca
2Onderdeel van SDS Parte Plus schacht vástagodel SDS plusCabo de peça SDS-plus
3Voorkap Cubierta frontalTampa da frente
4Greep SujetadorMordente
5Stofvangkap Capa de polvoReceptáculo para poeira
6Stofverzamelaar (B) Colector de polvo (B)Coletor de poeira (B)
7Drukknop TeclaBotão de pressão
8Blokkeerhendel SujeciónPunho de Bloqueio
9Gleuf RanuraEstria
10Keuzeschakelaar Palanquita selectoraSeletor
11Drukknop TeclaBotão de pressão
12Mof Manguito(D)Manga
13Ring AnilloAnel
14Zijgreep Mango lateralEmpunhadura lateral
15Diepte-maatlat Calibre de profundidadSonda
16MontagegatAgujero de montajeOrifício de montagem
17Vernauwde schachtadaptor ahusadaAdaptador de la espigaAdaptador de cabo cônico
18Cotter ChavetaCavilha
19SteunApoyoSuporte
20KernstukBarrena tubularCoroa
21KernstukschachtEspiga de la barrena tubularCabo de coroa
22SchroefdraadRoscaRosca
23MiddenpinPasador centralPino central
24PasplaatjePlaca guíaPlaca-guia
25Top van kernstukPunta de barrena tubularCabo da coroa
Symbols⚠ WARNINGThe following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.Symbole⚠ WARNINGDie folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.Symboles⚠ AVERTISSEMENTLes symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d’utiliser l’outil.Simboli⚠ AVVERTENZADi seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il significato prima dell’uso.
HITACHI DH 24PM - 25Read all safety warnings and all instructions.Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch.Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaftenVerletzungen kommen.Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
HITACHI DH 24PM - 26Only for EU countriesDo not dispose of electric tools together with household waste material!In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechtenWiederververitung zugeführt werden.Pour les pays européens uniquementNe pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.Solo per Paesi UENon gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
Symbolen⚠ WAARSCHUWINGHieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik.Símbolos⚠ ADVERTENCIAA continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su significado antes del uso.Símbolos⚠ AVISOA seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina. Assimile bem seus significados antes do uso.
HITACHI DH 24PM - 27Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door.Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.Leia todas as instruções e avisos de segurança.Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
HITACHI DH 24PM - 28Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.Sólo para países de la Unión Europea¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.Apenas para países da UENão deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

WARNING

Read all safety warnings and all instructions.

Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1) Work area safety

a) Keep work area clean and well lit.

Cluttered or dark areas invite accidents.

b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.

Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control.

2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet.

Never modify the plug in any way.

Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.

Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.

Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.

Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.

Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.

A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.

This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.

Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.

Use of dust collection can reduce dust related hazards.

4) Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.

The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.

Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation.

If damaged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean.

Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5) Service

a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.

This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

PRECAUTION

Keep children and infirm persons away.

When not in use, tools should be stored out of reach of children and infirm persons.

ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS

1. Wear ear protectors.

Exposure to noise can cause hearing loss.

  1. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.

  2. Do not touch the bit during or immediately after operation. The bit becomes very hot during operation and could cause serious burns.

  3. Before starting to break, chip or drill into a wall, floor or ceiling, thoroughly confirm that such items as electric cables or conduits are not buried inside.

  4. Always hold the body handle and side handle of the power tool firmly. Otherwise the counterforce produced may result in inaccurate and even dangerous operation.

  5. Wear a dust mask Do not inhale the harmful dusts generated in drilling or chiseling operation. The dust can endanger the health of yourself and bystanders.

SPECIFICATIONS

Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Power Input 800W*
No-load speed 0 – 1150 min^-1
Full-load impact rate 0 – 4600 min^-1
Capacity: concrete 3.4 – 24 mmsteel 13 mmwood 32 mm
Weight (without cord and side handle) 2.6 kg

* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.

