LMD-32M1MD - Οθόνη SONY - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής LMD-32M1MD SONY σε μορφή PDF.
Ερωτήσεις χρηστών για LMD-32M1MD SONY
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το Οθόνη σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας LMD-32M1MD - SONY και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. LMD-32M1MD της μάρκας SONY.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ LMD-32M1MD SONY
Πριν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα, διαβάστε ολόκληρο το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για ενδεχόμενη μελλοντική χρήση.
LMD-32M1MD
CE 4K HDMI
Υποδείξεις χρήσης/Προβλεπόμενη χρήση
Η οθόνη LCD έχει σχεδιαστεί για να παρέχει έγχρωμη προβολή βίντεο 2D 4K από χειρουργικές και άλλες ιατρικές απεικονίσεις.
Κανονιστικές πληροφορίες σχετικά με τον ευρωπαϊκό κανονισμό 2017/745 για τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα, όπως τροποποιήθηκε (MDR)
Η οθόνη LCD έχει σχεδιαστεί για να παρέχει προβολή από χειρουργικές και άλλες ιατρικές απεικονίσεις για την εξέταση και τη θεραπεία ασθενειών ή τραυματισμών.
Σημειώσεις
- Ο εξοπλισμός αυτός δεν προορίζεται για χρήση για διαγνωστικούς σκοπούς.
- Ο εξοπλισμός αυτός προορίζεται για επαγγελματίες του ιατρικού κλάδου.
- Ο εξοπλισμός αυτός προορίζεται για χρήση σε ιατρικά περιβάλλοντα, όπως ιδιωτικά ιατρεία, αίθουσες εξετάσεων και αίθουσες χειρουργικών επεμβάσεων.
Αντενδείξεις
Δεν υπάρχουν γνωστές ειδικές περιπτώσεις για τις οποίες αντενδείκνυται η χρήση αυτής της συσκευής.
Πληθυσμός ασθενών
Ο πληθυσμός ασθενών δεν υπόκειται σε κανέναν περιορισμό.
Προειδοποίηση
Προκειμένου να μειωθεί ο κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή αυτή σε βροχή ή υγρασία.
Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Για οποιαδήποτε επισκευή, απευθυνθείτε μόνο σε εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
Δεν επιτρέπεται η μετατροπή αυτού του εξοπλισμού.
Προειδοποίηση
Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, ο παρών εξοπλισμός πρέπει να συνδέεται μόνο σε δίκτυο ηλεκτροδότησης με προστατευτική γείωση.
Προειδοποίηση
Αυτή η μονάδα δεν διαθέτει διακόπτη τροφοδοσίας ρεύματος.
Για να αποσυνδέσετε την κεντρική τροφοδοσία, αποσυνδέστε το βύσμα ρεύματος.
Κατά την εγκατάσταση της μονάδας, ενσωματώστε ένα διακόπτη άμεσης πρόσβασης στη σταθερή καλωδίωση ή συνδέστε το βύσμα ρεύματος σε μια πρίζα εύκολης πρόσβασης κοντά στη μονάδα.
Μην τοποθετείτε τον εξοπλισμό Ιατρική συσκευή σε σημείο όπου είναι δύσκολο να αποσυνδέσετε το βύσμα ρεύματος.
Σε περίπτωση που προκύψει σφάλμα κατά τη διάρκεια λειτουργίας της μονάδας, χρησιμοποιήστε το διακόπτη για να απενεργοποιήσετε τη μονάδα ή αποσυνδέστε το βύσμα ρεύματος.
Σύμβολα στα προϊόντα

Σήμανση ασφαλείας
Τηρείτε τις προειδοποιήσεις των οδηγιών χρήσης σχετικά με εξαρτήματα της μονάδας στα οποία εμφανίζεται το σύμβολο αυτό. ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρώμα φόντου: Μπλε
Σύμβολο: Λευκό

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης
Ακολουθήστε τις υποδείξεις των Οδηγιών χρήσης σχετικά με τα εξαρτήματα της μονάδας στα οποία εμφανίζεται το σύμβολο αυτό.

Το σύμβολο αυτό επισημαίνει τον κατασκευαστή, και εμφανίζεται δίπλα στο όνομα και τη διεύθυνση του κατασκευαστή.

Το σύμβολο αυτό επισημαίνει τον Εισαγωγέα, και εμφανίζεται δίπλα στην επωνυμία και τη διεύθυνση της εταιρικής έδρας του Εισαγωγέα.
EC REP
Το σύμβολο αυτό επισημαίνει τον αντιπρόσωπο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και εμφανίζεται δίπλα στο όνομα και τη διεύθυνση του αντιπροσώπου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
UK RP
Το σύμβολο αυτό επισημαίνει το Αρμόδιο άτομο στο ΗΒ, και εμφανίζεται δίπλα στην επωνυμία και τη διεύθυνση του Αρμόδιου ατόμου στο ΗΒ.
CH REP
Το σύμβολο αυτό επισημαίνει τον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο στην Ελβετία και εμφανίζεται δίπλα στην επωνυμία και τη διεύθυνση του εξουσιοδοτημένου εκπροσώπου στην Ελβετία.
MD
Το σύμβολο αυτό επισημαίνει την ιατρική συσκευή στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα.

Το σύμβολο αυτό επισημαίνει την ημερομηνία κατασκευής.
SN
Το σύμβολο αυτό επισημαίνει τον αριθμό σειράς.
UDI
Το σύμβολο αυτό επισημαίνει το μοναδικό αναγνωριστικό συσκευής (UDI), και εμφανίζεται δίπλα στην αναπαράσταση γραμμικού κώδικα της μοναδικής ταυτοποίησης συσκευής.

Το σύμβολο αυτό επισημαίνει τον ισοδυναμικό ακροδέκτη, που φέρνει τα διάφορα τμήματα ενός συστήματος στο ίδιο δυναμικό.

Θερμοκρασία αποθήκευσης και μεταφοράς
Το σύμβολο αυτό επισημαίνει το αποδεκτό εύρος τιμών θερμοκρασίας σε συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς.

Υγρασία αποθήκευσης και μεταφοράς
Το σύμβολο αυτό επισημαίνει το αποδεκτό εύρος τιμών υγρασίας σε συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς.

Πίεση αποθήκευσης και μεταφοράς
Το σύμβολο αυτό επισημαίνει το αποδεκτό εύρος τιμών ατμοσφαιρικής πίεσης σε συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς.
Για τους πελάτες στην Ευρώπη
Οποιοδήποτε σοβαρό συμβάν που σχετίζεται με τη συσκευή θα πρέπει να αναφέρεται στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται ο χρήστης ή/και ο ασθενής.
Σημαντικές προφυλάξεις ασφαλείας και σημειώσεις για χρήση σε ιατρικούς χώρους
-
Όλες οι συσκευές που έχουν συνδεθεί στη μονάδα πρέπει να έχουν πιστοποιηθεί ή να συμμορφώνονται σύμφωνα με τα πρότυπα IEC 60601-1, IEC 60950-1, IEC 62368-1 και IEC 60065 και άλλα πρότυπα IEC/ISO που ισχύουν για τις συσκευές.
-
Επ ιπλέον, το σύστημα ως σύνολο πρέπει να συμμορφώνεται με το πρότυπο ΙΕС 60601-1. Όλες οι περιφερειακές συσκευές που συνδέονται στα τμήματα εισόδου/εξόδου σήματος της μονάδας αποτελούν το σύστημα ιατρικής χρήσης και, συνεπώς, ο χρήστης είναι υπεύθυνος να διασφαλίσει ότι το σύστημα ως σύνολο συμμορφώνεται με το πρότυπο ΙΕС 60601-1. Σε περίπτωση αμφιβολιών, συμβουλευτείτε το εξειδικευμένο προσωπικό της Sony για το σέρβις.
-
Εά ν συνδέσετε τη μονάδα σε άλλες συσκευές, μπορεί να αυξηθεί το ρεύμα διαρροής.
-
Σε όλες τις περιφερειακές συσκευές που συνδέονται στη μονάδα, οι οποίες λειτουργούν με παροχή ρεύματος για επαγγελματική χρήση και δεν συμμορφώνονται με το πρότυπο ΙΕС 60601-1, ενσωματώστε ένα μετασχηματιστή απομόνωσης που συμμορφώνεται με το πρότυπο ΙΕС 60601-1 και συνδέστε τες στην παροχή ρεύματος για επαγγελματική χρήση μέσω του μετασχηματιστή.
-
Η μο νάδα παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων. Εάν δεν εγκατασταθεί και δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης, ενδέχεται να προκαλέσει παρεμβολές σε άλλες συσκευές. Εάν η μονάδα προκαλεί παρεμβολές (που μπορείτε να διαπιστώσετε εάν αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος της μονάδας), δοκιμάστε τα ακόλουθα:
-
Μετακινήστε τη μονάδα σε σχέση με τις συσκευές που επηρεάζονται.
– Συνδέστε τη μονάδα και τις συσκευές που επηρεάζονται σε διαφορετικά κυκλώματα. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε το εξειδικευμένο προσωπικό της Sony για το σέρβις.
(Εφαρμοζόμενο πρότυπο: IEC 60601-1-2)
Σημαντικές ειδοποιήσεις EMC για τη χρήση σε ιατρικούς χώρους
• Το προϊόν LMD-32M1MD απαιτεί ειδικές προφυλάξεις σχετικά με το EMC και απαιτείται να εγκατασταθεί και να τεθεί σε λειτουργία σύμφωνα με τις πληροφορίες EMC που παρέχονται στις οδηγίες χρήσης.
- Το προϊόν LMD-32M1MD προορίζεται για χρήση σε επαγγελματικό περιβάλλον υγειονομικής περίθαλψης.
- Ο μεταφερόμενος και κινητός εξοπλισμός επικοινωνίας RF, όπως για παράδειγμα τα κινητά τηλέφωνα, μπορεί να επηρεάσει το προϊόν LMD-32M1MD.
Προειδοποίηση
- Ο μεταφερόμενος εξοπλισμός επικοινωνιών RF δεν θα πρέπει χρησιμοποιείται σε απόσταση μικρότερη από 30 cm από οποιοδήποτε τμήμα του LMD-32M1MD. Διαφορετικά, ενδέχεται να υποβαθμιστεί η απόδοση του παρόντος εξοπλισμού.
- Εάν πρόκειται το προϊόν LMD-32M1MD να χρησιμοποιηθεί δίπλα ή στοιβαγμένο σε άλλες συσκευές, θα πρέπει να επιβεβαιωθεί η κανονική λειτουργία στη διάταξη με την οποία θα χρησιμοποιηθεί.
- Η χρήση προσαρτημάτων και καλωδίων διαφορετικών από αυτών που έχουν καθοριστεί, με εξαίρεση των ανταλλακτικών που πωλούνται από τη Sony Corporation, μπορεί να προκαλέσει αυξημένες εκπομπές ή ελαττωμένη προστασία του προϊόντος LMD-32M1MD.
| Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές | ||
| Το προϊόν LMD-32M1MD προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊόντος LMD-32M1MD πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. | ||
| Μέτρηση εκπομπής | Συμμόρφωση | Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον – οδηγία |
| Εκπομπές RFCISPR 11 | Ομάδα 1 | Το προϊόν LMD-32M1MD χρησιμοποιεί ενέργεια RF μόνο για την εσωτερική του λειτουργία.Επομένως, οι εκπομπές RF που προέρχονται από αυτό είναι πάρα πολύ χαμηλές και δεν είναι πιθανό να προκαλέσουν την οποιαδήποτε παρεμβολή στις ηλεκτρονικές συσκευές που βρίσκονται κοντά. |
| Εκπομπές RFCISPR 11CISPR 32 | Κλάση Β | Το προϊόν LMD-32M1MD είναι κατάλληλο για χρήση σε όλες τις εγκαταστάσεις,συμπεριλαμβανομένων των οικιακώνεγκαταστάσεων και αυτών που συνδέονται απευθείας στο δημόσιο ηλεκτρικό δίκτυο χαμηλής τάσης που τροφοδοτεί τα κτήρια που χρησιμοποιούνται για οικιακούς σκοπούς. |
| Αρμονικές εκπομπέςIEC 61000-3-2 | Κλάση D(Eίσοδος AC)Δεν ισχύει(Eίσοδος DC) | |
| Διακυμάνσεις τάσης/εκπομπές με τρεμόσβημαIEC 61000-3-3 | Συμμορφώνεται(Eίσοδος AC)Δεν ισχύει(Eίσοδος DC) | |
| Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία | ||||
| Το προϊόν LMD-32M1MD προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊόντος LMD-32M1MD πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. | ||||
| Μέτρηση προστασίας | Επίπεδο μέτρησης IEC 60601 | Επίπεδο συμμόρφωσης | Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον – οδηγία | |
| Είσοδος DC Είσοδος AC | ||||
| Ηλεκτροστατική εκκένωση (ESD)IEC 61000-4-2 | ±8 kV σε επαφή ±15 kV στον αέρα | ±8 kV σε επαφή ±15 kV στον αέρα | ±8 kV σε επαφή ±15 kV στον αέρα | Τα δάπεδα πρέπει να είναι κατασκευασμένα από ξύλο, τοιμέντο ή κεραμικό πλακάκι. Εάν τα δάπεδα είναι καλυμμένα από συνθετικό υλικό, συνιστάται σχετική υγρασία 30% τουλάχιστον. |
| Ηλεκτρική ταχεία μετάβαση/ριπήIEC 61000-4-4 | ±2 kV για τις γραμμές ρεύματος ±1 kV για τις γραμμές εισόδου/εξόδου | ±1 kV για τις γραμμές εισόδου/εξόδου | ±2 kV για τις γραμμές ρεύματος ±1 kV για τις γραμμές εισόδου/εξόδου | Η ποιότητα της κεντρικής παροχής ρεύματος θα πρέπει να είναι ίδια με αυτής ενός τυπικού εμπορικού ή νοσοκομειακού χώρου. |
| ΥπέρτασηIEC 61000-4-5 | ±1 kV γραμμή(ές) σε γραμμή(ές) ±2 kV γραμμή(ές) σε γείωση | Δεν ισχύει | ±1 kV για διαφορική λειτουργία ±2 kV για συνήθη λειτουργία | Η ποιότητα της κεντρικής παροχής ρεύματος θα πρέπει να είναι ίδια με αυτής ενός τυπικού εμπορικού ή νοσοκομειακοί χώρου. |
| Βυθίσεις τάσης, σύντομες διακοπές και μεταβολές στην τάση των γραμμών παροχής ρεύματοςIEC 61000-4-11 | 0% U_T (100% βύθιση σε U_T )για 0,5/1 κύκλο ^a 40% U_T (60% βύθιση σε U_T )για 5 κύκλους70% U_T (30% βύθιση σε U_T )για 25/30 κύκλους ^a (για 0,5 δευτερόλεπτα)0% U_T (100% βύθιση σε U_T )για 250/300 κύκλους ^a (για 5 δευτερόλεπτα) | Δεν ισχύει 0% | U_T (100% βύθιση σε U_T )για 0,5/1 κύκλο ^a 40% U_T (60% βύθιση σε U_T )για 5 κύκλους70% U_T (30% βυθιση σε U_T )για 25/30 κύκλους ^a (για 0,5 δευτερόλεπτα)0% U_T (100% βύθιση σε U_T )για 250/300 κύκλουс ^a (για 5 δευτερόλεπτα) | Η ποιότητα της κεντρικής παροχής ρεύματος θα πρέπει να είναι ίδια με αυτής ενός τυπικού εμπορικού ή νοσοκομειακοι χώρου. Εάν ο χρήστης του προϊόντος LMD-32M1MD επιθυμεί τη συνεχή λειτουργία κατά τη διάρκεια συνεχών διακοπών ρεύματος, συνίσταται το προϊόν LMD-32M1MD να τροφοδοτείται από μια πηγή ρεύματος που δεν διακόπτεται ή από μια μπαταρία. |
| Μαγνητικά πεδία συχνότητας ισχύος (50/60 Hz)IEC 61000-4-8 | 30 A/m | 30 A/m | 30 A/m | Τα μαγνητικά πεδία συχνότητας ισχύος θα πρέπει να είναι σε επίπεδα που είναι χαρακτηριστικά για μια τυπική περιοχή σε ένα τυπικό περιβάλλον μιας οικίας ή ενός νοσοκομείου. |
| Μαγνητικά πεδία εγγύτηταςIEC 61000-4-39 | 65 A/m134,2 kHzΠαλμοδιαμόρφωση 2,1 kHz7,5 A/m13,56 MHzΠαλμοδιαμόρφωση 50 kHz | 65 A/m134,2 kHzΠαλμοδιαμόρφωση 2,1 kHz7,5 A/m13,56 MHzΠαλμοδιαμόρφωση 50 kHz | 65 A/m134,2 kHzΠαλμοδιαμόρφωση 2,1 kHz7,5 A/m13.56 MHzΠαλμοδιαμόρφωση 50 kHz | Τα μαγνητικά πεδία εγγύτητας του LMD-32M1MD θα πρέπει να είναι σε επίπεδα που είναι χαρακτηριστικά για μια τυπική περιοχή σε ένα τυπικό περιβάλλον μιας οικίας ήενός νοσοκομείου. |
| ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το U_T είναι η τάση της παροχής εναλλασσόμενου ρεύματος πριν την εφαρμογή του επιπέδου μέτρησης. | ||||
| α Για παράδειγμα, 10/12 σημαίνει 10 κύκλοι στα 50 Hz ή 12 κύκλοι στα 60 Hz. | ||||
| Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία | |||||
| Το προϊόν LMD-32M1MD προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊόντος LMD-32M1MD πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. | |||||
| Μέτρηση προστασίας | Επίπεδο μέτρησης IEC 60601 | Επίπεδο συμμόρφωσης | Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον – οδηγία | ||
| Αγώγιμη RFIEC 61000-4-6 | 3 Vrms150 kHz έως 80 MHz εκτός ζωνών ISM ^c 6 Vrms150 kHz έως 80 MHz εντός ζωνών ISM ^c | 3 Vrms6 Vrms | Ο μεταφερόμενος και ο κινητός εξοπλισμός επικοινωνιών RF δεν θα πρέπει χρησιμοποιείται κοντύτερα από το οποιοδήποτε τμήμα του προϊόντος LMD-32M1MD, συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων, από τη συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού που υπολογίζεται από τη συχνότητα του πομπού με τη χρήση της εξίσωσης.Συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού d=1,2 | ||
| ΑκτινοβολούμενηRFIEC 61000-4-3 | 3 V/m80 MHz έως 2,7 GHz | 3 V/m IEC 60601 | -1-2: 2007 d=1,2 80 MHz έως 800 MHz d=2,3 800 MHz έως 2,5 GHzIEC 60601-1-2: 2014 + A1: 2020 d=2,0 80 MHz έως 2,7 GHzΌπου P είναι η μέγιστη μέτρηση της παροχής ρεύματος του πομπού σε watt (W) σύμφωνα με τον κατασκευαστή του πομπού και d είναι η συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού σε μέτρα (m).Οι εντάσεις πεδίου από σταθερούς πομπούς RF, όπως καθορίστηκαν από ηλεκτρομαγνητικές έρευνες στο πεδίο, ^a θα πρέπει να είναι μικρότερες από το επίπεδο συμμόρφωσης σε κάθε εύρος συχνοτήτων. ^b Μπορεί να παρουσιαστούν παρεμβολές κοντά σε μια συσκευή που είναι επισημασμένη με το παρακάτω σύμβολο:![]() | ||
| ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Στα 80 MHz και 800 MHz, ισχύει το υψηλότερο εύρος συχνότητας.ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Αυ τές οι οδηγίες ενδέχεται να μην ισχύουν σε όλες τις συνθήκες. Η διάδοση της ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας επηρεάζεται από την απορρόφηση και την αντανάκλαση από κτίρια, αντικείμενα και ανθρώπους. | |||||
| a Εν τάσεις πεδίου από σταθερούς πομπούς, όπως σταθμοί βάσης για ασύρματα (κυψελοειδή/ ασύρματα) τηλέφωνα και επίγεια κινητά ραδιοσήματα, εκπομπές ραδιοερασιτεχνών, ΑΜ και FM radioφωνικές εκπομπές και τηλεοπτικές εκπομπές θεωρητικά δεν μπορούν να προβλεφθούν με ακρίβεια. Για την εκτίμηση του ηλεκτρομαγνητικού περιβάλλοντος που προέρχεται από τους σταθερούς πομπούς RF, θα πρέπει να εκτελεστεί μια ηλεκτρομαγνητική έρευνα του πεδίου. Εάν η μέτρηση της έντασης του ηλεκτρομαγνητικού πεδίου στη θέση στην οποία χρησιμοποιείται το προϊόν LMD-32M1MD υπερβαίνει τα παραπάνω επιτρεπτά όρια συμμόρφωσης RF, θα πρέπει να επιβεβαιωθεί η κανονική λειτουργία του προϊόντος LMD-32M1MD. Εάν παρατηρηθεί αντικανονική λειτουργία, μπορεί να είναι απαραίτητη η λήψη επιπρόσθετων μέτρων, όπως η μετεγκατάσταση ή η αλλαγή προσανατολισμού του προϊόντος LMD-32M1MD.b Οι εν τάσεις πεδίου θα πρέπει να είναι μικρότερες από τα 3 V/m για το εύρος συχνότητας 150 kHz έως 80 MHz.c Οι ζών ες ISM (βιομηχανική, επιστημονική και ιατρική) μεταξύ 150 kHz και 80 MHz είναι 6,765 MHz έως 6,795 MHz, 13,553 MHz έως 13,567 MHz, 26,957 MHz έως 27,283 MHz και 40,66 MHz έως 40,70 MHz. | |||||
| Συνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού ανάμεσα στο μεταφερόμενο και κινητό εξοπλισμό επικοινωνιών RF και το προϊόν LMD-32M1MD | |||||
| Το προϊόν LMD-32M1MD προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊόντος LMD-32M1MD μπορεί να αποτρέψει την ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή διατηρώντας μια ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στο μεταφερόμενο και κινητό εξοπλισμό επικοινωνιών RF (πομποί) και το προϊόν LMD-32M1MD όπως συστήνεται παρακάτω, σύμφωνα με τη μέγιστη ισχύ εξόδου του εξοπλισμού επικοινωνίας. | |||||
| Μετρημένη μέγιστη ισχύς εξόδου του πομπού W | Απόσταση διαχωρισμού σύμφωνα με τη συχνότητα του πομπού m | ||||
| IEC 60601-1-2 : 2007 | IEC 60601-1-2 : 2014 + A1: 2020 | ||||
| 150 kHz έως 80 MHz d = 1,2 | 80 MHz έως 800 MHz d = 1,2 | 800 MHz έως 2,5 GHz d = 2,3 | 150 kHz έως 80 MHz d = 1,2 | 80 MHz έως 2,7 GHz d = 2,0 | |
| 0,01 | 0,12 | 0,12 | 0,23 | 0,12 | 0,20 |
| 0,1 0,38 0,38 | 0,73 0,38 0,63 | ||||
| 1 | 1,2 | 1,2 | 2,3 | 1,2 | 2,0 |
| 10 | 3,8 | 3,8 | 7,3 | 3,8 | 6,3 |
| 100 | 12 | 12 | 23 | 12 | 20 |
| Για πομπούς για τους οποίους η μετρημένη μέγιστη ισχύς εξόδου δεν παρατίθεται παραπάνω, η συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού d σε μέτρα (m) μπορεί να υπολογιστεί χρησιμοποιώντας την εξίσωση που ισχύει για τη συχνότητα του πομπού, όπου Pείναι η μέγιστη μέτρηση της ισχύς εξόδου του πομπού σε watt (W) σύμφωνα με τον κατασκευαστή του πομπού.ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Στα 80 MHz και 800 MHz, ισχύει το διάστημα διαχωρισμού για το υψηλότερο εύρος συχνότητας.ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Αυτές οι οδηγίες ενδέχεται να μην ισχύουν σε όλες τις συνθήκες. Η διάδοση της ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας επηρεάζεται από την απορρόφηση και την αντανάκλαση από κτίρια, αντικείμενα και ανθρώπους. | |||||
| Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία | |||||
| Το προϊόν LMD-32M1MD προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο μεταφερόμενος εξοπλισμός επικοινωνιών RF δεν θα πρέπει χρησιμοποιείται σε απόσταση μικρότερη από 30 cm από οποιοδήποτε τμήμα του LMD-32M1MD. Διαφορετικά, ενδέχεται να υποβαθμιστεί η απόδοση του παρόντος εξοπλισμού. | |||||
| Μέτρηση προστασίας | Ζώνηa | Υπηρεσίαa | Διαμόρφωση | Επίπεδο μέτρησης IEC 60601 | Επίπεδο συμμόρφωσης |
| Πεδία εγγύτητας από εξοπλισμό RF ασύρματης επικοινωνίας IEC 61000-4-3 | 380 - 390 MHz | TETRA 400 | Παλμοδιαμόρφωση 18 Hz | 27 V/m 27 V/m | |
| 430 - 470 MHz | GMRS 460 FRS 460 | FM ±5 kHz απόκλιση για ημιτονοειδές σήμα 1 kHz | 28 V/m 28 V/m | ||
| 704 - 787 MHz | Ζώνη LTE 13, 17 | Παλμοδιαμόρφωση 217 Hz | 9 V/m 9 V/m | ||
| 800 - 960 MHz | GSM 800/900 TETRA 800 iDEN 820 CDMA 850 Zώνη LTE 5 | Παλμοδιαμόρφωση 18 Hz | 28 V/m 28 V/m | ||
| 1.700 - 1.990 MHz | GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 DECT Zώνη LTE 1, 3, 4, 25 UMTS | Παλμοδιαμόρφωση 217 Hz | 28 V/m 28 V/m | ||
| 2.400 - 2.570 MHz | Bluetooth WLAN 802.11 b/g/n RFID 2450 Zώνη LTE 7 | Παλμοδιαμόρφωση 217 Hz | 28 V/m 28 V/m | ||
| 5.100 - 5.800 MHz | WLAN 802.11 a/n | Παλμοδιαμόρφωση 217 Hz | 9 V/m 9 V/m | ||
| ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτ ές οι οδηγίες ενδέχεται να μην ισχύουν σε όλες τις συνθήκες. Η διάδοση της ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας επηρεάζεται από την απορρόφηση και την αντανάκλαση από κτίρια, αντικείμενα και ανθρώπους. | |||||
| α Σε κάποιες υπηρεσίες περιλαμβάνονται μόνο οι συχνότητες ανοδικής ζεύξης. | |||||
Προσοχή
Κατά τη διάθεση της συσκευής ή των παρελκομένων αυτής, θα πρέπει να σεβαστείτε τους ισχύοντες νόμους της περιοχής ή της χώρας και τους κανονισμούς του νοσοκομείου σχετικά με την περιβαλλοντική ρύπανση.

