BENELLI

Macis - Scooter BENELLI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free Macis BENELLI in PDF.

📄 200 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice BENELLI Macis - page 80
View the manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about Macis BENELLI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Scooter in PDF format for free! Find your manual Macis - BENELLI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Macis by BENELLI.

USER MANUAL Macis BENELLI

This manual is to be regarded as an integral part of the vehicle, and is to remain with the vehicle in case of sale. The essential features described herein remaining unaltered, Benelli Q.J. reserves the right to make any changes whenever deemed necessary to improve the quality and technical characteristics of its models.

Benelli Q.J. shall not beheld responsible for any errors contained in its technical or information manuals, The right to reproduce this manual, in whole or in part and by any means whatsoever, is reserved worldwide.

The mention or representation of third parties' products is for information only and constitutes no engagement on the part of Benelli Q.J., which assumes no responsibility as to the use of such products.

First edition: 2010

BENELLI QJ

This instruction manual has been drawn up with a view to providing a clear and simple guide to operation. Also covered are simple maintenance operations as well as the periodic checks to be performed by a Benelli Dealer or Authorized Workshop.

The booklet also contains indications on how to perform simple repairs. Operations other than those described in this manual require special equipment and/or specific technical skills. We recommend having these operations performed by a Benelli Dealer or Authorized Workshop. The text highlighted in grey contains important information on vehicle operation and riding safety.

LE MANUEL

The symbols shown on the following page are very important. They are used to highlight parts of the manual to which the reader should pay special attention. As you may see, the different symbols make it easy for the reader to identify to which area the matter being dealt with is to be related.

LES SIGNAUX

POUR UNE CONDUITE CORRECTE

Failure to fully comply with these prescriptions may seriously jeopardize people's safety.

SÉCURITÉ DES PERSONNES

ATTENTION

Provides indications on how to behave in order that using the vehicle should not harm the environment.

SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT

WHOLENESS OF THE VEHICLE

WARNING

Failure to fully comply with these prescriptions may result in serious damage to the vehicle and, in some cases, void the warranty.

INTÉGRITÉ DU VÉHICULE

ATTENTION

19 Main component location right side

21 Main component location left side

22 Controls on the left side of the handlebar

24 Instrument panel

26 Controls on the right side of the handlebar

26 Clock

28 Steering lock switch

28 Steering lock

30 Electronic fuel injection check warning light

32 Fuel

34 Fuel: Lever gauge

36 Turn indicators switch

36 Muffler

38 Tyres

40 Helmet compartment

42 Table of lubricants

44 Radiator

46 Cecking and topping up

48 Coolant topping up

54

OPERATION

54 Running-in

56 Preliminary checks

58 Troubleshooting

60 Electrik start

62 Stopping

62 Parking

64 Cleaning the vehicle

66 Prolonged inactivity

66 Restoring the vehicle to normal operation after prolonged inactivity

68 Transporting the scooter

12 INFORMATIONS UTILES

18 CONNAÎTRE LE SCOOTER

78 Tables scheduled maintenance

110 Maintaining the vehicle

112 Throttle

114 Rear shock absorbers

114 Oleopneumatic shock absorbers

116 Battery

118 Removing the battery

120 Recharging the battery

122 Spark plug

124 Dashboard

126 Bodywork

128 Headlight

130 Headlight-replacing the light bulbs

134 Rearlight - replacing the light bulbs

136 Numberplate light

138 Cleaning the air filter

140 Checking and adjusting the fork

142 Disc brakes

150 Checking and replacing the fuses

152 Front turn indicators

154 Rear turn indicators

156 Engine oil - Checking the level and

topping up

158 Renewing the engine oil

160 Transmission oil

162 Wheels

166 Reassembling the front wheel

168 Removing the rear wheel

170

SPECIFICATIONS

172 Tightening torques table

178 Injector wiring diagram

188 Carburator wiring diagram

86 ENTRETIEN

natural_image Close-up of a mechanical assembly with a highlighted component and pipe connection (no visible text or symbols)

The ROAD TRAFFIC ACT must be respected at all times.

All TAMPERINGS aimed at increasing piston displacement, power, speed and the general performance of the motorcycle are punishable by the law, with heavy fines including the sequestration of the motor-cycle. the new homologations and/or new registration.

Tampering of any kind releases the manufacturer of any liability, and all rights of guarantee are forfeited.

MODIFICATION or alteration of the position of the plate, the optical units (lights), warning horns and rearview mirror is punishable by law and will result in forfeiture of the guarantee and the insurance cover.

The IDENTIFICATION DATA of the vehicle is as follows:

- chassis number (fig. 1)

- engine number (fig .2)

- starting key code

Alteration of the chassis number will result in penal and/or administrative sanction for the offender.

Intake of alcohol, drugs or any type of medicine may cause sleepiness, drowsiness and/or poor concentration.

If you do not feel fit.....do not drive!!!

You need MAXIMUM CONCENTRATION in all conditions. Therefore, do not smoke, rink, eat, read and/or phone during driving.

For SAFER DRIVING for yourself and others we recommend:

• Always evaluate the road surface conditions.
- Be careful on the traffic signs painted on the road surface, which are often the cause of losing grip.
- Adapt driving according to the weather conditions, visibility and traffic intensity.
e. Always keep the lamps and direction indicators clean.
• Regularly check the condition and inflation of the tyres.

Always drive properly and in particular:

• with both hands on the handlebars
• with feet resting on the footrest
- seated on the saddle
- do not start with the scooter on the stand
• do not rear up on the back wheel

BENELLI Macis - Intake of alcohol, drugs or any type of medicine may cause sleepiness, drowsiness and/or poor concentration. - 1

Do not TOW or have yourself towed by other vehicles. As a precaution against THEFT we recommend:

  • Never leave the key in the steering lock.
  • Park in a safe place.
  • Secure the scooter to something fixed .fastening a chain and padlock to the anti-theft hook.
  • Copy the identification data of the vehicle and keep it in a safe place.

Always use the FUELS AND LUBRICANTS recommended by Benelli and indicated in the table of lubricants. Using products other than those recommended may cause the scooter malfunctioning and limit or compromise its performances.

Use only ORIGINAL ACCESSORIES as recommended by the manufacturer. Benelli offers a range of accessories which ensures maintaining the technical, functional and esthetic characteristics of the scooter, also in compliance with the regulations of the road traffic code. Non-original accessories may compromise driveability of the scooter with obvious risks to the driver.

It is important to always wear proper clothing during driving. Wearing bright colours makes you more visible, also at night. Do not wear fluttering garments such as belts, ties, scarves or anything else which could get caught up in the moving parts or interfere with driving.

macis

  1. Steering lock switch/Saddle lock
  2. Battery compartment
  3. Central prop stand
  4. Exhaust
  5. Plate holder
  6. Petrol tank
  7. Helmet compartment (under saddle)
  8. Chassis registration number
  9. Passenger footrest

EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX CÔTÉ DROIT

  1. Air filter
  2. Side prop stand
  3. Side rearview mirrors
  4. Rear handhold
  5. Windscreen
  6. Front lights assembly
  7. Rear lights assembly
  8. Front turn indicators
  9. Rear turn indicators
  10. Numberplate light

EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX CÔTÉ GAUCHE

1 Rear brake lever
2 Warning horn push button
3 Turn indicator switch
4 Flashlights and upper/lower beam switch (downwards)

CONNAÎTRE LE SCOOTER

DEN MOTORROLLER KENNENLERNER

CONOCER EL SCOOTER

BENELLI Macis - EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX CÔTÉ GAUCHE - 1

COMMANDES DU CÔTÉ GAUCHE DU GUIDON

1 Turn indicator warning light
2 Front driving beam warning light
3 Odometer
4 Speedometer
5 Reserve fuel warning light
6 Fuel level gauge
7 Clock functions push button
8 Clock adjustment push button
9 Clock

CONNAÎTRE LE SCOOTER

DEN MOTORROLLER KENNENLERNER

CONOCER EL SCOOTER

BENELLI Macis - CONOCER EL SCOOTER - 1

TABLEAU DE BORD

1 Lights OFF, parking lights and lower beam switch
2 Throttle control
3 Front brake lever
4 Starting button

CLOCK

Macis is equipped with a digital clock with three functions:

Clock: HOURS AND MINUTES

Calendar: MONTH AND DAY (press button 1 once-fig.2)

Chronometer: STOPWATCH (press button 1 twice-fig.2)

To adjust the clock and the date, press button 2 (fig. 2) until you obtain the desired time and date.