STANDARD ACCESSORIES

(1) Plastic case .... 1
(2) Side handle 1
(3) Depth gauge .... 1
(4) Drill chuck holder 1

Standard accessories are subject to change without notice.

OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)
HITACHI DH 24PM - STANDARD ACCESSORIES - 1

flowchart
graph TD
    A["Tool Adapters"] --> B["Rotation + Hammering"]
    A --> C["Hammering only"]
    A --> D["Rotation only"]

    B --> B1["Drilling holes in concrete or tile\nDrill bit (Slender shaft)"]
    B --> B2["Drilling holes in concrete or tile\nDrill bit"]
    B --> B3["Drilling anchor holes\nDrill bit (Taper shank)"]
    B --> B4["Large hole boring\nGuide plate Center pin Core bit"]

    B1 --> B1a["Adapter for slender shaft (SDS-plus shank)"]
    B2 --> B2a["Use on jobs facing upwards\nDust cup Dust collector (B)"]
    B3 --> B3a["Taper shank + Cotter adapter"]
    B4 --> B4a["Core bit shank"]

    C --> C1["Anchor setting\nAnchor setting adapter"]
    C --> C2["Bolt placing operation with Chemical Anchor\nHexagon socket"]
    C --> C3["Demolishing operation\nBull point (Square type) Bull point (Round type)"]

    C1 --> C1a["Chemical anchor adapter"]

    C2 --> C2a["Bull point (Square type)"]
    C2 --> C2b["Bull point (Round type)"]

    C3 --> C3a["Groove digging and edging\nCold chisel Cutter"]

    C3 --> C3b["Grooving\nGrooving chisel"]

    D --> D1["Driving screws\nDriver bit Driver bit"]

    D --> D2["Drilling in steel or wood\nDrill bit for steel Drill bit for wood"]

    D --> D3["driving screws\nDriver bit Driver bit"]

    D --> D4["drilling in steel or wood\nDrill bit for steel Drill bit for wood"]

    E["with drill bit holder"] --> F
    G["with drill chuck holder"] --> H

● Drilling holes in concrete or tile

Drill bit (slender shaft)
Outer dia.Overall length Effective length
3.4 mm90 mm 45 mm
3.5 mm
SDS-plus Drill bit
Outer dia. Coverall length Effective length
4.0 mm 110 mm 50 mm
5.0 mm110 mm 50 mm
160 mm 100 mm
5.5 mm 110 mm 50 mm
6.5 mm 160 mm 100 mm
7.0 mm 160 mm 100 mm
8.0 mm 160 mm 100 mm
8.5 mm 160 mm 100 mm
9.0 mm 160 mm 100 mm
12.0 mm166 mm 100 mm
260 mm 200 mm
12.7 mm 166 mm 100 mm
14.0 mm 166 mm 100 mm
15.0 mm 166 mm 100 mm
16.0 mm166 mm 100 mm
260 mm 200 mm
17.0 mm 166 mm 100 mm
19.0 mm 260 mm 200 mm
20.0 mm 250 mm 200 mm
22.0 mm 250 mm 200 mm

Optional accessories are subject to change without notice.

APPLICATIONS

Rotation and hammering function

○ Drilling anchor holes

○ Drilling holes in concrete

○ Drilling holes in tile

Rotation only function

○ Drilling in steel or wood

○ Tightening machine screws, wood screws

Hammering only function

○ Light-duty chiselling of concrete, groove digging and edging.

PRIOR TO OPERATION

1. Power source

Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specified on the product nameplate.

2. Power switch

Ensure that the power switch is in the OFF position. If the plug is connected to a power receptacle while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious accident.

● Drilling anchor holes

Taper shank adapterTaper mode
Morse taper No.1
Morse taper No.2
A-Taper
B-taper

● Large hole boring

Core bitOuter dia. OCenter pinOverall lengthCore bit shank
25 mm*Not applicable105 mm300 mm
29 mm*
32 mm
35 mm (A)
38 mm
45 mm(B) 300 mm
50 mm

* Without guide plate

  • Anchor setting
Anchor setting adapterAnchor size
W 1/4"
W 5/16"
W 3/8"
W 1/2"
W 5/8"

3. Extension cord

When the work area is removed from the power source, use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable.

