BAC 927 - Küchenwaage Gallet - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BAC 927 Gallet als PDF.
| Typ | Küchenwaage |
| Marke | Gallet |
| Modell | BAC 927 |
| Maximale Wägekapazität | 5 kg |
| Messgenauigkeit | 1 g |
| Eigengewicht | ca. 0,5 kg |
| Abmessungen (B × T × H) | 214 × 224 × 128 mm |
| Schutzklasse | III |
| Stromversorgung | 2 × 1,5 V AAA-Batterien |
| Batterien im Lieferumfang | Ja |
| Display | LCD-Digitalanzeige |
| Maßeinheiten | g, kg, lb:oz, ml, fl'oz |
| Wiegemodi | Gewicht, Wasservolumen, Milchvolumen |
| Tara-Funktion | Ja (ZERO/TARE) |
| Automatische Abschaltung | nach ca. 120 Sekunden |
| Überlastungsanzeige | Err bei > 5 kg |
| Batteriestandsanzeige | Lo bei schwacher Batterie |
| Reinigung | Mit feuchtem Tuch; nicht in Wasser tauchen |
| Nutzungsbereich | Haushalt (nicht gewerblich) |
Häufig gestellte Fragen - BAC 927 Gallet
Benutzerfragen zu BAC 927 Gallet
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchenwaage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BAC 927 - Gallet und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BAC 927 von der Marke Gallet.
BEDIENUNGSANLEITUNG BAC 927 Gallet
VI. TECHNICKÁ DATA 8
VII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE 8
SK I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 10
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1) 11
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE 11
IV. POKYNY NA OBSLUHU 12
V. ÚDRŽBA 15
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE 15
VII. LEGISLATÍVA A EKOLOGÍA 15
PL I. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 17
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) 18
III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA 18
IV. ZALECENIA DOT. OBSŁUGI 19
V. KONSERWACJA 22
VI. DANE TECHNICZNE 22
VII. PRAWODAWSTWO I EKOLOGIA 22
GB I. SAFETY WARNING 24
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) 25
III. PREPARATION FOR USE 25
IV. INSTRUCTIONS FOR USE 26
V. MAINTENANCE 29
VI. TECHNICAL DATA 29
VII. LEGISLATIVE & ECOLOGY 29
HU I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 31
DE I. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN 39
II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES 40
III. VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH 40
IV. ANWEISUNGEN ZUR BEDIENUNG 40
V. WARTUNG 45
VI. TECHNISCHE DATEN 45
VII. UMWELTSCHUTZ 45
NÁVOD K OBSLUZE
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung gut auf.
I. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN

- Betrachten Sie die Instruktionen der Anleitung als Bestandteil des Geräts und geben Sie sie jedem weiteren Benutzer des Geräts weiter.
- Das Gerät ist nur für den häuslichen und ähnlichen Gebrauch bestimmt (in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsplätzen, Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen, in Bed & Breakfast-Betrieben)! Nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt!
- Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und von Menschen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern sie während der Gerätebenutzung beaufsichtigt werden oder unterwiesen wurden, wie das Gerät in einer sicheren Weise zu nutzen ist und sich möglicher Gefahren bewußt sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes dürfen von unbeaufsichtigten Kindern nicht durchgeführt werden.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser (auch nicht teilweise)!
- Vermeiden Sie aus hygienischen Gründen Kontakt mit Fremdkörpern (z.B. Haustieren, Pflanzen, Insekten) bei Benutzung des Gerätes.
- Wenn die Waage bei niedrigeren Temperaturen gelagert wurde, akklimatisieren Sie sie zuerst.
- Verwenden Sie die Waage nur in sicherer Arbeitsposition an Stellen, wo kein Umkippen droht, in ausreichender Entfernung von Wärmequellen (z.B. Herd, Ofen, Kamin, Wärmestrahler), nicht auf feuchten Oberflächen (z.B. Spüle) und Einrichtungen mit einem starken elektromagnetischen Feld (z.B. Mikrowelle, Radio, Mobiltelefon).
- Setzen Sie die Waage nicht direkter Sonneneinstrahlung, niedrigen oder hohen Temperaturen und auch keiner übermäßigen Feuchtigkeit aus.
– Eine instabile oder weiche Unterlage unter der Waage kann negativ die Wiegegenauigkeit beeinflussen.
- Schützen Sie die Waage gegenüber Staub, Feuchtigkeit, Chemikalien und großen Temperaturveränderungen.
– Gehen Sie mit der Waage vorsichtig um, damit es nicht zu deren Beschädigung kommt (nicht werfen und nicht überlasten).
– Demontieren Sie die Waage nicht und entnehmen Sie auch keine Bauteile.
- Platzieren Sie keine Gegenstände auf der Oberfläche der Waage bei der Lagerung, es könnte zu deren Beschädigung kommen.
- Wenn Sie die Waage langfristig nicht verwenden werden, entnehmen Sie die Batterie.
- Wenn die Batterie ausläuft, tauschen Sie sie sofort aus, im umgekehrten Fall kann die Waage beschädigt werden. – Legen Sie keine neuen und alten Batterien gemeinsam ein.
- Verwenden Sie keine aufladbaren Akkumulatoren.
- Entsorgen Sie entladene Batterien in geeigneter Weise (siehe Abs. VII. UMWELTSCHUTZ).
- Verwenden Sie das Gerät niemals für einen anderen Zweck als den, für den es bestimmt und in der Bedienungsanleitung beschrieben ist!
- Bewahren Sie die Batterie und die Waage außerhalb der Reichweite von Kindern und unbefugten Personen auf. Eine Person, die eine Batterie verschluckt, muss sofort ärztliche Hilfe aufsuchen.
- Alle fremdsprachigen Texte und Bilder auf der Verpackung oder dem Produkt werden am Ende dieser Sprachversion übersetzt und erklärt.
- Der Hersteller haftet nicht für durch eine falsche Nutzung verursachte Schäden. Bei Nichteinhaltung der oben aufgeführten Sicherheitshinweise kann keine Garantie gewährt werden.
II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb. 1)
A1 — Waageeinheit
A2 — Display
A3 — Standfläche
A4 — Taste MODE – Wechsel des Wiegemodus (Gewicht - Wassermenge - Milchmenge)
A5 — Taste TARE — Auswahl der Funktion AUTONULL (Modus ZERO und TARE); Einschalten / Ausschalten der Waage
A6 — Taste UNIT – Änderung des Modus der Einheiten (g > lb:oz und ml > fl'oz)

III. VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und entnehmen Sie die Waage. Waschen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Teile des Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können.
Ladung und Austausch der Batterie
Batterietyp: 2 x 1,5 V AAA (Bestandteil der Verpackung)
Austausch der Batterie
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Entnehmen Sie die alte Batterie und legen Sie die neue Batterie ein. Geben Sie auf die Einhaltung der Polarität acht. Setzen Sie in umgekehrter Weise die Batterieabdeckung auf, bis sie einrastet (es ertönt ein hörbares Ein

IV. ANWEISUNGEN ZUR BEDIENUNG
Messergebnisse und Angaben am Display
| Angaben am Display Einheit Wiegemodus Bedeutung | |||
| 700 | g | 700 Gramm | |
| 1.100 kg 1,1 Kilogramm | |||
| 1: 8.6 lb:oz 1 Pfund und 8.6 Unzen | |||
| 1500 ml 1500 Milliliter Wasser | |||
| 1500 ml 1500 Milliliter Milch | |||
| 1.6 fl.oz 1,6 Flüssigunzen | |||
| 1.6 fl.oz 1,6 Flüssigunzen | |||
Hinweis: im Einheitenmodus „g“ zeigt das Display die Daten in Gramm bis 1 kg Gewicht an. Wenn das Gewicht jedoch mehr als 999 g beträgt, ändern sich die Einheiten auf Kilogramm.
Änderung der Einheiten von Gewicht und Volumen
Die Waage verfügt über 3 grundlegende Wiegemodus. Durch Drücken der Taste MODE können Sie zwischen dem Wiegen des Gewichts und dem Messen der Wasser- und Milchmenge wählen auswählen.

flowchart
graph LR
A["0.9g"] --> B["0.1mi"]
B --> C["0.1mi"]
D["MODE"] --> E["MODE"]
F["MODE"] --> G["MODE"]
Innerhalb dieses Modus können Sie die Gewichts- und Volumeneinheiten zwischen dem klassischen metrischen System (g>ml) und der angloamerikanischen Maßeinheit (lb: oz>fl'oz) ändern). Um das Messsystem umzuschalten, drücken Sie die Taste UNIT an der Unterseite der Waage.