CONNAÎTRE LE SCOOTER

DEN MOTORROLLER KENNENLERNER

CONOCER EL SCOOTER

BENELLI Macis - CONOCER EL SCOOTER - 1

COMMANDES DU CÔTÉ DROIT DU GUIDON

1STEERING: locked remove the keyIGNITION: disabledLIGHTS: cannot be switched ONIt is possible to
2STEERING: unlockedIt is possible remove the key
IGNITION: disabled

LIGHTS: cannot be switched ON

3ΩIGNITION: enabledIt is not possible to remove the key
LIGHTS: can be switched ON

STEERING LOCK

To lock the steering:
- Turn the handlebar completely leftwards.
- Press and turn the key to position 🔒.
- Release the key.

To unlock the steering:

- Insert the key.

- Turn the key to position ✗.

COMMUTATEUR VERROU DE DIRECTION

POSREPFONCTIONCLÉPOSSYMFUNKTIONSCHLÜSSLREFFUNCIÓNLLAVE
1DIRECTION: bloquée l'extraireALLUMAGE: coupéFEUX: ne fonctionnent pasOn peut1LENKER: blockiert abziehbarZÜNDUNG: ausgeschaltetLICHT: ausgeschaltetSchlüssel1DIRECCIÓN: bloqueada extraerENCENDIDO: desconectado LUCES: no funcionanSe puede
2DIRECTION: débloquée l'extraireALLUMAGE: coupéFEUX: ne fonctionnent pasOn peut2LENKER: freigegeben abziehbarZÜNDUNG: ausgeschaltetLICHT: ausgeschaltetSchlüssel2DIRECCIÓN: desbloqueadaENCENDIDO: desconectado LUCES: no funcionanSe puede extrae
3ALLUMAGE: en service pas l'extraireFEUX: en serviceOn nespeutZÜNDUNG: eingeschaltet nichtLICHT: eingeschattetSchlüssel3ENCENDIDO: conectado extraerabziehbarLUCES: funcionanNo se puede

VERROU DE DIRECTION

Turns on for about three seconds every time the ignition switch is set to "ON" and the engine does not start; this tests the injection sy stem operation. The warning light should turn off as soon as the engine is started.

If the warning light turns on while the

BENELLI Macis - VERROU DE DIRECTION - 1

engine is working properly, this means that there is a failure in the electronic fuel

injection system.

If this occurs, stop the engine at once and contact an official Benelli Dealer.

* Only for country where foressen

CONNAÎTRE LE SCOOTER

DEN MOTORROLLER KENNENLERNER

CONOCER EL SCOOTER

BENELLI Macis - VERROU DE DIRECTION - 2

VOYANT DE CONTRÔLE DE L'INJECTION ÉLECTRONIQUE D'ESSENCE\*

Fuel is highly inflammable. Always fill up in an open environment with the engine off and far away from any possible source of fire

(cigarettes, sparks, open flames).

During refuelling avoid the fuel coming into contact with the red-hot surfaces of the engine as it could ignite.

In case of spillage during refuelling, thoroughly dry and clean the filler housing before starting.

Tightly close the filler cap at the end of refuelling.

Never fill the tank to the brim as the petrol volume increase due to solar heat.

Avoid the fuel coming into contact with the skin or eyes. In case of contact, thoroughly wash with abundant water.

Avoid inhaling petrol fumes. Avoid swallowing the fuel. ALWAYS KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN!

The petrol tank has a capacity of about 11 litres.

Unleaded petrol can be used as long as the octane level is not lower than 95 RON /85 MON.

To access the tank for refuelling proceed as follows:

1) Insert the key in lock
2) Turn the key anticlockwise and lift seat (fig. 1)
3) Unscrew cap 1 (fig.2) by turning it anticlockwise
4) Refuel
(5) Relit the fillercap making sure it is well tightened.
6) Lower the seat.

CARBURANT

BENELLI Macis - CARBURANT - 1

The gauge located on the right side of the dashboard 1 (fig. 1) indicates the quantity of fuel in the tank.

The reserve light 2 (fig.1) comes on when 50 km (30 miles) of autonomy remain. When the light comes on, you are recommended to stop at the nearest station for refuelling.

CONNAÎTRE LE SCOOTER

DEN MOTORROLLER KENNENLERNER

CONOCER EL SCOOTER

BENELLI Macis - CARBURANT - 2

Operate the switch 1 (fig.1) to signal that you intend to change direction:

• TURNING TO THE RIGHT: turn switch to the right
- TURNING TO THE LEFT: turn switch to the left
The indicators are disconnected by pressing on the switch.

MUFFLER

The function of the muffler is to extract the exhaust gases from the cylinder, cool them down and emit them outside.

The silencer 1 (fig.2) situated at the end of the exhaust system helps in keeping the sound pollution (noise) within the limits stated by the highway code.

The Macis muffler is provided with an external shield 2 (fig.2) for protection against heat and collisions.

CONNAÎTRE LE SCOOTER

DEN MOTORROLLER KENNENLERNER

CONOCER EL SCOOTER

BENELLI Macis - MUFFLER - 1

INTERRUPTEUR DES INDICATEURS DE DIRECTION

natural_image Technical line drawing of a mechanical component with concentric rings and central hub (no text or symbols)

PNEUMATICI

Benelli Macis is fitted with different-sizedtyres on the front and rear:

• FRONTWHEEL 100/80 - 16"
- REARWHEEL 120/80 - 16"

Always and only mount tyres of the dimensions prescribed by the manufacturer.

NON-OBSERVANCEOFTHISPRESCRIPTION WILL RESULTINSERIOUSPENALTIESUPTO SEIZUREOFTHE SCOOTER.

Recommended pressure (measured cold) is:

• FRONTWHEEL 2,1 Bar
- REARWHEEL 2,4 Bar

IMPORTANT:

  • Regularly check the tyre pressure, the state: of the tread and that wear is even.
  • Replace the tyres when the tread thickness is less than 2 mm.
  • Carefully check for cuts or cracks, and if found, immediately replace the tyre.

CONNAÎTRE LE SCOOTER

DEN MOTORROLLER KENNENLERNER

CONOCER EL SCOOTER

BENELLI Macis - CONOCER EL SCOOTER - 1

PNEUS

natural_image Interior view of a car showing the dashboard and side panel (no visible text or symbols)

La trousse attrezzi contiene:

Your Benelli Macis is provided with an glove compartment.

The compartment is found under the saddle.

The glove compartment of your Benelli Macis contains the tool kit that allows to carry out the general maintenance operations on your scooter.

The tool kit contains:

  • Dismountable screwdriver
  • Plug socket wrench

To access the glove compartment and to open the saddle, insert the key in the steering lock and turn it anticlockwise.

CONNAÎTRE LE SCOOTER

DEN MOTORROLLER KENNENLERNER

CONOCER EL SCOOTER

BENELLI Macis - CONOCER EL SCOOTER - 1

BÔITE À GANTS

For the availability of the products recommended, Benelli Q.J. suggests to apply directly to its dealers or authorized Workshops.