4. Mounting the drill bit (Fig. 1)

CAUTION

To prevent accidents, make sure to turn the switch off and disconnect the plug from the receptacle.

NOTE

When using tools such as bull points, drill bits, etc., make sure to use the genuine parts designated by our company.

(1) Clean the shank portion of the drill bit.

(2) Insert the drill bit in a twisting manner into the tool holder until it latches itself (Fig. 1).

(3) Check the latching by pulling on the drill bit.

(4) To remove the drill bit, fully pull the grip in the direction of the arrow and pull out the drill bit (Fig. 2).

5. Installation of dust cup or dust collector (B) (Optional accessories) (Fig. 3, Fig. 4)

When using a rotary hammer for upward drilling operations attach a dust cup or dust collector (B) to collect dust or particles for easy operation.

○ Installing the dust cup

Use the dust cup by attaching to the drill bit as shown in (Fig. 3).

When using a bit which has big diameter, enlarge the center hole of the dust cup with this rotary hammer.

○ Installing dust collector (B)

When using dust collector (B), insert dust collector (B) from the tip of the bit by aligning it to the groove on the grip (Fig. 4).

CAUTION

○ The dust cup and dust collector (B) are for exclusive use of concrete drilling work. Do not use them for wood or metal drilling work.

○ Insert dust collector (B) completely into the chuck part of the main unit.

When turning the rotary hammer on while dust collector (B) is detached from a concrete surface, dust collector (B) will rotate together with the drill bit. Make sure to turn on the switch after pressing the dust cup on the concrete surface. (When using dust collector (B) attached to a drill bit that has more than 190 mm of overall length, dust collector (B) cannot touch the concrete surface and will rotate. Therefore please use dust collector (B) by attaching to drill bits which have 166 mm, 160 mm, and 110 mm overall length.)

○ Dump particles after every two or three holes when drilling.

○ Please replace the drill bit after removing dust collector (B).

6. Selecting the driver bit

Screw heads or bits will be damaged unless a bit appropriate for the screw diameter is employed to drive in the screws.

7. Confirm the direction of bit rotation (Fig. 5)

The bit rotates clockwise (viewed from the rear side) by pushing the R-side of the push button. The L-side of the push button is pushed to turn the bit counterclockwise.

8. Replacement of the drill chuck holder or the drill bit holder

CAUTION

○ Prevent accidents, make sure to turn the switch off and disconnect the plug from the receptacle.

○ To avoid an injury by accident, before replacing the chuck, remove the tipped tool.

Remove or install the drill chuck or the drill bit holder in the procedures below.

Turn the lock grip in the arrow direction shown on the lock grip and pull out the drill chuck holder or the drill bit holder.

(If it is hard to pull out the drill chuck holder or the drill bit holder, align the change lever with the T mark and turn the lock grip to pull it out.) (Fig. 6)

(1) Mesh the lock grip with spline.

(2) Push in the lock grip, turning it in the direction shown on the lock grip.

(3) To confirm that the lock grip is securely installed, tentatively try to pull out the lock grip (Fig. 7)

HOW TO USE

CAUTION

To prevent accidents, make sure to turn the switch off and disconnect the plug from the receptacle when the drill bits and other various parts are installed or removed. The power switch should also be turned off during a work break and after work.

1. Switch operation

The rotation speed of the drill bit can be controlled steplessly by varying the amount that the trigger switch is pulled. Speed is low when the trigger switch is pulled slightly and increases as the switch is pulled more. Continuous operation may be attained by pulling the trigger switch and depressing the stopper. To turn the switch OFF, pull the trigger switch again to disengage the stopper, and release the trigger switch to its original position.