Daher ändern Sie durch wiederholtes Drücken der Taste MODE die Waageeinheiten wie folgt:
— Im Modus des klassischen metrischen Systems g> ml (Wasser)> ml (Milch)
— Im anglo-amerikanischen Ib-Modus: oz> fl'oz (Wasser)> fl'oz (Milch)
Bedienung (Wiegen des Gewichts)
1) Stellen Sie die Waage auf eine geeignete ebene Oberfläche (siehe Abs. I. SICHERHEITSHINWEISE).
2) Stellen Sie die Schüssel auf die Waage vor dem Einschalten. Legen Sie vor dem Einschalten der Waage keine Gegenstände hinein, die Sie wiegen möchten!
3) Schalten Sie die Waage durch das Drücken der Taste TARE ein (das Display der Waage zeigt für ca. 2 Sekunden alle Symbole an).
4) Sobald auf dem Display 0 angezeigt wird, ist die Waage zum Wiegen bereit.
5) Wählen Sie mit der Taste MODE den Modus aus, in dem Sie arbeiten möchten (GEWICHT - WASSERVOLUMEN - MILCHVOLUMEN). Wenn Sie den Einheitenmodus ändern möchten (g - lb: oz; ml - fl'oz), drücken Sie die Taste UNIT.
6) Legen Sie den gewogenen Gegenstand in die Schüssel (auf die Waage) und warten Sie, bis sich der Wert auf dem Display stabilisiert.
7) Nach dem Wiegen schalten Sie die Waage entweder durch längeres Drücken der Taste ⊕ aus oder die Waage schaltet sich nach ca. 120 Sekunden automatisch aus.

Bedienung (Volumenmessung)
1) Stellen Sie die Waage auf eine geeignete ebene Oberfläche (siehe Abs. I. SICHERHEITSHINWEISE).
2) Schalten Sie die Waage durch das Drücken der Taste TARE ein (das Display der Waage zeigt für ca. 2 Sekunden alle Symbole an).
3) Sobald auf dem Display 0 angezeigt wird, ist die Waage zum Messen bereit.
4) Wählen Sie mit der Taste MODE den Modus aus, in dem Sie arbeiten möchten (GEWICHT - WASSERVOLUMEN - MILCHVOLUMEN). Wenn Sie den Einheitenmodus ändern möchten (g - lb: oz; ml - fl'oz), drücken Sie die Taste UNIT.
5) Stellen Sie einen Behälter für Flüssigkeiten in die Mitte der Wiegefläche. Sein Gewicht wird angezeigt. Drücken Sie dann TARE um diesen Wert zurückzusetzen (das Display zeigt 0 an).
6) Gießen Sie die Flüssigkeit in den vorbereiteten Behälter und warten Sie, bis sich der Wert auf dem Display stabilisiert.
7) Nach dem Wiegen schalten Sie die Waage entweder durch längeres Drücken der Taste ⊕ aus oder die Waage schaltet sich nach ca. 120 Sekunden automatisch aus.

flowchart
graph LR
A[" "] --> B["0 s"]
B --> C["0 ml"]
C --> D["123 ml"]
D --> E["TARE"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
style E fill:#fff,stroke:#000

Hinweis
- Sie können den Flüssigkeitsbehälter (max. Gewicht 0,5 kg) vor dem Einschalten auf die Waage stellen. Wenn Sie dies tun, schaltet sich die Waage automatisch mit einem Wert von 0 ein.
- Die Ergebnisse der Milchvolumenmessung unterscheiden sich aufgrund ihrer unterschiedlichen Dichte von der Wasservolumenmessung. Milch hat eine etwas höhere Dichte als Wasser (ca. 1.028 mal).
Nullfunktion „TARE“
Es dient zum Nachwiegen mehrerer Artikel, ohne das gewogene Stück von der Waage zu nehmen. Legen Sie den gewogenen Gegenstand auf die Waage und warten Sie, bis er gewogen wurde. Drücken Sie vor dem Hinzufügen eines weiteren Elements die Taste A5, um die Anzeige auf „0“ zurückzusetzen. Fügen Sie der Waage ein weiteres Element hinzu. Das Gewicht des hinzugefügten Artikels wird auf dem Display angezeigt. Sie können den Vorgang wiederholen. Wenn alle gewogenen Gegenstände von der Wägeplatte
entfernt wurden, erscheint im Display ein negativer Wert.
Bemerkung 1: Modus ZERO - „RESET“
Beträgt das Gesamtgewicht ≤ 200 g, zeigt das Display bei jedem Tastendruck „0 g“ an ∅ Das „O“-Symbol erscheint auch in der oberen linken Ecke des Displays und zeigt die Modusaktivität an NULL. Die maximale Wägekapazität ändert sich nicht.