Cautions: Benelli Q.J. guarantees optimum engine performance with the use of original products, if non original products are used, lubricants are accepted with minimum SAE 5W-40 - API SL - ACEA A3. The use of products with characteristics below the above-mentioned international specifications could cause damage to the engine without warranty coverage.

natural_image Mechanical component diagram showing a heat exchanger mounted on a branch with a labeled part (no text or symbols present)

BENELLI Macis - BÔITE À GANTS - 1

text_image Fig. 2 1 C H

RADIATORE

This part allows to cool the engine coolant.

We suggest to visually inspect the radiant surface 1 (fig.1) of the radiator at regular intervals and to remove any leaves, insects, mud and other foreign matters using a bolt of water at low pressure.

Coolant temperature indicator

The temperature indicator is found on the left side of the dashboard 1 (fig. 2).

If the indicator pointer is on the red area of the dial, stop the engine and have it checked by BenelliDealer or Authorized Workshop.

CONNAÎTRE LE SCOOTER

DEN MOTORROLLER KENNENLERNER

CONOCER EL SCOOTER

BENELLI Macis - Coolant temperature indicator - 1

RADIATEUR

natural_image Close-up of mechanical components with labeled parts (1), no readable text or symbols beyond label

BENELLI Macis - RADIATEUR - 1

text_image Fig. 2 ② MAX MIN ③

CONTROLLO E RABBOCCO

CHECKING AND TOPPING UP

  1. Remove the 6 screw from left cover.
  2. Remove the left cover 1 (fig.1).
  3. Unscrew the plug of tank 2 (fig.2).
  4. Check that the coolant level is between the "MIN" and "MAX" marks of sight glass 3 (fig.2).
  5. If the level is below the "MIN" mark, top up with liquid having the same characteristics as indicated in the fuel and lubricants table. Never exceed the "MAX" level mark.

CONNAÎTRE LE SCOOTER

DEN MOTORROLLER KENNENLERNER

CONOCER EL SCOOTER

BENELLI Macis - CHECKING AND TOPPING UP - 1

CONTRÔLE ET REMPLISSAGE

natural_image Two-panel image showing a motorcycle's side view and internal components, labeled Fig. 1 and Fig. 2 (no text or symbols on the main objects)

RABBOCCO LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO

  1. Remove the six cap screws left.
  2. Check the coolant level in expansion tank. If the level is below "MIN", fill up with fluid. It 'better to make the liquid next to the "MAX".
  3. After topping up the coolant, we must replenish water to the radiator by the following method:
    3.1 Turn the ignition key to "OPEN", opening the seat and remove the cover on the saddle.

CONNAÎTRE LE SCOOTER

DEN MOTORROLLER KENNENLERNER

CONOCER EL SCOOTER

BENELLI Macis - CONOCER EL SCOOTER - 1

REMLISSAGE LIQUIDE DE REFRODISSEMENT

natural_image Two-panel black-and-white photo showing mechanical components: top panel labeled Fig. 1, bottom panel labeled Fig. 2; no visible text or symbols on the main objects.

RABBOCCO LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO

3.2 Remove the bleed screw.
3.3 Remove the 6 screws from the right cover and then remove the right cover.

CONNAÎTRE LE SCOOTER

DEN MOTORROLLER KENNENLERNER

CONOCER EL SCOOTER

BENELLI Macis - RABBOCCO LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO - 1

REMLISSAGE LIQUIDE DE REFRODISSEMENT

natural_image Close-up of a mechanical component with a metallic fitting and a small square component, labeled 'Fig. 1' in the corner (no other text or symbols visible)

BENELLI Macis - REMLISSAGE LIQUIDE DE REFRODISSEMENT - 1

natural_image Close-up of a hand holding a metallic tool inside a vehicle or mechanical component (no visible text or symbols)

RABBOCCO LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO

3.4 Remove the screw filling water tank.
3.5 Lift the tank a bit, girareil cap coolant slowly. When is a leak of coolant from the bleeder screw means you have finished filling in the coolant tank. (If the flow of coolant in the reservoir is very slow or has a difficult inflow, we should turn the scooter to help get the liquid in the tank.)
3.6 Replace all components in the opposite order.

NOTE: The volume of the radiator is 820 ± 20 ml. The volume of MAX in the expansion tank is 400 ± 20 ml.

Caution: When refilling with coolant, be sure to raise the fill.

CONNAÎTRE LE SCOOTER

DEN MOTORROLLER KENNENLERNER

CONOCER EL SCOOTER

BENELLI Macis - CONOCER EL SCOOTER - 1

REMLISSAGE LIQUIDE DE REFRODISSEMENT

The running-in of the engine is primary to ensure the correct functioning of the mobile parts of the scooter.

For the first 1000 Km, keep to the following indications:

0-200 Km

Do not keep the throttle grip open in one half for long stretches.

200-1000 Km Do not keep the throttle grip open more than three-fourths for long stretches.

UTILISATION DU SCOOTER

DEN MOTORROLLER EAHREN

USO DEL SCOOTER

BENELLI Macis - USO DEL SCOOTER - 1

RODAGE

The time "wasted" on checkings is gained to a great degree in terms of your own safety and that of other people. Do not run

the scooter if you are not sure it is functioning properly.

Accelerator: Check that it functions smoothly and regularly with the steering in any position. Lubricate and adjust the control if necessary.

Battery: Check charging condition.

Fuel and lubricants: Check the level of the fuel, transmission oil, brake fluid. Top up if necessary. Check out for leakages from under the scooter. If leakages are noticed, have the scooter checked by a Benelli Dealer or Authorized Workshop.

Centre + side stand: Check that the spring keeps the stand in home position with the scooter in horizontal position.

Brakes: Check the frictional parts wear and the levers functioning. Adjust in case of anomalous plays.

Lights: Change the burnt out bulbs. Check the correct operation and good order of the front and rear lights and of the turn indicators.

Wheels and tyres: Check the tyres inflation pressure and the tread wear.

Steering: Check that it turns smoothly to both sides.

Fixing screws: Check the tightening of the main components, in particular the wheel and suspension nuts.

UTILISATION DU SCOOTER

DEN MOTORROLLER EAHREN

USO DEL SCOOTER

BENELLI Macis - RODAGE - 1

BENELLI Macis - RODAGE - 2

The engine does not start.

  • Have you inserted and turned the key?
    • Is the side stand down?
  • Have you actuated one of the brake levers?
  • Is it powered? If the battery is down, carry out a quick recharging at a service center.
    • Is there any fuel in the tank?
  • Check the spark plug: clean it and check the electrodes.
  • Check the air filter: change it.

The engine misfires.

  • Check the spark plug: clean it and check the electrodes.
  • Check the fuel flow. This operation must only be carried out at a Benelli Dealer and Authorized Workshop.
  • Have the ignition and phase checked. This operation must only be carried out at a Benelli Dealer and Authorized Workshop.

The engine loses power and pings.

  • Check the fuel flow.
  • Check the muffler final part: it may be clogged. Change it if necessary.
  • Have the ignition and phase checked. This operation must only be carried out at a Benelli Dealer and Authorized Workshop.

The engine smokes.

- Check the air filter: change it.

The braking is insufficient.

  • Is there any fluid in the brake fluid tanks? Top up if necessary.
  • Check the brake pads wear.

UTILISATION DU SCOOTER

DEN MOTORROLLER EAHREN

USO DEL SCOOTER

BENELLI Macis - RODAGE - 3

natural_image Technical line drawing of a mechanical component with labeled parts (no readable text or symbols)
  • Place the vehicle on the central stand.
  • Turn the ignition key to 1 (fig.1).
    • Pull either of the brake levers (tront or rear).
  • Press the start button 2 (fig.2) without opening the throttle and then release it as soon as the engine starts.
  • Allow the engine to warm up tor at least one minute before starting off.