However, the switch trigger can only be pulled in halfway during reverse and rotates at half the speed of forward operation.

The switch stopper is unusable during reverse.

2. Rotation + hammering

This rotary hammer can be set to rotation and hammering mode by pressing the push button and turning the change lever to the T mark with the drill bit holder installed (Fig. 8).

(1) Mount the drill bit.

(2) Pull the trigger switch after applying the drill bit tip to the drilling position (Fig. 9).

(3) Pushing the rotary hammer forcibly is not necessary at all. Pushing slightly so that drill dust comes out gradually is sufficient.

CAUTION

When the drill bit touches construction iron bar, the bit will stop immediately and the rotary hammer will react to revolve. Therefore grip the side handle and handle tightly as shown in Fig. 9.

3. Rotation only

This rotation hammer can be set to rotation only mode by pressing the push button and turning the change lever to the mark with the drill chuck holder installed. (Fig. 10)

CAUTION

○ Prevent accidents, make sure to turn the switch off and disconnect the plug from the receptacle.

○ When installing or removing the drill bit, be careful not to hurt hands with the drill bit.

(1) Installation

After inserting the drill bit in the drill chuck holder, hold firmly the ring by hand and tighten the sleeve by turning it clockwise (in the direction of “← GRIP.ZU”) If loosened in use, tighten strongly the sleeve. The harder you tighten the sleeve, the stronger the gripping force becomes.

(2) Removal

Hold firmly the ring by hand and loosen the sleeve by turning it counterclockwise in the direction of ("OPEN.AUF →").

CAUTION

○ Application of force more than necessary will not only expedite the work, but will deteriorate the tip edge of the drill bit and reduce the service life of the rotary hammer in addition.
○ Drill bits may snap off while withdrawing the rotary hammer from the drilled hole. For withdrawing, it is important to use a pushing motion.
○ Do not attempt to drill anchor holes or holes in concrete with the machine set in the rotation only function.
○ Do not attempt to use the rotary hammer in the rotation and hammering function with the drill chuck holder attached. This would seriously shorten the service life of every component of the machine.

4. When driving machine screws

In the same manner as the drill bit is installed, install the driver bit to the drill chuck holder.

Apply the driver bit to the groove of screw head and turn on the switch to tighten the screw.

CAUTION

Exercise care not to excessively prolong driving time, otherwise, the screws may be damaged by excessive force.

○ Apply the rotary hammer perpendicularly to the screw head when driving the screw; otherwise, the screw head or bit will be damaged, or driving force will not be fully transferred to the screw.

○ Do not attempt to use the rotary hammer in the rotation and hammering function with the drill chuck holder and bit attached.

5. When driving wood screws

(1) Selecting a suitable driver bit Employ cross-recessed screws, if possible, since the driver bit easily slips off the heads of slotted-head screws.

(2) Driving in wood screws

○ Prior to driving in wood screws, make pilot holes suitable for them in the wooden board. Apply the bit to the screw head grooves and gently drive the screws into the holes.

○ After rotating the rotary hammer at low speed for a while until the wood screw is partly driven into the wood, squeeze the trigger more strongly to obtain the optimum driving force.

CAUTION

Exercise care in preparing a pilot hole suitable for the wood screw taking the hardness of the wood into consideration. Should the hole be excessively small or shallow, requiring much power to drive the screw into it, the thread of the wood screw may sometimes be damaged.

6. Hammering only

This rotation hammer can be set to hammering only mode by pressing the push button and turning the change lever to the T mark with the drill bit holder installed. (Fig. 12).

(1) Mount the bull point or cold chisel.
(2) Press the push button and set the change lever to middle of T: mark and T: mark (Fig. 13).
The rotation is released, turn the grip and adjust the cold chisel to desired position (Fig. 14).

(3) Turn the change lever to T mark (Fig. 12).

Then bull point or cold chisel is locked.

