BLF50 - Kamin DIMPLEX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BLF50 DIMPLEX als PDF.
| Produkttyp | Einbau- oder Aufbau-Elektrokamin |
| Marke | Dimplex |
| Modell | BLF50 |
| Abmessungen (B x H x T) | 128 cm x 49,5 cm x 20 cm (bündiger Einbau); Einbautiefe 10 cm oder 20 cm |
| Stromversorgung | 230 V, 13 A, eigener Stromkreis empfohlen |
| Installationsart | Aufputzmontage, Wand einbau (Tiefe 100 mm) oder bündig (Tiefe 200 mm) |
| Bedienelemente | 3-Stufen-Schalter (Aus, Manuell, Fernbedienung) + Heizung Ein/Aus-Schalter |
| Fernbedienung | Ja, Reichweite ca. 15 m, AAA-Batterien |
| Flammeneffekt | Ja, mit halbdurchlässiger Glasscheibe |
| Heizung | Lüfter + Heizelement, Ein/Aus-Steuerung |
| Überhitzungsschutz | Automatische Abschaltung bei Überhitzung, manuelle Rückstellung nach 5 Minuten |
| Sicherheitsabstand zu brennbaren Materialien | Mindestens 90 cm von der Vorderseite |
| Reinigung der Glasscheibe | Trockenes oder feuchtes, nicht scheuerndes Tuch, mit fusselfreiem Tuch trocknen |
| Reinigung der Oberflächen | Nur feuchtes Tuch, keine Scheuermittel |
| Garantie | 1 Jahr Teile und Arbeit (ohne Glühbirnen) |
| Ersatzteile | Kontaktieren Sie den autorisierten Händler |
| Reparaturfähigkeit | Reparaturen nur durch qualifizierten Techniker |
| Normen | CE, konform mit EN60335-2-30, EN55014, EN61000, EN50366 |
| Gewicht | Ca. 15 kg (Schätzung) |
| Energieeffizienzklasse | Nicht angegeben (Energieeffizienz erwähnt) |
Häufig gestellte Fragen - BLF50 DIMPLEX
Benutzerfragen zu BLF50 DIMPLEX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamin kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BLF50 - DIMPLEX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BLF50 von der Marke DIMPLEX.
BEDIENUNGSANLEITUNG BLF50 DIMPLEX
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATION: Lesen Sie dieses Handbuch immer zuerst, bevor Sie versuchen, diesen Kamin zu installieren oder zu verwenden. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, halten Sie sich stets an alle WARNUNGEN und Sicherheitsanweisungen, die in diesem Handbuch enthalten sind, em Verletzungen doer Sachschäden zu vermeiden.
7212230100R01

Inhalt
Willkommen & Gratulation 3
WICHTIGE ANWEISUNGEN 4
Kurzanleitung 6
Einbau des Kamins 7
Auswahl des Standorts 7
Aufputzmontage 8
Unterputz eingelassener Einbau - 100mm tief .. 10
Unterputz-Einbau - 200 mm tief ..... 12
Beauftragen Sie immer einen qualifizierten Techniker oder ein Service-Unternehmen mit der Reparatur dieses Kamins.
! Hinweis: Verfahren und Techniken, die als wichtig hervorzuheben angesehen werden.
⚠️ ACHTUNG: Verfahren und Techniken, die bei nicht sorgfältiger Befolgung zu Schäden an der Anlage führen werden.
WARNING: Verfahren und Techniken, die bei nicht sorgfältiger Befolgung den Benutzer der Gefahr von Feuer, ernsten Verletzungen, Krankheit oder Todaussetzen.

Willkommen & Gratulation
Vielen Dank und Gratulation, dass Sie einen elektrischen Kamin von Dimplex, dem weltweiten Markführer Kamine, erworben haben.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
⚠️ ACHTUNG: Lesen Sie sämtliche Anweisungen und WARNHINWEISE sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann eventuell zu einem Stromschlag oder Feuergefahr führen und lässt die Garantie erlöschen.
Bitte notieren Sie sich unten Ihre Modell- und Produktseriennummern für späteres Nachschlagen: Modell- und Produktseriennummer befinden sich auf den entsprechenden Aufklebern für Modell- und Produktseriennummer an Ihrem Kamin.


