Guzzanti GZ 596 - Entfeuchter

GZ 596 - Entfeuchter Guzzanti - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GZ 596 Guzzanti als PDF.

📄 84 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Guzzanti GZ 596 - page 62
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Luftentfeuchter
Marke Guzzanti
Modell GZ 596
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme 370 W
Entfeuchtungsleistung (30°C, 80% rel. Feuchte) 12 Liter/Tag
Kältemitteltyp R290 (brennbar)
Kältemittelmenge 0,043 kg
Abmessungen (B x T x H) 290 x 240 x 414 mm
Anwendbarer Temperaturbereich 5°C bis 35°C
Wassertankkapazität 2,3 L
Bedienfeld Digital mit Tasten für Ein/Aus, Lüftergeschwindigkeit, Timer, Feuchtigkeitseinstellung
Lüftergeschwindigkeiten Niedrig (LOW) und Hoch (HI)
Timerbereich 1 bis 24 Stunden
Feuchtigkeitseinstellbereich Dauerbetrieb (CO) bis 30%-90% rel. Feuchte (in Schritten) und Komfortmodus (AU)
Dauerablauf Ja, über PVC-Schlauch (nicht enthalten) am Ablaufanschluss
Filtertyp Waschbarer Schaumstofffilter
Filterreinigungsintervall Alle 2 Wochen
Abtaufunktion Automatisch, angezeigt durch die DEFROST-Leuchte; Kompressor stoppt, Lüfter läuft weiter
Wassertank voll Anzeige Ja, die TANK FULL-Leuchte leuchtet auf, das Gerät stoppt, bis der Tank geleert ist
Sicherheitsfunktionen Automatische Abschaltung bei vollem Tank, Kompressor-Verzögerungsstart (3 Min.), Überhitzungsschutz
Sicherungsbewertung 3,15 A, 250 V (Typ 5H oder 524)
Fehlercode E1: Temperatursensorfehler - Kundendienst kontaktieren
Kältemittelklassifizierung Brennbar (A3) - Sicherheitsvorkehrungen beachten
Minimale Raumfläche 4 m²

Häufig gestellte Fragen - GZ 596 Guzzanti

Wie stelle ich die gewünschte Luftfeuchtigkeit ein?
Drücken Sie wiederholt die Taste FEUCHTIGKEITSEINSTELLUNG, um zwischen Dauerentfeuchtung (CO), 30% bis 90% in 5%-Schritten und Komfortmodus (AU) zu wechseln. Das Gerät stoppt, wenn die Umgebungsfeuchte 3% unter dem eingestellten Wert liegt.
Kann ich den Dauerablauf verwenden?
Ja. Entfernen Sie den Wassertank, schließen Sie einen PVC-Schlauch (nicht enthalten) am Ablaufanschluss an und setzen Sie den Tank wieder ein. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch tiefer als der Anschluss liegt, um einen ordnungsgemäßen Ablauf zu gewährleisten.
Was bedeutet die WASSER VOLL-Anzeige?
Die TANK FULL-Leuchte leuchtet auf, wenn der Wassertank voll ist. Das Gerät stoppt, bis Sie den Tank leeren und wieder einsetzen. Drücken Sie dann die POWER-Taste, um neu zu starten.
Wie oft und wie sollte ich den Filter reinigen?
Reinigen Sie den Filter alle zwei Wochen. Entfernen Sie den Wassertank, ziehen Sie den Filter heraus, waschen Sie ihn mit kaltem Wasser (unter 40°C), lassen Sie ihn vollständig an der Luft trocknen und setzen Sie ihn wieder ein. Verwenden Sie kein Benzin oder Alkohol.
Was soll ich tun, wenn das Display E1 anzeigt?
Fehler E1 weist auf eine Fehlfunktion des Temperatursensors oder des Steuersystems hin. Bitte wenden Sie sich an einen qualifizierten Kundendienst zur Reparatur.
Kann ich den Luftentfeuchter im Badezimmer verwenden?
Nein. Die Bedienungsanleitung weist ausdrücklich darauf hin, den Luftentfeuchter nicht in einem Nassraum wie Badezimmer oder Waschküche zu betreiben. Nur in trockenen Innenräumen verwenden.
Welches Kältemittel verwendet dieses Gerät und ist es sicher?
Es verwendet R290 (Propan), ein brennbares Kältemittel. Das Gerät ist mit Sicherheitsfunktionen ausgestattet, muss jedoch von Zündquellen ferngehalten und in einem Raum größer als 4 m² betrieben werden. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise in der Anleitung.
Wie stelle ich den Timer ein?
Drücken Sie wiederholt die TIMER-Taste, um 1 bis 24 Stunden einzustellen. Im Standby startet das Gerät nach der eingestellten Zeit; während des Betriebs stoppt es nach der eingestellten Zeit. Der Timer wird abgebrochen, wenn Sie vor Ablauf der Countdowns die POWER-Taste drücken.
Das Gerät läuft, sammelt aber kein Wasser. Ist das normal?
Wenn die Umgebungsfeuchte niedrig ist oder nahe am eingestellten Wert liegt, kann der Kompressor aussetzen. Überprüfen Sie auch den Filter auf Verschmutzung, stellen Sie sicher, dass der Raum geschlossen ist, und vergewissern Sie sich, dass die Temperatur zwischen 5°C und 35°C liegt. Das Gerät taut außerdem regelmäßig ab, währenddessen wird kein Wasser produziert.
Wie starte ich das Gerät nach einem Stromausfall oder unerwartetem Abschalten neu?
Warten Sie mindestens 3 Minuten vor dem Neustart, um den Kompressor zu schützen. Wenn es immer noch nicht startet, überprüfen Sie die Netzanschluss und warten Sie 10 Minuten (für interne Neupositionierung). Wenn es weiterhin nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Benutzerfragen zu GZ 596 Guzzanti

