XV-N315B - Dvd player JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts XV-N315B JVC als PDF.
Benutzerfragen zu XV-N315B JVC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dvd player kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch XV-N315B - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. XV-N315B von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG XV-N315B JVC
HEIMKINOSTEUERZENTRUM
UNITÉ DE CONTRÔLE HOME CINÉMA
DVD PLAYER
DVD-SPIELER
LECTEUR DVD
RX-E5S/RX-E51B
XV-N316S/XV-N315B

text_image
dts 96 24™ DOLBY DIGITAL PRO LOGIC II R-D-S JVC DVD VIDEO™ MPEG) Multichannel dt's 2.0+DIGITAL OUT DOLBY DIGITAL COMPACT DISC SUPER VIDEO JVCLändercode der DVD VIDEO
Dieses Gerät kann DVD VIDEO-Disks wiedergeben, deren Ländercode eine "2" enthält.
Der Ländercode des Abspielgeräts ist hinten am DVD-Spieler vermerkt.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses
Achtung—☐/I STANDBY/ON Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden. Die Ⓓ/I STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
- Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
- Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
- Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) - Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
- Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
- Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Achtung: Angemessene Ventilation—XV-N316S/XV-N315B
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten.
Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite.
Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte—XV-N316S/XV-N315B
- LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
- ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
- ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
- ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
Bedienungselemente 2
Erste Schritte 5
Vorsichtsmaßnahmen 5
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen 5
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung 5
Anschließen der UKW- und MW-Antenne 6
Anschließen der Lautsprecher 7
Anschließen der Videokomponenten 8
Anschließen des Netzkabels 11
Grundbetrieb—RX-E5S/RX-E51B.... 12
1 Einschalten der Stromversorgung 12
2 Auswählen der Wiedergabesignalquelle 12
3 Einstellen der Lautstärke 13
Auswahl der digitalen Decodiermodi 13
Einstellen der Subwoofer-Audioposition 14
Aktivieren des TV Direct-Modus 14
Vorübergehendes Stummschalten.... 15
Ändern der Helligkeit des Displays 15
Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der Einschlafschaltuhr 15
Grundeinstellungen—RX-E5S/RX-E51B .... 16
So stellen Sie die Lautsprecher-informationen automatisch ein—Smart Surround Setup.... 16
Grundeinstellungen 17
Vorgehensweise 18
Einstellen der Lautsprecher 18
Einstellen des Bassklangs 19
Einstellen des virtuellen hinteren Surround-Lautsprecher—VIRTUAL SB 20
Auswählen von Haupt- oder Subkanal —DUAL MONO 20
Verwenden des Mitternachtsmodus —MIDNIGHT M. 20
Einstellen der Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN)—DIGITAL IN1/2 21
Aktivieren der Auto Surround-Funktion —AUTO SURREND 21
Aktivieren des Auto Function-Modus —AUTO MODE 21
Klangeinstellungen—RX-E5S/RX-E51B ..... 22
Grundeinstellungen 22
Vorgehensweise 22
Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegels ...... 23
Einstellen der Sound-Parameter für Surround-/DSP-Modi 23
Einstellen des Bassklangs 24
Einstellen des Frequenzgangausgleichs —D EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz ..... 24
Tunerbedienung—RX-E5S/RX-E51B ...... 25
Manuelles Einstellen von Sendeern 25
Speichern von Sendern und Abrufen vongespeicherten Sendern 25
Auswählen des UKW-Empfangsmodus 26
Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystems) für den Empfang von UKW-Sendern 27
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes 28
Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer Wahl 30
Erzeugen realistischer Klangfelder —RX-E5S/RX-E51B 31
Erzeugen von Theateratmosphäre 31
Einführung zu den Surround-Modi 31
Einführung zu den DSP-Modi 33
Verwendung der Surround-/DSP-Modi 34
Vor dem Betrieb—XV-N316S/XV-N315B ..... 36
Über Discs 36
Grundschritte der Wiedergabe —XV-N316S/XV-N315B 37
Ein- und Ausschalten des Players 37
Erste Einstellung 37
Starten der Wiedergabe 38
Neustarten der Wiedergabe nach dem Stoppen (Fortsetzen der Wiedergabe) 39
Verschiedene Arten der Wiedergabe —XV-N316S/XV-N315B 40
Wiedergabe mit verschiedenen Geschwindigkeiten .... 40
Auffinden eines Szenen- oder Musikstückanfangs ..... 41
Wiedergabe ab einer bestimmten Stelle 41
Ändern der Wiedergabefolge 42
Wiedergabewiederholung 44
Ändern von Sprache, Ton und Szenenblickwinkel ..... 45
Spezielle Bild- und Toneffekte 46
Funktionen der Menüleiste 47
Wiedergabe von Audio-/Videodateien —XV-N316S/XV-N315B 49
Einleitung 49
Wichtige Bedienungsschritte 50
Direkte Wahl von JPEG Dateien 51
Ändern der Wiedergabefolge 51
Wiedergabewiederholung 51
Diaschau-Wiedergabe 51
Ändern des Bildes für die Erstanzeige 52
Ändern der Grundeinstellungen —XV-N316S/XV-N315B 53
Wahl der Grundeinstellungen 53
Beschränkung der Wiedergabe für Kinder 56
Zusätzliche Informationen —XV-N316S/XV-N315B 58
Länder/Regionalcode-Liste für Kindersicherung ..... 58
Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen ..... 59
Digitalausgangssignal-Tabelle 60
Glossar 61
Bedienen anderer JVC-Produkte 62
Bedienen der Geräte von Fremdherstellern ..... 63
Fehlersuche 65
Bedienung des Receivers—RX-E5S/RX-E51B 65
Bedienung des DVD-Spielers—XV-N316S/XV-N315B ..... 66
Technische Daten 67
RX-E5S/RX-E51B 67
XV-N316S/XV-N315B 68
Bedienungselemente
Während des Receiverbetriebs (RX-E5S/RX-E51B), den Wahlschalter (23) auf „AUDIO/TV/VCR/STB“.
Während des DVD-Spielers betriebs (XV-N316S/XV-N315B), den Wahlschalter (23) auf „DVD“.
Während des DVD-Recorders betriebs (DVR), den Wahlschalter (23) auf „DVR“.