WICHTIGE ANWEISUNGEN
Beim Gebrauch elektrischer Geräte sind stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen zu beachten, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu verringern, einschließlich der folgenden Maßnahmen:
① Lesen Sie sämtliche Anweisungen vor dem Gebrauch des elektrischen Kamins.
② Dieser Kamin ist bei Gebrauch beiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie niemals heiße Oberflächen mit bloßer Haut. Die Einfassung um die Austrittsöffnung des Heizgerätes wird während des Betriebs des Heizgerätes heiß. Halten Sie brennbare Materialien, wie Möbel, Kissen, Bettzeug, Papier, Kleidung und Gardien mindestens 0.9 m von der Vorderseite des Geräts entfernt.
③ Extreme Vorsicht ist nötig, wenn eine Heizung gleich welcher Art von oder in der Nähe von Kindern und/oder Menschen mit Behinderungen verwendet wird und wenn das Gerät im laufenden Betrieb unbeaufsichtigt gelassen wird.
④ Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und fehlendem Wissen gedacht, sofern sie bezüglich des Gebrauchs des Gerätes nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder angeleitet wurden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
⑤ WARNUNG: Dieses Heizgerät ist nicht mit einem Gerät zur Kontrolle der Raumtemperatur ausgestattet. Verwenden Sie diese Heizung nicht in kleinen Räumen, wenn sich darin Menschen befinden, die den Raum nicht alleine verlassen können, sofern diese nicht
ständig beaufsichtigt werden.
⑥ Kinder, die jünger als 3 Jahre sind, sind im Falle der nicht ständigen Beaufsichtigung vom Heizgerät fernzuhalten.
⑦ Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein- oder ausschalten, vorausgesetzt es wurde an seinem vorgesehenen normalen Standort angebaut oder aufgestellt, und die Kinder wurden beaufsichtigt oder angeleitet in Bezug auf die sichere Verwendung des Gerätes und verstehen die damit verbundenen Gefahren. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren sollten das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, das Gerät nicht reinigen und keine Wartung daran durchführen.

ACHTUNG: Einige Teile dieses
Produktes können sehr heiß werden und verursachen Verbrennungen. Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn Kinder und gefährdete Menschen anwesend sind.
⑧ Das Gerät ist so zu positionieren, dass der Stecker zugänglich ist.
⑨ Falls das Netzkabel beschädigt ist, ist dieses vom Hersteller oder dessen Dienstleister oder einer qualifizierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu verhindern.
⑩ Betreiben Sie nie ein Gerät t mit beschädigtem Kabel oder Sticker oder wenn das Heizgerät eine Fehlfunktion hatte oder falls der Kamin fallengelassen oder beschädigt wurde, wenden Sie sich sofort an den Kundendienst.
⑪ Nicht im Freien verwenden.
⑫ Stellen Sie das Heizgerät niemals an einem Ort auf, wo es in eine Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter fallen könnte.
⑬ Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich. Bedecken Sie das Kabel