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Entfeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GZ 596 - Guzzanti und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GZ 596 von der Marke Guzzanti.

BEDIENUNGSANLEITUNG GZ 596 Guzzanti

  1. Verwenden Sie keine vom Hersteller nicht empfohlenen Mittel, um den Abtau- oder Reinigungsprozess zu beschleunigen.
  2. Das Gerät darf in keinem Raum mit ununterbrochenem Betrieb von Zündquellen verwendet werden (zum Beispiel: offene Flammen, eingeschaltetes Gasgerät oder eingeschaltetes elektrisches Heizgerät).
  3. Das Gerät darf weder durchgestochen noch verbrannt werden.
  4. Nehmen Sie zur Kenntnis, dass das Kältemittel ohne Geruch sein kann.
  5. Das Gerät muss in solchem Raum installiert, betrieben und aufbewahrt werden, dessen Bodenfläche größer als 4 m2 ist.
  6. Sämtliche Reparaturen dürfen nur vom Hersteller oder seiner autorisieren Servicestelle durchgeführt werden.
  7. Das Gerät muss in einem gut belüfteten Raum aufbewahrt werden, dessen Bodenflächengröße der Bodenfläche des zum Gerätebetrieb bestimmten Raums entspricht.
  8. Sämtliche Eingriffe, welche die Gerätesicherheit beeinflussen, darf nur eine kompetente Person durchgeführt werden.

Guzzanti GZ 596 - 1

  1. Lesen Sie vor der Installation und Erstverwendung dieses Gerätes aufmerksam diese Gebrauchsanleitung. Bewahren Sie das Gerät auf einem sicheren Platz, um Stromleck, Brand oder Personenverletzung zu vermeiden.

  2. Tauchen Sie dieses Gerät weder in Wasser noch in andere Flüssigkeiten.

  3. Den Austausch eines beschädigten Netzkabels darf aus Sicherheitsgründen nur der Hersteller, sein Servicetechniker oder eine ähnlich qualifizierte Person durchführen.

  4. Sämtliche Reparaturen des Gerätes darf nur ein professioneller Servicetechniker durchführen. Unsachgemäße Reparaturen können die Beschädigung des Gerätes und die Verletzung des Benutzers verursachen.

  5. Vor dem Transport, der Reinigung oder einer langen Betriebspause muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.

  6. Das Gerät kann nur ans Stromnetz mit der angegebenen Spannung angeschlossen werden.

  7. Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie es nur zum angegeben Zweck.

  8. Legen Sie auf das Gerät keine Gegenstände.

  9. Leeren Sie vor dem Transport des Gerätes den Wasserbehälter. Auf diese Weise vermeiden Sie das Verschütten von Wasser.

  10. Kippen Sie das Gerät nicht, ansonsten könnte es zu seiner Beschädigung durch herauslaufendes Wasser kommen.

  11. Dieses Gerät dürfen Kinder ab 8 Jahren und Personen mit begrenzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen nur dann verwenden, wenn sie sich unter Aufsicht einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortet, befinden oder wenn sie mit der sicheren und sachgemäßen Verwendung des Gerätes vertraut sind und eventuelle damit verbundene Risiken verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Kinder dürfen die Reinigung und Benutzerwartung nur unter Aufsicht einer verantwortlichen Person durchführen.

  12. Das Gerät muss sich mindestens 50 cm fern von einer Wand oder anderen Hindernissen befinden.

  13. Das Gerät muss in Übereinstimmung mit gültigen Vorschriften für die elektrische Installation installiert werden.

  14. Dieses Gerät ist zur Verwendung bei der Umgebungstemperatur von 5 bis 35 °C.

  15. Verwenden Sie den Luftentfeuchter nie in nassen Räumen, wie z.B. im Bade- oder Waschzimmer.

Transport, Kennzeichnung und Aufbewahrung von Geräten

  1. Transport von Geräten, die brennbares Kältemittel enthalten: Einhalten der Verkehrsvorschriften.
  2. Kennzeichnung von Geräten mit Symbolen: Einhalten örtlicher Vorschriften.
  3. Entsorgung von Geräten, die brennbare Kältegase enthalten: Einhalten nationaler Vorschriften.
  4. Aufbewahrung von Geräten: Die Geräte sollten in Übereinstimmung mit Hinweisen des Herstellers aufbewahrt werden.