BENELLI Macis - RODAGE - 4

On no account must the engine be started in a closed and poorly ventilated place.

The exhaust gases contain carbon

monoxide, an extremely dangerous gas that may cause fainting or even death.

UTILISATION DU SCOOTER

DEN MOTORROLLER EAHREN

USO DEL SCOOTER

BENELLI Macis - RODAGE - 5

DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

STOPPING AND PARKING THE VEHICLE

ARRÊT ET STATIONNEMENT

ANHALTEN UNO PARKEN

- Release the throttle grip.

- Put on the brakes to stop the scooter.

- Turn the ignition key to 1 (fig. 1).

PARKING

- Your Macis is equipped with a side and central stand. Park the scooter on its central stand. Lift the scooter by grabbing the left side twistgrip with your left hand and lowering the stand with your right foot, as shown in the figure. If necessary, lift the scooter by also grabbing the handle with your right hand.

An electronic device 2 (fig.2) disables the engine starting when the side stand is lowered.

• After positioning the scooter on the stand, check its stability to prevent it from falling down and/or damages.

- Fully turn the handlebar to the left and turn the ignition key to 🔒 to lock the steering.

- Extract the key.

UTILISATION DU SCOOTER

DEN MOTORROLLER EAHREN

USO DEL SCOOTER

BENELLI Macis - An electronic device 2 (fig.2) disables the engine starting when the side stand is lowered. - 1

ARRÊT

CLEANING THE VEHICLE

NETTOYAGE ET LAVAGE

FAHRZEUGPFLEGE

LIMPIEZA Y LAVADO

PULIZIA E LAVAGGIO

CLEANING THE VEHICLE

  • Clean the vehicle with a soft sponge and 3-4 percent bodywork shampoo in water.
  • Never use solvents.
  • Never use high-pressure water jets on: steering lock
    carburettor
    instrument panel
    handlebar switches
    brake levers
    wheel hubs
    silencer exhaust
    under the saddle
    • After washing the vehicle, rinse it with clean water to remove any shampoo residues.
    • Dry with chamois leather.
  • Start the engine and run it a few minutes before starting of f.

BENELLI Macis - CLEANING THE VEHICLE - 1

I carry out a few braking tests in an area closed to traffic as the water on the linings temporarily reduces the braking

action.

UTILISATION DU SCOOTER

DEN MOTORROLLER EAHREN

USO DEL SCOOTER

BENELLI Macis - USO DEL SCOOTER - 1

NETTOYAGE ET LAVAGE

Before leaving the vehicle inactive for a long period, it is advisable to carry out the following operations:

  • Carefully wash the scooter.
    • Empty the fuel tank.
  • Lubricate the cylinder-piston assembly by removing the spark plug; pour about 20~cm^3 of oil allowing the piston to perform a few strokes. Refit the spark plug after completing this operation.
  • Remove the battery and store it in a dry place.
  • Protect the scooter with a dust cover.

RESTORING THE VEHICLE TO NORMAL OPERATION AFTER PROLONGED INACTIVITY

  • Check for the presence of spots denoting leakage under the vehicle. If necessary, have the vehicle checked by a Benelli Dealer or Authorized Workshop.
  • Wash the vehicle.
  • Reinstall the battery after checking its charge.
  • Refuel.

UTILISATION DU SCOOTER

DEN MOTORROLLER EAHREN

USO DEL SCOOTER

BENELLI Macis - RESTORING THE VEHICLE TO NORMAL OPERATION AFTER PROLONGED INACTIVITY - 1

REMISAGE DE LONGUE DURÉE

Before transporting the scooter in another vehicle, remove all the fuel from the tank and the carburettor. During transport, the vehicle must remain in an upright position to prevent leakage of oil and battery electrolyte.

Emptying the fuel tank

  • Stop the vehicle, switch off the engine and wait for the engine to cool down completely.
  • Remove the fuel from the tank by means of a manual pump.

UTILISATION DU SCOOTER

DEN MOTORROLLER EAHREN

USO DEL SCOOTER

BENELLI Macis - Emptying the fuel tank - 1

TRANSPORT DU SCOOTER

Impropriety or lack of recommended maintenance operations can lead to an increase of the risk of accidents and damage to the scooter. Always use gen

Benelli QJ. spare parts. Using non-genuine spare parts can accelerate the wear of your motorcycle and shorten its life. Failure to perform the recommended operations, as well as using non-genuine spare parts, can cause the unoperativeness of the legal guaranty. To replace or top up the lubricants and fluids of your scooter, use only the suitable products.

PROTECT THE ENVIRONMENT

BENELLI Macis - PROTECT THE ENVIRONMENT - 1

Benelli Q.J., in order to protect the interests of the community, awakens Customers and the Technical Assistance operators to use the vehicle and dispose of its replaced parts

respecting the laws in force concerning environmental pollution and waste disposal and recycling.

The main periodic checks and maintenance operations are shown in the following tables. These operations are necessary to keep the scooter safe and in perfect running order. The intervals indicated in the periodic maintenance and lubrication tables must be intended as a general guide under normal riding conditions. It could be necessary to reduce these intervals according to the climate, the ground conditions, the geographic position and the conditions of use.

Some of the operations can be carried out by the user, providing he or she possesses the requisite skills and, however, only when explicitly scheduled in this Owner's Manual. In any other case have the operations performed by a Benelli Authorized Workshop, whose list is available on the web site www.benelli.com or calling the Benelli Coupomer Service dialling +39 0721.418740.

BENELLI Macis - PROTECT THE ENVIRONMENT - 2

As a rule maintenance operations must be performed while the scooter is on the rear stand after switching off the engine and setting the start switch to OFF. On the

contrary, while checking the fluid levels it is advisable to keep the motorcycle in an upright position without using the rear stand.

TABLES OF SCHEDULED MAINTENANCE

NOTE :

  • The annual checks must be performed every year, except if a kilometer-based maintenance is performed instead.
  • From 14.000 Km, repeat the maintenance intervals starting from 10.500 Km.
  • Items marked with an ☑ should be performed by a Benelli dealer as they require special tools, data and technical skills.

Code:

I = inspection and adjustment, cleaning, oiling, or change according to need.

R = change
T = tighten
= dealer

Maintenance Frequency
NR.ComponentCheck or maintenance job0 Km(0 mi)Before delivery1000 Km(621 mi)1st Service6000 Km(3728 mi)2nd Service12000 Km(7456 mi)3rd Service18000 Km(11184 mi)4th Service24000 Km(14912 mi)5th ServiceAnnual Check
1Transmission oilCheck/ChangeIRIRIRI
Replace every 12.000 km (7456 mi) or every 2 years.
2Engine oilCheck/ChangeIRRRRRI
Check every 3.000 Km (1864 mi).
3Oil filterCheck/ChangeIIIIIII
4Fuel filterCheck/ChangeIIRRRRI
Clean every change fuel filter.
5Air filterCheck/ChangeIIRRRRI
6Drive beltCheck/ChangeIIRI
7Sparkling-plugsCheck/ChangeRIRIR
Check condition. Clean and regap.