WICHTIGE ANWEISUNGEN
nicht mit Brücken, Läufern oder ähnlich-chem. Verlegen Sie das Kabel abseits viel benutzter Zimmerbereiche und stolpersicher
⑭ Positionieren Sie die Heizung nicht direkt unter einer fest installierten Steck-dose.
⑮ Platzieren Sie das Gerät nicht vor einer Steckdose.
⑯ Un den Kamin abzuschalten, schalten Sie die Bedienelemente aus und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
⑰ Mittel zum Abschalten müssen im Einklang mit den Verkabelungsvorschriften die feste Verkabelung integriert sein.
⑱ Fremdkörper dürfen nicht in Ventilation- oder Abluftöffnungen gesteckt werden oder anders eindringen, da dies zu Stromschlägen, Feuer oder Schäden am Heizgerät führen kann.
⑲ Versperren Sie niemals Luftein- und -auslässe! Niemals auf weichen Oberflächen, wie betten, verwenden, wo Öffnungen verschlossen werden können.
⑳ Alle elektrischen Heizungen enthalten heiße und glühende oder funkenbildende Teile. Nicht in Bereichen verwenden, in denen Treibstoff, Farbe oder brennbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden oder wo das Gerät entflammbaren Dämpfen ausgesetzt ist.
②1 Verändem Sie den Kamin nicht. Verwenden Sie ihn ausschließlich so wie in diesem Handbuch beschrieben. Jede andere, nicht vom Hersteller empfohlene
Verwendung kann zu Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
②2 Vermeiden Sie die Nutzung eines Verlängerungskabels. Verlängerungskabel können überhitzen und ein Brandrisiko darstellen. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden müssen, muss dieses dreiadrig sein und eine Belastbarkeit von mindestens 13A aufweisen.
②3 Verbrennen Sie kein Holz oder andere Materialien in dem Kamin.
⑳ Schlagen Sie nicht gegen die Glasfront.
⑲ Ziehen Sie immer einen Elektriker zu Rate falls die Installation neuer Stromkreise oder Steckdosen erforderlich ist.
⑳ Nur abgesichert und ordnungsgemäß geerdet verwenden.
⑳ Vor jeder Reinigung, Wartung oder einem Versetzen des Geräts unterbrechen Sie immer die Stromversorgung.
⑳ Bei Transport oder Lagerung von Gerät und Kabel; bewahren Sie diese an einem trockenen Ort, ohne übermäßige Vibration und so auf, dass Beschädigungen vermieden werden.
ACHTUNG: Um eine Gefahr durch ungewolltes Zurücksetzen des Temperaturbegrenzers zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht über eine externe Schaltanlage, wie z.B. einen Zeitschalter, an das Stromnetz andeschlossen werden bzw. nicht an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig vom Energiedienstleister ein- und ausgeschaltet wird.
Das Heizgerät trägt ein Warnsymbol

das anzeigt, dass das Heizgerät nicht bedeckt werden darf.
HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN
Die elektrischen Angaben 1. bezüglich ihres elektrischen Kamins finden Sie auf dem Leistungsschild, das sich auf der Vorderseite des Gerätes hinter dem Glas befindet.
Vor der Installation notieren Sie sich bitte unten die Seriennummer Kamins für späteres Nachschlagen.
Für technische Fragen oder 2. Anliegen bezüglich des Betriebs ihres elektrischen Kamins oder für benötigten Service wenden sie sich bitte an den Kundendienst.
Die Abmaße ihres Kamins sind in 3. Bild 1 ersichtlich.
Bild 1


Auswahl des Standorts
Überprüfen und berücksichtigen Sie sämtliche der folgenden Bedingungen für den Einbau:
Abmaße des Geräts: 128 cm x • 49,5cm
Man benötigt mindestens zwei • (2) Montagehölzer, um einen sicheren Einbau zu gewährleisten.
Drei mögliche Einbaumethoden:
Einbaumethode: Aufputzmontage; Unterputz-eingelassen; oder Unterputzeinbau
Fest verkabelt oder steckerfähige • Methode