CAUTION

When conducting continuously the chiselling work, the heat build-up inside the rotary hammer may cause trouble.

When conducting continuously the chiselling work for 15 minutes, rest the rotary hammer for 30 minutes.

7. Using depth gauge (Fig. 15)

(1) Loosen the knob on the side handle, and insert the depth gauge into the mounting hole on the side handle.
(2) Adjust the depth gauge position according to the depth of the hole and thighten the knob securely.

8. How to use the drill bit (taper shank) and the taper shank adapter

(1) Mount the taper shank adapter to the rotary hammer (Fig. 16).
(2) Mount the drill bit (taper shank) to the taper shank adapter (Fig. 16).
(3) Turn the switch ON, and drill a hole in prescribed depth.
(4) To remove the drill bit (taper shank), insert the cotter into the slot of the taper shank adapter and strike the head of the cotter with a hammer supporting on a rests (Fig. 17).

HOW TO USE THE CORE BIT

(FOR LIGHT LOAD)

When boring penetrating large holes use the core bit (for light loads). At that time use with the center pin and the core bit shank provided as optional accessories.

1. Mounting

CAUTION

Be sure to turn power OFF and disconnect the plug from the receptacle.

(1) Mount the core bit to the core bit shank (Fig. 18).
Lubricate the thread of the core bit shank to facilitate disassembly.
(2) Mount the core bit to the rotary hammer (Fig. 19).
(3) Insert the center pin into the guide plate until it stops.
(4) Engage the guide plate with the core bit, and turn the guide plate to the left or the right so that it does not fall even if it faces downward (Fig. 20).

2. How to bore (Fig. 21)

(1) Connect the plug to the power source.
(2) A spring is installed in the center pin.
Push it lightly to the wall or the floor straight.
Connect the core bit tip flush to the surface and start operating.
(3) When boring about 5 mm in depth the position of the hole will be established. Bore after that removing the center pin and the guide plate from core bit.
(4) Application of excessive force will not only expedite the work, but will deteriorate the tip edge of the drill bit, resulting in reduced service life of the rotary hammer.

CAUTION

When removing the center pin and the guide plate, turn OFF the switch and disconnect the plug from the receptacle.

3. Dismounting (Fig. 22)

Remove the core bit shank from the rotary hammer and strike the head of the core bit shank strongly two or three times with a hammer holding the core bit, then the thread becomes loose and the core bit can be removed.

UBRICATION

Low viscosity grease is applied to this rotary hammer so that it can be used for a long period without replacing the grease. Please contact the nearest service center for grease replacement when any grease is leaking form loosened screw.

Further use of the rotary hammer with lock off grease will cause the machine to seize up reduce the service life. CAUTION

A special grease is used with this machine, therefore, the normal performance of the machine may be badly affected by use of other grease. Please be sure to let one of our service agents undertake replacement of the grease.

MAINTENANCE AND INSPECTION

1. Inspecting the drill bits

Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning and degraded efficiency, replace the drill bit with new ones or resharpen them without delay when abrasion is noted.

2. Inspecting the mounting screws

Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.

3. Maintenance of the motor

The motor unit winding is the very "heart" of the power tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.

4. Inspecting the carbon brushes

For your continued safety and electrical shock protection, carbon brush inspection and replacement on this tool should ONLY be performed by a Hitachi Authorized Service Center.

5. Replacing supply cord

If the supply cord of Tool is damaged, the Tool must be returned to Hitachi Authorized Service Center for the cord to be replaced.

6. Service parts list

CAUTION

Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center.

This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.

In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.

MODIFICATION

Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements.

Accordingly, some parts may be changed without prior notice.

GUARANTEE

We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a Hitachi Authorized Service Center.

NOTE

Due to HITACHI's continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.

IMPORTANT

Correct connection of the plug

The wires of the mains lead are coloured in accordance with the following code:

Blue: -Neutral

Brown: -Live

As the colours of the wires in the mains lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black. The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red. Neither core must be connected to the earth terminal.