Προειδοποίηση για τη σύνδεση του ρεύματος
Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο καλώδιο ρεύματος για το τοπικό σημείο παροχής ρεύματος.
- Χρ ησιμοποιήστε εγκεκριμένο καλώδιο παροχής ρεύματος (3 αγωγών για σύνδεση στην κύρια παροχή ρεύματος)/φίσα συσκευής/πρίζα με επαφές γείωσης που υπακούν στους κανονισμούς ασφαλείας κάθε χώρας, εφόσον υπάρχουν.
- Χρ ησιμοποιήστε καλώδιο παροχής ρεύματος (3 αγωγών για σύνδεση στην κύρια παροχή ρεύματος)/φίσα συσκευής/πρίζα που πληρούν τις κατάλληλες τιμές τάσης και έντασης (βολτ, αμπέρ).
Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά με τη χρήση του καλωδίου παροχής ρεύματος/της φίσας συσκευής/της πρίζας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο προσωπικό για σέρβις.
Προειδοποίηση
Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες ή πιτσιλιές. Αντικείμενα που περιέχουν υγρό, όπως βάζα, δεν πρέπει να τοποθετούνται επάνω σε αυτήν.
Προειδοποίηση
Για να αποφευχθεί ενδεχόμενος τραυματισμός, αν τοποθετήσετε τη μονάδα χρησιμοποιώντας βραχίονα στήριξης, επιτοίχιο εξάρτημα στήριξης ή άλλη διάταξη τοποθέτησης που έχει προετοιμάσει ο πελάτης, τοποθετήστε σταθερά τη μονάδα με τον τρόπο που περιγράφεται στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με τη διάταξη τοποθέτησης. Ελέγξτε προηγουμένως ότι η διάταξη τοποθέτησης έχει ικανοποιητική αντοχή για τη στήριξη του πρόσθετου βάρους της μονάδας. Ελέγχετε κάθε χρόνο ότι η διάταξη τοποθέτησης είναι στερεωμένη σταθερά.
Προσοχή
Κατά την εγκατάσταση, εξασφαλίστε τον παρακάτω χώρο γύρω περιμετρικά της μονάδας, λαμβάνοντας υπόψη τον εξαερισμό και το σέρβις.
- Πίσω πλευρά: 10 cm ή περισσότερο
- Αριστερή/δεξιά πλευρά: 10 cm ή περισσότερο
- Κάτω πλευρά: 5 cm ή περισσότερο
- Πάνω πλευρά: 30 cm ή περισσότερο
Συμβουλευτείτε το εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό της Sony για τους παρακάτω τύπους θέσης εγκατάστασης.
- Τοποθέτηση σε τοίχο
- Βραχίονας στήριξης