Benelli

MAINTENANCE

Maintenance Frequency
NR.ComponentCheck or maintenance job0 Km(0 mi)Before delivery1000 Km(621 mi)1st Service6000 Km(3728 mi)2nd Service12000 Km(7456 mi)3rd Service18000 Km(11184 mi)4th Service24000 Km(14912 mi)5th ServiceAnnual Check
8Oil circulating tubesCheck defects and lossesI I I R II
Replace every 12.000 Km (7456 mi) every 3 years in any case
9Brake liquidCheck/ChangeI I I R II
Replace every 12.000 Km (7456 mi) every 2 years in any case
10Front brake/Rear brakeCheck operation, fluid level and vehicle for fluid leakageI I I I I II
11Brake padsCheck/ChangeI I I I I II
Replace whenever worn to the limit
12Accelerator commandCheck operation and free play.Adjust the throttle cable free play if necessary.Lubricate the throttle grip housing and cable.I I I I I II
13Steering crown saddle postCheck/AdjustTTT T T TT
Before every use of the vehicle
14Steering saddle post ball-bearingsCheck/AdjustII I I I I
Every 12.000 Km (7456 mi) lubricate with lithium-soap-based grease
15Rear/ front wheel ball-bearingCheck/ChangeI I I R II
Replace every 18.000 Km (11184 mi)
16ForkCheck operation and for oil leakageI I I I I II
17Rear damperCheck operation and for oil leakageI I I I I II
18WheelsCheck ronout and for damageI I I I I II
19TiresCheck tread depth and for damageReplace if necessary.Check air pressure.Correct if necessary.I I I I I II
Replace whenever worn to the limit.
20Central standCheck/FunctioningIII I I II
21Side standCheck/FunctioningIII I I I I

Benelli

MAINTENANCE

Maintenance Frequency
NR.ComponentCheck or maintenance job0 Km(0 mi)Before delivery1000 Km(621 mi)1st Service6000 Km(3728 mi)2nd Service12000 Km(7456 mi)3rd Service18000 Km(11184 mi)4th Service24000 Km(14912 mi)5th ServiceAnnual Check
22Switch side stend worningCheck/Functioning
23Vision lights/SignalsCheck/Functioning
24HornCheck/Functioning
25Front headlightCheck/Functioning
AdjustAt every variation in the state of the vehicle
26InstrumentCheck/Functioning
27Battery connectionCheck/FunctioningI
28BatteryCheck/Change
29Electrical plantCheck/Functioning
30Initiion switchCheck/Functioning
31Chassis fastenersCheck/FunctioningTTTTTTT
Make sure that all nuts, bolts and screws are properly tightened
32Carburator-higher speedCheck/Functioning
Verify proper sliding cables, replace if damaged
33Brake hosesCheck/Change
Every 4 years/ before every use of the vehicle
34Moving parts and cablesCheck/Functioning
Every 4 years/ before every use of the vehicle
35ValvesCheck/FunctioningII

Benelli

MAINTENANCE

Maintenance Frequency
NR.ComponentCheck or maintenance job0 Km(0 mi)Before delivery1000 Km(621 mi)1st Service6000 Km(3728 mi)2nd Service12000 Km(7456 mi)3rd Service18000 Km(11184 mi)4th Service24000 Km(14912 mi)5th ServiceAnnual Check
36Chain sliding shoeCheck/AdjustR
Every change chain distribution
37Chain distributionCheck/AdjustR

MAINTENANCE

macis

ENTRETIEN

TABLEAU D'ENTRETIEN ET CONTRÔLE

BENELLI Macis - TABLEAU D'ENTRETIEN ET CONTRÔLE - 1

Unless otherwise specified, all checks and maintenance operations must be carried out when the engine is off, and the engine and the exhaust system are cold.

To avoid serious burns, be sure to previously verify the temperature of the parts to be checked.

Unless otherwise specified, always reassemble or refit the parts by following the reverse procedure to the disassembly or the removal.

Normally you can carry out the maintenance operations personally using the wrenches supplied.

For any assistance requirements, and where expressly indicated, apply to a Benelli Dealer or Authorized Workshop.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - TABLEAU D'ENTRETIEN ET CONTRÔLE - 2

ENTRETIEN DU SCOOTER

BENELLI Macis - ENTRETIEN DU SCOOTER - 1

Adjusting the throttle control

The throttle twist grip travel should never exceed 3 mm. If necessary, adjust the throttle play by following these steps:

- Adjust the throttle control play by means of adjuster 1 (fig.2 carburetor) (fig.3 injection).

Tuning up

This operation must be performed with the vehicle on the stand. The engine must be running at the normal working temperature.

  • Remove the inspection cover.
  • Register the minimum 2 (fig.2 carburetor) (fig.3 injection) on the reference screw.
  • Accelerate and decelerate a few times to check that the engine number of revolutions is not too high at idle speed.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - Tuning up - 1

ACCÉLÉRATEUR

natural_image Close-up mechanical assembly showing springs, gears, and housing components (no visible text or symbols)

BENELLI Macis - ACCÉLÉRATEUR - 1

natural_image Close-up of a mechanical suspension component with labeled part (1), no visible text or symbols beyond label and number marker

AMMORTIZZATORI POSTERIORI

BENELLI Macis - AMMORTIZZATORI POSTERIORI - 1

The rear shock absorbers play a key role in ensuring the safety and road holding of your vehicle. Under normal conditions the

shock absorbers require no maintenance. If the shock absorbers sometimes reach their travel end or if any oil leakage is found and the problem persists, immediately contact a Benelli Dealer or Authorized Workshop.

OLEOPNEUMATIC SHOCK ABSORBER

Preloading adjustment

Benelli shock absorbers allow the spring-load adjustment. The scooter is delivered with a setting intended for a driver weighing about 65-70 kg and for driving in normal conditions.

To adjust, turn ring nut (1) found in the lower part of the shock absorber. By turning it clockwise, the spring is hardened.

If the vehicle is used by 2 persons, turn the ring nut by 1 step.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - Preloading adjustment - 1

AMORTISSEURS ARRIÈRES

BENELLI Macis - AMORTISSEURS ARRIÈRES - 1

natural_image Line drawing of a rectangular appliance with lid and base, labeled Fig. 1 (no text or symbols on the device itself)

BATTERIA

BENELLI Macis - BATTERIA - 1

The battery is of the sealed type and is maintenance free. However, keep it away from sources of heat. The battery is found under the central shield.

KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.

Never invert the battery cable connections.

Turn the ignition key to the OFF position before

connecting or disconnecting the cables.

First connect the positive cable and then the negative cable.

Follow the reverse order when disconnecting the cables.

  • Disconnect the negative cable and then the positive cable.
  • Pull out the battery.
  • Recharge the battery.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. - 1

BATTERIE

BENELLI Macis - BATTERIE - 1

  • Remove the battery cover by means of the two upper fixing screws 1 (fig. 1).
  • Disconnect the negative cable and then the positive cable.
    • Pull out the battery 2 (fig. 2).

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - MANUTENCION - 1

DÉPOSE DE LA BATTERIE

Before recharging, check the battery condition.

- Connect the battery to a battery charger. For best charging results, use an amperage equivalent to 1/10 of the battery capacity.

When the vehicle is to remain inactive for a long period, remove the battery and place it in a cool and dry place. Check the charge at least once a month to prevent the battery from deteriorating.

Never dis connect the battery cables with the engine on.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - DÉPOSE DE LA BATTERIE - 1

CHARGE DE LA BATTERIE

natural_image Technical line drawing of a spark plug component (no text or symbols)

SPARK PLUG - Checking and cleaning

To ensure proper engine operation, the spark plug must be cleaned every 1000 km and changed every 10000 km.

• Detach the spark plug cap.
- Unscrew the spark plug using the multifunction tool supplied.
- A light-brown colour of the insulator around the electrode denotes proper engine operation. Otherwise contact a Benelli Dealer or Authorized Workshop.
- Clean the spark plug with a wire brush.
- Adjust the electrodes gap at 0.6 - 0.7 mm using a thickness gauge.

Always replace the spark plug with another of the type prescribed in the specifications.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - MANUTENCION - 1

Operation to be performed at a Dealer authorized Benelli.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - MANUTENCION - 2

TABLEAU DE BORD

natural_image Side view of a black electric scooter with visible seat and side-mounted sensor (no text or symbols)

CARROZZERIA

The bodywork of the Benelli Macis is made of thermoplastic materials characterized by the highest resistance to shock and weathering. The same applies to the paintwork, which is made of ecologic materials.