  5. Aufbewahrung von eingepackten (nicht verkauften) Geräten: Die Verpackung sollte so geschützt werden, dass ein Kältemittelauslauf im Falle einer mechanischen Beschädigung der Verpackung ausgeschlossen ist. Die maximale Anzahl an Geräten, die zusammen aufbewahrt werden können, hängt von örtlichen Vorschriften ab.

  6. Das Gerät muss so aufbewahrt werden, dass eine mechanische Beschädigung ausgeschlossen ist.

  7. Hinweise zur Handhabung des Gerätes:

Alle Arbeiter der Wartungsabteilung und andere Arbeiter, die mit dem Gerät manipulieren, müssen mit der durchzuführenden Arbeit vertraut werden. Es ist notwendig, die Arbeit mit dem Gerät in einem begrenzten Raum zu vermeiden. Für die Arbeit mit dem Gerät muss ein Sondereiraum zugewiesen werden. Vergewissern Sie sich, dass bei der Manipulation mit dem Gerät alle Sicherheitshinweise, die sich auf brennbares Material beziehen, eingehalten werden.

Beschreibung des Gerätes

  1. Bedienblende
  2. Luftausgang
  3. Griff
  4. Abdeckung
  5. Auslauföffnung
  6. Wasserbehälter

(1) (2) (3) (4) (5) (6)

Beschreibung des Bedienungsfeldes

DEFROST TANK FULL TIMER LOW HI OPERATION HUMIDITY SETTING TIMER SPEED POWER

Verwendungshinweise

1. POWER (Stromversorgung)

Mit dem Drücken dieser Taste schalten Sie die entsprechende Anzeige ein oder aus. (Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum den eingestellten Wert erreicht, schaltet sich der Kompressor aus und die Lichtanzeige beginnt zu blinken.)

2. FAN SPEED (Geschwindigkeit des Ventilators)

Mit dem Drücken der Taste wählen Sie hohe Geschwindigkeit (HI) oder niedrige Geschwindigkeit (LOW). Der entsprechende Indikator erleuchtet sich oder erlischt.

3. TIMER (Zeitmesser)

a. Mit dem Drücken der Taste stellen Sie die gewünschte Zeit ein. (1 bis 24 Stunden)
b. Falls sich der Timer im Bereitschaftsbetrieb befindet, schaltet sich das Gerät automatisch ein; Falls sich der Timer im Betriebsmodus befindet, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
c. Falls Sie die Taste zum Ein- und Ausschalten des Gerätes vor dem Ablauf der eingestellten Zeit drücken, wird die Timereinstellung deaktiviert.
d. Wenn Sie den Timer verwenden, leuchtet der Indikator; wenn nicht, leuchtet der Indikator nicht.
e. Nach dem Einstellen des Timers kann das Display wieder zur Anzeige der Umgebungsluftfeuchtigkeit wechseln.

4. HUMIDITY SETTING (Einstellung der Feuchtigkeit)

- Stellen Sie mit dem Drücken der Taste relative Feuchtigkeit je nach Bedarf ein. (Vom ununterbrochenen Entfeuchten [CO] über relative Feuchtigkeit 30%, 35%, 40%, 45%, 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, 80%, 85%, 90%, Komfortbetrieb [AU] und zurück zum ununterbrochenen Entfeuchten [CO]. Nach dem ersten Einschalten befindet sich das Gerät im Betrieb des ununterbrochenen Entfeuchtens [CO].)

- Falls die Raumtemperatur um 3 % niedriger als die eingestellte Feuchtigkeit ist, schaltet sich der Kompressor automatisch aus. Er schaltet sich wieder ein, wenn sich die Feuchtigkeit um 3 % erhöht.

Komfortbetrieb [AU]

a. Wenn die Raumtemperatur niedriger als 5 °C ist, hört der Kompressor auf zu funktionieren.
b. Wenn die Raumtemperatur höher als 5 °C und niedriger als 20 °C ist, wird die Feuchtigkeit 60 % automatisch eingestellt.
c. Wenn die Raumtemperatur höher als 20 °C und niedriger als 27 °C ist, wird die Feuchtigkeit 55 % automatisch eingestellt.
d. Wenn die Raumtemperatur höher als 27 °C ist, wird die Feuchtigkeit 50 % automatisch eingestellt.

WATER FULL (Voller Wasserbehälter)

Wenn der Wasserbehälter voll ist, erleuchtet sich der Indikator und das Gerät hört auf zu funktionieren.

Leeren Sie den Wasserbehälter aus.

DEFROST (AUFTAUEN)

Falls sich das Gerät im Auftaumodus befindet, erleuchtet sich der Indikator und der Kompressor hört auf zu arbeiten, aber der Motor läuft.