Προσοχή
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον ΜΒ (μαγνητικού συντονισμού).
Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία, πυρκαγιά και ανεπιθύμητη μετακίνηση.
Προσοχή
Αυτή η οθόνη θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με μια καθορισμένη βάση οθόνης. Για πληροφορίες σχετικά με τις κατάλληλες βάσεις, ανατρέζτε στην ενότητα "Προδιαγραφές".
Η εγκατάσταση της οθόνης σε οποιαδήποτε άλλη βάση μπορεί να προκαλέσει αστάθεια και να οδηγήσει, κατά συνέπεια, σε πιθανό τραυματισμό.
Αυτός ο εζοπλισμός δεν είναι κατάλληλος για χρήση σε σημεία όπου είναι πιθανό να υπάρχουν παιδιά.
Πίνακας περιεχομένων
Προσοχή 12
Σχετικά με την ασφάλεια ......12
Σχετικά με την εγκατάσταση ......12
Προφυλάξεις ασφάλειας για τη χρήση αυτής της μονάδας ....12
Προφυλάξεις κατά τη σύνδεση της μονάδας σε ιατρικά μηχανήματα ......12
Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της μονάδας ....13
Προφυλάξεις για τον ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟ κατά τη σύνδεση αυτού του εξοπλισμού σε ΔΙΚΤΥΟ ΙΤ ......13
Σχετικά με την ταυτόχρονη χρήση με ένα ηλεκτροχειρουργικό μα χαίρι κλπ. .....13
Σύσταση για χρήση περισσοτέρων από μίας μονάδων ....13
Πληροφορίες για τη σύνδεση ρεύματος ....13
Ενδείξεις οθόνης LCD 13
Σχετικά με την οθόνη ενδείξεων υγρών κρυστάλλων (LCD) ......13
Σχετικά με τη μακροχρόνια χρήση ..... 14
Σχετικά με τη μόνιμη αποτύπωση ειδώλου (burn-in) 14
Σχετικά με την αντιανακλαστική μεμβράνη της οθόνης LCD ......15
Σχετικά με το σφάλμα θερμοκρασίας ...15
Σχετικά με την ασφάλεια ......15
Σχετικά με τον καθαρισμό ......15
Μεταφορά και συσκευασία ...... 16
Χαρακτηριστικά 16
Θέση και λειτουργία εξαρτημάτων και
χειριστηρίων 18
Πρόσοψη.... 18
Σήματα εισόδου και ρυθμιζόμενα στοιχεία/στοιχεία ρύθμισης.... 20
Πίσω πλευρά 21
Προετοιμασία ......24
Σύνδεση 24
Ενεργοποίηση της οθόνης/Αλλαγή ρυθμίσεων ει σόδου ......26
Αρχικές ρυθμίσεις ...... 27
Χρήση του μενού ......28
Ρυθμίσεις με χρήση των μενού ......29
Στοιχεία 29
Προσαρμογή και αλλαγή των ρυθμίσεων ......30
Μενού Color Tone Adjustment .....30
Mévoú Screen Control 31
Μενού PIP / POP ......32
Mενού Input/Output Configuration ....33
Μενού System Configuration ......33
Μενού Preset 36
Αντιμετώπιση προβλημάτων ...... 37
Μηνύματα σφάλματος 37
Προδιαγραφές ....38
Διαστάσεις 44
'Αδειες 45
Εμπορικά σήματα
- Οι όροι HDMI και HDMI High-Definition Multimedia Interface, καθώς και το λογότυπο HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing Administrator, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
- Οι ονομασίες των προϊόντων ή των συστημάτων που εμφανίζονται σε αυτό το έγγραφο είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων τους.
Επιπλέον, τα σύμβολα ^® ή ^™ δεν χρησιμοποιούνται στο κείμενο.
Προσοχή
Σχετικά με την ασφάλεια
- Χειρίζεστε τη μονάδα μόνο με μια πηγή τροφοδοσίας σύμφωνα με όσα καθορίζονται στην ενότητα "Προδιαγραφές".
- Η πινακίδα όπου αναγράφεται η τάση λειτουργίας κλπ. βρίσκεται στην πίσω πλευρά της οθόνης και στον προσαρμογέα ΑС.
- Εάν πέσει κάποιο αντικείμενο ή χυθεί κάποιο υγρό μέσα στο περίβλημα, αποσυνδέστε τη μονάδα από την πρίζα και φροντίστε να ελεγχθεί από εξουσιοδοτημένο προσωπικό πριν τη θέσετε ξανά σε λειτουργία.
- Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για αρκετές ημέρες ή μεγαλύτερο διάστημα, αποσυνδέστε την από την πρίζα.
- Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος πιάνοντας και τραβώντας το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το ίδιο το καλώδιο.
- Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στη συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
Σχετικά με την εγκατάσταση
- Αποτρέψτε την αύξηση της θερμοκρασίας στο εσωτερικό της συσκευής εξασφαλίζοντας επαρκή κυκλοφορία του αέρα.
Μην τοποθετείτε τη μονάδα επάνω σε επιφάνειες (χαλιά, κουβέρτες κλπ.) ή κοντά σε υλικά (κουρτίνες, υφάσματα) που ενδέχεται να φράξουν τις οπές εξαερισμού. - Αποφεύγετε την τοποθέτηση της μονάδας κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως θερμαντικά σώματα ή αεραγωγούς, και μην εκθέτετε τη συσκευή σε απευθείας ηλιακό φως, σε υπερβολική σκόνη, κραδασμούς ή δονήσεις.
- Μην τοποθετείτε την οθόνη κοντά σε μηχανήματα που παράγουν μαγνητισμό, όπως μετασχηματιστές ή γραμμές ρεύματος υψηλής τάσης.
Προφυλάξεις ασφάλειας για τη χρήση αυτής της μονάδας
• Η συνεχής παρακολούθηση εικόνων μπορεί να προκαλέσει κόπωση των ματιών, γενική κόπωση, ναυτία ή άλλα συμπτώματα και ενοχλήσεις. Συνιστάται να κάνετε συχνά διαλείμματα κατά την προβολή περιεχομένου. Εφόσον η διάρκεια και η συχνότητα των απαιτούμενων διαλειμμάτων διαφέρει από άτομο σε άτομο, φροντίστε να εμπιστευτείτε το ένστικτό σας για να αποφασίσετε πότε θα πρέπει να κάνετε διάλειμμα από την προβολή. Αν νιώσετε κάποια ενόχληση, διακόψτε την προβολή των εικόνων μέχρι να υποχωρήσουν τα συμπτώματα και συμβουλευθείτε κάποιον ειδικό, αν χρειαστεί.
- Αποφύγετε τη χρήση της μονάδας κατά το περπάτημα ή την άσκηση ή σε περιοχές με έντονες αναταράξεις, καθώς αυτό μπορεί να αυξήσει τις πιθανότητες να νιώσετε κάποια ενόχληση.
- Κατά τη σύνδεση της μονάδας σε ιατρικά μηχανήματα, ανατρέξτε στην ενότητα "Προφυλάξεις κατά τη σύνδεση της μονάδας σε ιατρικά μηχανήματα".
Προφυλάξεις κατά τη σύνδεση της μονάδας σε ιατρικά μηχανήματα
• Πριν από τη χρήση αυτής της μονάδας για ιατρικούς σκοπούς, βεβαιωθείτε ότι η χρήση της μονάδας δεν θα προκαλέσει συμπτώματα που μπορεί να επηρεάσουν την ιατρική περίθαλψη, όπως κόπωση των ματιών, γενική κόπωση, ναυτία κ.λπ.
- Αποφύγετε τη χρήση της μονάδας σε περίπτωση που προκύψουν συμπτώματα που επηρεάζουν την ιατρική περίθαλψη ή αν είναι πιθανή η εμφάνιση τέτοιων συμπτωμάτων.
- Ανάλογα με τις συνθήκες της εισόδου βίντεο στη μονάδα (π.χ. τη σταθερότητα, την ταχύτητα κίνησης, τη θέση εστίασης του βίντεο, την απόσταση από το θέμα και την περιοχή της εικόνας που παρακολουθεί ο χρήστης) και τη γενική υγεία του χρήστη, ο χρήστης μπορεί να βιώσει κόπωση των ματιών, εξασθένηση και άλλες ενοχλήσεις.
• Πριν από την έναρξη μιας ιατρικής διαδικασίας, βεβαιωθείτε ότι η εικόνα της
συνδεδεμένης συσκευής εμφανίζεται σωστά σε αυτήν τη μονάδα.
Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της μονάδας
Διακόπτετε την τροφοδοσία ρεύματος για να διατηρήσετε την υψηλή απόδοση της μονάδας, όταν αυτή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλη χρονική περίοδο.
Προφυλάξεις για τον ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟ κατά τη σύνδεση αυτού του εξοπλισμού σε ΔΙΚΤΥΟ ΙΤ
- η σύνδεση του εξοπλισμού PEMS σε ένα ΔΙΚΤΥΟ IT που περιλαμβάνει άλλον εξοπλισμό θα μπορούσε να οδηγήσει σε προηγουμένως μη προσδιορισμένους ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ για ΑΣΘΕΝΕΙΣ, ΧΕΙΡΙΣΤΕΣ ή τρίτους
- ο ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ θα πρέπει να προσδιορίσει, να αναλύσει, να αξιολογήσει και να ελέγξει αυτούς τους ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ
- μετέπειτα αλλαγές στο ΔΙΚΤΥΟ ΙΤ θα μπορούσαν να δημιουργήσουν νέους ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ και να είναι αναγκαία πρόσθετη ανάλυση και
- στις αλλαγές στο ΔΙΚΤΥΟ ΙΤ περιλαμβάνονται οι εξής:
- αλλαγές στη ρύθμιση παραμέτρων του ΔΙΚΤΥΟΥ ΙΤ
- σύνδεση πρόσθετων στοιχείων στο ΔΙΚΤΥΟ IT
- αποσύνδεση στοιχείων από το ΔΙΚΤΥΟ ΙΤ
- ενημέρωση του εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος στο ΔΙΚΤΥΟ ΙΤ και
- αναβάθμιση του εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος στο ΔΙΚΤΥΟ ΙΤ
Σχετικά με την ταυτόχρονη χρήση με ένα ηλεκτροχειρουργικό μαχαίρι κλπ.
Σε περίπτωση ταυτόχρονης χρήσης αυτής της μονάδας με ένα ηλεκτροχειρουργικό μαχαίρι κ.λπ., η εικόνα μπορεί να αλλοιωθεί, να παραμορφωθεί ή να παρουσιάσει άλλη ανάλογη ανωμαλία, ως αποτέλεσμα των ισχυρών ραδιοκυμάτων ή της υψηλής τάσης που εκπέμπεται από τη συσκευή. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία.
Κατά την ταυτόχρονη χρήση αυτής της μονάδας με μια συσκευή από την οποία εκπέμπονται ισχυρά ραδιοκύματα ή υψηλή τάση, ελέγξτε τις σχετικές επιπτώσεις πριν από τη χρήση των εν λόγω συσκευών και εγκαταστήστε αυτήν τη μονάδα με τέτοιο τρόπο, ώστε οι επιπτώσεις από τις παρεμβολές των ραδιοκυμάτων να ελαχιστοποιούνται.
Σύσταση για χρήση περισσοτέρων από μίας μονάδων
Επειδή ενδέχεται να παρουσιάζονται περιστασιακά προβλήματα στην οθόνη, όταν χρησιμοποιείται για τον έλεγχο ασφαλείας προσωπικού, περιουσιακών στοιχείων ή για απεικόνιση σταθερής εικόνας ή για έκτακτες ανάγκες, συνιστούμε ανεπιφύλακτα τη χρήση περισσότερων της μίας μονάδων ή την προετοιμασία μίας εφεδρικής μονάδας.
Πληροφορίες για τη σύνδεση ρεύματος
Χρησιμοποιήστε το καλώδιο ρεύματος που παρέχεται ή τον προαιρετικό προσαρμογέα AC.
Μην συνδέσετε ταυτόχρονα το καλώδιο ρεύματος και τον προαιρετικό προσαρμογέα AC της Sony (AC-300MD).
Ενδείξεις οθόνης LCD
Λόγω των φυσικών χαρακτηριστικών των οθονών LCD, ενδέχεται να μειωθεί η φωτεινότητα ή να αλλάξει η θερμοκρασία χρώματος ύστερα από μακρά περίοδο χρήσης. Τα προβλήματα αυτά δεν συνιστούν δυσλειτουργία.
Επιπλέον, οι εν λόγω περιστάσεις δεν επηρεάζουν τα καταγραμμένα δεδομένα.
Σχετικά με την οθόνη ενδείξεων υγρών κρυστάλλων (LCD)
• Η οθόνη LCD, την οποία διαθέτει αυτή τη μονάδα, έχει κατασκευαστεί με τη χρήση τεχνολογίας υψηλής ακρίβειας, δίνοντας μία λειτουργική αναλογία εικονοστοιχείων τουλάχιστον 99,99%. Συνεπώς, ένα πολύ μικρό ποσοστό εικονοστοιχείων ενδέχεται να
"είναι κολλημένο", δηλαδή να είναι πάντα απενεργοποιημένο (μαύρα), πάντα ενεργοποιημένο (κόκκινα, πράσινα ή μπλε), ή να αναβοσβήνει. Επιπροσθέτως, μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα χρήσης και λόγω των φυσικών χαρακτηριστικών της οθόνης υγρών κρυστάλλων, αυτά τα "κολλημένα" εικονοστοιχεία ενδέχεται να εμφανίζονται αυτόματα. Αυτά τα προβλήματα δεν αποτελούν δυσλειτουργία.
- Μην αφήνετε την οθόνη LCD στραμμένη προς τον ήλιο, διότι οι ακτίνες του ενδέχεται να την καταστρέψουν. Να είστε προσεκτικοί όταν τοποθετείτε τη μονάδα κοντά σε παράθυρο.
- Μην πιέζετε και μην χαράζετε την οθόνη LCD. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω στην οθόνη LCD. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ανομοιομορφία στην οθόνη.
- Εάν η μονάδα λειτουργεί σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία, ενδέχεται να εμφανίζεται ένα κατάλοιπο της εικόνας στην οθόνη. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία. Όταν θερμανθεί η οθόνη, η προβολή θα επανέλθει στην κανονική λειτουργία.
- Η οθόνη και το περίβλημα θερμαίνονται κατά τη λειτουργία. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία.
Σχετικά με τη μακροχρόνια χρήση
Εξαιτίας των χαρακτηριστικών της οθόνης LCD η προβολή στατικών εικόνων για μεγάλα χρονικά διαστήματα ή η επανειλημμένη χρήση της μονάδας σε περιβάλλον με υψηλή θερμοκρασία/υψηλή υγρασία ενδέχεται να προκαλέσει κηλίδωση, μόνιμη αποτύπωση ειδώλου, σε μερικές περιοχές της οποίας ενδέχεται να προκληθεί μόνιμη αλλαγή της φωτεινότητας, γραμμές ή μείωση της συνολικής φωτεινότητας.
Συγκεκριμένα, η συνεχόμενη προβολή μιας εικόνας που είναι μικρότερη από την οθόνη, όπως μιας εικόνας με διαφορετική αναλογία διαστάσεων, ενδέχεται να μειώσει τη διάρκεια ζωής της μονάδας. Μην προβάλλετε μια φωτογραφία για μεγάλο χρονικό διάστημα και μην χρησιμοποιείτε επανειλημμένα τη μονάδα σε περιβάλλον με υψηλή θερμοκρασία/υψηλή υγρασία, όπως σε αεροστεγή χώρο ή κοντά στην έξοδο κλιματιστικού.
Για να αποφύγετε τα παραπάνω προβλήματα, συνιστάται να μειώσετε ελαφρώς τη φωτεινότητα και να απενεργοποιείτε τη συσκευή, όταν δεν την χρησιμοποιείτε.
Σχετικά με τη μόνιμη αποτύπωση ειδώλου (burn-in)
Ενδέχεται να προκληθεί μόνιμη αποτύπωση του ειδώλου στην οθόνη LCD, εάν η προβολή των φωτογραφιών γίνεται συνεχώς στην ίδια θέση της οθόνης ή επαναλαμβάνεται για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Εικόνες που ενδέχεται να προκαλέσουν μόνιμη αποτύπωση ειδώλου
- Λανθάνουσες εικόνες με αναλογία διαστάσεων διαφορετική από 16:9
- Ράβδοι χρώματος ή εικόνες που παραμένουν ακίνητες για μεγάλο χρονικό διάστημα
- Προβολή χαρακτήρων ή μηνυμάτων που υποδεικνύουν ρυθμίσεις ή την κατάσταση λειτουργίας
Για να μειώσετε τον κίνδυνο μόνιμης αποτύπωσης ειδώλου
- Απενεργοποιήστε την προβολή χαρακτήρων Πιέστε το πλήκτρο MENU για να απενεργοποιήσετε την προβολή χαρακτήρων. Για να απενεργοποιήσετε την προβολή χαρακτήρων από τον συνδεδεμένο εξοπλισμό, εκτελέστε τις ανάλογες λειτουργίες στον εξοπλισμό. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών του συνδεδεμένου εξοπλισμού.
- Απενεργοποιήστε τη συσκευή, όταν δεν την χρησιμοποιείτε Απενεργοποιήστε την οθόνη, αν δεν πρόκειται να την χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Σχετικά με την αντιανακλαστική μεμβράνη της οθόνης LCD
Η οθόνη LCD είναι επιστρωμένη με αντιανακλαστική μεμβράνη για μείωση των αντανακλάσεων στην οθόνη. Μην αφαιρείτε τη μεμβράνη.


Σχετικά με το σφάλμα θερμοκρασίας
'Отαν αυτή η μονάδα χρησιμοποιείται σε περιβάλλον με υψηλή θερμοκρασία, αν η εσωτερική θερμοκρασία αυξηθεί, εμφανίζεται ένα σφάλμα θερμοκρασίας στην οθόνη. 'Отαν εμφανιστεί το σφάλμα θερμοκρασίας, επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Sony.
Σχετικά με την ασφάλεια
• Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΖΗΜΙΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΩΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΩΝ
ΜΕΤΡΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΕ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ, ΑΝΑΠΟΦΕΥΚΤΕΣ ΔΙΑΡΡΟΕΣ
ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΚΛΗΘΟΥΝ ΑΠΟ ΤΙΣ
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ 'Η
ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΟΥ ΑΦΟΡΑ
ΣΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ.
- Ανάλογα με το περιβάλλον λειτουργίας, τυχόν μη εξουσιοδοτημένα τρίτα πρόσωπα στο δίκτυο ενδέχεται να είναι σε θέση να αποκτήσουν πρόσβαση στη μονάδα. Κατά τη σύνδεση της μονάδας στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι το δίκτυο προστατεύεται με ασφαλή τρόπο.
• Το προϊόν αυτό χρησιμοποιείται με μισθωμένη γραμμή ή σύνδεση intranet. Μην το συνδέσετε σε εξωτερικό δίκτυο, διαφορετικά μπορεί να ανακύψουν προβλήματα ασφάλειας.
Σχετικά με τον καθαρισμό
Πριν από τον καθαρισμό
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο ρεύματος ΑС από την πρίζα ρεύματος ΑС.
Σχετικά με τον καθαρισμό της οθόνης
Η μπροστινή προστατευτική πλάκα της οθόνης LCD που χρησιμοποιείται για ιατρικούς λόγους είναι κατασκευασμένη από υλικό που αντέχει στην απολύμανση. Η επιφάνεια της προστατευτικής πλάκας έχει υποβληθεί σε ειδική επεξεργασία για μείωση της αντανάκλασης του φωτός. Εάν χρησιμοποιηθούν διαλύτες, όπως βενζόλιο, αραιωτικό, οξύ, αλκαλική ή αντιτριβική απορρυπαντική ουσία ή πανί χημικού καθαρισμού, στην επιφάνεια της προστατευτικής πλάκας/οθόνης, ενδέχεται να επηρεαστεί η απόδοση της οθόνης ή να καταστραφεί το φινίρισμα της επιφάνειας. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στα παρακάτω:
- Καθαρίστε την επιφάνεια της προστατευτικής πλάκας/οθόνης με την ακόλουθη μέθοδο. Σκουπίστε απαλά την επιφάνεια της προστατευτικής πλάκας (σκουπίστε χρησιμοποιώντας δύναμη μικρότερη από 1 Ν).
| Ουσίες (συγκέντρωση) | Παραδείγματα ονομάτων προϊόντων* |
| Ισοπροπυλική αλκοόλη (50 έως 70 v/v%) | Απολυμαντικό διάλυμα ισοπροπανόλης 70%Μικροβιοκτόνο μαντηλάκι μίας χρήσης PDI Super Sani-Cloth |
| Αιθανόλη (76,9 έως 81,4 v/v%) | Japanese Pharmacopoeia Αιθανόλη για απολύμανση |
| Υποχλωριώδες νά τριο (0,05 w/v%) | Jiaen 6% "Yoshida" (0,05 w/v%) |
| Χλωριούχο βενζαλκόνιο (0,2 w/v%) | Osvan S (0,2 w/v%) |
| Χλωριούχο βενζεθόνιο (0,2 w/v%) | Διάλυμα υαμίνης 10% (0,2 w/v%) |
| Υδροχλωρική αλκυλοδιαμινοαιθυλογλυκίνη (0,2 w/v%) | Απολυμαντικό διάλυμα αλκυλοδιαμινοαιθυλογλυκίνης 10% "Nichiiko" (0,2 w/v%) |
* Παραδείγματα ονομάτων προϊόντων για τις ουσίες. Η διαθεσιμότητα εξαρτάται από τον τόπο διαμονής σας. Χρησιμοποιήστε μια κατάλληλη ουσία ανατρέχοντας στις πληροφορίες για αυτήν.
- Μπορείτε να αφαιρέσετε τους επίμονους λεκέδες με ένα μαλακό πανί, όπως ένα πανί καθαρισμού που έχει υγρανθεί ελαφρώς με διάλυμα ήπιου απορρυπαντικού
χρησιμοποιώντας ράβδο με βαμβάκι και, στη συνέχεια, να καθαρίσετε την επιφάνεια χρησιμοποιώντας το παραπάνω χημικό διάλυμα.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε διαλύτες, όπως βενζόλιο ή αραιωτικό ή όξινο, αλκαλικό ή λειαντικό απορρυπαντικό ή πανί χημικού καθαρισμού για καθαρισμό ή απολύμανση, καθώς θα καταστραφεί η επιφάνεια της προστατευτικής πλάκας/οθόνης.
- Μην ασκείτε άσκοπη δύναμη για το τρίψιμο της επιφάνειας της προστατευτικής πλάκας/οθόνης με λερωμένο πανί. Η επιφάνεια της προστατευτικής πλάκας/οθόνης ενδέχεται να χαραχθεί.
- Μην κρατάτε την επιφάνεια της προστατευτικής πλάκας/οθόνης σε επαφή με προϊόν από καουτσούκ ή βινυλική ρητίνη για μεγάλο χρονικό διάστημα. Ενδέχεται να αλλοιωθεί το φινίρισμα της επιφάνειας ή να καταστραφεί η επίστρωση.
Μεταφορά και συσκευασία
- Μετακινείτε τη μονάδα κρατώντας τη γερά και με τα δύο χέρια, πιάνοντας την κάτω πλευρά της οθόνης.
Αν σας πέσει, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή δυσλειτουργία. - Μην πετάτε το χαρτοκιβώτιο και τα υλικά συσκευασίας. Αποτελούνιδανικό μέσο για τη μεταφορά της μονάδας σε περίπτωση επισκευής ή μετακόμισης.
Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη μονάδα, επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Sony.
Χαρακτηριστικά
Αυτή η οθόνη προβάλλει έγχρωμες εικόνες βίντεο που εξάγονται από ιατρικά απεικονιστικά συστήματα στην οθόνη LCD. Η οθόνη LCD αποτελείται από υγρούς κρυστάλλους, χρωματικά φίλτρα και λυχνίες οπίσθιου φωτισμού LED. Η οθόνη προβάλλει εικόνες ελέγχοντας τους υγρούς κρυστάλλους και τις λυχνίες οπίσθιου φωτισμού σύμφωνα με τα σήματα εισόδου.
Συμμόρφωση με τις προδιαγραφές ιατρικής ασφάλειας στις Η.Π.Α., τον Καναδά και την Ευρώπη
Αυτή η οθόνη είναι πιστοποιημένη κατά το πρότυπο ΙΕС 60601-1 και τα πρότυπα ασφάλειας προϊόντων στις Η.Π.Α., τον Καναδά και την Ευρώπη.
Η οθόνη είναι σχεδιασμένη για χρήση σε χώρους όπου παρέχεται ιατρική περίθαλψη, με επίπεδο διακόπτη, πλαίσιο προστασίας οθόνης, κλπ.
Οθόνη υψηλής φωτεινότητας/υψηλής ανάλυσης 4Κ
Η οθόνη υψηλής ανάλυσης 4Κ (3840 × 2160) και η τεχνολογία εξαιρετικά ευρείας γωνίας προβολής σάς δίνουν τη δυνατότητα να χρησιμοποιείτε την οθόνη σε διάφορες συνθήκες φωτισμού και με διάφορους τρόπους (τοποθετημένη στον τοίχο, με χρήση πολλών οθονών για την προβολή μιας εικόνας κ.λπ.). Επειδή χρησιμοποιείται χρωματικό φίλτρο με ευρεία αναπαραγωγή χρωμάτων και υλικά οθόνης υγρών κρυστάλλων (LCD) υψηλής ταχύτητας απόκρισης, η κινούμενη εικόνα του σήματος βίντεο προβάλλεται με μεγαλύτερη ευκρίνεια.
Πίνακας ελέγχου
Εκχωρεί λειτουργίες που χρησιμοποιούνται συχνά κατά τη διάρκεια του χειρισμού στα πλήκτρα που βρίσκονται στην μπροστινή επιφάνεια της οθόνης. Η οθόνη παρέχει ένα εξαιρετικά λειτουργικό περιβάλλον εργασίας χρήστη μέσω περιήγησης με χρήση των φωτεινών χρωμάτων και της κατάστασης των πλήκτρων.
Επίπεδη επιφάνεια για καλύτερη συντήρηση
Η σχεδίαση επιτρέπει στο χρήστη να σκουπίζει εύκολα τα υγρά και το τζελ από την οθόνη LCD και τα κουμπιά ελέγχου – εξασφαλίζοντας απολύμανση και καθαριότητα υψηλών προδιαγραφών.
Θέση και λειτουργία εξαρτημάτων και χειριστηρίων
Πρόσοψη