WARNUNG: Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel so installiert wird, dass es nicht abgeklemmt wird oder an einer scharfen Kante vorbeiführt. Stellen Sie auch sicher, dass das Netzkabel abgelegt oder gesichert ist, um das Ausschalten und Abschleifen zu verhindern und die Gefahr von Feuer und Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern.
Konstruktion und Steckdosenverka- belung müssen mit den örtlichen Bau- vorschriften und anderenzutreffenden Vorschriften übereinstimmen, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern.
Wählen Sie einen Standort, der 1. nicht anfällig für Feuchtigkeit ist und sich nicht in der Nähe von
Vorhängen, Möbeln und stark frequentierten Bereichen befindet.
Zum leichteren elektrischen 2. Anschließen können Sie den Kamin in der Nähe einer bereits vorhandenen Steckdose (für eine steckerfähige Nutzung) anbringen.
! Hinweis: Sie benötigen einen 13A 230 V-Stromkreis. Ein eigener Stromkreis ist vorzuziehen, ist aber nicht unbedingt erforderlich. Ein eigener Stromkreis ist erforderlich, wenn nach der Installation regelmäßig bei Betrieb des Heigeräts der Schutzschalter auslöst oder eine Sicherungdurchbrennt. Zusätzliche Geräte am selben Stromkreis können die Stromkapazität des Schutzschalters überschreiten.
Entnehmen Sie den Kamin, Das 3. Vorderglas und die Eisenteile aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien vor dem Einbau.
Lagern Sie den Kamin au einem 4. sicheren, trockenem und feu-erfreien Ort, bis Sie bereit sind, den Kamin zu installieren.
Der Kamin wird nit einem vorinstallierten dreipoligen Stecker zur steckerfähigen Nutzung geliefert. Es gibt ebenfalls die Möglichkeit den Kamin fest zu verkabeln, indem der Stecker von dem vom Hersteller angebauten Kabel entfernt wird und die Verkabelung im Einklang mit den staatlichen und örtlichen Vorschriften für Elektrik vorgenommen wird.

WARNUNG: Versuchen Sie nicht, neue Steckdosen und Schaltkreise selbst zu installieren. Um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern, ziehen Sie immer einen qualifizierten Elektroinstallateur heran.

WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass sich der 3-Positions-Schalter in der Position "aus" ("O") befindet und dass der Stromkreis, an den der Kamin angeschlossen werden soll, bis zur Fertigstellung der Installation durch Ausschalten der Hauptsicherung im Schalterschrank vom Stromkreis getrennt ist.
Aufputzmontage

ACHTUNG: Für verschiedene
Schritte dieses Verfahrens sind zwei Mann erforderlich.
Wählen Sie den Ort für die Monta-1. ge des Gerätes.
Wählen Sie Ihre Methode für den 2. Stromanschluss des Gerätes:
Stecherfähige Nutzung in eine • bereits vorhandene Steckdose in der Nähe.
Bild 2

Feste Verkabelung des Kamins.
! Hinweis: Die feste Verkabelung kann durchgeführt werden, indem der Stecker von dem vom Herstellerangebauten Kabel entfernt wird und die Verkabelung im Einklang mit den staatlichen und örtlichen Vorschriften für Elektrik vorgenommen wird.

WARNUNG: Versuchen Sie nicht, neue Steckdosen und Schaltkreise selbst zu installieren. Um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern, ziehen Sie immer einen qualifizierten Elektroinstallateur heran.
Stellen Sie sicher, dass sich der 3-Positions-Schalter in der Position "aus" ("O") befindet und dass der Stromkreis, an den der Kamin angeschlossen werden soll, bis zur Fertigstellung der Installation durch Ausschalten der Hauptsicherung im Schalterschrank
Bild 3

vom Stromkreis getrennt ist.
Entfernen Sie das teilweise re-3. flektierende Glas vom Kamin: Legen Sie den Kamin auf seine • Rückseite.
Entfernen Sie zwei (2) Kreuz- schlitzschrauben von jeder der zwei (2) Glasklammern (Bild 2). Entfernen Sie die Glasklammern. • Halten Sie mit einer Hand das • teilweise reflektierende Glas fest und kippen Sie den Kamin vor- sichtig nach oben und ein wenig nach vorn, so dass das Glas vorsichtig aus dem Innenrahmen herausfallen kann.
Entnehmen Sie das teilweise • reflektierende Glas aus dem Kamin.
Positionieren Sie den Kamin an 4. einer Wand an dem Ort, wo er montiert werden soll (Bild 3). Verwenden Sie eine Wasserwaage
(eine wird geliefert), um sicher- zustellen, dass der Kamin an der Wand ausgerichtet ist.
Markieren Sie die Position der 5. vier (4) Schrauben an der Wand (durch die Löcher).