The removal/refitting of the plastics must be carried out by a Benelli Dealer or Authorized Workshop. Failure to properly restore the high-precision fit of the plastics would result in bodywork gaps and/or vibration.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - CARROZZERIA - 1

CARROSSERIE

natural_image Front view of a motorcycle's head and windshield (no visible text or symbols)

BENELLI Macis - CARROSSERIE - 1

text_image Fig. 2 10 m

FARO ANTERIORE

Adjusting the headlight beam

To adjust the headlight beam, position the vehicle on perfectly level ground, about 10 meters from a vertical wall.

Switch on the headlight, sit on the vehicle in riding position and check that the upper edge of the light beam projected onto the vertical wall is approximately 1/10 lower than the headlight horizontal axis.

If the headlight beam does not comply with the above indications, adjust it by means of the screw fixed to the headlight body.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - Adjusting the headlight beam - 1

PHARE AVANT

HEADLIGHT - REPLACING THE LIGHT BULBS

BENELLI Macis - HEADLIGHT - REPLACING THE LIGHT BULBS - 1

Perform this operation when the vehicle is stationary and the ignition key is in the OFF position. Do not force the wires. After

completing the operation, ensure that the wires are properly connected.

To do the replacement beam and low beam lights, proceed as follows:

  • Loosen the screws 1, 2, 3, 4, 5 (Fig. 1) and remove the hull side. Do the same on the other side of the scooter.
  • Loosen the screws 6, 7, 8, 9 (Fig. 1) to remove the plexiglass.
  • Loosen the screws 1 and 2 (Fig. 2) and then the screws 3 and 4 (Fig. 2). Do the same on the other side of the scooter.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - HEADLIGHT - REPLACING THE LIGHT BULBS - 2

PHARE AVANT - REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU

BENELLI Macis - PHARE AVANT - REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU - 1

PHARE AVANT-REPLACEMENT DES AMPOULES

SCHEINWERFER-AUSTAUSCH DER LICHTLAMPE FAROL DELANTERO-SUSTITUCIOH BOMBELLAS

BENELLI Macis - SCHEINWERFER-AUSTAUSCH DER LICHTLAMPE FAROL DELANTERO-SUSTITUCIOH BOMBELLAS - 1

natural_image Mechanical assembly diagram showing a motor component and a close-up of a gear mechanism (no text or symbols visible)

BENELLI Macis - SCHEINWERFER-AUSTAUSCH DER LICHTLAMPE FAROL DELANTERO-SUSTITUCIOH BOMBELLAS - 2

text_image Fig. 2 1 2

FARO ANTERIORE - SOSTITUZIONE LAMPADE

HEADLIGHT - REPLACING THE LIGHT BULBS

• After unscrewing all the screws to remove the front fairing 1 (Fig. 1).
- Remove the rubber bulb 2 (Fig. 1).
- Replace the defective bulb 1 (Fig. 2) with a new one.
- At this point if necessary also to change the light position.

To remove the bulb not pull electric cables.

NOTE: To facilitate these operations it is advisable to rotate the handle on the side of the bulb defective.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - HEADLIGHT - REPLACING THE LIGHT BULBS - 1

PHARE AVANT - REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU

REAR LIGHT - BULBS REPLACEMENT

FEU ARRIÈRE-REEMPLACEMENT DES AMPOULES

REAR LIGHT - BULBS REPLACEMENT

- Remove the rubber cap, turn the bulb socket anticlockwise and pull out the bulb to be changed.

- Replace the bulb with another of the same type pull out the defective bulb by pressing on it and, at the same time, turning it by 30^ clockwise.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - REAR LIGHT - BULBS REPLACEMENT - 1

FEU ARRIÈRE-REMPLACEMENT DES AMPOULES

natural_image Close-up of a black motorcycle's front bumper with a glossy cap and two circular buttons (no text or symbols visible)

ILLUMINAZIONE TARGA

  • Remove the rubber bulb socket.
  • Change the bulb with another of the same type.

Do not pull the electrical cables when removing the bulb socket.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - MANUTENCION - 1

ÉCLAIRAGE DE LA PLAQUE

natural_image Close-up of a motorcycle's internal gear and wheel assembly (no text or symbols visible)

CLEANING THE AIR FILTER

BENELLI Macis - CLEANING THE AIR FILTER - 1

To avoid the risk of fire or explosion, never use petrol or flammable solvents to clean the cartridge contained in the filter box.

Check and clean, if necessary, the air filter (see maintenance table). If you often drive on dusty or wet roads, clean it more frequently. To clean the sponge filter follow the steps below:

- Unloose screws 1 (fig.1)

- Remove the filtering element, wash it in the specific solvents that can be found at Benelli Dealers or points of sale of spare parts, and let it dry. Then apply a specific oil or a thick oil to the whole filter surface. Before refitting the filter in the box, remove any oil in excess by squeezing the filter, that must be well impregnated but should never drip.

- Refit in the right position.

Have this operation carried out by Benelli Dealers or Authorized Workshops.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - CLEANING THE AIR FILTER - 2

FILTRE A AIR - NETTOYAGE

BENELLI Macis - FILTRE A AIR - NETTOYAGE - 1

CHECKING AND ADJUSTING THE FORK

FOURCHE - CONTROLES ET RÉGLAGES

natural_image Close-up of a white electric scooter's wheel and side panel, showing steering wheel and brake mechanism (no text or symbols)

CHECKING AND ADJUSTING THE FORK

Under normal conditions, the fork of your Macis requires no maintenance.

However, it is advisable to periodically perform the following simple checks:

- If, during normal use, the fork sometimes reaches its travel end, have the oil level in the fork rods checked.

- Place the vehicle on the stand and repeatedly shake the fork backwards and forwards. If the play is excessive, have the steering play adjusted.

In either case contact a Benelli Dealer or Authorized Workshop.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - CHECKING AND ADJUSTING THE FORK - 1

FOURCHE - CONTRÔLES ET RÉGLAGES

The brakes play a key role in ensuring the vehicle's safety. For this reason, they must be kept in perfect working order at all

times. Have the brake fluid renewed by a Benelli Dealer or Authorized Workshop every 2 years. If any brake malfunction is noted, contact a Benelli Dealer or Authorized Workshop without delay.

BENELLI Macis - FOURCHE - CONTRÔLES ET RÉGLAGES - 1

The brake fluid is extremely corrosive and can cause irritation through contact with the eyes or the skin. In case of contact with

the eyes, contact an ophthalmologist.

BENELLI Macis - FOURCHE - CONTRÔLES ET RÉGLAGES - 2

When topping up, take care not to spill the brake fluid on the plastic parts as they would be irreparably damaged owing to

the high corrosive power of the fluid. Do not dispose of the fluid in the environment.

BENELLI Macis - FOURCHE - CONTRÔLES ET RÉGLAGES - 3

KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - FOURCHE - CONTRÔLES ET RÉGLAGES - 4

FREINS A DISQUE

BENELLI Macis - FREINS A DISQUE - 1

natural_image Close-up of a motorcycle wheel and brake assembly (no text or symbols visible)

BENELLI Macis - FREINS A DISQUE - 2

natural_image Close-up of a mechanical component with bolts and nuts, labeled Fig. 2 (no readable text or symbols beyond label)

The front and rear brakes are of the disc type on both vehicle versions.

The braking action is obtained through the pressure applied to the disc by two opposing pads actuated by a hydraulic circuit.

The brake fluid tanks are located on the right side of the handlebar for the front brake, and on the left side for the rear brake, in a visible position that facilitates the access and the inspection.