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 PORT A PORT B PB/POP SWAP CUSTOM CUSTOM CUSTOM MENU CONTROL① Ενδεικτική λυχνία τροφοδοσίας ρεύματος
| Ενδεικτική λυχνία | Κατάσταση λειτουργίας |
| Πράσινη Η μον | άδα είναι ενεργοποιημένη |
| Πράσινη πουαναβοσβήνει | Η μονάδα είναι ενεργοποιημένη και εμφανίζεται εικόνα (μειωμένος οπίσθιος φωτισμός λόγω υψηλής θερμοκρασίας) |
| Πορτοκαλί Αναμονή | |
| Πορτοκαλί πουαναβοσβήνει | Δεν εμφανίζεται εικόνα (απομακρυσμένη αναμονή) |
② Διακόπτης I (ενεργοποίησης)/(αναμονή)
Πιέστε την πλευρά Ι για να ενεργοποιήσετε την οθόνη. Πιέστε την πλευρά ⏻ ώστε η μονάδα να μεταβεί σε κατάσταση αναμονής.
③ Αισθητήρας φωτός
'Οταν η λειτουργία αυτόματης ρύθμισης φωτεινότητας έχει ρυθμιστεί σε "Οπ", ο αισθητήρας φωτός ανιχνεύει τη φωτεινότητα
του περιβάλλοντος και η φωτεινότητα της οθόνης ρυθμίζεται αυτόματα.
Σημειώσεις
• Αν ο αισθητήρας φωτός εμποδίζεται, η λειτουργία αυτόματης ρύθμισης φωτεινότητας ενδέχεται να μην λειτουργεί. Όταν η οθόνη φαίνεται σκούρα σε σύγκριση με τη φωτεινότητα του περιβάλλοντος, ελέγξτε αν εμποδίζεται ο αισθητήρας φωτός.
• Το αποτέλεσμα της αυτόματης ρύθμισης της φωτεινότητας μπορεί να διαφέρει ή η οθόνη μπορεί να μην φαίνεται καλά ανάλογα με τις ρυθμίσεις της.
④ Πλήκτρα επιλογής εισόδου
PORT A/PORT B: Κάθε ακροδέκτης εισόδου μπορεί να εκχωρηθεί στις επιλογές PORT A/B.
Ο ακροδέκτης εισόδου SDI εκχωρείται στην επιλογή PORT A/B στην προεπιλεγμένη ρύθμιση.
Όταν πιέζετε το → PORT A ή το → PORT B ενώ είναι αναμμένο σε πράσινο χρώμα,
εμφανίζεται ένα μενού για την επιλογή του ακροδέκτη εισόδου που θα εκχωρηθεί στην PORT A/B.
'Отαν πιέζετε το → PORT Α ή το → PORT Β ενώ είναι αναμμένο σε λευκό χρώμα, εμφανίζεται εικόνα από τον ακροδέκτη εισόδου που έχει εκχωρηθεί στην PORT Α/Β.
⑤ Πλήκτρα ρύθμισης προβολής πολλαπλών εικόνων
- PIP/POP: Για εμφάνιση της προβολής πολλαπλών εικόνων ή για εναλλαγή της λειτουργίας προβολής πολλαπλών εικόνων.
SWAP: Για εναλλαγή μεταξύ της κύριας οθόνης και της υποοθόνης.
⑥ Πλήκτρα CUSTOM
Ενεργοποιούν ή απεν εργοποιούν την εκχωρημένη λειτουργία. Μπορείτε να προσαρμόσετε την εκχωρημένη λειτουργία πιέζοντας τα πλήκτρα ←/→. (Ανατρέξτε στην ενότητα Custom Button του μενού System Configuration στη σελίδα 35.) Από προεπιλογή έχουν εκχωρηθεί οι ακόλουθες λειτουργίες. CUSTOM 1: Brightness CUSTOM 2: Contrast CUSTOM 3: Flip Pattern
⑦ Πλήκτρα χειρισμού του μενού στην οθόνη
Πλήκτρο MENU
Πιέστε το για να προβάλλετε το μενού επί της οθόνης. Πιέστε το ξανά για να αποκρύψετε το μενού. Πλήκτρα ♦/♣/♦/♦
Πιέστε τα για να επιλέξετε τα στοιχεία και τις τιμές ρυθμίσεων.
⑧ Πλήκτρο CO NTROL
Εμφανίζει ή αποκρύπτει τα πλήκτρα λειτουργίας στην πρόσοψη. Επιλέγει τα στοιχεία ανάλογα με τους τύπους μενού.
Σήματα εισόδου και ρυθμιζόμενα στοιχεία/στοιχεία ρύθμισης
Ο : Είναι δυνατή η προσαρμογή/ρύθμιση
× : Δεν είναι δυνατή η προσαρμογή/ρύθμιση
1) Η ρύθ μιση "Auto" είναι διαθέσιμη μόνο για τον ακροδέκτη εισόδου HDMI και τον ακροδέκτη εισόδου SDI.
2) Απ εικονίζεται στην οθόνη μόνο όταν εισάγεται σήμα ισοδύναμο με 4K.
3) Απ εικονίζεται στην οθόνη μόνο όταν εισάγεται σήμα HD.
4) Απ εικονίζεται στην οθόνη μόνο όταν εισάγεται σήμα SD.
5) Η τι μή ρύθμισης μπορεί να αλλάξει, αλλά δεν εφαρμόζεται στην οθόνη όταν εισάγεται σήμα υπολογιστή.
6) Η τι μή ρύθμισης μπορεί να αλλάξει, αλλά δεν εφαρμόζεται στην οθόνη όταν εισάγεται σήμα ισοδύναμο με 4Κ.
Πίσω πλευρά
Για να χρησιμοποιήσετε τους ακροδέκτες στην πίσω πλευρά, αφαιρέστε το κάλυμμα των καλωδίων. Για λεπτομέρειες σχετικά με το κάλυμμα των καλωδίων, ανατρέξτε στη σελίδα 24.

① Κάλυμμα καλωδίων (L)
Κατά τη σύνδεση ή την αποσύνδεση του καλωδίου του ακροδέκτη στην πίσω πλευρά, αφαιρέστε το κάλυμμα.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τους ακροδέκτες.
② Κάλυμμα κολωδίων (S)
Αν αφαιρέσετε αυτό το κάλυμμα, θα δημιουργηθεί ένα μικρό άνοιγμα στο κάλυμμα των καλωδίων (L) για τη δρομολόγηση του καλωδίου σύνδεσης.
③ Εξάρτημα συγκράτησης καλωδίου τροφοδοσίας ρεύματος
Στερεώνει το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος.

④ Εξάρτημα συγκράτησης καλωδίου
Στερεώνει τα συνδεδεμένα καλώδια.
Σημείωση
'Отαν τραβάτε τα συνδεδεμένα καλώδια από το κάτω μέρος της μονάδας, να τα στερεώνετε με το εξάρτημα συγκράτησης καλωδίου και
στη συνέχεια να τοποθετείτε το κάλυμμα των καλωδίων (L).
⑤ Εξάρτημα συγκράτησης καλωδίου USB
Στερεώστε το καλώδιο USB που χρησιμοποιείται για τη σύνδεση μιας εξωτερικής συσκευής στον ακροδέκτη USB 5V/1.5A (Τύπος C).

⑥ Εξάρτημα συγκράτησης καλωδίου HDMI
Ασφαλίζει το καλώδιο HDMI στη θέση του (08 χλστ. ή μικρότερο).
Σύρετε τον σφιγκτήρα για να προσαρμόσετε τη θέση.

text_image
① ② Κλείσιμο Καλώδιο⑦ ∼ Αροδέκτης εισόδου ΑC 1)
Συνδέει το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος που παρέχεται.
⑧ Ακ ροδέκτης (είσοδος DC) 1)
Συνδέει τον ακροδέκτη DC του προαιρετικού προσαρμογέα AC.
1) Σύρετε το κλείστρο για να επιλέξετε έναν από τους δύο ακροδέκτες εισόδου.

Προειδοποίηση
Για το τροφοδοτικό DC, χρησιμοποιήστε τον προαιρετικό προσαρμογέα AC, AC-300MD.
Αν χρησιμοποιήσετε άλλο τροφοδοτικό, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
⑨ Ακ ροδέκτης (ισοδυναμικός)
Συνδέεται με το ισοδυναμικό φις.
⑩ Ακροδέκτης εισόδου/εξόδου SDI (τύπου BNC)
- Ακροδέκτης εισόδου (SDI)
Ακροδέκτης εισόδου για σειριακά ψηφιακά συστατικά σήματα (4K/HD/SD).
→ Ακροδέκτης εξόδου (SDI)
Ακροδέκτης εξόδου ενεργής απόδοσης για σειριακά ψηφιακά συστατικά σήματα (4K/ HD/SD).
Συνιστώμενα καλώδια
12G-SDI ή 6G-SDI: Ομοαξονικό καλώδιο L-5.5CUHD που κατασκευάζεται από την Canare Electric Co., Ltd. ή ισοδύναμο καλώδιο 3G-SDI: Ομοαξονικό καλώδιο L-5CFB που κατασκευάζεται από την Canare Electric Co., Ltd. ή ισοδύναμο καλώδιο HD-SDI: Ομοαξονικό καλώδιο L-5CFB που κατασκευάζεται από την Canare Electric Co., Ltd. ή ισοδύναμο καλώδιο SD-SDI: Ομοαξονικό καλώδιο L-5CFB που κατασκευάζεται από την Canare Electric Co., Ltd. ή ισοδύναμο καλώδιο
Σημειώσεις
- Ένα σήμα SDI εξάγεται από τον ακροδέκτη εξόδου μόνο όταν η οθόνη είναι ενεργοποιημένη. Όταν η οθόνη είναι απενεργοποιημένη, το σήμα δεν εξάγεται από τον ακροδέκτη εξόδου.
- Φροντίστε να συνδέσετε τον εξοπλισμό ή τα καλώδια που καθορίζονται στις Οδηγίες χρήσης αυτής της οθόνης στους ακροδέκτες εξόδου SDI. Αν συνδέσετε μη ενδεδειγμένο εξοπλισμό ή καλώδια, η οθόνη μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του συνδεδεμένου εξοπλισμού.
⑪ Ακροδέκτης εισόδου/εξόδου DVI-D
- Ακροδέκτης εισόδου (DVI-D)
Ακροδέκτης εισόδου για ψηφιακό σήμα κατάλληλο για DVI Rev.1.0.
→ Ακροδέκτης εξόδου (DVI-D)
Ακροδέκτης εξόδου ενεργής απόδοσης για ψηφιακά σήματα DVI. Το σήμα με προστασία HDCP 2) δεν εξάγεται.
2) To HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) είναι μια τεχνολογία προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων που χρησιμοποιεί τεχνολογία κρυπτογράφησης ψηφιακών σημάτων βίντεο.
Σημειώσεις
- Ένα σήμα εξάγεται από τον ακροδέκτη μόνο όταν η οθόνη είναι ενεργοποιημένη. Όταν η οθόνη είναι απενεργοποιημένη, το σήμα δεν εξάγεται από τον ακροδέκτη.
- Ο ακροδέκτης εισόδου/εξόδου DVI-D δεν είναι συμβατός με σήμα ισοδύναμο με 4K. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην ενότητα "Διαθέσιμες μορφές σήματος" στη σελίδα 41.
12 Ακροδέκτης εισόδου HDMI
Εισάγει τα σήματα HDMI.
Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο Premium High Speed μικρότερο από 3 μ. (μέτρα) που φέρει το λογότυπο του τύπου του καλωδίου.
(Συνιστώνται καλώδια που κατασκευάζονται από τη Sony.)
13 Ακροδέκτης εισόδου/εξόδου Display Port - Ακροδέκτης εισόδου (Display Port)
Ακροδέκτης εισόδου για σήματα Display Port.
→ Ακροδέκτης εξόδου (Display Port)
Ακροδέκτης εξόδου ενεργής απόδοσης για σήματα Display Port.
To Display Port είναι μια τεχνολογία διασύνδεσης που αναπτύχθηκε από τη VESA και υποστηρίζει τη μεταφορά ψηφιακών σημάτων τόσο εικόνας όσο και ήχου με το ίδιο καλώδιο.
Χρησιμοποιήστε ένα πιστοποιημένο καλώδιο DisplayPort τυπικής έκδοσης 1.2.
Σημείωση
Συμβουλευτείτε προσωπικό εξουσιοδοτημένο από τη Sony για τη χρήση του ακροδέκτη εξόδου Display Port.
Σημείωση
Αυτή η οθόνη δεν υποστηρίζει σήματα ήχου Display Port.
14 ⚫ Ακροδέκτης USB 5V/1.5A (Τύπος C)
Συνδέει εξωτερικό εξοπλισμό. Χρησιμοποιείται για παροχή τάσης συνεχούς ρεύματος 5 V.
15 Άκροδέκτης USB (Τύπος Α)
Συνδέει τη μνήμη USB.
Για εισαγωγή/εξαγωγή δεδομένων. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στη σελίδα 36.