ACHTUNG: Falls Sie das Gerät an
einer Trockenbauwand installieren, stellen Sie sicher, dass passende Wandanker verwendet werden und dass sich mindestens einer davon in einem Montageholz befindet.
Nehmen Sie den Kamin von 6. der Wand und lagern Sie ihn an einem sicheren, nicht frequentierten Ort.
Schrauben Sie alle vier (4) liefer-7. ten 3,8 cm Vierkantkopf-Montageschrauben mit den Unterlegscheiben und/oder Wandanker in die Wand, wobei Sie 6,5 mm Gewinde herausstehen lassen.
Richten Sie die gewählten Lö-8. cher mit den Schrauben aus und hängen Sie den Kamin an die Wand. Die Schraubenköpfe und Unterlegscheiben Platz gleiten (Die Schraubenköpfe gleiten in den engeren Teil des Lochs).
Ziehen Sie alle vier (4) Monta-9. geschrauben am Kamingehäuse fest.
Schrauben Sie die zwei (2) mit-10. gelieferten #8 Vierkantschrauben durch zwei der Montagelöcher für die dauerhafte Montage, die

Einbau des Kamins
mit einem Montageholz bündig angeordnet sind.
Setzen Sie vorsichtig das teil-11. weise reflektierende Glas und die Glasklammern wieder ein und montieren sie diese, wobei die Schrauben aus Schritt 1 zu verwenden sind.
Für den abschließenden Einbau 12. lesen Sie den Abschnitt Einbau der vorderen Glasscheibe.
Unterputz eingelassener Einbau - 100mm tief
⚠️ ACHTUNG: Für verschiedene Schritte dieses Verfahrens sind zwei Mann erforderlich.
Bereiten Sie eine Wandöffnung 1. mit 118,1 cm Breite und 42 cm Höhe (Bild 4) vor.
! Hinweis: Die Bemessung hat eine Toleranz von 6,4 mm um den Kamin herum zugelassen, um den Einbau zuerleichtern. Dieser Kamin benötigt keine zusätzliche Belüftung.
Wählen Sie Ihre Methode für den 2. Stromanschluss des Gerätes:
Steckerfähig (Sie können das • Stromkabel aus der umrahmten Wanköffnung zu einer bereits vorhandenen Steckdose verlaufen lassen oder eine Steckdose an einem nahegelegenen Montageholz in der Wand installieren). Verkabeln Sie den Kamin • fest.
Bild 4


! Hinweis: Die feste Verkabelung kann durchgeführt werden, indem der Stecker von dem vom Herstellerangebauten Kabel entfernt wird und die Verkabelung im Einklang mit den staatlichen und örtlichen Vorschriften für Elektrik vorgenommen wird.
WARNING: Versuchen Sie nicht, neue Steckdosen und Schaltkreise selbst zu installieren. Um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern, ziehen Sie immer einen qualifizierten Elektroinstallateur heran.
Stellen Sie sicher, dass sich der 3-Positions-Schalter in der Position "aus" ("O") befindet un dass der Stromkreis, an den der Kamin angeschlossen werden soll, bis zur, Fertigstellung der Installation durch Ausschalten der Hauptsicherung im Schalterschrank vom Stromkreis getrennt ist.
Heben Sie den Kamin an und 3. setzen Sie ihn in die Öffnung ein (Bild 5).
Verwenden Sie die Wasserwaa-4. ge (mitgeliefert), im den Kamin in der Umrahmung sauurichten. Justieren Sie, wie notwendig.
Schrauben Sie vier (4) mitgelie-5. ferten Montageschrauben durch die vier (4) Montagelöcher, die sich jeweils in den Ecken des Kamingehäuses befinden, in die Montagehölzer (Bild 6).
Für den abschließenden Einbau 6. lesen Sie den Abschnitt Einbau der vorderen Glasscheibe.
Unterputz-Einbau - 200mm tief
⚠️ ACHTUNG: Für verschiedene Schritte dieses Verfahrens sind zwei Mann erforderlich.
Bereiten Sie eine Wandöffnung 1. mit 124,5 cm Breite und 47 cm
Bild 7