Checking the fluid level

  • Locate brake fluid circular inspection sight on the side of the brake fluid reservoir (see figure 2).
  • Turn the handlebars until the fluid level is parallel with the minimum level notch on the inspection sight.
  • If the fluid level is lower than prescribed, top up as described below.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - MANUTENCION - 1

Restoring the brake fluid level

  • Remove brake fluid reservoir cover screws 1 (fig. 1) using the multifunction tool.
  • Remove cover 2 (fig. 1) and gasket 3 (fig. 1).

BENELLI Macis - Restoring the brake fluid level - 1

To avoid spilling the brake fluid, do not actuate the brake lever after loosening the screws or removing the cover.

  • Pour in having the characteristics shown in the Table of Fuels and Lubricants, until the inspection sight is completely covered.
  • Replace the gasket and the cover in their respective seats and carefully tighten the fixing screws.
  • Before riding again, check the braking action in an area closed to traffic.

Bleeding

BENELLI Macis - Bleeding - 1

The braking system must be bled on the first serving, and subsequently at the periodic service intervals. For safety reason,

the operation must be performed by a Benelli Dealer or Authorized Workshop.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - MANUTENCION - 1

Appoint de liquide

natural_image Close-up of a bicycle wheel assembly with labeled components (no readable text or symbols)

Checking and replacing the brake pads

Check the wear of the front and rear brake pads on the first servicing, and then every 6.000 km. If the vehicle is mostly used on dirty and/or wet roads, the brake pads wear more rapidly and must be checked at shorter intervals.

  • Place the vehicle on the stand.
  • FRONT BRAKE Lever off caliper cover 1 (fig. 1) with a screwdriver.
  • REAR BRAKE Check the brake visually.

BENELLI Macis - Checking and replacing the brake pads - 1

Do not operate the brake lever after the wheel has been removed as this will cause the pistons to come out of their seat and fluid leakage. When removing the caliper

from the brake disc, be careful not to damage the pipes containing the brake fluid.

- Check the thickness of the linings. If they are 1 mm thick or less, immediately contact a Benelli Dealer or Authorized Workshop to have the brake pads replaced.

BENELLI Macis - Checking and replacing the brake pads - 2

On refitting the caliper of the disc brake, make sure to tighten the screws with the prescribed torque of 20-23 Nm. Failure to respect the torque values may compromise

the vehicle's safety.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - Checking and replacing the brake pads - 3

CHECKING AND REPLACING THE FUSES

FUSIBLES -CONTRÔLE ETREPLACEMENT

natural_image Isometric line drawing of a 75V/812C connector (no text or symbols on the component itself)

FUSIBILI - CONTROLLO E SOSTITUZIONE

CHECKING AND REPLACING THE FUSES

The electrical equipment of your Benelli Macis is protected by two fuses located next to the battery and two spare fuses having the same amperage. To gain access, remove the front shield.

The function of these fuses is to prevent any voltage overloads or short circuits from damaging the electrical equipment.

If the electrical equipment of your scooter gives no signs of life when the ignition key is turned, check the fuse condition by inspecting the reed located on top of the fuse (see figure 2).

If the fuse has blown, immediately contact a Benelli Dealer or Authorized Workshop to have the electrical equipment checked.

BENELLI Macis - CHECKING AND REPLACING THE FUSES - 1

Never use fuses having different characteristics from those fitted on the vehicle. The use of unsuitable fuses may

damage the electrical equipment and even cause a short circuit and a fire. Do not attempt to repair damaged fuses.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - CHECKING AND REPLACING THE FUSES - 2

FUSIBLES - CONTRÔLE ET REMPLACEMENT

  • Remove the fixing screw 1 (fig.1); extract the glass 2 (fig.1) and rotate it inwards.
  • To extract the bulb from the holder cup, press the bulb gently 3 (fig.2) and rotate it anticlockwise.
  • Replace the bulb with another of the same type.
  • Refit the glass 2 (fig.1) of the turn indicator by screwing the fixing screw 1 (fig.1).

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - FUSIBLES - CONTRÔLE ET REMPLACEMENT - 1

FEUX CLIGNOTANTS AVANTS

Perform this operation when the vehicle is stationary and the ignition key is in the OFF position. Do not force the wires. After completing the operation, ensure that the wires are properly connected.

  • Remove the fixing screw 1 (fig.1); extract the glass 2 (fig.1) and rotate it inwards.
    • To extract the bulb 3 (fig.2) from the holder cup, press the bulb gently and rotate it anticlockwise.
  • Replace the bulb with another of the same type.
  • Refit the glass 2 (fig.1) of the turn indicator by screwing the fixing screw 1 (fig.1).

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - FEUX CLIGNOTANTS AVANTS - 1

FEUX CLIGNOTANTS ARRIÈRES

ENGINE OIL - Checking the level and topping up

- Put the vehicle on its central stand on a flat surface.

  • Start the engine and let it run for a few minutes.
  • Switch off the engine.
  • Pull out the dipstick 1 (fig.1) and check that the oil level is between the "MAX" and "MIN" marks (fig.1). If the level is below the "MIN" mark, top up with the oil indicated in the lubricants table up to the "MAX" level mark (fig.1).
    • Refit the dipstick 1 (fig.1).

BENELLI Macis - ENGINE OIL - Checking the level and topping up - 1

matters do not enter the engine crankcase while topping up with oil.

  • Start the engine and let it run for a few minutes.
  • Switch off the engine.

WAIT FOR A MINUTES BEFORE YOU CHECK THE OIL LEVEL AGAIN.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - MANUTENCION - 1

- Put the vehicle on its central stand on a flat surface.

  • Start the engine and let it run for a few minutes.
  • Switch off the engine.
    • Pull out the oil dipstick 1 (fig.1).
  • Remove the oil drain plug 2 (Jig.2) and the relevant compression spring 3 (fig.2).
  • Remove the oil filter 4 (fig.2).
  • Wait until the engine oil has completely drained.

BENELLI Macis - MANUTENCION - 2

Check the 0 ring 5 condition (fig.2) on the engine oil drain plug 2 (fig.2). Replace it with a new one it it is damaged.

  • Refit the engine oil drain plug 2 (fig.2) following the above operations in the reverse order. Tighten with torque of 32Nm (3,2kg - m)
  • Pour in the engine oil through the hole 6 (fig.1) without exceeding the engine oil "MAX" level mark (fig.1).

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - MANUTENCION - 1

The transmission oil is used to lubricate the transmission members.

The oil is found in the transmission crankcase having a capacity of 130 cm^3 .

Top up with oil of the same type as indicated in the fuel and lubricants table.

Renew the oil after the first servicing at the end of the running in period.

Afterwards, have the oil checked by a Benelli Dealer or Authorized Workshop when servicing the vehicle according the maintenance schedule, and renew it after 12000 km or 24 months.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - MANUTENCION - 2

HUILE DE TRANSMISSION

Contrôle et vidange

natural_image Side view of a black electric scooter with visible battery pack and side-mounted roof (no text or symbols)

RUOTE

BENELLI Macis - RUOTE - 1

The wheels play a key role in ensuring the vehicle's safety and road holding. The maintenance of the wheels and of the

related parts requires special equipment which is generally available only at repair shops. It is there fore advisable to have all the maintenance operations which involve the removal and refitting of the wheels performed by a Benelli Dealer or Authorized Workshop.

REMOVING THE FRONT WHEEL

Perform this operation when the vehicle is stationary and the ignition key is in the OFF position. Be careful not to damage the pipes, the disc and the brake pads.

BENELLI Macis - REMOVING THE FRONT WHEEL - 1

Before performing the disassembly operations, carefully check the position of the spacer and of the kilometer

transmission in order to refit them in their original position.

  • Put the scooter on the stand.
  • Position a support under the sprag to ensure the scooter's stability, with the front wheel slightly lifted from the ground, taking care not to damage the sprag painted part (fig. 1).