Προειδοποίηση
Χρήση της παρούσας μονάδας για ιατρικούς σκοπούς
Οι υποδοχές αυτής της μονάδας δεν είναι μονωμένες.
Μην χρησιμοποιήσετε άλλη μνήμη USB εκτός από αυτές που καθορίζονται.
Αν συνδέσετε συσκευή που λειτουργεί με εναλλασσόμενο ρεύμα, μπορεί να εισρεύσουν ρεύματα διαρροής από τη συνδεδεμένη συσκευή, με ενδεχόμενο αποτέλεσμα την πρόκληση ηλεκτροπληξίας στον ασθενή και το χειριστή.
Σημείωση
Μπορούν να συνδεθούν μόνο συσκευές μνήμης USB της Sony χωρητικότητας έως 64 GB που έχουν διαμορφωθεί σε σύστημα αρχείων FAT16 ή FAT32. Μην συνδέετε άλλες συσκευές USB.
16 ☑ Ακροδέκτης REMOTE (στερεοφωνική μίνι υποδοχή)
Υπάρχει δυνατότητα μερικού χειρισμού της οθόνης μέσω σύνδεσης εξωτερικού εξοπλισμού.
⑰ Ακροδέκτης SERI AL REMOTE (RS-232C) (D-sub 9 ακίδων, θηλυκός)
Πραγματοποιήστε σύνδεση στον ακροδέκτη ελέγχου RS-232C στον εξωτερικό εξοπλισμό που είναι συνδεδεμένος στην οθόνη. Μπορείτε να χειρίζεστε την οθόνη μέσω των εντολών ελέγχου που αποστέλλονται από τον συνδεδεμένο εξωτερικό εξοπλισμό.
18 Ακροδέκτης S ERIAL REMOTE (RJ-45)
Μπορείτε να χειρίζεστε την οθόνη μέσω των εντολών ελέγχου που αποστέλλονται από τον συνδεδεμένο εξωτερικό εξοπλισμό.
Συνδέστε στον ακροδέκτη LAN (100/1000) του δικτύου χρησιμοποιώντας καλώδιο LAN 100BASE-TX/1000BASE-T (μη θωρακισμένου τύπου κατηγορίας 5ε και άνω, προαιρετικό).
Σημείωση
Συμβουλευτείτε προσωπικό εξουσιοδοτημένο από τη Sony για τη χρήση αυτού του ακροδέκτη.
Προσοχή
Για λόγους ασφαλείας, μην συνδέετε την καλωδίωση περιφερειακής συσκευής που μπορεί να έχει υπερβολικά υψηλή τάση. Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης για αυτήν τη θύρα.

Προσοχή
Αποφεύγετε την ταυτόχρονη επαφή με αυτήν την υποδοχή και τους ασθενείς. Ενδέχεται να παραχθεί τάση που μπορεί να είναι επιβλαβής για τους ασθενείς, σε περίπτωση δυσλειτουργίας της μονάδας. Να αποσυνδέετε πάντα το καλώδιο ρεύματος πριν από τη σύνδεση και την αποσύνδεση ακροδεκτών.
Σημείωση
Η ταχύτητα σύνδεσης ενδέχεται να επηρεαστεί από το σύστημα δικτύου. Αυτή η μονάδα δεν εγγυάται την ταχύτητα επικοινωνίας ή την ποιότητα του προτύπου 100BASE-TX/1000BASE-T.

Προειδοποίηση
Χρήση της παρούσας μονάδας για ιατρικούς σκοπούς
Οι συνδετήρες αυτού του εξοπλισμού δεν είναι μονωμένοι. Μη συνδέετε άλλη συσκευή πέραν αυτής που συμμορφώνεται με το ΙΕC 60601-1. Όταν συνδεθεί μια συσκευή της τεχνολογίας πληροφοριών ή συσκευή Αν που χρησιμοποιεί εναλλασσόμενο ρεύμα, ενδεχόμενη διαρροή ρεύματος ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία στον ασθενή ή στο χειριστή. Αν η χρήση μιας τέτοιας συσκευής είναι αναπόφευκτη, απομονώστε την πηγή τροφοδοσίας της συνδέοντας ένα μετασχηματιστή απομόνωσης ή έναν απομονωτή μεταξύ των καλωδίων σύνδεσης. Μετά την ολοκλήρωση αυτών των μετρήσεων, βεβαιωθείτε ότι ο μειωμένος κίνδυνος συμμορφώνεται πλέον με το ΙΕC 60601-1.
Προετοιμασία
Σύνδεση
Σημείωση
Σας συνιστούμε να μην συνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος στον ακροδέκτη εισόδου AC, αν συνδέσετε τον προαιρετικό προσαρμογέα AC (AC-300MD) της Sony στον ακροδέκτη εισόδου DC.
1 Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης I (ενεργοποίησης)/⏻ (αναμονή) είναι ρυθμισμένος σε ⏻ (αναμονή).
2 Αφαιρέστε το κάλυμμα των καλωδίων (L).
Σύρετε το κάλυμμα των καλωδίων (L) προς τα κάτω σύροντας ταυτόχρονα τις ασφάλειες (2 τμχ.), οι οποίες βρίσκονται στην κάτω πλευρά της οθόνης, προς την κατεύθυνση του βέλους.

text_image
Κάλυμμα καλωδίων (L)Σημείωση
Μην τραβάτε τα καλύμματα των καλωδίων με τη βία. Διαφορετικά, τα καλύμματα των καλωδίων μπορεί να υποστούν ζημιά ή η οθόνη μπορεί να πέσει.
3 Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης.
Το καλώδιο σύνδεσης θα πρέπει να στερεωθεί με το εξάρτημα συγκράτησης καλωδίου.
4 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος.
Όταν χρησιμοποιείται το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος που παρέχεται
Σύρετε το κλείστρο του ακροδέκτη τροφοδοσίας ΑС ώστε να εμφανιστεί ο ακροδέκτης εισόδου ΑС και συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος στον ακροδέκτη εισόδου ΑС.

text_image
Ακροδέκτης εισόδου ΑС Κλείστρο Καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος Εξάρτημα συγκράτησης βύσματος για το καλώδιο τροφοδοσίαςΌταν χρησιμοποιείται ο προαιρετικός προσαρμογέας ΑС
Σύρετε το κλείστρο ώστε να εμφανιστεί ο ακροδέκτης εισόδου DC και εισαγάγετε τον ακροδέκτη DC στον ακροδέκτη εισόδου DC μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. Στη συνέχεια, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος στον προαιρετικό προσαρμογέα AC.

text_image
Kleistro Akrodektns eiöödou DC Akrodektns DC
text_image
Ακροδέκτης AC IN Καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος Εξάρτημα συγκράτησης βύσματος για το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος που παρέχεταιΣημείωση
Κατά τη χρήση του καλωδίου τροφοδοσίας ρεύματος, μην παραλείψετε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα συγκράτησης βύσματος που παρέχεται για το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος και να το εισαγάγετε μέχρι να ασφαλίσει ο μοχλός στερέωσης. Κατά τη χρήση του προσαρμογέα ΑС, εισαγάγετε τον ακροδέκτη DC στην οθόνη μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. Διαφορετικά, το καλώδιο μπορεί να αποσυνδεθεί και η εικόνα μπορεί να εξαφανιστεί.
5 Σύρετε το κάλυμμα των καλωδίων (S) προς την κατεύθυνση του βέλους και αφαιρέστε το.

- Όταν αφαιρεθεί το κάλυμμα των καλωδίων (S), μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως έξοδος καλωδίων για το καλώδιο σύνδεσης και το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος.
- Για να μην χάσετε τα αφαιρεμένα καλύμματα των καλωδίων, φυλάξτε τα κατάλληλα.
- Για να τοποθετήσετε τα καλύμματα των καλωδίων, σύρετέ τα προς την αντίθετη κατεύθυνση από εκείνη προς την οποία τα σύρατε για να τα αφαιρέσετε.
6 Τοποθετήστε το κάλυμμα των καλωδίων (L).
Σύρετε το κάλυμμα των καλωδίων (L) σύροντας ταυτόχρονα τις ασφάλειες (2 τμχ.), οι οποίες βρίσκονται στην κάτω πλευρά της οθόνης, σε αντίθετη κατεύθυνση από την κατεύθυνση στο βήμα 2.
Σημειώσεις
- Αφού τοποθετήσετε το κάλυμμα των καλωδίων (L), βεβαιωθείτε ότι οι συρόμενες ασφάλειες (2 τμχ.) έχουν επιστρέψει στην αρχική τους θέση. Το κάλυμμα των καλωδίων (L) μπορεί να πέσει, αν δεν ασφαλίσει σωστά.
- Αν χρησιμοποιήσετε καλώδιο σύνδεσης μεγαλύτερο από το εξάρτημα συγκράτησης καλωδίου ή το κάλυμμα των καλωδίων και δεν εφαρμόσει σωστά, μην το στερεώσετε στο εξάρτημα συγκράτησης καλωδίου και χρησιμοποιήστε το καλώδιο με το κάλυμμα των καλωδίων αφαιρεμένο.

Προσοχή
Αυτή η μονάδα με τα καλύμματα των καλωδίων τοποθετημένα συμμορφώνεται με το πρότυπο αδιαβροχοποίησης. (βλ. σελίδα 39)
Μην χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση τη μονάδα με τα καλύμματα των καλωδίων αφαιρεμένα, καθώς η αδιαβροχότητα δεν είναι εγγυημένη.
Προφυλάξεις για τις επιδόσεις προστασίας έναντι πιτσιλίσματος
Η δοκιμή προστασίας έναντι πιτσιλίσματος έχει διεξαχθεί μόνο με νερό.
Οι επιδόσεις προστασίας έναντι πιτσιλίσματος με υγρά όπως φάρμακα και σωματικά υγρά δεν είναι διασφαλισμένες.
Αν έχουν εισχωρήσει στη μονάδα υγρά που θεωρείται ότι προκαλούν κινδύνους, όπως κάποια λοίμωξη, απορρίψτε τη μονάδα σύμφωνα με τους κανονισμούς της χώρας, της περιοχής και του νοσοκομείου.
Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος
Πιέστε τον διακόπτη Ι (ενεργοποίησης)/ (αναμονή) προς την πλευρά (αναμονή), για να θέσετε τη μονάδα σε κατάσταση αναμονής. Στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος από τη θήκη βύσματος εναλλασσόμενου ρεύματος κρατώντας και τις δύο πλευρές των μοχλών στερέωσης της θήκης για να απελευθερωθεί το κλείδωμα. Κατά τη χρήση του προαιρετικού προσαρμογέα AC, θέστε τη μονάδα σε κατάσταση αναμονής και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος από τον προσαρμογέα AC προτού αποσυνδέστε τον ακροδέκτη DC από τη μονάδα.
Ενεργοποίηση της οθόνης/Αλλαγή ρυθμίσεων εισόδου
1 Συνδέστε το βύσμα του καλωδίου
τροφοδοσίας ρεύματος σε μια πρίζα ΑС.
2 Πιέστε τον διακόπτη I (ενεργοποίησης)/ (αναμονή) προς την πλευρά I (ενεργοποίησης), για να ενεργοποιήσετε την οθόνη.
Η ένδειξη τροφοδοσίας στην πρόσοψη ανάβει σε πράσινο χρώμα.
3 Αλλάξτε τις ρυθμίσεις εισόδου.
Αν δεν εμφανίζεται η επιθυμητή εικόνα, πιέστε το πλήκτρο CONTROL για να εμφανιστούν τα πλήκτρα λειτουργίας στην πρόσοψη και, στη συνέχεια, πιέστε το → PORT A ή το → PORT B.
Σημείωση
Για λεπτομέρειες σχετικά με την αλλαγή των ρυθμίσεων εισόδου, ανατρέξτε στην ενότητα "Θέση και λειτουργία εξαρτημάτων και χειριστηρίων" στη σελίδα 18 ή στην ενότητα "Μενού Input/Output Configuration" στη σελίδα 33.
Αρχικές ρυθμίσεις
Την πρώτη φορά που θα ενεργοποιήσετε τη μονάδα μετά την αγορά της, επιλέξτε την περιοχή όπου σκοπεύετε να τη χρησιμοποιήσετε καθώς και τη γλώσσα.
Για να ρυθμίσετε την περιοχή χρήσης
1 Ενεργοποιήστε τη μονάδα.
Εμφανίζεται η οθόνη Area Setting.

2 Πιέστε το πλήκτρο CONTROL.
3 Πιέστε το πλήκτρο ♦ ή ↓ για να επιλέξετε την περιοχή όπου σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα και πιέστε το πλήκτρο ►.
4 'Οταν εμφανιστεί η οθόνη επιβεβαίωσης, πιέστε το πλήκτρο ◆ ή → για να επιλέξετε Yes και πιέστε το πλήκτρο CONTROL.
Η οθόνη Area Setting εξαφανίζεται και εμφανίζεται η οθόνη Language Setting. Το ακόλουθο στοιχείο στο μενού εφαρμόζεται αυτόματα στην τιμή που αντιστοιχεί στην επιλεγμένη περιοχή.
| Περιοχή Color Temperature | |
| North America | D65 |
| Latin America - Argentina | |
| Latin America - Paraguay | |
| Latin America - Uruguay | |
| Latin America - Other | |
| Africa, Australasia | |
| Europe, Middle-East | |
| Asia Except Japan - NTSC | |
| Asia Except Japan - PAL | |
| Japan | D93 |
Σημείωση
Αν έχετε επιλέξει λανθασμένη περιοχή, αλλάξτε τη ρύθμιση Color Temperature (σελίδα 30).
Για να ρυθμίσετε τη γλώσσα χρήσης
Μπορείτε να επιλέξετε μία από τις οκτώ γλώσσες (Αγγλικά, Κινεζικά, Ιαπωνικά, Ιταλικά, Ισπανικά, Γερμανικά, Γαλλικά και Ρωσικά) ως τη γλώσσα προβολής του μενού και άλλων ενδείξεων στην οθόνη. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση έχει οριστεί σε "English".
1 Στην οθόνη Language Setting, πιέστε το πλήκτρο ♦ ή ↓ για να επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα και πιέστε το πλήκτρο →.

text_image
Language Setting English ▶ 中文 ▶ 日本語 ▶ Italiano ▶ Español ▶ Deutsch ▶ Français ▶ Русский ▶2 Όταν εμφανιστεί η οθόνη επιβεβαίωσης, πιέστε το πλήκτρο ◆ ή → για να επιλέξετε Yes και πιέστε το πλήκτρο CONTROL.
Το μενού αλλάζει και προβάλλεται στην επιλεγμένη γλώσσα.
Για να αλλάξετε τη γλώσσα του μενού
Αλλάξτε τη γλώσσα του μενού στην οθόνη μενού. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην ενότητα "Language" (σελίδα 34) στο μενού "System Configuration".
Χρήση του μενού
Η μονάδα διαθέτει ένα μενού επί της οθόνης για να πραγματοποιείτε τις διάφορες ρυθμίσεις και προσαρμογές, όπως έλεγχο εικόνας, ρύθμιση εισόδου, αλλαγή ρυθμίσεων κλπ.

text_image
MENU 2 3~6 11 Πιέστε το πλήκτρο CONTROL.
Προβάλλονται τα πλήκτρα λειτουργίας.
2 Πιέστε το πλήκτρο MENU.
Εμφανίζεται η οθόνη επιλογής μενού. Το μενού που έχει επιλεχθεί επί του παρόντος εμφανίζεται με μπλε χρώμα.

text_image
Menu Color Tone Adjustment Screen Control PIP / POP Input/Output Configuration System Configuration Preset3 Πιέστε το πλήκτρο ♦/↓, για να επιλέξετε ένα μενού.
'Отан πιέζετε το πλήκτρο ➤ ή το πλήκτρο CONTROL, εμφανίζεται το επιλεγμένο μενού και στοιχεία ρύθμισης της επιλεγμένης καρτέλας.

text_image
Color Tone Adjustment SDI Display Port HDMI DVI-D Gamma 1.8 Phase 50 0 100 Chroma 50 0 100 Brightness 50 0 100 Contrast 50 0 1004 Πιέστε το πλήκτρο ←/→, για να επιλέξετε την καρτέλα.
Εμφανίζεται το επιλεγμένο μενού με μπλε χρώμα και τα στοιχεία ρύθμισης της επιλεγμένης καρτέλας.
5 Επιλέξτε ένα στοιχείο.
Πιέστε το πλήκτρο ♠/↓, για να επιλέξετε το στοιχείο.
Το στοιχείο που πρόκειται να αλλάξετε εμφανίζεται με μπλε χρώμα.
6 Πραγματοποιήστε τη ρύθμιση ή την προσαρμογή κάποιου στοιχείου.
'Οταν αλλάζετε το επίπεδο προσαρμογής:
Για να αυξήσετε τον αριθμό, πιέστε το πλήκτρο ►.
Για να μειώσετε τον αριθμό, πιέστε το πλήκτρο ←.
Όταν αλλάζετε τη ρύθμιση:
Πιέστε το πλήκτρο ←/→, για να επιλέξετε τη ρύθμιση.
Σημείωση
Εάν η ρύθμιση Control Lock έχει οριστεί σε "On", δεν είναι δυνατή η αλλαγή της ρύθμισης.
Για λεπτομέρειες σχετικά με το Control Lock, ανατρέξτε στη σελίδα 33.
Για να αποκρύψετε το μενού
Πιέστε το πλήκτρο MENU.
Το μενού εξαφανίζεται αυτόματα, εάν δεν πιέσετε κανένα πλήκτρο για ένα λεπτό.
Για να αποκρύψετε τα πλήκτρα λειτουργίας
Πιέστε το πλήκτρο CONTROL.
Σχετικά με την αποθήκευση των ρυθμίσεων
Οι προσαρμοσμένες ρυθμίσεις αποθηκεύονται αυτόματα στη μνήμη της οθόνης. Για λεπτομέρειες σχετικά με τις ρυθμίσεις για την επόμενη ενεργοποίηση, ανατρέξτε στην ενότητα "Power On Setting" (σελίδα 34) στο μενού System Configuration.
Σχετικά με την πλοήγηση ελέγχου
Ανάλογα με την κατάσταση, τα πλήκτρα λειτουργίας της μονάδας ανάβουν ως εξής: Λευκή λυχνία: Έτοιμη για λειτουργία. Πράσινη λυχνία: Σε λειτουργία. Σβηστή λυχνία: Δεν είναι δυνατή η λειτουργία.
Ρυθμίσεις με χρήση των μενού
Στοιχεία
Το μενού οθόνης της μονάδας αποτελείται από τα παρακάτω στοιχεία.
Color Tone Adjustment (σελίδα 30)
Gamma Phase Chroma Brightness Contrast Color Temperature Gain R Offset Gain G Offset Gain B Offset Bias R Offset Bias G Offset Bias B Offset Mono Sharpness H Sharpness V RGB Range Color Space DisplayHDR I/P Mode
Screen Control (σελίδα 31)
4K Scan Size HD Scan Size SD Scan Size Underscan 4K Zoom Flip Pattern SD Aspect HDMI Signal Format Underscan Skip Flip Pattern Skip
PIP / POP (σελίδα 32)
Input/Output Configuration (σελίδα 33)
Port A Input Select Port B Input Select
Input Name
User Input Name
Power Supply
HDCP Setting