! Hinweis: Die Bemessung hat eine Toleranz von 6,4 mm um den Kamin herum zugelassen, um den Einbau zuerleichtern. Dieser Kamin benötigt keine zusätzliche Belüftung.
Wählen Sie Ihre Methode für den 2. Stromanschluss des Gerätes:
Steckerfähig (Sie können das Stromkabel aus der umrahmten Wanköffnung zu einer bereits vorhandenen Steckdose verlaufen lassen oder eine Steckdose an einem nahegelegenen Montageholz in der Wand installieren).
Verkabeln Sie den Kamin • fest.
! Hinweis: Die feste Verkabelung kann durchgeführt werden, indem der Stecker von dem vom Herstellerangebauten Kabel entfernt wird und die Verkabelung im Einklang mit den staatlichen und örtlichen Vorschriften für Elektrik vorgenommen wird.
WARNING: Versuchen Sie nicht, neue Steckdosen und Schaltkreise selbst zu installieren. Um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern, ziehen Sie immer einen qualifizierten Elektroinstallateur heran.
Stellen Sie sicher, dass sich der 3-Positions-Schalter in der Position "aus" ("O") befindet un dass der Stromkreis, an den der Kamin angeschlossen werden soll, bis zur, Fertigstellung

der Installation durch Ausschalten der Hauptsicherung im Schalterschrank vom Stromkreis getrennt ist.
Heben Sie den Kamin an und 3. setzen Sie ihn in die Öffnung ein. De Montagerahmen des Kamins sollte mit der Wand bündig sein (Bild 8).
Verwenden Sie die Wasserwaa-4. ge (mitgeliefert), um den Kamin in der Umrahmung auszurichten. Justieren Sie, wie notwendig.
Schrauben Sie die vier (4) mit-5. gelieferten Montageschrauben durch die vier (4) Montagelöcher, die sich innerhalb der Oberfläche des Kamingehäuses befinden, in die Montagehölzer (Bild 8).
Für den abschließenden Einbau 6. lesen Sie den Abschnitt Einbau der vorderen Glasscheibe.
Bild 9

Einbau der vorderen Glas- scheibe
Verteilen Sie den mitgelieferten 1. Glasfelsen gleichmäßig auf der vorderen Ablage des Kamins (Bild 9).
Montieren Sie sorgfältig den Auf-2. bau der vorderen Glasscheibe, so dass die vorderen Glashaken (4) auf den vorderen Glashalterungen am Kamin (4) hängen (Bild 10).
Verwenden Sie die mitgelieferten 3. zwei (2) Kreuzschlitzblechschrauben, um die Aufhänger des Glasaufbaus am Kamin zu befestigen (Bild 11).
Stellen Sie sicher, dass sich der 4.3-Positions-Schalter des Ka-mins in der Position "aus" ("O") befindet.
Bild 10


Falls das Gerät nicht fest verka-5. belt ist, schließen Sie den Kamin mithilfe des Steckers an eine 13A 230V Steckdose an (siehe HINWEIS 1).
Die manuellen Schalter für den elektrischen Kamin befinden Sich an der rechten Seite des Gerätes und innerhalb des Lufteinlassschachtes (Bild 12).