Warnungen

  1. Stellen Sie während der Verwendung des Luftentfeuchters nie höhere Luftfeuchtigkeit ein als die Raumfeuchtigkeit.

  2. Wenn die Indikatoren leuchten, leeren Sie den Wasserbehälter aus und stellen Sie ihn wieder zurück. Danach wird das Gerät wieder den Betrieb fortsetzen.

  3. Wenn sich das Gerät ausschaltet, warten Sie mindestens 3 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten, ansonsten könnte es zur Beschädigung des Kompressors kommen.

  4. Der verwendbare Betriebsumfang des Gerätes ist 5-32 °C.

  5. Wenn sich der Luftentfeuchter nicht einschaltet (der Indikator leuchtet nicht) oder sich plötzlich ausschaltet, prüfen Sie, ob der Netzstecker fest an die Steckdose angeschlossen ist. Falls der Netzstecker und die Steckdose in gutem Zustand sind, warten Sie 10 Minuten und schalten Sie dann das Gerät wieder ein. Falls es Ihnen nicht gelingt, das Gerät nach 10 Minuten einzuschalten, wenden Sie sich an die nächstgelegene autorisierte Servicestelle.

  6. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, kann der Kompressor bestimmte Wärme ausstrahlen und die Raumtemperatur etwas erhöhen. Dies ist eine normale Erscheinung.

  7. Wenn sich das Gerät im Auftaubetrieb befindet, leuchtet der betreffende Indikator.

  8. Das Gerät zeigt während des Betriebes die Raumtemperatur. Wenn die Raumfeuchtigkeit höher als RH 95 % ist, wird „HI“ auf dem Display angezeigt; wenn die Raumfeuchtigkeit niedriger als RH 35 % ist, wird „LO“ auf dem Display angezeigt.

  9. Der Kompressor arbeitet während des Abtauens nicht, der Motor läuft aber weiterhin.

a. b.

Hinweise zum Ableiten der Flüssigkeit

Das Abwasser kann im Wasserbehälter gesammelt oder über ein PVC-Rohr abgeleitet werden. (Das PVC-Rohr wird nicht mitgeliefert.)

Verwendung des Wasserbehälters

Beim Luftentfeuchten wird das kondensierte Wasser im Wasserbehälter gesammelt. Wenn der Wasserbehälter voll ist, hört das Gerät auf zu funktionieren und der betreffende Indikator beginnt zu leuchten. Sie müssen den Behälter ausleeren.

  1. Nehmen Sie den Wasserbehälter heraus, siehe Bild 1.

  2. Stellen Sie den Behälter wieder zurück.

  3. Schalten Sie das Gerät mit dem Drücken der Taste für Einschalten/Ausschalten.

Stetiger Wasserablauf

  1. Nehmen Sie den Wasserbehälter heraus und schließen Sie das Ablaufrohr an die Öffnung an (Abb. 2). Stellen Sie dann den Behälter wieder zurück.

  2. Das Ende des Ablaufrohrs muss sich tiefer befindet als die Ablauföffnung, damit das Wasser gut ablaufen kann.

Guzzanti GZ 596 - Stetiger Wasserablauf - 1

Herausnehmen des Filters

  1. Nehmen Sie zuerst den Wasserbehälter heraus.
  2. Greifen Sie das Filter an den Griffen und ziehen Sie es heraus.
  3. Waschen Sie das Filter im kalten Wasser (kälter als 40 °C) jede zwei Wochen und stellen Sie es nach einem gründlichen Austrocknen wieder zurück.

Filter Filtergrift

Hinweise zur Pflege

  1. Stellen Sie das Gerät nie auf weiche oder unebene Oberflächen, um Lärm, Vibrationen, Wasserauslauf oder eventuellen Kurzschluss während des Betriebes zu vermeiden.
  2. Stecken Sie nie fremde Gegenstände über die Ventilationsöffnungen ins Gerät.
  3. Wenn Sie das Gerät eine längere Zeit nicht verwenden werden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Guzzanti GZ 596 - Hinweise zur Pflege - 1

  1. Um die Funktion des Gerätes zu verbessern, stellen Sie das Gerät auf einen offenen Platz ohne Hindernisse, welche die Luftströmung verhindern könnten.

  2. Waschen Sie das Filter jede zwei Wochen mit kaltem Wasser (kälter als 40 °C), verwenden Sie jedoch weder Alkohol noch Benzin. Stellen Sie das Filter nach dem Austrocknen wieder zurück.

Guzzanti GZ 596 - Hinweise zur Pflege - 2

Beseitigung von Schwierigkeiten

1. Wartungsinformationen

1) Raumkontrolle

Vor dem Beginn der Arbeiten an Systemen, die entflammbares Kältemittel enthalten, müssen Sicherheitskontrollen durchgeführt werden, um die Entzündungsgefahr zu minimalisieren. Vor der Durchführung von Reparaturen am Kühlsystem müssen folgende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden.