System Configuration (σελίδα 33)
Control Lock
OSD Setting
Power On Setting
Power Save
Serial Remote
Remote
Ethernet Setting
Custom Button
Panel Display
Monitor Information

Preset (σελίδα 36)
Load User Setting
Save User Setting
User Name
Load Default
USB Import
USB Export
Προσαρμογή και αλλαγή των ρυθμίσεων

Μενού Color Tone Adjustment
To μενού Color Tone Adjustment
χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση της ποιότητας εικόνας για κάθε είσοδο.
Πρέπει να χρησιμοποιήσετε το όργανο
μέτρησης, για να προσαρμόσετε τη θερμοκρασία χρώματος.
Συνιστάται: Konica Minolta color analyzer CA-310 ή αντίστοιχη συσκευή
| Μενού Ρύθμιση | |
| Gamma | Επιλέξτε το κατάλληλο πρόγραμμα gamma μεταξύ των ρυθμίσεων "1.8", "2.0", "2.2", "2.4", "2.6", "DICOM", "HLG", "PQ", "Auto", "Custom1" ή "Custom2".To "DICOM" δίδεται μόνο για λόγους αναφοράς και όχι για διαγνωστικούς σκοπούς.Επιλέξτε "HLG" όταν το σήμα εισόδου είναι HDR-HLG.Η ρύθμιση "Auto" είναι διαθέσιμη μόνο για τον ακροδέκτη εισόδου SDI και τον ακροδέκτη εισόδου HDMI.Οι επιλογές "Custom1" και "Custom2" προορίζονται για βελτιωμένες λειτουργίες. |
| Phase Προσαρμόζει το υς τόνους των χρωμάτων. Όσο υψηλότερη είναι η ρύθμιση, τόσο περισσότερο πράσινο περιέχει η εικόνα. Όσο χαμηλότερη είναι η ρύθμιση, τόσο περισσότερο πορφυρό χρώμα περιέχει η εικόνα. | |
| Chroma Προσαρμόζει τη ν ένταση των χρωμάτων. Όσο υψηλότερη είναι η ρύθμιση, τόσο μεγαλύτερη είναι η ένταση. Όσο χαμηλότερη είναι η ρύθμιση, τόσο μικρότερη είναι η ένταση. | |
| Brightness | Ρυθμίζει τη φωτεινότητα. |
| Contrast | Ρυθμίζει την αντίθεση. |
| Color Temperature | Επιλέξτε τη θερμοκρασία χρώματος μεταξύ των ρυθμίσεων "D65", "D93" ή "D75".ΣημείωσηΑν αλλάξετε τη ρύθμιση, γίνεται επαναφορά των επιλογών Gain R/G/ B Offset και Bias R/G/B Offset στο 0. |
| Gain R OffsetGain G OffsetGain B Offset | Προσαρμόστε λε πτομερώς τη θερμοκρασία χρώματος, καθώς και τη χρωματική εξισορρόπηση (Ενίσχυση). |
| Bias R OffsetBias G OffsetBias B Offset | Προσαρμόστε λε πτομερώς τη θερμοκρασία χρώματος, καθώς και τη χρωματική εξισορρόπηση (Απόκλιση). |
| Mono | Ρυθμίζει την οθόνη ώστε να προβάλλονται μονόχρωμες εικόνες. Ρυθμίστε σε "On" για μονόχρωμη εικόνα και ρυθμίστε σε "Off" για κανονική (έγχρωμη) εικόνα. |
| Sharpness H Προσαρμόζει τη ν οριζόντια ευκρίνεια. Όσο υψηλότερη είναι η ρύθμιση, τόσο μεγαλύτερη είναι η ευκρίνεια της εικόνας. Όσο χαμηλότερη είναι η ρύθμιση, τόσο πιο απαλή είναι η εικόνα. | |
| Sharpness V | Προσαρμόζει την κατακόρυφη ευκρίνεια. Όσο υψηλότερη είναι η ρύθμιση, τόσο μεγαλύτερη είναι η ευκρίνεια της εικόνας. Όσο χαμηλότερη είναι η ρύθμιση, τόσο πιο απαλή είναι η εικόνα. |
| RGB Range | Επιλέξτε το εύρος σημάτων RGB μεταξύ των ρυθμίσεων "Auto", "Limited" ή "Full". Αν επιλέξετε τη ρύθμιση "Auto", αυτό το στοιχείο θα ορίζεται στην επιλογή "Limited" κατά την είσοδο σημάτων βίντεο και στην επιλογή "Full" κατά την είσοδο σημάτων υπολογιστή. |
| Color Space | Επιλέξτε το χρωματικό εύρος μεταξύ των ρυθμίσεων "Auto", "BT.709" ή "BT.2020".Η ρύθμιση "Auto" είναι διαθέσιμη μόνο για τον ακροδέκτη εισόδου SDI και τον ακροδέκτη εισόδου HDMI. |
| DisplayHDR | Ρυθμίζει το DisplayHDR σε "Off" ή "On".Διατίθεται μόνο για τον ακροδέκτη εισόδου Display Port.ΣημείωσηΑν ρυθμίσετε την επιλογή DisplayHDR σε "On", οι ακόλουθες ρυθμίσεις ορίζονται σταθερά. Είναι δυνατή η αλλαγή των ρυθμίσεων, αλλά δεν εφαρμόζονται στην οθόνη. Επιπλέον, η παροχή ρεύματος που είναι επιλεγμένη στη ρύθμιση "Power Supply" του μενού Input/Output Configuration δεν είναι διαθέσιμη.Color Tone Adjustment:Gamma, Phase, Chroma,Brightness, Contrast, Color Temperature, Gain R/G/B Offset,Bias R/G/B Offset, Mono,Sharpness H, Sharpness V, RGB Range, Color SpaceScreen Control:4K Scan Size, HD Scan Size, SD Scan Size, Underscan, 4K Zoom, Flip PatternInput/Output Configuration:DC Output Select, Power Supply Port SelectSystem Configuration:Energy Saving Mode, Backlight,Backlight Control, Brightness Auto Adjustment |
| Μενού Ρύθμιση | |
| I/P Mode | Ορίστε αυτήν τη ρύθμιση για να ελαχιστοποιείται η καθυστέρηση λόγω επεξεργασίας της εικόνας στην οθόνη μέσω της εισαγωγής σημάτων στον ακροδέκτη SDI1).• Mode1:Δίνει προτεραιότητα στην ποιότητα εικόνας.Ο χρόνος επεξεργασίας εικόνας θα είναι μεγαλύτερος από όσος είναι όταν έχει οριστεί σε "Mode2" ή "Mode3".Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι "Mode1".• Mode2 2):Συντομεύει τον χρόνο επεξεργασίας εικόνας, ανάλογα με τη μορφή σήματος.• Mode3 2)3):Ελαχιστοποιεί τον χρόνο επεξεργασίας εικόνας. Ωστόσο, όταν εισάγεται κυρίως πεπλεγμένο σήμα, εκτελείται η ίδια επεξεργασία με το "Mode2".1) 'От αν εισάγεται σήμα ισοδύναμο με 4Κ, η λειτουργία I/P μπορεί να αλλάξει, αλλά δεν υπάρχει αλλαγή στην καθυστέρηση που οφείλεται στην επεξεργασία της εικόνας.2) 'Отαν εισάγεται πεπλεγμένο σήμα, μπορεί να εμφανιστεί διακύμανση, τρεμόπαιγμα ή είδωλο στις εικόνες.3) 'Отαν χρησιμοποιείται με άλλες συσκευές, όπως ένα ηλεκτροχειρουργικό μαχαίρι, μπορεί να παρουσιαστεί ανωμαλία ή παραμόρφωση της εικόνας ή/και η οθόνη μπορεί να μην λειτουργεί σωστά. |
Mévoú Screen Control
Το μενού Screen Control χρησιμοποιείται για τις ρυθμίσεις προβολής εικόνας για κάθε είσοδο.
Σημείωση
'Отαν εμφανίζεται η προβολή πολλαπλών εικόνων, οι επιλογές "4K Scan Size", "HD Scan Size", "SD Scan Size" και "Underscan" είναι διαθέσιμες μόνο στην κύρια οθόνη της προβολής PIP.
| Μενού Ρύθμιση | |
| 4K Scan Size | Επιλέξτε το μέγεθος σάρωσης για την προβολή του σήματος που είναι ισοδύναμο με 4K μεταξύ των ρυθμίσεων "Off", "Mode7" ή "Mode8". |
| HD Scan Size | Επιλέξτε το μέγεθος σάρωσης για την προβολή σήματος HD μεταξύ των ρυθμίσεων "Off" ή "Mode2" έως "Mode6". |
| SD Scan Size | Επιλέξτε το μέγεθος σάρωσης για την προβολή σήματος SD μεταξύ των ρυθμίσεων "Off" ή "Mode1". |
| Underscan | Επιλέξτε μια ρύθμιση υποσάρωσης από τις επιλογές "Off", "80%", "85%", "90%" ή "95%".ΣημείωσηΟι ρυθμίσεις "4K Scan Size", "HD Scan Size" και "SD Scan Size" δεν είναι διαθέσιμες κατά την προβολή με υποσάρωση. |
| 4K Zoom | Επιλέξτε τη μεγέθυνση προβολής των σημάτων βίντεο μεταξύ των ρυθμίσεων "Off", "x1.2", "x1.5" ή "x2.0".ΣημειώσειςTo ζουμ είναι διαθέσιμο μόνο για το σήμα που είναι ισοδύναμο με 4K.Oι ρυθμίσεις "4K Scan Size" και "Underscan" δεν είναι διαθέσιμες κατά την προβολή με τη λειτουργία 4K Zoom. |
| Flip Pattern | Επιλέξτε το μοτίβο που αντιστρέφει και εμφανίζει την εικόνα μεταξύ των ρυθμίσεων "Off", "Mirror" ή "Rotation". |
| SD Aspect | Επιλέξτε την αναλογία διαστάσεων της προβολής σήματος SD μεταξύ των ρυθμίσεων "4:3" ή "16:9". |
| HDMI Signal Format | Επιλέξτε τη μορφή σήματος HDMI μεταξύ των ρυθμίσεων "Standard Format" ή "Enhanced Format".Standard Format:Επιλέξτε το για σήμα μορφής HDMI τυπικής ανάλυσης.Enhanced Format:Επιλέξτε το για σήμα μορφής HDMI υψηλής ανάλυσης 1) ή για σήμα μορφής HDMI συμβατό με HDR.1) Παρακάτω παρατίθενται τα σήματα σε επιλογές ανάλυσης 3840 × 2160 ή 4096 × 2160 : Σήματα 4:4:4 RGB/YCbCr-50P/60P-8bit Σήματα 4:2:2 YCbCr-50P/60P-12bit Σήματα 4:4:4 RGB/YCbCr-25P/30P-10bit |
| Μενού Ρύθμιση | |
| ΣημειώσειςΟι εικόνες ενδέχεται να μην εξάγονται σωστά με τη ρύθμιση "Enhanced Format". Σε αυτήν την περίπτωση, επιλέξτε "Standard Format".Για να εμφανίσετε το αντίστοιχο σήμα με τη ρύθμιση "Enhanced Format", χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο HDMI Premium High-Speed με μήκος έως 3 μέτρα (συνιστάται προϊόν της Sony). | |
| Underscan Skip | Ορίζει την αναλογία μείωσης για παράλειψη της υποσάρωσης κατά την εναλλαγή λειτουργιών με τον διακόπτη δαπέδου. |
| Flip Pattern Skip | Ορίζει το μοτίβο αντιστροφής προς παράβλεψη κατά την εναλλαγή λειτουργιών με τον διακόπτη δαπέδου ή τα πλήκτρα CUSTOM. |
| ΣημείωσηΗ επιλογή "Mirror" έχει οριστεί να παραβλέπεται στην προεπιλεγμένη ρύθμιση. | |
Μενού PIP / POP
Το μενού PIP / POP χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση της λειτουργίας προβολής για την προβολή πολλαπλών εικόνων και για κάθε είσοδο.
| Μενού Ρύθμιση | |
| Clipping Size | Το μέγεθος περικοπής μπορεί να ρυθμιστεί όταν χρησιμοποιείται η προβολή πολλαπλών εικόνων.Σήμα HD:Επιλέξτε μεταξύ των ρυθμίσεων "Normal", "4:3", "5:4" ή "V Full".Σήμα ισοδύναμο με 4K:Επιλέξτε μεταξύ των ρυθμίσεων "Normal" ή "V Full".ΣημείωσηΗ ρύθμιση "V Full" εφαρμόζεται στην κύρια οθόνη/υποοθόνη του POP1 για την προβολή πολλαπλών εικόνων. |
| Sub Screen Position | |
| PIP | Ρυθμίζει τη θέση της υποοθόνης για την προβολή πολλαπλών εικόνων (PIP). |
| POP | Ρυθμίζει τη θέση της υποοθόνης για την προβολή πολλαπλών οθονών (POP). |
| Pattern Skip | Ορίζει το μοτίβο που παραλείπεται όταν αλλάζετε το μοτίβο προβολής πιέζοντας το πλήκτρο PIP/POP στην πρόσοψη ή τον διακόπτη δαπέδου κατά την εμφάνιση της προβολής πολλαπλών εικόνων.Ρυθμίστε σε "Not Skip" ή "Skip" για το μοτίβο PIP1, PIP2, POP1 ή POP2. |
Mévoú Input/Output Configuration
| Μενού Ρύθμιση | |
| Port A Input Select Ορίζει το παραλείπεται όταν γίνεται αλλαγή του σήματος εισόδου με το πάτημα του πλήκτρου PORT A.Ορίστε αυτήν τη ρύθμιση σε "Not Skip" ή "Skip" για τον ακροδέκτη εισόδου SDI, Display Port, HDMI, DVI-D. | |
| Port B Input Select Ορίζει το παραλείπεται όταν γίνεται αλλαγή του σήματος εισόδου με το πάτημα του πλήκτρου PORT B.Ορίστε αυτήν τη ρύθμιση σε "Not Skip" ή "Skip" για τον ακροδέκτη εισόδου SDI, Display Port, HDMI, DVI-D. | |
| Input Name | Ορίστε το όνομα του ακροδέκτη εισόδου SDI, Display Port, HDMI, DVI-D.• Endoscope• Laparoscope• Ultrasound• Recorder• Printer• PACS• C-arm• Room Camera• Surgical Camera• Microscope• Vital Device• (User Input Name) |
| User Input Name | Καταχωρεί τις μοναδικές συμβολοσειρές χαρακτήρων για το όνομα εισόδου. Οι προεπιλεγμένες τιμές είναι Input1, Input2, Input3 και Input4. |
| Power SupplyDC Output SelectPower Supply Port Select | Ρυθμίζει την έξοδο DC σε "Off" ή "On".Όταν εξάγεται η ισχύς εξόδου 5 V του ακροδέκτη εισόδου DVI-D, επιλέξτε "DVI-D".Επιλέγει τη ρύθμιση "Off" όταν δεν εξάγεται ισχύς. |
| Μενού Ρύθμιση | |
| HDCP Setting | Ορίζει τη ρύθμιση HDCP για τα σήματα που εισάγονται στον ακροδέκτη εισόδου DVI-D [IMAGE].Disable:Επιλέγει τη χρήση σημάτων χωρίς προστασία HDCP. Τα σήματα εξάγονται από τον ακροδέκτη εξόδου DVI-D [IMAGE] νο όταν η ρύθμιση HDCP έχει οριστεί σε "Disable" με τα σήματα να μην έχουν προστασία HDCP.Enable:Επιλέγει τη χρήση σημάτων με προστασία HDCP.ΣημείωσηΌταν έχει επιλεχθεί η ρύθμιση "Disable" για τα σήματα με προστασία HDCP, δεν εμφανίζονται εικόνες. |
Mévoú System Configuration
| Μενού Ρύθμιση | |
| Control Lock | |
| Control Lock | Ρυθμίστε αν θέλετε να περιορίζεται η λειτουργία του πίνακα ελέγχου.Ρυθμίστε το στοιχείο σε "Off" για να μην περιορίζεται η λειτουργία και σε "On" για να την περιορίσετε. |
| Lock Mode | Ορίζει το εύρος στο οποίο θα περιορίζεται η λειτουργία του πίνακα ελέγχου. Αυτή η ρύθμιση είναι διαθέσιμη όταν η επιλογή "Control Lock" έχει ρυθμιστεί σε "On".• Menu:Περιορίζει τις λειτουργίες μενού εκτός της ρύθμισης κλειδώματος χειριστηρίων.• Menu&Button:Περιορίζει όλες τις λειτουργίες εκτός της ρύθμισης κλειδώματος χειριστηρίων. |
| OSD Setting | |
| Menu Position | Ρυθμίζει τη θέση του μενού στην οθόνη. |
| Status Display | Εμφανίζονται τα εξής: επιλεγμένη θύρα, όνομα ακροδέκτη εισόδου, Control Lock, μορφή σήματος, Scan Size, 4K Zoom, Underscan, Flip Pattern, λειτουργία PIP/POP και Energy Saving Mode. |
Μενού Ρύθμιση

text_image
Όνομα ακροδέκτη εισόδου Επιλεγμένη θύρα Control Lock SDI 1080/60i Scan Size: Mode1 Mopφή σήματος Scan Size/4K Zoom/ Underscan Flip Pattern Energy Saving Mode Λειτουργία PIP/POP- Auto:
Η μορφή και η λειτουργία σάρωσης εμφανίζονται προσωρινά, όταν αλλάζει το περιεχόμενο της οθόνης Status Display.
- On:
Η μορφή και η λειτουργία σάρωσης προβάλλονται πάντα.
- Off:
Η μορφή και η λειτουργία σάρωσης δεν προβάλλονται.
Σημειώσεις
- Ακόμα και αν η επιλογή "Status Display" έχει ρυθμιστεί σε "Auto" ή "Off", το μοτίβο αντιστροφής προβάλλεται πάντα.