text_image
MBR REMOTE CONTROL RM-SRXE5R TV DIRECT Ø/1 AUDIO DVR/DVD VCR STB TV Ø/1 Ø/1 Ø/1 Ø/1 DVR/DVD VCR STB CONTROL TV FM/AM VIDEO TV/VIDEO MUTING TVVOL CHANNEL VOLUME TUNING FM MODE TUNING + MEMORY TOP MENU MENU TA/NEWS/INFO PTY ENTER PTY SMART SURROUND ON SCREEN SURROUND SOUND RECAUSE SOUND SLEEP TEST TONE L- FRONT - R CENTER D.EQ FREQ L- SURR - R SUBWFR D.EQ LEVEL DISPLAY AUDIO SUBTITLE ZOOM SOUND EFFECT SET UP A/D INPUT DECODE EFFECT 1 BASS BOOST C.TONE MIDNIGHT 4 A.POSITION 6 5 7 8 9 SLIDE EFFECT TV RETURN 100+ ANGLE 10+ +10 RETURN TITLE/GROUP CANCEL DIMMER SURROUND SLEEP RECAUSE 28 L- FRONT - R CENTER D.EQ FREQ 31 L- SURR - R SUBWFR D.EQ LEVEL 32 33Fernbedienung
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Taste TV DIRECT (14)
3 • Tasten zum Auswählen der Signalquellen (12, 14, 25, 62, 63) DVR/DVD, VCR, TV, FM/AM, VIDEO
- Taste STB CONTROL (64)
4 Taste TV VOL (Lautstärke) +/- (62, 63)
5 Taste CHANNEL +/- (62 - 64)
6 • Bedienungstasten für Videokomponenten (38 – 41, 43, 50 – 52, 62, 63)
7 • Bedienungstasten für DVD-Spieler und DVD-Recorder TOP MENU, MENU, Cursortasten (▶, ◀, ▲, ▼), ENTER, ON SCREEN
- Bedienungstasten für RDS (27, 28, 30) PTY ⏻, PTY ⏻, TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, DISPLAY
8 Taste SMART SURROUND SETUP (16)
9 Taste SUBTITLE (45)
10 Taste AUDIO (45)
19 Einstelltasten für Lautsprecher- und Subwoofer-Ausgangspegel (23) FRONT L +/-, FRONT R +/-, CENTER +/-, SURR L +/-, SURR R +/-, SUBWFR +/-
20 Taste TV/VIDEO (62, 63)
21 Taste MUTING (15)
22 Taste VOLUME +/- (13)
23 Wahlschalter (12, 37, 62 – 64) DVR, DVD, AUDIO/TV/VCR/STB
24 • Taste DVD (62)
- Taste ZOOM (46, 50)
25 • Taste HDD (62)
- Taste SOUND EFFECT (47)
26 • Zifferntasten (26, 41 – 43, 56, 57, 62 – 64)
- Einstelltasten (12 – 14, 20, 23, 24) A/D INPUT, DECODE, EFFECT, BASS BOOST, C.TONE, MIDNIGHT, A.POSITION - Taste TV RETURN (62)
27 Taste CANCEL (43, 51)
28 • Taste DISPLAY (39)
- Taste DIMMER (15, 38)
29 Taste SLEEP (15)
30 Taste REC PAUSE (62)
31 Taste TEST TONE (23)
32 Taste D.EQ FREQ (24)
33 Tasten D.EQ LEVEL +/- (24)
Um die Abdeckung der Fernbedienung zu öffnen, hier drücken und dann nach unten schieben.