2) Arbeitsablauf

Die Arbeiten werden in einem kontrollierten Verfahren durchgeführt, um das Risiko zu minimieren, dass brennbare Gase oder Dämpfe während der Arbeit auftreten.

3) Kontrolle des Vorhandenseins von Kältemittel

Der Bereich muss vor und während der Arbeit mit einem geeigneten Kältemitteldetektor überprüft werden. Der Techniker muss sich der möglichen brennbaren Atmosphären bewusst sein. Stellen Sie sicher, dass die Lecksuchvorrichtung für brennbare Kältemittel geeignet ist. Sie muss funkenfrei, dicht und sicher sein.

4) Vorhandensein eines Feuerlöschers

Für beliebige Arbeiten an der Kühlanlage und/oder den dazugehörigen Komponenten muss eine geeignete Ausrüstung zur Brandbekämpfung zur Verfügung stehen. Geeignet ist ein Pulverfeuerlöscher oder ein Kohlendioxidfeuerlöscher (CO2).

5) Keine Zündquellen

Eine Person, die Arbeiten am Kühlsystem einschließlich Manipulation mit Rohrleitungen, die brennbares Kältemittel enthalten und enthalten haben, ausführt, darf keine Zündquellen so verwenden, dass Brand- oder Explosionsgefahr besteht. Alle möglichen Zündquellen einschließlich Zigarettenrauchen sollten ausreichend weit vom Installations-, Reparatur-, Demontage- und Entsorgungsort entfernt sein, weil sonst brennbares Kältemittel in die Umgebung gelangen kann. Vergewissern Sie sich vor den Arbeiten in der Umgebung des Gerätes, dass keine Feuer- oder Entzündungsgefahr besteht. Im Raum sollten Zeichen „Rauchverbot“ angebracht werden.

6) Belüfteter Raum

Vergewissern Sie sich vor der Manipulation mit dem System, dass der Bereich, in dem sich das Gerät befindet, offen oder ausreichend belüftet ist. Der Raum muss während der gesamten Arbeitszeit belüftet werden. Bei der Belüftung sollte sich die freigesetzte Kältemittelmenge sicher auflösen und in die Atmosphäre gelangen.

7) Kontrolle der Kühlanlage

Ersetzte elektrische Komponenten müssen für den Zweck geeignet sein und die richtigen Spezifikationen haben. Befolgen Sie immer die Wartungs- und Serviceanweisungen des Herstellers. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an die technische Abteilung des Herstellers.

Bei Installationen, die in brennbares Kältemittel verwenden, sind folgende Prüfungen durchzuführen:

  • Die Größe der Kartusche entspricht der Größe des Raums, in dem die Komponenten mit Kältemittelinhalt installiert sind.
  • Belüftungsanlagen und Luftauslässe funktionieren einwandfrei und werden nicht blockiert.
  • Falls ein indirekter Kühlkreislauf verwendet wird, muss der Sekundärkreislauf auf Vorhandensein des Kältemittels überprüft werden.
    – Die Kennzeichnung am Gerät ist noch sichtbar und lesbar. Nicht lesbare Zeichnen und Symbole müssen repariert werden.
  • Die Kühlohrleitung und ihre Komponenten sind so installiert, dass sie keinen Stoffen ausgesetzt sind, die keine Korrosion von Komponenten mit Kältemittelinhalt verursachen können.
    Beziehungsweise sind sie aus korrosionsbeständigen Materialien hergestellt und in geeigneter Weise vor Korrosion geschützt.

8) Kontrolle der elektrischen Ausrüstung

Die Reparaturen und Wartung elektrischer Komponenten müssen anfängliche

Sicherheitsüberprüfungen und Kontrollen einzelner Teile umfassen. Wenn ein Fehler vorliegt, der die Sicherheit beeinträchtigen könnte, darf bis zur Behebung dieses Fehlers keine Stromquelle an den Stromkreis angeschlossen werden. Wenn die Störung nicht sofort behoben werden kann, aber die Arbeiten müssen dennoch fortgefahren werden, wird eine angemessene vorübergehende Lösung verwendet. Der Gerätebesitzer muss über diese temporäre Lösung informiert werden, außerdem müssen darüber alle Beteiligten informiert werden.

Anfängliche Sicherheitskontrollen umfassen:

  • Entleeren von Kondensatoren: Dieser Vorgang muss sicher durchgeführt werden, um Funkenentstehung zu vermeiden.
  • Beim Füllen, Reparieren oder Reinigen des Systems müssen alle elektrischen Komponenten zusammen mit den Leitungen geschützt werden.
    • Das Gerät ist geerdet.