NOTE

This requirement is provided according to BRITISH STANDARD 2769: 1984.

Therefore, the letter code and colour code may not be applicable to other markets except The United Kingdom.

Information concerning airborne noise and vibration

The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871.

Measured A-weighted sound power level: 103 dB (A)

Measured A-weighted sound pressure level: 90 dB (A)

Uncertainty KpA: 3 dB (A).

Wear ear protection.

The typical weighted root mean square acceleration value: 15.7 m/s ^2 .

* Sans plaque de guidage

● Mise en place de la fixation

Raccord de mise en place de la fixationDimension de l'ancrage
W 1/4"
W 5/16"
W 3/8"
W 1/2"
W 5/8"

2. Rotation + percussion

AnkerstellingsadaptorAnker formaat
W 1/4"
W 5/16"
W 3/8"
W 1/2"
W 5/8"
text_image Exploded view diagram of a mechanical assembly with numbered parts for identification
ITEM No.PART NAME Q'TY
1 DRILL BIT HOLDER ASS'Y 1
2 FRONT CAP 1
3 STOPPER RING 1
4 GRIP 1
5 BALL HOLDER 1
6 HOLDER PLATE 1
7 HOLDER SPRING 1
8 RETAINING RING FOR D25 SHAFT 2
9 WASHER (B) 2
10 SPRING 2
11 LOCK GRIP 2
12 LOCK RING 2
13 BIT HOLDER 1
14 STEEL BALL D7.03
15 WASHER (A)2
16 RETAINING RING FOR D28 SHAFT 2
17 RETAINING RING1
18 GEAR COVER ASS'Y1
19 TAPPING SCREW (W/FLANGE) D5X354
20 NAME PLATE1
21 OIL SEAL1
22 SLEEVE1
23 FELT PACKING (B)1
24 BALL BEARING 6904DDPS2L1
25 DRILL CHUCK HOLDER ASS'Y1
26 FLAT HD. SCREW (A) (LEFT HAND) M6X251
27 DRILL CHUCK1
28 STOPPER1
29 CHUCK HOLDER1
30 STEEL BALL D7.02
31 PUSHING BUTTON1
32 PUSHING SPRING1
33 C-RING (S-18)1
34 CHANGE LEVER1
35 SPRING (B)2
36 SLEEVE (A)1
37 RETAINING RING 37MM1
38 CYLINDER1
39 SECOND GEAR1
40 SPRING (A) 1
41 WASHER (A)1
42 RETAINING RING D301
43 SECOND HAMMER1
44 C-RING (1AP-20)1
45 HAMMER HOLDER1
46 C-RING (B)1
47 DAMPER (A)1
48 C-RING (C)1
49 DAMPER HOLDER1
50 STOPPER RING 1
ITEM No.PART NAME Q'TY
51STRIKER1
52C-RING (I.D. 16)1
53PISTON1
54WASHER (C) 2
55C-RING (I.D. 66.5)1
56INNER COVER ASS'Y1
57PINION SLEEVE1
58LOCK PLATE1
59SECOND PINION1
60CLUTCH SPRING1
61CLUTCH1
62WASHER (B) 1
63SECOND SHAFT1
64PISTON PIN 1
65RECIPROCATING BEARING1
66FIRST GEAR1
67SPACER1
68BALL BEARING 626VVC2PS2L1
69FELT PACKING (A)1
70VALVE1
71FELT PACKING (B)1
72FELT PACKING1
73C-RING (P-22)1
74PACKING WASHER1
75BALL BEARING 608DDC2PS2L1
76WASHER (A)2
77ARMATURE ASS'Y1
78FAN GUIDE1
79HEX. HD. TAPPING SCREW D4X502
80STATOR1
81BALL BEARING 608VVC2PS2L1
82HITACHI PLATE1
83HOUSING1
84CHOKE COIL (A) BROWN1
85SWITCH1
86PUSHING BUTTON1
87CHOKE COIL (A) BLUE1
89CARBON BRUSH1
90BRUSH HOLDER2
92CARBON BRUSH (AUTO STOP TYPE)1
93NOISE SUPPRESSOR1
94TUBE (D)2
95CORD ARMOR1
96CORD CLIP1
97TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4X162
98HANDLE COVER1
99TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4X203
100CORD1
501SIDE HANDLE1
502DEPTH GAUGE1
503CASE1