text_image
der offnen, ann nach JVC Honey Creek Mobile PhoneFrontplatte

text_image
JVC STANDARD ON TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND DVRDO VCR VIDEO TV FM AM SET/START/PRESET SOURCE SELECTOR HOLT 5.00 MASTER VOLUME HOME CINEMA CONTROL CENTER 12 PHONES 7 8 9 10 11 4 5 61 Taste ⏻/I STANDBY/ON und Standby-Kontrollleuchte (12)
2 Displayfenster (siehe unten)
3 Signalquellen-Kontrollleuchten
DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, FM, AM
4 • SOURCE SELECTOR (12, 26)
6 Fernbedienungssensor (5)
7 Taste TV DIRECT (14)
8 Taste SETTING (18)
9 Taste ADJUST (22)
10 Taste SURROUND (35)
11 • Taste SET (18, 22)
- Taste TUNER PRESET (26)
12 Buchse PHONES (13)
Displayfenster

flowchart
graph TD
EQ["EQ"] --> LPCM["LPCM"]
C.TONE["C.TONE"] --> LCP["LLC"]
VIRTUAL["VIRTUAL"] --> RCL["R"]
SB["SB"] --> LFE["LFE"]
AudioA["AUDIO P."] --> PLII["PL II"]
BASS["BASS"] --> PLII
TA["TA"] --> News["TA NEWS"]
Info["INFO"] --> InfoR["INFO"]
RDS["RDS"] --> InfoR
Tuned["TUNED"] --> ST["TUNED ST"]
AutoMUTING["AUTO MUTING"] --> Sleep["SLEEP"]
AutoMODE["AUTO MODE"] --> Att["ATT"]
HP["HP"] --> MHz["MHz"]
kHz["kHz"] --> Att
DTS["DTS 96/24"] --> LPS["LS"]
DTS --> SB["SB"]
DTS --> RS["RS"]
DSP["3D"] --> AUTO_SR["AUTO SR"]
TA --> News
InfoR --> InfoR
TunedST --> ST
Att --> HP
Hz["kHz"] --> MHz
① Anzeige EQ (24)
② Anzeige C.TONE (23)
③ Anzeige VIRTUAL SB (20, 31, 32)
④ Anzeige □□ PLⅡ (31)
⑤ Anzeige AUDIO P. (Positions) (14)
⑥ Anzeige BASS (24)
⑦ Betriebsanzeigen RDS (27, 30) TA, NEWS, INFO, RDS
⑧ Tuner-Betriebsanzeigen (25) TUNED, ST (Stereo)
⑨ Anzeige AUTO MUTING (26)
⑩ Anzeige SLEEP (15)
⑪ Anzeige AUTO MODE (21)
⑫ Anzeige ATT (Eingangsdämpfung) (24)
⑬ Digitalsignalformat-Anzeigen (13) LPCM (Linear PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS, 96/24
⑭ Signal- und Lautsprecheranzeigen (15)
⑮ Anzeige DSP (32, 33)
⑰ Anzeige 3D (32, 33)
⑱ Hauptdisplay
⑲ Frequenzeinheit-Anzeigen MHz (für UKW-Sender), kHz (für MW-Sender)
⑳ Anzeige HP (Kopfhörer) (13, 32, 33)
Geräterückseite