2. Reparaturen von geschlossenen Teilen

1) Vor der Reparatur geschlossener Komponenten ist es notwendig, alle Stromversorgungsquellen vom Gerät zu trennen. Erst dann können die versiegelten Abdeckungen usw. entfernt werden. Wenn das Gerät während der Wartung unbedingt an das Stromnetz angeschlossen werden muss, muss eine Lecksuchform an der kritischsten Stelle dauerhaft funktionieren, um vor einer möglicherweise gefährlichen Situation zu warnen.
2) Insbesondere muss Folgendes beachtet werden: Bei Arbeiten an elektrischen Komponenten darf weder Verpackung noch Gehäuse geändert werden, sodass das Schutzniveau beeinträchtigt wird. Dazu gehören Kabelschäden, übermäßige Anzahl an Verbindungen, nicht ordnungsgemäß befestigte Klemmen, Beschädigungen an Dichtungen, unsachgemäße Montage von Stopfbuchsen usw.

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät sicher befestigt ist.

Vergewissern Sie sich, dass die Dichtung oder das Dichtungsmaterial nicht beschädigt oder abgenutzt ist und dass keine brennbaren Atmosphären in das Gerät eindringen. Die Ersatzteile müssen den Spezifikationen des Herstellers entsprechen.

ANMERKUNG: Die Verwendung eines Silikondichtmittels kann die Leistung bestimmter Typen von Lecksuchgeräten beeinträchtigen. Es ist nicht notwendig, die eigensicheren Komponenten vor der Arbeit zu isolieren.

3. Reparatur eigensicherer Komponenten

Verwenden Sie keine permanenten induktiven oder kapazitiven Geräte im Stromkreis, ohne sicherzustellen, dass es zur Überschreitung der für das verwendete Gerät zulässigen Spannung und Stromstärke nicht kommt. Eigensichere Komponenten sind die einzigen Typen, mit denen man arbeiten kann, wenn man sich in einer entflammbaren Atmosphäre befindet. Die Testeinrichtung muss die richtige Bewertung haben. Beschädigte Teile können nur durch von Hersteller vorgeschriebene Teile ersetzt werden, andernfalls können Lecks und nachfolgende Entzündung des Kältemittels in der Atmosphäre auftreten.

4. Verkabelung

Vergewissern Sie sich, dass die Verkabelung weder Abnutzung noch Korrosion, übermäßigem Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen negativen Auswirkungen ausgesetzt ist. Überprüfen Sie außerdem, ob die Verkabelung nicht durch Materialermüdung oder ständige Vibrationen von Quellen wie Kompressoren oder Ventilatoren beschädigt wird.

5. Erkennung brennbarer Kältemittel

Bei der Erkennung von Leckagen dürfen unter keinen Umständen potentielle Zündquellen verwendet werden. Es kann kein Halogenbrenner (oder anderer Flammenmelder) verwendet werden.

6. Methoden der Leckerkennung

Die folgenden Lecksuchmethoden gelten für Systeme, die ein brennbares Kältemittel enthalten, als akzeptabel:

Zum Erkennen von brennbaren Kältemitteln werden elektronische Lecksuchgeräte verwendet, ihre Empfindlichkeit muss jedoch nicht ausreichend sein oder kann eine wiederholte Kalibrierung erfordern. (Das Erkennungsgerät muss in einem kältemittellosen Bereich kalibriert werden.) Der Detektor darf keine potenzielle Zündquelle sein und muss für das verwendete Kältemittel geeignet sein. Der Lecksucher ist auf den Prozentsatz der unteren Entflammbarkeitsgrenze (LFL) des Kältemittels eingestellt und muss auf das verwendete Kältemittel kalibriert werden. Der relevante Gasanteil (maximal 25 %) wird bestätigt.

Leckanzeigeflüssigkeiten sind für die Verwendung mit den meisten Kältemitteln geeignet. Die Verwendung von chlorhaltigen Reinigungsmitteln sollte jedoch vermieden werden, weil Chlor mit dem Kältemittel reagieren kann, was zur Korrosion der Kupferrohrleitung führt.

Wenn Sie glauben, dass ein Kältemittelleck vorliegt, müssen Sie sofort alle offenen Flammen löschen. Wenn ein Kältemittelaustritt festgestellt wird, der hartgelötet werden muss, muss das gesamte Kältemittel aus dem System entfernt oder (mithilfe von Absperrventilen) im Teil des Systems, der vom Leck entfernt ist, isoliert werden. Vor dem Löten und während des Lötens muss das System mit sauerstofffreiem Stickstoff (OFN) gereinigt werden.

7. Entnahme und Entleerung

Wenn der Kühlkreislauf zur Reparatur oder zu einem anderen Zweck unterbrochen werden muss, verwenden Sie das normale Verfahren. Es ist jedoch wichtig, der guten Praxis zu folgen, weil das Kältemittel brennbar ist. Gehen Sie folgendermaßen vor:

• Kältemittel entfernen;
- den Kreislauf mit Inertgas reinigen;
- entleeren;
- wieder mit Inertgas reinigen;

- den Kreislauf durch Schneiden oder Löten öffnen.