A. 3-Positions-Schalter
Der Schalter hat zwei (2) "Ein" - Positionen, die mit "I" und "II" gekennzeichnet sind. Die Position "I" dient dem manuellen Betrieb. In dieser Position ist die eingebaute Fernsteuerung überbrückt.
Die Position "II" dient dem Betrieb des Gerätes mit der gelieferten Fernbedienung. Befindet sich der Schalter in Position "II", wird das Gerät mit den "AN" und "AUS" -Knöpfen der Fernbedienung betrieben.
Befindet sich der Schalter in der mittleren Position ("O"), so ist das Gerät ausgeschalten.
B. Heizen Ein/Aus-Schalter
Der Schalter Heizen Ein/Aus regelt die Stromverbindung zum Heizlüfter und Heizelement.
Zurücksetzen der Temperatur Überhitzungsschalter
Sollte das Heizgerät überhitzen, schaltet ein automatischer Überhitzungsschalter den Kamin aus, der sich ohne einen Reset nicht von selbst wieder einschaltet. Er lässt sich zurücksetzen, indem Sie den 3-Positions-Schalter auf "Aus" schalten und fünf (5) Minuten warten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
⚠️ ACHTUNG: Wenn Sie das Gerät fortlaufend zurücksetzen müssen, ziehen Sie den Netzstecker und rufen den Kundendienst an.
Fernbedienung (Bild 13)
Der Kamin wird mit einer integrierten AN/AUS-Fernbedienung ausgeliefert, wobei die maximale Reichweite ca. 15m beträgt.
⚠️ WARNING: Es dauert einige Zeit, bis der Empfänger auf die Fernbedienung reagiert. Drücken Sie die Knöpfe nicht öfter als einmal innerhalb von zwei Sekunden, um den korrekten Betrieb zu gewährleisten.
! Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der 3-Positions-Schalter des Kamins auf die Einstellung für die Fernbedienung, Position ("II") gestellt ist.
Für den Betrieb drücken Sie den "AN" Knopf, um den Kamin einzuschalten; drücken Sie den "AUS' Knopf, um den Kamin auszuschalten.
Bild 13

Um die Batterien auszutauschen:
Schieben Sie auf der Rüchseite 1. der Fernbedienung den Deckel des Batteriefachs auf.
Legen Sie AAA-Batterien in die 2. Fernbedienung ein.
Schließen Sie das Batteriefach 3. wieder.
Entsorgen Sie undichte Batterien. Entsorgen Sie Batterien ordnungsgemäß nach den geltenden staatlichen und örtlichen Vorschriften. Aus jeder Batterie kann Akkumulatorsäure austreten, wenn sie mit einem anderen Batterietyp vermischt wird, wenn sie nicht richtig eingelegt wurde, wenn nicht alle Batterien gleichzeitig ersetzt wurden, wenn Batterien im Feuer entsorgt werden, oder falls versucht wird, Batterien aufzuladen, die nicht für das Wiederaufladen vorgesehen sind.