- Για λεπτομέρειες σχετικά με τη μορφή σήματος, ανατρέξτε στις λεπτομέρειες για τις οθόνες χωρίς σήμα και μη συμβατό σήμα.
| Είσοδος | Εμφάνιση μορ σήματος | φής |
| Χωρίς σήμα | No Sync | |
| Μη συμβατό σήμα (εκτός DVI-D) | Unknown | |
| Μη συμβατό σήμα (DVI-D) | Out Of Range |
Status Display Position
Ρυθμίζει τη θέση προβολής κατάστασης.
| Μενού | Ρύθμιση |
| Language | Μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα του μενού ή των μηνυμάτων από τις ακόλουθες γλώσσες.English: ΑγγλικάΚυχεζικάΗαπμανικάItaliano: ΙταλικάΕσπαδικάDeutsch: ΓερμανικάΓραλλακάΓρασικά |
| Power On Setting | |
| Power On Mode | Επιλέξετε τη ρύθμιση, μεταξύ των ακόλουθων ρυθμίσεων, που θα ορίζεται όταν ενεργοποιείται η οθόνη.Last:H ρύθμιση που είχε οριστεί την τελευταία φορά που απενεργοποιήθηκε η οθόνη.Default Setting:H ρύθμιση που έχει οριστεί στην προεπιλεγμένη ρύθμιση.User1 - 20:H ρύθμιση που έχει επιλεγεί από τον χρήστη. |
| Logo | Επιλέξετε το λογότυπο που θα εμφανίζεται κατά την ενεργοποίηση μεταξύ των ρυθμίσεων "Off", "On - 5sec", "On - 10sec", "On - 30sec", "On - 60sec" ή "On - 120sec". |
| Power Save | |
| Energy Saving Mode | Επιλέξετε τη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας από τις ακόλουθες.Off:Απενεργοποιεί τη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας.On:Μειώνει τον οπίσθιο φωτισμό. |
| Sleep Mode | Ρυθμίζει τη λειτουργία αναστολής σε "Off" ή "On". Αν τη ρυθμίσετε στο "On", η οθόνη εισέρχεται στη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας απενεργοποιώντας τον οπίσθιο φωτισμό, όταν δεν λαμβάνεται σήμα εισόδου από τον επιλεγμένο ακροδέκτη για περισσότερο από 1 λεπτό. |
| Serial Remote | |
| Serial Remote | Επιλέγει τη λειτουργία χρήσης.Off:Απενεργοποιεί τη λειτουργία σειριακού τηλεχειρισμού.RS-232C:Ελέγχει αυτήν τη μονάδα μέσω του τηλεχειριστηρίου RS-232C.Ethernet:Ελέγχει αυτήν τη μονάδα μέσω του τηλεχειριστηρίου Ethernet. |
| Μενού Ρύθμιση | |
| Remote | |
| Remote Mode | Ορίζει τη λειτουργία τηλεχειρισμού όταν ο ακροδέκτης REMOTE (στερεοφωνική μίνι υποδοχή) είναι συνδεδεμένος στον εξωτερικό εξοπλισμό.Off:Απενεργοποιεί τη λειτουργία τηλεχειρισμού.Port A/B:Εναλλάσσει μεταξύ των επιλογών PORT A και PORT B.PIP / POP:Εναλλάσσει μεταξύ της προβολής μίας εικόνας και της προβολής πολλαπλών εικόνων (PIP1/PIP2/POP1/POP2).Flip Pattern:Εναλλάσσει το μοτίβο αντιστροφής μεταξύ των ρυθμίσεων "Off", "Mirror" και "Rotation".Mono:Εναλλάσσει τη μονόχρωμη λειτουργία μεταξύ των ρυθμίσεων "Off" και "On".Underscan:Εναλλάσσει την υποσάρωση μεταξύ των ρυθμίσεων "Off", "80%", "85%", "90%" και "95%". |
| Ethernet Setting | Ρυθμίζει τη σύνδεση Ethernet.IP Address:Ρυθμίζει τη διεύθυνση IP.Subnet Mask:Ρυθμίζει τη μάσκα υποδικτύου.Default Gateway:Ρυθμίζει την προεπιλεγμένη πύλη σε "On" ή "Off".Address:Ρυθμίζει την προεπιλεγμένη πύλη.Save:Aποθηκεύει την επιβεβαιωμένη ρύθμιση.Cancel:Επιστρέφει στην προηγούμενη ρύθμιση από την επιβεβαιωμένη ρύθμιση. |
| Custom Button | Εκχωρεί τις λειτουργίες στο πλήκτρο CUSTOM 1, CUSTOM 2 ή CUSTOM 3 στην πρόσοψη και είναι δυνατή η ενεργοποίηση ή η απενεργοποίηση των ακόλουθων λειτουργιών.No SettingScan Size4K ZoomFlip PatternPOP Sub Screen PositionGammaMonoContrastBrightnessChromaPhaseUser1 - 20 |
| Μενού Ρύθμιση | |
| Panel Display | |
| Backlight | Ρυθμίζει τη φωτεινότητα της οθόνης.Όσο υψηλότερη είναι η ρύθμιση,τόσο αυξάνεται η φωτεινότητα της οθόνης και όσο χαμηλότερη είναι η ρύθμιση, τόσο σκουραίνει η οθόνη. |
| Backlight Control | • Auto:Εναλλάσσει αυτόματα μεταξύ των ρυθμίσεων "Standard" και "High" σύμφωνα με τις ρυθμίσεις gamma.• Standard:Ρυθμίζει τον οπίσθιο φωτισμό στην τυπική λειτουργία φωτεινότητας.• High:Ρυθμίζει τον οπίσθιο φωτισμό στην υψηλή λειτουργία φωτεινότητας.• Off:Απενεργοποιεί τον έλεγχο του οπίσθιου φωτισμού. |
| Brightness Auto Adjustment | Ορίζει την αυτόματη ρύθμιση φωτεινότητας. Η ρύθμιση "On" προσαρμόζει αυτόματα τη φωτεινότητα της οθόνης σύμφωνα με τη φωτεινότητα του περιβάλλοντος.ΣημείωσηΑν ρυθμίσετε σε "On", είναι δυνατή η αλλαγή της τιμής ρύθμισης για το "Backlight", αλλά δεν εφαρμόζεται στην οθόνη. |
| Auto Adjustment Level | Ρυθμίζει το επίπεδο φωτεινότητας της οθόνης όταν η φωτεινότητα του περιβάλλοντος μειώνεται στη λειτουργία αυτόματης ρύθμισης φωτεινότητας. Επιλέξτε μεταξύ των ρυθμίσεων "High", "Medium" ή "Low".Αν επιλέξετε "High", το επίπεδο της φωτεινότητας σε σκοτεινό περιβάλλον αυξάνεται. |
| Auto Adjustment Sensitivity | Ρυθμίζει την ευαισθησία για να ξεκινήσει η μείωση της φωτεινότητας της οθόνης στη λειτουργία αυτόματης ρύθμισης φωτεινότητας. Επιλέξτε μεταξύ των ρυθμίσεων "High", "Medium" ή "Low". Όταν ρυθμίζεται σε "High", η ευαισθησία μείωσης αυξάνεται.ΣημείωσηΑν αλλάξετε την επιλογή για την αυτόματη ρύθμιση φωτεινότητας, επιβεβαιώστε ότι η οθόνη έχει την αναμενόμενη φωτεινότητα πριν από τη χρήση. |
| Monitor Information | |
| Software Version Εμφανίζει τη | ν έκδοση λογισμικού. |
| Operation Time Εμφανίζει το | ν χρόνο λειτουργίας. |

Μενού Preset
Το μενού Preset χρησιμοποιείται για τον ορισμό της προκαθορισμένης ρύθμισης User1 έως 20.
| Μενού Ρύθμιση | |
| Load User Setting Φορτώνει τις ρυθμίσεις που είναι αποθηκευμένες στα στοιχεία User1 έως 20. | |
| Save User Setting Αποθηκεύει τις τρέχουσες ρυθμίσεις στα στοιχεία User1 έως 20. | |
| User Name | Καταχωρεί τα ονόματα χρήστη στα στοιχεία User1 έως 20. |
| Load Default | Φορτώνει τα δεδομένα ρυθμίσεων που έχουν οριστεί για τις προεπιλεγμένες προκαθορισμένες ρυθμίσεις. |
| USB Import | |
| Color Tone Adjustment | Εισάγει μόνο τις τιμές ρύθμισης της προσαρμογής χρωματικού τόνου από τα δεδομένα που έχουν εξαχθεί στη μνήμη USB. |
| All Settings Εισάγει όλα τα δεδομένα ρυθμίσεων που έχουν εξαχθεί στη μνήμη USB. | |
| ΣημειώσειςΒεβαιωθείτε ότι έχουν εφαρμοστεί οι προσαρμοσμένες τιμές και ρυθμίσεις μετά την εισαγωγή δεδομένων.Η τιμή ρύθμισης δικτύου δεν εισάγεται. | |
USB Export
Export All Εξάγει όλ α τα δεδομένα ρυθμίσεων στη μνήμη USB.
Σημείωση
Μην πραγματοποιήσετε τις ακόλουθες συνδέσεις, καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη στη μονάδα.
- Μην συνδέσετε συσκευή USB που παρέχει ρεύμα εξωτερικά, όπως μια μονάδα σκληρού δίσκου, στον ακροδέκτη USB (Τύπος Α) της μονάδας.
- Μεταξύ των συσκευών USB στις οποίες ο ακροδέκτης USB (Τύπος A) παρέχει ρεύμα, μην συνδέσετε μια συσκευή USB που απαιτεί ρεύμα 500 mA και άνω, ούτε προσωρινά.
| Μενού Ρύθμιση | |
| Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση του ακροδέκτη USB (Τύπος Α)Υποστηρίζεται μαζική αποθήκευση USB. Ωστόσο, δεν είναι εγγυημένη η λειτουργία όλων των τύπων μνήμης USB.Η σύνδεση του ακροδέκτη USB (Τύπος Α) και της μνήμης USB μέσω διανομέα δεν είναι εγγυημένη.Υποστηρίζεται USB υψηλής ταχύτητας.Τα συμβατά συστήματα αρχείων είναι τα FAT16 και FAT32.Ξεκλειδώστε τη μνήμη USB πριν από τη χρήση, αν είναι κλειδωμένη.Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μνήμη USB με 2 ή περισσότερες μονάδες δίσκου.Δεν υποστηρίζεται μνήμη USB με ειδικές λειτουργίες, όπως κρυπτογράφηση. | |
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αυτή η ενότητα μπορεί να σας βοηθήσει στον εντοπισμό της αιτίας ενός προβλήματος και, συνεπώς, να μην χρειάζεται να απευθυνθείτε στην τεχνική υποστήριξη.
- Εμφανίζεται η ένδειξη "Unknown" ή "Out Of Range".
→ Εισαγάγετε το υποστηριζόμενο σήμα (σελίδα 41).
- Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός της οθόνης, ακόμα και όταν πιέζετε τα πλήκτρα.
Δεν είναι δυνατή η αλλαγή των ρυθμίσεων της οθόνης.
Δεν είναι δυνατός ο τηλεχειρισμός της οθόνης.
→ Είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία προστασίας των πλήκτρων. Ορίστε τη ρύθμιση Control Lock σε "Off" (σελίδα 33).
- Οι μαύρες μπάρες εμφανίζονται στην επάνω και κάτω θέση της οθόνης.
→ Όταν η αναλογία προβολής του σήματος διαφέρει από αυτή του πλαισίου, εμφανίζονται οι μαύρες μπάρες. Δεν πρόκειται για βλάβη της μονάδας.
- Ενώ εμφανίζεται το λογότυπο, τα πλήκτρα λειτουργίας δεν λειτουργούν όταν τα πατάτε.
→ Ενώ εμφίζεται το λογότυπο, τα πλήκτρα λειτουργίας δεν λειτουργούν. Όταν εξαφανιστεί το λογότυπο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα λειτουργίας. Η διάρκεια εμφάνισης του λογότυπου μπορεί να ρυθμιστεί από το μενού (σελίδα 34).
• Η ενδεικτική λυχνία τροφοδοσίας ρεύματος αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα.
→ 'Οταν η θερμοκρασία της μονάδας αυξάνεται, η φωτεινότητα του οπίσθιου φωτισμού της οθόνης μειώνεται, για να μειωθεί η θερμοκρασία στο εσωτερικό της μονάδας. Δεν πρόκειται για βλάβη της μονάδας (σελίδα 18).
Μηνύματα σφάλματος
Αν εμφανιστούν τα ακόλουθα μηνύματα σφάλματος στην οθόνη, απενεργοποιήστε τη συσκευή και επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Sony.
Μηνύματα Περιγραφή
Temperature Error H θερμοκρασ ία αυτής της μονάδας έχει αυξηθεί.
Προδιαγραφές
Απόδοση εικόνας
Οθόνη LCD TFT Active Matrix
Απόδοση pixel
99,99%
Γωνία θέασης (προδιαγραφή οθόνης)
89°/89°/89°/89° (τυπική)
(επάνω/κάτω/αριστερή/
δεξιά, αντίθεση > 10:1)
Πραγματικό μέγεθος εικόνας
697,3 × 392,2, 800,0 χλστ. (π/υ,
διάμετρος)
Ανάλυση Οριζόντια 3 8 40 κουκκίδες,
Κατακόρυφα 2 160 γραμμές
Αναλογία διαστάσεων
16:9
Είσοδος
Ακροδέκτης εισόδου Display Port
Ακροδέκτης Display Port (1)
Επικοινωνία SST, HDCP1.3
Ακροδέκτης εισόδου HDMI
Ακροδέκτης HDMI (1)
Επικοινωνία HDCP2.3
Ακροδέκτης εισόδου DVI-D
Ακροδέκτης DVI-D (1)
Ενιαίος σύνδεσμος TMDS,
επικοινωνία HDCP1.4
Ακροδέκτης εισόδου SDI
Τύπος BNC (1)
SD: συμβατότητα με SMPTE ST
259
HD: συμβατότητα με SMPTE ST
292-1
3G: συμβατότητα με SMPTE ST
424
6G: συμβατότητα με SMPTE ST
2081-1
12G: συμβατότητα με SMPTE
ST 2082-1
Απομακρυσμένος ακροδέκτης
Σειριακή απομακρυσμένη σύνδεση
D-sub 9 επαφών (RS-232C) (1)
Μεταβλητός ακροδέκτης RJ-45
(ETHERNET) (1)
Τηλεχειριστήριο
Στερεοφωνική μίνι υποδοχή (1)
Ακροδέκτης εισόδου ΑС
100 V έως 240 V, 50/60 Hz
Ακροδέκτης εισόδου DC
DC 26 V
'Εξοδος
Ακροδέκτης εξόδου Display Port
Ακροδέκτης Display Port (1)
Επικοινωνία SST, HDCP1.3
Ακροδέκτης εξόδου DVI-D
Ακροδέκτης DVI-D (1)
Μονή σύνδεση TMDS
Ακροδέκτης εξόδου SDI
Τύπος BNC (1)
Ενεργής απόδοσης
Ακροδέκτης USB
Τύπος C (1)
5 V/1,5 A
Είσοδος/έξοδος
Ακροδέκτης USB
Τύπος Α(1)
Hi-Speed USB (συμβατότητα με USB 2.0)
Για μνήμη USB
Γενικά
Ισχύς AC IN: 100 V - 240 V, 50/60 Hz,
1,7 A - 0,7 A
DC IN: 26 V, 5,8 A (παρέχ εται από τον προσαρμογέα ΑC)
Κατανάλωση ενέργειας
Μέγιστη: περίπου 165 W
Συνθήκες λειτουργίας
Θερμοκρασία
0 °C éως 40 °C
Υγρασία 30% έως 85% (δεν επιτρέπεται συμπύκνωση)
Πίεση 700 hPa έω ζ 1 060 hPa
Συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς
Θερμοκρασία
-20 °C éως +60 °C
Υγρασία 20% έως 90%
Πίεση 700 hPa έω ζ 1 060 hPa
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Εξάρτημα συγκράτησης
βύσματος για το καλώδιο
τροφοδοσίας ρεύματος (2)
Πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα (1)
使用说明(2)
CD-ROM (συμπεριλαμβάνονται οι Οδηγίες χρήσης) (1)
Λίστα επικοινωνίας για το σέρβις (1)
Europe (Πληροφορίες για πελάτες στην Ευρώπη) (1)
$$ \mathrm{M} 4 \times 1 2 \beta \mathrm{i} \delta \varepsilon \varsigma (4) $$
* Είναι ήδη τοποθετημένες στην πίσω πλευρά (σελίδα 44)
Προαιρετικά εξαρτήματα
Προσαρμογέας AC AC-300MD
Βάση οθόνης SU-600MD
Βάση μετατροπέα IP NUA-BK30
Προσοχή
Ο προσαρμογέας AC-300MD δεν συμμορφώνεται με το επίπεδο προστασίας ενάντια στις σταγόνες νερού. Μην χειρίζεστε τη μονάδα σε σημεία που εκτίθενται σε υγρά, όπως το δάπεδο ενός χειρουργείου.
Προσοχή
• Για το NUA-BK30, ανατρέξτε στα έγγραφα "Οδηγίες χρήσης" και "Μέθοδος στερέωσης οθονών" που παρέχονται με το NUA-BK30.
- Για τη στερέωση του NUA-BK30 σε αυτήν τη μονάδα, ακολουθήστε τις ενότητες A-2, B-2 και C-2 του εγγράφου "Μέθοδος στερέωσης οθονών".
Ιατρικές προδιαγραφές
Προστασία από ηλεκτροπληξία: Κατηγορία I
Προστασία από διείσδυση σκόνης και βλαβερή εισχώρηση νερού: Μόνο η μπροστινή πλευρά (σύμβολο: [FR]) IP45 Άλλες πλευρές (σύμβολο: [OTH]) IP32 (Μόνο όταν όλα τα καλύμματα καλωδίων είναι τοποθετημένα) Βαθμός ασφάλειας στην περίπτωση παρουσίας εύφλεκτου μίγματος αναισθητικών με αέρα, οξυγόνο ή πρωτοξείδιο του αζώτου: Δεν συνιστάται η χρήση στην περίπτωση παρουσίας εύφλεκτου μίγματος αναισθητικών με αέρα, οξυγόνο ή πρωτοξείδιο του αζώτου Τρόπος λειτουργίας: Συνεχής
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Σημειώσεις
• Πάντα να επαληθεύετε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά προτού την χρησιμοποιήσετε. Η ΣΟΝΥ ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΕΣ ΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΦΥΣΕΩΣ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΑΝΕΥ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥ, ΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΕΩΝ ΉΗ ΕΠΙΣΤΡΟΦΩΝ ΧΡΗΜΑΤΩΝ ΕΞΑΙΤΙΑΣ ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΤΩΝ ΤΡΕΧΟΝΤΩΝ ΉΗ ΠΡΟΣΔΟΚΩΜΕΝΩΝ ΚΕΡΔΩΝ ΛΟΓΩ ΒΛΑΒΗΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ, ΕΙΤΕ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΉΗ ΜΕΤΑ ΤΗ ΛΗΞΗ ΑΥΤΗΣ, ΉΗ ΓΙΑ ΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΛΟΓΟ.
• Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΞΙΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ 'Η ΤΡΙΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ.
• Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟ ΉΗ ΤΗ ΛΗΞΗ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΜΟΝΑΔΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΑΚΥΨΕΙ ΛΟΓΩ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΠΕΡΙΣΤΑΣΗΣ.
Αντιστοίχιση επαφών
Ακροδέκτης SERIAL REMOTE (RS-232C)
D-sub 9 επαφών, θηλυκός