text_image
1 2 3 4 5 6 AUDIO VIDEO Y P1 P2 VIDEO IN VIDEO FM 70.0. COXUAL AM LOOP AM EXT ANTENNA TV AV IN/OUT 2V(DED) 10V(DED) DIGITAL IN CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6.0 ~ 16.0 FRONT RIGHT LEFT CENTER RIGHT LEFT SURROUND RIGHT LEFT SPEAKERS SUBW/OFFER OUT 7 81 Netzkabel (11)
2 Buchsen AUDIO (9, 10)
MONITOR OUT, DVR/DVD IN, VIDEO IN
3 Buchsen VIDEO (9, 10)
COMPONENT (Y, PB, PR): MONITOR OUT, DVR/DVD IN VIDEO (FBAS-Signal): VIDEO IN
Der Receiver verfügt über einen integrierten Kühlungsventilator, der sich bei Betrieb des Receivers automatisch einschaltet. Achten Sie darauf, dass genügend Luft zirkulieren kann, um ausreichende Kühlung zu gewährleisten.
Frontplatte

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 JVC CDI EXPENSATION DRS/SUPER VCD/VCD/CS PLAYER QUICK PLAYBACK 111 Taste ⏻/I STANDBY/ON und Anzeige STANDBY/ON (37)
2 Displayfenster (siehe unten)
3 Fernbedienungssensor (5)
4 Disc-Fach (38)
5 Taste ▲ (38)
6 Taste ■ (39)
7 Taste ▶ (38)
8 Taste II (39)
9 Taste ◀◀◀ (40)
10 Taste ▶▶▶ (40)
11 Taste QUICK PLAYBACK (40)
Displayfenster

flowchart
graph TD
A["DOLBY D DTS"] --> B["RESUME PROG RND"]
B --> C["GROUP"]
C --> D["TITLE"]
D --> E["TRK"]
E --> F["CHAP"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
① Progressivmodus-Anzeigen (10) [DD], [P]
② Anzeige [RESUME] (39)
③ Anzeige [GROUP]
④ Anzeige [TITLE]
⑤ Anzeige [TRK] (Track)
⑥ Anzeige [CHAP] (Kapitel)
⑦ Digitalsignalformat-Anzeigen
⑧ Wiederholungsmodus-Anzeigen (44) [∅], [1]
⑨ Wiedergabemodus-Anzeigen (42, 43) [PROG] (Programm), [RND] (Zufallsfolge)
⑩ Anzeige [▶]
⑪ Anzeige [Ⅲ]
⑫ Hauptdisplay
HINWEIS
Die Anzeigen und Werte im Displayfenster des DVD-Spielers sowie die Menüpunkte im OSD (Bildschirmdisplay) während des Betriebs werden in Klammern [ ] gesetzt.
Geräterückseite