WARNUNG: Bevor Sie mit der Wartung oder Reinigung des Geräts beginnen, ziehen Sie den Netzstecker, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern.
Reinigung des teilweise reflektierenden Glases
Das teilweise reflektierende Glas wird im Werk während der Montagearbeiten gereinigt. Während des Transports, des Einbaus und der Handhabung usw., können sich an dem teilweise reflektierenden Glas Staubpartikel sammeln, diese können durch leichtes Wischen mit einem sauberen, trockenen Tuch entfernt werden.
Um Fingerabdrücke oder andere Flecken vom teilweise reflektierenden Glas zu entfernen, reinigen Sie dieses mit einem feuchten Tuch.
Das teilweise reflektierende Glas sollte mit einem fusselfreien Tuch komplett getrocknet werden, um Wasserflecken zu vermeiden. Um Kratzer zu vermeiden, verwenden Sie keine Scheuermittel.
Reinigung der Kaminoberfläche
Verwenden Sie nur ein feuchtes Tuch, um die gestrichenen Oberflächen des Kamins zu reinigen. Verwenden Sie keine Scheuermittel.
Wartung
Mit Ausnahme des Einbaus und der in diesem Handbuch beschriebenen Reinigung sollte ein zugelassener Kundendienstvertreter jegliche andere Wartung ausführen.
Elektrische Kamine von Dimples werden getestet und vor dem Versand untersucht. Sie sind beim Kauf eines neuen Produkts garantiert frei von Defekten. Jedes Teil, das bei normalem Gebrauch innerhalb eines Jahres Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist, wird ohne Berechnung* repariert oder ersetzt. Das Unternehmen ist nicht verantwortlich für Kosten, die für den Einbau, den Ausbau für Wartungszwecke oder den Transport entstehen. Sämtliche solcher Defekte sollten dem Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde und der befugt ist, das Gerät im Rahmen der Garantiebestimmungen zu reparieren oder zu ersetzen, mitgeteilt werden.
Die einzige Verpflichtung des Unternehmens unter dieser Garantie ist nach seiner alleinigen Wahl jegliches Teil, das sich als defekt herausstellt, zu reparieren, zu ersetzen oder den Kaufpreis davon zurück zu erstatten.
Der Eigentümer/Nutzer nimmt gegebenefalls alle anderen Risiken an, einschließlich des Risikos jeglichen direkten, indirekten oder daraus folgenden Verlustes oder Schadens, der aus der Nutzung oder dem Unvermögen der Nutzung des Produkts entsteht.
Die Garantie gilt nicht, falls nach der alleinigen Entscheidung des Unternehmens der Schaden oder der Defekt aus einem Unfall, Unbau, falschem Gebrauch, Missbrauch, inkorrektem Einbau oder Betrieb an inner inkorrekten Stromquelle resultiert.
Das Vorstehende gilt an Stelle jeglicher anderer erklärter, implizierter oder gesetzlicher Garantien. Das Unternehmen übernimmt auch nicht jefliche anderen Verpflichtungen oder Haftung im Zusammenhang mit dem besagten Produkt.
Es befugt auch keine andere Person an seiner Stelle jeglicheanderen Verpflichtungen oder Haftung im Zusammenhang mit dem besagten Produkt zu übernehmen.
*Glühlampen sind nicht in der Garantie enthalten.
Kundendienst
Für Service- und Garantieinformationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Recycling
Bei elektrischen Produkten, die in der EU verkauft werden. Am Ende der Lebensdauer des elektrischen Produkts sollte dies nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte führen Sie das Gerät der Wiederverwertung (Recycling) zu, sofern eine Einrichtung dafür vorhanden ist. Für die in Ihrem Land gültigen Recycling-Bestimmungen wenden Sie sich an Ihre zuständige Behörde oder Ihren Fachhändler.


Das Produkt entspricht der europäischen Sicherheitsnorm EN60335-2-30 und den Europanormen zur
Gewährleistung der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) En55014, En61000 und En50366, die die wesentlichen Anforderungen der EG-Richtlinien 2006/95 und 2004/108 abdecken.
1. Warranty Card![]() | 2. Guarantee Period (in Years)2 | 3. Model(s) | 4. Date of Purchase |
| 5. Stamp & Signature of retailer | 6. Fault/Defect | ||
| 7. Contact Number & AddressDEGlen Dimplex Deutschland Gmbhewt-Kundendienst+49 (911) 1805 / 398 346Fax. +49 (911) 1805 / 355 467(12Ct./Min aus dem dt. Festnetz)service@glendimplex.deUKGlen Dimplex UK LimitedMillbrook HouseGrange DriveHedge EndSouthamptonHampshire. SO30 2DF0845 600 5111Fax. 01489 773053customer.services@glendimplex.com | FRGlen Dimplex FranceZI Petite Montagne Sud12 rue des Cévennes91017 EVRY - LISSESwww.glendimplex-france.frESGlen Dimplex España S.L.C/ Bailén, 20, 4°,2ae-08010 BARCELONA(+34) 93.238.61.59Fax. (+34) 932384375 | ITGlen-Dimplex Italia S.r.l.via delle Rose 7,24040 lallio (BG)035-201042Fax. 035-200492info@glendimplex.itAUGlen Dimplex Australia PTY LtdUnit 2, 205 Abbotts RoadDandenongMelbourneVictoria 3175Australia+61 3 87873567Fax. +61 3 87873570salesgd@glendimplex.com.au | NZGlen Dimplex Australasia38 Harris RoadEast TamakiAucklandNew Zealand+64 9 274 8265Fax. +64 9 274 8472sales@glendimplex.co.nz |
UK / AU / NZ
- Garantiekarte
- Garantiezeitraum (in Jahre)
- Modell(e)
- Kaufdatum
- Stempel & Unterschrift des Einzelhändlers
- Fehler/Defekt
- Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift