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - REMOVING THE FRONT WHEEL - 2

ROUES

BENELLI Macis - ROUES - 1

natural_image Mechanical assembly diagram showing a wheel with brake and suspension components (no text or symbols)

BENELLI Macis - ROUES - 2

text_image Fig. 2 ② ③ ④

- Remove the brake caliper by unscrewing the 2 screws 1 (fig.1) fixing it to the fork. Extract the caliper from the disc.

BENELLI Macis - ROUES - 3

Do not operate the front brake lever after the wheel has been removed as this will cause the pistons to come out of

their seat and fluid leakage.

  • Unloose the pin fixing screw 2 (fig.2) situated on the fork sleeve (opposite to the disc).
  • Unscrew the wheel pin 3 (fig.2) on the right side of the vehicle. Gently withdraw it from its seat while holding the wheel with one hand. Keep the spacer situated on the left side of the wheel. Remove the wheel and then detach the odometer transmission 4 (fig.2).

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - MANUTENCION - 1

natural_image Mechanical assembly diagram showing a wheel with brake and suspension components (no text or symbols)

RUOTA ANTERIORE - RIMONTAGGIO

  • Put the odometer transmission (4) on the right side of the wheel by inserting the transmission tang in the seat on the hub wheel (see figure 1).
  • Fit the wheel between the 2 fork sleeves.
  • Insert the wheel pin from the right side.
  • Insert the spacer between the left sleeve and the wheel.
  • Tighten the wheel pin 3 (fig.1) with the prescribed torque (70 Nm).
  • Refit the brake caliper taking care not to damage the pads and brake pipes. Tighten the two fixing screws 1 (fig.2) on the left sleeve with the prescribed torque (23 Nm).
  • Remove the support from under the sprag.
  • Operate the front brake lever and repeatedly push down the handlebar to allow the fork to sink and the wheel bedding.
  • Tighten the pin fixing screw 2 (fig.1) situated on the right sleeve with a torque not greater than 13Nm .

After every reassembly, have the wheel centering and the tightening torques checked by a Benelli Dealer or Authorized Workshop. Check the braking system efficiency by repeatedly operating the brake lever and testing the braking far from busy streets.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - RUOTA ANTERIORE - RIMONTAGGIO - 1

ROUE AVANT - REMONTAGE

REMOVING THE REAR WHEEL

Before removing the rear wheel, allow the engine and the exhaust system to reach the ambient temperature in order to avoid

burns.

  • Place the scooter on the center stand.
  • Disassemble the exhaust in succession by removing the 4 screws of covers, the 3 screws that secure the pot to support the engine, and the 2 screws that secure the muffler to the cylinder.
  • Remove the screws Fixing brake caliper 3 (Fig. 1), the screw Fixing shock 4 (Fig. 1), the 2 screws mounting plate to the motor 5 (Fig. 1) and screw fastening wheel 6 (Fig. 1).

To reassemble to reverse than disassembly, taking care to reposition the internal spacers properly.

ENTRETIEN

WARTUNG

MANUTENCION

BENELLI Macis - REMOVING THE REAR WHEEL - 1

ROUE ARRIERE - DEMONTAGE

BENELLI Macis - ROUE ARRIERE - DEMONTAGE - 1

Faro anteriore2 x 55 watt
Faro posteriore/stop5/21 watt

SPECIFICATIONS

Weights and dimensions

Length (mm)2095
Width without mirrors (mm)800
Height (mm)1290/1115
Saddle height (mm)800
Wheelbase (mm)1380
Dry weight (kg)137

Capacities

Petrol (l)7
Transmission oil (l)0.21
Engine oil (l)1.2

Engine and transmission

Displacement (cc / bore x stroke)124.6 / 52.4x57.8 mm
Compression ratio11:1
Carburettor (mm)26
Injection (mm)28
Cooling liquid
Primaryautomatic

Rolling chassis

Torkhydraulic
Rear shock absorbersoleopneumatic
Front wheel / tyre16xMT2.5
100/80-16 M/C 50S (cheng shin)
100/80-16 M/C 50P (yuan xing)
Rear wheel/tyre16xMT2.75
110/80-16 M/C 55S (cheng shin)
120/80-16 M/C 60S (cheng shin)
Front brake (mm)disc ∅ 240
Rear brake (mm)disc ∅ 240

Electrical equipment

Headlight2 x 55 watt
Rear/stop light5/21 watt

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE ANGABEN

CARACTERISTICAS TECNICAS

BENELLI Macis - Electrical equipment - 1

Farol delantero2 x 55 watt
Farol trasero/stop5/21 watt

Benelli

CARATTERISTICHE TECNICHE

SPECIFICATION

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE ANGABEN

CARACTERISTICAS TÉCNICAS

TABELLA COPPIE DI SERRAGGIO - TIGHTENING TORQUES TABLE - TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE - TABELLE DREHMOMENT-RICHTWERTE • TABLA PARES DE APRIETE

DescrizioneDescriptionDescriptionBezeichnungDescripciónFilettaturaThreadFiletageGewindeRoscadoCoppia di serraggioTightening torqueCouple de serrageDrehmomentPar de apriete
Vite superiore bloccaggio forcellaFork upper locking screwVis supérieure de blocage de la fourcheObère Gabel-BefestigungsschraubeTornillo superior bloqueo horquillaM10M10M10M10M1030Nm30Nm30Nm30Nm30Nm
Perno ruota anterioreFront wheel pivotAxe de la roue avantVorderradachsePerno rueda delanteraM14M14M14M14M1470Nm70Nm70Nm70Nm70Nm
Vite bloccaggio perno ruotaWheel pivot locking screwVis de blocage de l'axe de la roueBefestigungsschraube VorderradachseTomillo bloqueo perno ruedaM6M6M6M6M613Nm13Nm13Nm13Nm13Nm
Vite fissaggio pinza anteriore e posterioreFront and rear caliper fixing screwVis de fixation de retrier avant et arrièreBefestigungsschrauben vorderer und hinterer BremssattelTornillo fijación pinza delantera y traseraM8M8M8M8M823Nm23Nm23Nm23Nm23Nm

CARATTERISTICHE TECNICHE

SPECIFICATION

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE ANGABEN

CARACTERISTICAS TÉCNICAS

BENELLI Macis - Benelli - 1

Vite fissaggio avv. AcusticoWarning hooter fixing screwVis de fixation avertiss. sonoreBeistigungsschraube HupeTornillo fijaciòn claxonM6M6M6M6M610Nm10Nm10Nm10Nm10Nm
Ghiera di sterzoSteering ringBague du guidon de directionGewindering LenkerrohrVirola de direcciónM30x1M30x1M30x1M30x1M30x1---------
Controdado serie sterzoSteering séries check nutContre-écrou de série du guidon de directionKontermutter LenkerrohrbauteileContratuerca série direcciónM30x1M30x1M30x1M30x1M30x1---------
Vite fissaggio manubrioHandlebar fixing screwVis de fixation du guidonBefestigungsschraube LenkerTornillo fijaciòn manillarM10M10M10M10M1030Nm30Nm30Nm30Nm30Nm
Vite fissaggio supporto motore (perno)Engine mount fixing screw (pin)Vis de fixation du support du moteur (axe)Befestigungsschraube Motorhalterung (Bolzen)Tornillo fijaciòn soporte motor (perno)M10M10M10M10M1040Nm40Nm40Nm40Nm40Nm

Benelli

CARATTERISTICHE TECNICHE

SPECIFICATION

61100 -Pesaro- Italy

tel +39 0721 41871

fax +39 0721 418722

support@benelli.com

Benelli SSMT

Ver. 01.02 - Set. 10

Benelli consiglia :

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : BENELLI

Model : Macis

Category : Scooter