HITACHI DH 24PM - Rotation + percussion - 1

natural_image Line drawing of a quill pen with inkwell (no text or symbols)
English Nederlands
GUARANTEE CERTIFICATE1 Model No.2 Serial No.3 Date of Purchase4 Customer Name and Address5 Dealer Name and Address(Please stamp dealer name and address)GARANTIEBEWIJS1 Modelnummer2 Serienummer3 Datum van aankoop4 Naam en adres van de gebruiker5 Naam en adres van de handelaar(Stempel a.u.b. naam en adres vande de handelaar)
DeutschEspañol
GARANTIESCHEIN1 Modell-Nr.2 Serien-Nr.3 Kaufdaturn4 Name und Anschrift des Kunden5 Name und Anschrift des Händlers(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln)CERTIFICADO DE GARANTIA1 Número de modelo2 Número de serie3 Fecha de adquisición4 Nombre y dirección del cliente5 Nombre y dirección del distribudor(Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección)
Français Português
CERTIFICAT DE GARANTIE1 No. de modèle2 No de série3 Date d'achat4 Nom et adresse du client5 Nom et adresse du revendeur(Cachet portant le nom et l'adresse du revendeur)CERTIFICADO DE GARANTIA1 Número do modelo2 Número do série3 Data de compra4 Nome e morada do cliente5 Nome e morada do distribuidor(Por favor, carímbe o nome e morada do distribuidor)
Italiano
CERTIFICATO DI GARANZIA1 Modello2 N° di serie3 Data di acquisto4 Nome e indirizzo dell'acquirente5 Nome e indirizzo del rivenditore(Si prega di apporre il timbro con questi dati)

HITACHI

1
2
3
4
5

HITACHI DH 24PM - Rotation + percussion - 2

natural_image Line drawing of a quill pen with inkwell (no text or symbols)

HITACHI DH 24PM - Rotation + percussion - 3

natural_image Line drawing of a quill pen with inkwell (no text or symbols)

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany

Tel: +49 2154 49930

Fax: +49 2154 499350

URL: http://www.hitachi-powertools.de

Hitachi Power Tools Netherlands B. V.

Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands

Tel: +31 30 6084040

Fax: +31 30 6067266

URL: http://www.hitachi-powertools.nl

Hitachi Power Tools (U. K.) Ltd.

Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom

Tel: +44 1908 660663

Fax: +44 1908 606642

URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk

Hitachi Power Tools France S. A. S.

Prac del' Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541,

91015 EVRY CEDEX, France

Tel: +33 1 69474949

Fax: +33 1 60861416

URL: http://www.hitachi-powertools.fr

Hitachi Power Tools Belgium N.V. / S.A.

Koningin Astridlaan 51, 1780 Wemmel, Belgium

Tel: +32 2 460 1720

Fax: +32 2 460 2542

URL http://www.hitachi-powertools.be

Hitachi Fercad Power Tools Italia S.p.A

Via Retrone 49-36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy

Tel: +39 0444 548111

Fax: +39 0444 548110

URL: http://www.hitachi-powertools.it

Hitachi Power Tools Iberica, S.A.

C / Migjorn, s/n, Poligono Norte, 08226 Terrassa, Barcelona, Spain

Tel: +34 93 735 6722

Fax: +34 93 735 7442

URL: http://www.hitachi-powertools.es

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : HITACHI

Model : DH 24PM

Category : Drill