Das Kältemittel muss in geeignete Flaschen gefüllt werden. Aus Sicherheitsgründen muss das System mit sauerstofffreiem Stickstoff (OFN) „durchgespült“ werden. Dieser Vorgang kann mehrere Wiederholungen erfordern. Es darf weder Druckluft noch Sauerstoff zum Durchspülen des Systems verwendet werden. Die Durchspülung muss durch das Unterbrechen des Vakuums im System mit sauerstofffreiem Stickstoff (OFN) erfolgen. Danach wird solange gefüllt, bis der Arbeitsdruck erreicht ist. Anschließend wird es in die Atmosphäre abgelassen und schließlich wird das Vakuum wiederhergestellt. Dieser Vorgang wird wiederholt, solange sich im System ein Kältemittel befindet. Wenn die letzte Dosis von sauerstofffreiem Stickstoff (OFN) verwendet wird, muss der Atmosphärendruck im System wiederhergestellt werden, damit man die Arbeit fortsetzen kann. Dieser Vorgang ist absolut notwendig, wenn die Rohrleitung gelötet werden soll. Vergewissern Sie sich, dass sich der Luftpumpenauslass nicht in der Nähe von Zündquellen befindet und das eine Belüftung vorhanden ist.

8. Befüllen des Systems

Neben den üblichen Füllverfahren müssen folgende Voraussetzungen erfüllt werden:

- Achten Sie bei der Verwendung des Füllgerätes darauf, dass verschiedene Kältemittel nicht vermischt werden. Der Schlauch oder die Rohrleitungen müssen so kurz wie möglich sein, um die Menge an enthaltenem Kältemittel zu minimieren.

– Die Flaschen müssen senkrecht stehen.

– Vergewissern Sie sich, dass das Kühlsystem geerdet ist, bevor Sie das Kältemittel einfüllen.

- Wenn die Befüllung abgeschlossen ist, versehen Sie das System mit Kennzeichen (falls Sie es vor dem Befüllen nicht getan haben).

- Das Kühlsystem darf nicht überfüllt werden. Vor dem Befüllen des Systems müssen Sie einen Drucktest mit sauerstofffreiem Stickstoff (OFN) durchführen. Nach dem Befüllen und vor der Inbetriebnahme muss das System getestet werden. Beenden Sie den Füllvorgang, indem Sie eine Dichtheitsprüfung durchführen.

9. Außerbetriebnahme

Vor der Außerbetriebnahme muss sich der Techniker mit dem Gerät und allen seinen Details vertraut machen. Der Techniker sollte über ausreichend Übung verfügen, um das Kältemittel ordnungsgemäß und sicher aus dem Gerät zu entfernen. Vor der Außerbetriebnahme wird zuerst eine Probe des Öls und des Kältemittels entnommen für den Fall, dass eine Analyse vor der Wiederverwendung des recycelten Kältemittels erforderlich wäre. Für eine erfolgreiche Durchführung der Aufgabe ist es notwendig, Strom zur Verfügung zu haben.

a) Machen Sie sich zuerst mit dem Gerät und seinem Betrieb vertraut.
b) Isolieren Sie das System elektrisch.
c) Bevor Sie das Kältemittel entfernen, überprüfen Sie folgendes:

  • es steht eine Vorrichtung für den Umgang mit Flaschen, die mit Kältemittel gefüllt sind;
  • alle persönlichen Schutzausrüstungen sind vorhanden und werden korrekt verwendet;
  • der Kältemittelsammelvorgang wird von einer qualifizierten Person überwacht;
  • die Kältemittelsammelausrüstung und Flaschen, in denen das Kältemittel aufbewahrt wird, entsprechen den einschlägigen Normen.

d) Wenn es möglich ist, entleeren Sie das Kühlsystem.
e) Wenn kein Vakuum erreicht werden kann, teilen Sie die Rohrleitungen so auf, dass das Kältemittel aus den einzelnen Teilen des Systems entfernt werden kann.
f) Vergewissern Sie sich, dass sich die Flasche vor dem Abfüllen auf der Waage befindet.
g) Starten Sie die Kältemittelentfernungsvorrichtung und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.
h) Überfüllen Sie keine Flaschen. (Die Menge des Kältemittels darf 80 % des Flaschenvolumens nicht überschreiten.)
i) Überschreiten Sie den maximalen Arbeitsdruck der Flaschen nicht, nicht einmal vorübergehend.
j) Vergewissern Sie sich nach dem ordnungsgemäßen Füllen der Flaschen und dem Abschluss des Vorgangs, dass die Flaschen mit dem Kältemittel sofort zusammen mit der Befüllvorrichtung aus dem Füllbereich entfernt werden und dass alle Absperrventile am Gerät geschlossen sind.
k) Das entnommene Kältemittel darf nicht in ein anders Kühlsystem gefüllt werden, wenn es nicht gereinigt und geprüft wurde.

10. Kennzeichnung

Das Gerät muss mit einem Etikett gekennzeichnet werden, das darauf hinweist, dass das Gerät außer Betrieb benommen wurde und das Kältemittel aus dem Kühlsystem entfernt wurde. Die Markierungen müssen datiert und unterschrieben werden. Vergewissern Sie sich, dass sich Etiketten auf dem Gerät befinden, die darauf hinweisen, dass das Gerät brennbares Kältemittel enthält.