| Αριθμός επαφής | Σήμα |
| 1 NC | |
| 2 RX | |
| 3 TX | |
| 4 NC | |
| 5 GND (Γε | iωση) |
| 6 NC | |
| 7 NC | |
| 8 NC | |
| 9 NC |
Ακροδέκτης REMOTE (στερεοφωνική μίνι υποδοχή)

| Αριθμός επαφής | Σήμα |
| 1 GND (Γε | (ωση) |
| 2 Ενεργό (s | hort to sleeve) Ανενεργό (ανοιχτή) |
| 3 NC |
Διαθέσιμες μορφές σήματος
Η μονάδα είναι συμβατή με τα συστήματα σήματος που παρατίθενται παρακάτω:
| Μορφή σήματος SDI | |||
| Μονή σύνδεση SDI | |||
| SD-SDI | |||
| 720×487/59,94i 2) | 4:2:2 YCbCr 10bit O | ||
| 720×576/50i 4:2:2 YCbCr 10bit O | |||
| HD-SDI | |||
| 1920×1080/30p 1) | 4:2:2 YCbCr 10bit O | ||
| 1920×1080/25p 4:2:2 YCbCr 10bit O | |||
| 1920×1080/24p 1) | 4:2:2 YCbCr 10bit O | ||
| 1920×1080/60i 1) | 4:2:2 YCbCr 10bit O | ||
| 1920×1080/50i 4:2:2 YCbCr 10bit O | |||
| 1280×720/30p 1) | 4:2:2 YCbCr 10bit O | ||
| 1280×720/25p 4:2:2 YCbCr 10bit O | |||
| 1280×720/24p 1) | 4:2:2 YCbCr 10bit O | ||
| 1280×720/60p 1) | 4:2:2 YCbCr 10bit O | ||
| 1280×720/50p 4:2:2 YCbCr 10bit O | |||
| 3G-SDI | |||
| 1920×1080/60p 1) | 4:2:2 YCbCr 10bit | Επίπεδο A / Επίπεδο B-DL | O |
| 1920×1080/50p | 4:2:2 YCbCr 10bit | Επίπεδο A / Επίπεδο B-DL O | |
| 6G-SDI | |||
| 3840×2160/30p 1) 3) | 4:2:2 YCbCr 10bit | Λειτουργία 1 | O |
| 3840×2160/25p 3) | 4:2:2 YCbCr 10bit | Λειτουργία 1 | O |
| 3840×2160/24p 1) 3) | 4:2:2 YCbCr 10bit | Λειτουργία 1 | O |
| 4096×2160/30p 1) 3) | 4:2:2 YCbCr 10bit | Λειτουργία 1 | O |
| 4096×2160/25p 3) | 4:2:2 YCbCr 10bit | Λειτουργία 1 | O |
| 4096×2160/24p 1) 3) | 4:2:2 YCbCr 10bit | Λειτουργία 1 | O |
| 12G-SDI | |||
| 3840×2160/60p 1) 3) | 4:2:2 YCbCr 10bit | Λειτουργία 1 | O |
| 3840×2160/50p 3) | 4:2:2 YCbCr 10bit | Λειτουργία 1 | O |
| 4096×2160/60p 1) 3) | 4:2:2 YCbCr 10bit | Λειτουργία 1 | O |
| 4096×2160/50p 3) | 4:2:2 YCbCr 10bit | Λειτουργία 1 | O |
1) Είναι επίσης συμβατό με τον ρυθμό καρέ 1/1,001.
2) Το σήμα 720×487/601 περιγράφεται ως "480/60i" με τη μορφή σήματος του μενού OSD σε αυτό το εγχειρίδιο.
3) Αυτό το σήμα περιγράφεται ως "σήμα ισοδύναμο με 4K" σε αυτό το εγχειρίδιο.
1) Είναι επίσης συμβατό με τον ρυθμό καρέ 1/1,001.
2) Η είσοδος DVI-D υποστηρίζεται μόνο για 8bit.
3) Αυτό το σήμα περιγράφεται ως "σήμα ισοδύναμο με 4K" σε αυτό το εγχειρίδιο.
4) Αυτό το σήμα περιγράφεται ως "Σήμα υπολογιστή" σε αυτό το εγχειρίδιο.
| Mopfñ σήματος | Display Port | HDMI | DVI 2) | |
| 640×480/60p 1) | 4:4:4 RGB 10bit/8bit | ○ | ○ | ○ |
| 4:4:4 YCbCr 10bit/8bit | ○ | ○ | × | |
| 4:2:2 YCbCr 12bit | × | ○ | × | |
| 720×480/60p 1) | 4:4:4 RGB 10bit/8bit | ○ | ○ | ○ |
| 4:4:4 YCbCr 10bit/8bit | ○ | ○ | × | |
| 4:2:2 YCbCr 12bit | × | ○ | × | |
| 1280×720/60p 1) | 4:4:4 RGB 10bit/8bit | ○ | ○ | ○ |
| 4:4:4 YCbCr 10bit/8bit | ○ | ○ | × | |
| 4:2:2 YCbCr 12bit | × | ○ | × | |
| Mopfñ síjματος | Display Port | HDMI | DVI2) | |
| 1920×1080/60i 1) | 4:4:4 RGB 10bit/8bit ○ ○ ○ | |||
| 4:4:4 YCbCr 10bit/8bit ○ ○ | × | |||
| 4:2:2 YCbCr 12bit | × | ○ | × | |
| 720×576/50p | 4:4:4 RGB 10bit/8bit ○ ○ ○ | |||
| 4:4:4 YCbCr 10bit/8bit ○ ○ | × | |||
| 4:2:2 YCbCr 12bit | × | ○ | × | |
| 1280×720/50p | 4:4:4 RGB 10bit/8bit ○ ○ ○ | |||
| 4:4:4 YCbCr 10bit/8bit ○ ○ | × | |||
| 4:2:2 YCbCr 12bit | × | ○ | × | |
| 1920×1080/50i | 4:4:4 RGB 10bit/8bit ○ ○ ○ | |||
| 4:4:4 YCbCr 10bit/8bit ○ ○ | × | |||
| 4:2:2 YCbCr 12bit | × | ○ | × | |
| 1920×1080/60p 1) | 4:4:4 RGB 10bit/8bit ○ ○ ○ | |||
| 4:4:4 YCbCr 10bit/8bit ○ ○ | × | |||
| 4:2:2 YCbCr 12bit | × | ○ | × | |
| 1920×1080/50p | 4:4:4 RGB 10bit/8bit ○ ○ ○ | |||
| 4:4:4 YCbCr 10bit/8bit ○ ○ | × | |||
| 4:2:2 YCbCr 12bit | × | ○ | × | |
| 3840×2160/60p 1) 3) | 4:4:4 RGB 8bit ○ ○ | × | ||
| 4:4:4 YCbCr 8bit ○ ○ | × | |||
| 4:2:2 YCbCr 12bit | × | ○ | × | |
| 4:2:0 YCbCr 8bit | × | ○ | × | |
| 3840×2160/50p 3) | 4:4:4 RGB 8bit ○ ○ | × | ||
| 4:4:4 YCbCr 8bit ○ ○ | × | |||
| 4:2:2 YCbCr 12bit | × | ○ | × | |
| 4:2:0 YCbCr 8bit | × | ○ | × | |
| 3840×2160/30p 1) 3) | 4:4:4 RGB 10bit/8bit ○ ○ | × | ||
| 4:4:4 YCbCr 10bit/8bit ○ ○ | × | |||
| 4:2:2 YCbCr 12bit | × | ○ | × | |
| 3840×2160/25p 3) | 4:4:4 RGB 10bit/8bit ○ ○ | × | ||
| 4:4:4 YCbCr 10bit/8bit ○ ○ | × | |||
| 4:2:2 YCbCr 12bit | × | ○ | × | |
| 4096×2160/60p 1) 3) | 4:4:4 RGB 8bit ○ ○ | × | ||
| 4:4:4 YCbCr 8bit ○ ○ | × | |||
| 4:2:2 YCbCr 12bit | × | ○ | × | |
| 4:2:0 YCbCr 8bit | × | ○ | × | |
| 4096×2160/50p 3) | 4:4:4 RGB 8bit ○ ○ | × | ||
| 4:4:4 YCbCr 8bit ○ ○ | × | |||
| 4:2:2 YCbCr 12bit | × | ○ | × | |
| 4:2:0 YCbCr 8bit | × | ○ | × | |
| Mopf σήματος | Display Port | HDMI | DVI ^2) | |
| 4096×2160/30p ^1)^3) | 4 : 4 : 4 RGB 10bit/8bit ○ ○ | × | ||
| 4 : 4 : 4 YCbCr 10bit/8bit ○ ○ | × | |||
| 4 : 2 : 2 YCbCr 12bit | × | ○ | × | |
| 4096×2160/25p ^3) | 4 : 4 : 4 RGB 10bit/8bit ○ ○ | × | ||
| 4 : 4 : 4 YCbCr 10bit/8bit ○ ○ | × | |||
| 4 : 2 : 2 YCbCr 12bit | × | ○ | × | |
| 800×600/60p ^4) | 4 : 4 : 4 RGB 10bit/8bit ○ ○ ○ | |||
| 1024×768/60p ^4) | 4 : 4 : 4 RGB 10bit/8bit ○ ○ ○ | |||
| 1280×768/60p ^4) | 4 : 4 : 4 RGB 10bit/8bit ○ ○ ○ | |||
| 1360×768/60p ^4) | 4 : 4 : 4 RGB 10bit/8bit ○ ○ ○ | |||
| 1600×1200/60p ^4) | 4 : 4 : 4 RGB 10bit/8bit ○ ○ ○ | |||
| 1920×1200/60p(RB) ^4) | 4 : 4 : 4 RGB 10bit/8bit ○ ○ ○ | |||
| 1920×1200/50p ^4) | 4 : 4 : 4 RGB 10bit/8bit ○ ○ ○ | |||
| 3840×2160/60p(RB) ^3) | 4 : 4 : 4 RGB 10bit/8bit ○ ○ × |
Σήμα υπολογιστή (DVI)
Εύρος σήματος εισόδου DVI (Συμβατό με έως και 1920 × 1080/60 Hz)
Κατακόρυφη συχνότητα: 50,0 Hz έως 85,1 Hz
Οριζόντια συχνότητα: 31,0 kHz έως 75,0 kHz
Συχνότητα κουκκίδων: 25,175 MHz έως 148,5 MHz
Μέγεθος εικόνας, φάση: αυτόματη διάκριση από το σήμα DE (Data Enable, Ενεργοποίηση δεδομένων)
Εμφανίζεται κανονικά έως τη μέγιστη οριζόντια ανάλυση των 1920 κουκκίδων.
Διαστάσεις
Πρόσοψη
Μαζί με την προαιρετική βάση SU-600MD

text_image
754,8 257,6 482,8 51,5 350Μονάδα: χλστ.
Πίσω

text_image
100 M4* 100 37.8Μονάδα: χλστ.
* Οι βίδες είναι ήδη τοποθετημένες.
Τοποθέτηση της μονάδας σε πλαίσιο τοποθέτησης σε τοίχο ή βραχίονα στήριξης
Προειδοποίηση
- Ρυθμίστε οπωσδήποτε τη ροπή σύσφιξης στην ακόλουθη τιμή. Τιμή ροπής: 1,2±0,1 N·m
- Βεβαιωθείτε ότι η ροπή σύσφιξης έχει ρυθμιστεί σε αυτήν την τιμή. Αν η τιμή ροπής είναι ακατάλληλη, μπορεί να προκληθεί ζημιά στο τοποθετημένο τμήμα της οθόνης ή οι βίδες μπορεί να χαλαρώσουν και, στη
χειρότερη περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά στη μονάδα λόγω πτώσης της μονάδας.
- Οι βίδες που παρέχονται (ήδη τοποθετημένες στην πίσω πλευρά) είναι υποστηριζόμενες βάσεις πάχους 2 έως 5 χλστ. Κατά τη στερέωση σε άλλα αντικείμενα, συμβουλευτείτε την εικόνα και χρησιμοποιήστε τις βίδες που συνιστώνται για το αντικείμενο που θα προσαρτηθεί.
- Αν ασκηθεί υπερβολική δύναμη κατά τη στερέωση της μονάδας σε αντικείμενα, όπως κινούμενους βραχίονες στήριξης, μπορεί να προκληθεί ζημιά στο τοποθετημένο τμήμα και, στη χειρότερη περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά στη μονάδα λόγω πτώσης της μονάδας. Για να χρησιμοποιήσετε την οθόνη με τον κινούμενο βραχίονα στήριξης, κρατήστε τη λαβή του κινούμενου βραχίονα για να μετακινήσετε την οθόνη και να αποφύγετε την άσκηση υπερβολικής δύναμης στο τοποθετημένο τμήμα.
* Μήκος βιδών Μ4 (4)

text_image
7 éws 10 Bída M4 Συνδεδεμένο αντικείμενο Περίβλημα οθόνηςΜονάδα: χλστ.
Πλευρική όψη
Μαζί με την προαιρετική βάση SU-600MD

text_image
79,9 319Μονάδα: χλστ.
Σημείωση
To SU-600MD kαι το NUA-BK30 δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα, καθώς δεν μπορεί να διατηρηθεί η γωνία κλίσης.
Βάρος:
Περίπου 11,2 κιλά (όταν δεν έχει τοποθετηθεί η προαιρετική βάση)
'Αδειες
Για λεπτομέρειες σχετικά με την άδεια, ανατρέξτε στην ενότητα "Software License Information" του CD-ROM.

EU: Sony Europe B.V.
Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium
UK: Sony Europe B.V.