Bemerkung 2: Modus „TARE“

Wenn das Gesamtgewicht > 200 g beträgt, erscheint beim Drücken der Taste ⊕ das Symbol „T“ in der oberen linken Ecke des Displays, das die Aktivität des Modus „TARE“ anzeigt. Drücken Sie in diesem Modus die Taste ⊕ , um das Gesamtgewicht/Volumen aller Artikel anzuzeigen.
Wenn Sie mit dem Laden fortfahren möchten, drücken Sie einfach erneut die Reset-Taste Anzeigedaten auf 0. Die maximale Kapazität verringert sich um die Gesamt Gewicht aller Artikel.
Hinweis:
achdem alle Artikel von der Wägebrücke entfernt wurden, zeigt das Display die Gesamtsumme der Gewichte / Volumen mit einem Vorzeichen an „-“.
Automatische Abschaltfunktion
Wenn ca. 120 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, schaltet sich die Waage automatisch ab.
Wägekapazität überschritten
Das maximale Gewicht, das gewogen werden kann, beträgt 5 kg. Wenn ein Artikel mit einem Gewicht von mehr als 5 kg gewogen wird, erscheint eine Fehlermeldung Err auf dem Display. Diese Warnung bedeutet, dass das Gewicht des Wägeguts die Kapazität der Waage überschreitet.
VORSICHT
Ein übergewichtiger Gegenstand muss von der Wägeplatte entfernt werden, um Schäden an der Waage zu vermeiden!
!
Fehlermeldungen im Display
- Lo — Batteriesymbol - Die Batterie ist leer. Ersetzen Sie die Batterie.
- Err — Gewichtsüberlastung, Gewicht überschreitet 5 kg.
Wenn Symptome wie Flackern der Anzeige oder falsche Darstellungen auftreten, versuchen Sie, die Waage aus der Reichweite einer Störquelle (z. B. Mikrowelle) zu bringen oder diese Quelle während des Betriebs der Waage auszuschalten.
1.

2.

Bewahren Sie die Waage nach Gebrauch waagerecht auf oder hängen Sie sie an der Schlaufe auf der Rückseite der Waage auf.
V. WARTUNG
Führen Sie eine Reinigung regelmäßig nach jeder Verwendung durch! Verwenden Sie kein keine groben und aggressiven Reinigungsmittel (z.B. scharfe Gegenstände, Kratzer, Verdünner oder andere Lösungsmittel)! Achten Sie darauf, dass in die inneren Teile kein Wasser kommt: TAUCHEN Sie sie nicht in Wasser und verwenden Sie für die Reinigung keine chemischen Reinigungsmittel. Alle Teile sollten sofort nach einem Kontakt mit Fetten, Gewürzen, Essig oder stark aromatischen Lebensmitteln gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass sie nicht in Kontakt mit Säuren, z.B. Zitronensaft kommen. Manche Lebensmittel können das Zubehör verfärben. Das hat jedoch auf die Funktionsfähigkeit des Gerätes keinen Einfluss und ist kein Grund für eine Reklamation. Diese Verfärbung kann nach einiger Zeit von selbst wieder verschwinden. Trocknen Sie das Gerät samt Zubehör nie über einer Wärmequelle (z.B. Ofen, Herd, Radiator).
VI. TECHNISCHE DATEN
Max. Kapazität der Waage (kg) 5
Messgenauigkeit (g) po 1
Gewicht (kg) ca. 0,5
Gerät dwr Schutzklasse III.
Abmessungen ca. (mm)
214 × 224 × 128
VII. UMWELTSCHUTZ
Jeder Austausch von Teilen, der Eingriffe in die Elektroteile des Gerätes mit sich bringt, muss von einer Fachwerkstatt durchgeführt werden! Ein Verstoß gegen diese Anweisungen des Herstellers zieht den Verlust der Garantie nach sich! Änderungen im Sinne des technischen Fortschrittes behalten wir uns vor.
Informationen zum Umweltschutz
Wir haben unser Bestes getan, um die Verpackungsmenge zu reduzieren und sicherzustellen, dass sie leicht in 3 Materialien unterteilt werden können: Karton, Zellstoff und gestrecktes Polyethylen. Dieses Gerät enthält Materialien, die nach der Demontage von einem Fachbetrieb recycelt werden können. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zum Umgang mit Verpackungsmaterialien, entladenen Batterien und Altgeräten.
Entsorgung von Elektroaltgeräten und gebrauchten Batterien und Akkus (Gilt für die Europäische Union und europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen)

Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass: Am Ende der Nutzungsdauer darf das Produkt (bzw. die Batterie / der Akku) nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Es muss an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, potenzielle negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts verursacht werden könnten. Durch das Recycling der Materialien, aus denen es besteht gemacht, tragen Sie zum Schutz der natürlichen Ressourcen bei. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem örtlichen Gemeindeamt, Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
HOUSEHOLD USE ONLY – Nur für den Hausgebrauch bestimmt..
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.


TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Erstickungsgefahr. Verwenden Sie diesen Beutel nicht in Wiegen, Kinderbetten, kinderwagen oder Kindergittern. Legen Sie den PE-Beutel außerhalb der Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug.

VORSICHT