11. Befüllen des Systems mit Kältemittel

Beim Entfernen des Kältemittels aus dem System – zur Wartung oder Außerbetriebnahme – muss sichergestellt werden, dass das gesamte Kältemittel sicher entfernt wird.

Vergewissern Sie sich beim Füllen des Kältemittels in Flaschen, dass Sie geeignete Flaschen verwenden, aus denen das Kältemittel erneut in das Kühlsystem geleitet werden kann. Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Anzahl an Flaschen zur Verfügung haben, um das Kühlsystem vollständig zu entleeren. Alle gebrauchten Flaschen sind für das recycelte Kältemittel bestimmt und mit einem entsprechenden Etikett (also als spezielle Nachfüllflaschen) gekennzeichnet. Die Flaschen müssen mit einem Sicherheitsventil und einem geeigneten Absperrventil in gutem Betriebszustand ausgestattet sein. Leere Flaschen müssen entfernt und vor dem Befüllen wenn möglich abgekühlt werden.

Die Befüllvorrichtung muss funktionsfähig sein. Eine Liste mit Anweisungen zum Betrieb der Vorrichtung muss verfügbar sein. Das Gerät muss zum Befüllen von brennbaren Kältemitteln geeignet sein. Außerdem muss ein Set kalibrierter Waagen in einwandfreiem Zustand verfügbar sein. Der Schlauch muss mit Dichtungskupplungen und in gutem Zustand sein. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung der Befüllvorrichtung, dass sie in einem zufrieden stellenden Zustand ist, ordnungsgemäß gewartet wird und das alle elektrischen Komponenten versiegelt sind, um eine Entzündung zu verhindern, wenn das Kühlmittel freigesetzt wird. Im Zweifelsfall wenden Sie sich n den Hersteller.

Das entfernte Kältemittel muss in der richtigen Flasche dem Kältemittellieferanten zurückgegeben werden. Zur Abfallentsorgung muss ein ordnungsgemäßes Protokoll erstellt werden. Mischen Sie kein Kältemittel in Befüllvorrichtungen, insbesondere in Flaschen.

Parameter der Gerätesicherung

Typ: 5H or 524 Spannung: 250V Strom: 3.15 A

Problem Ursache Lösung
E1 Fehler des Temperatursensors oder ausgeschaltetes SteuersystemLassen Sie das Gerät in einer Servicestelle reparieren oder kontaktieren Sie eine ähnlich qualifizierte Person.

Technische Daten

Modellnummer GZ-595 GZ-596
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 190 W 370 W
Beseitigung der Feuchtigkeit (30 °C RH 80 %) 12Liter/Tag 16 Liter/Tag
Kältemittel R290, 52g
Zugänglicher übermäßiger Betriebsdruck
Saugen: 0.6MPa
Entleeren 2.5MPa
Maximaler Betriebsdruck 4.0MPa
Maße (B x T x H) mm290 x 240D x 414H
Bereich der Betriebstemperatur5-32 °C
Volumen des Wasserbehälters2.3 l

Guzzanti GZ 596 - Parameter der Gerätesicherung - 1

Das Symbol auf dem Gerät oder auf der Verpackung besagt, dass dieses Gerät auf dem Gebiet der EU nicht zusammen mit dem üblichen Hausmüll entsorgt werden darf. Bringen Sie das Altgerät zur entsprechenden Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte oder geben Sie es dem Verkäufer, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, zurück. Eine sachgemäße Entsorgung dieses Gerätes verhindert eventuelle negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit und hilft, Naturquellen zu schützen. Auf diese Weise wird das Altgerät sachgemäß und sicher recycelt.

Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt)

Guzzanti GZ 596 - Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) - 1

Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen.

Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden. Alternativ in einigen Ländern können Sie die Altgeräte Ihrem lokalen Fachhändler beim Kauf eines neuen äquivalenten Produktes zurückgeben.

Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produktes helfen Sie bei der Vermeidung möglicher Umwelt- und Gesundheitsgefahren durch unkontrollierte Entsorgung. Weitere Hinweise zur Entsorgung erhalten Sie bei Ihrer Ortsverwaltung, dem Entsorgungsunternehmen oder Ihrem Fachhändler.

Eine unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Müll kann gemäß den nationalen Vorschriften bestraft werden.

Für Unternehmen in den EU-Ländern

Wenn Sie elektrische und elektronische Altgeräte entsorgen wollen, verlangen Sie erforderliche Informationen von Ihrem Fachhändler oder Lieferanten.

Hinweise zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der EU

Dieses Symbol gilt nur in der EU.

Wenn Sie dieses Gerät entsorgen wollen, verlangen Sie erforderliche Informationen über die sachgemäße Entsorgung von Ihrer Ortsverwaltung oder Ihrem Fachhändler.

SAFETY INFORMATION

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Guzzanti

Modell : GZ 596

Kategorie : Entfeuchter