text_image
1 2 3 4 COMPONENT /COMPOSITE Y/C RGB/COMPOSITE AV OUT VIDEO OUT Y P0 R1 COMPONENT DIGITAL OUT VIDEO RIGHT AUDIO LEFT OUT COUXIAL 5 6 71 Netzkabel (11)
2 Videosignal-Wahlschalter (8, 9)
COMPONENT/COMPOSITE, Y/C, RGB/COMPOSITE
3 Anschluss AV OUT* (8)
4 Buchse COMPONENT (Component-Video)* (9)
5 Buchse VIDEO (Composite-Signal)*
6 Buchsen AUDIO OUT (RIGHT/LEFT) (9)
7 Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) (11)
* Diese Anschlüsse nicht gleichzeitig verwenden.
Erste Schritte
Vorsichtsmaßnahmen
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
- Zerlegen Sie das Gerät NICHT und nehmen Sie NICHT die Schrauben, Abdeckungen oder das Gehäuse ab.
- Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus.
- Setzen Sie das Gerät KEINER direkten Sonneneinstrahlung aus und stellen Sie es NICHT in der Nähe einer Heizung auf.
Aufstellungsorte
- Stellen Sie den Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn Wasser in das Gerät gelangt, unterbrechen Sie die Stromzufuhr, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Wenn das Gerät in diesem Zustand verwendet wird, besteht Feuergefahr und Gefahr durch Stromschlag.
- Einen Standort auswählen, der trocken und nicht zu warm oder zu kühl ist zwischen 5°C und 35°C.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Durch schlechte Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen kann.
- Zwischen dem Gerät und dem Fernseher muss sich genügend Abstand befinden.
- Das Gerät an einem vor Vibrationen geschützten Ort aufstellen.
- Keine schweren Objekte auf dem Gerät abstellen.
Umgang mit dem Gerät
- Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
- Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um das Kabel aus der Netzsteck-dose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu beschädigen.
- Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann sonst Rauschen oder Bildstörungen verursachen. Es wird empfohlen, ein Koaxialkabel für den Antennenanschluss zu verwenden, da es über eine gute Abschirmung gegen Störungen verfügt.
- Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel abgezogen wird, werden die gespeicherten Einstellungen wie z. B. gespeicherte UKW- und MW-Sender und Klangeinstellungen nach einigen Tagen gelöscht.
- Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose, wenn Sie in Urlaub gehen oder wenn Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause sind. Während der Stecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist, wird immer eine geringe Strommenge verbraucht.
So beugen Sie Fehlfunktionen vor
- Im Gerät befinden sich keine Teile, die gewartet werden müssen. Wenn Probleme auftreten, ziehen Sie das Netzkabel ab, und wenden Sie sich an Ihren Händler.
- Lassen Sie keine Objekte aus Metall, wie Drähte, Haarnadeln, Münzen usw. in das Gerät gelangen.
- Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Durch die Blockierung der Belüftungsschlitze kann das Gerät beschädigt werden.
So reinigen Sie das Gehäuse
- Verwenden Sie ein weiches Tuch. Folgen Sie bitte den entsprechenden Herstelleranweisungen bei der Verwendung von Tüchern, die ein Reinigungsmittel enthalten.
- Verwenden Sie kein Benzol, Verdünner oder andere organische Lösungs- und Desinfektionsmittel. Hierdurch können Verformungen oder Verfärbungen auftreten.
ACHTUNG:
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen
Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in der Verpackung enthalten sind. Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
- Fernbedienung (× 1)
- Batterien (× 2)
• MW-Rahmenantenne (× 1) - UKW-Antenne (× 1)
- SCART-Kabel (× 1)
• Digitales Koaxialkabel (× 1)
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Sie müssen die beiden mitgelieferten Batterien zunächst in die Fernbedienung einlegen, bevor Sie sie verwenden können.

1 Drücken und schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung.
2 Legen Sie die Batterien ein.
Beachten Sie dabei unbedingt die Polarität: (+) an (+) und (−) an (−).
3 Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung nachläßt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei Trockenzellenbatterien des Typs R6(SUM-3)/AA(15F).
- Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen gedacht. Tauschen Sie diese für einen kontinuierlichen Betrieb aus.
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu vermeiden, daß die Batterien auslaufen oder explodieren:
- Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die Fernbedienung ein: (+) an (+) und (−) an (−).
- Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche Spannungswerte auf.
- Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.
- Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf den Fernbedienungssensor des frontplatte.
Betreiben des Receivers—RX-E5S/RX-E51B
Fernbedienungssensor

text_image
DVR DVD AUDIO/TV NCRSTBBetreiben des DVD-Spielers—XV-N316S/XV-N315B
Fernbedienungssensor

text_image
JVC DVR DVD AUDIO/TV /ACV/STBAnschließen der UKW- und MW-Antenne

flowchart
graph TD
A["UKW-Antenne (im Lieferumfang enthalten)"] --> B["Stecken Sie die Zungen des Rahmens in die entsprechenden Sockelschlitze, um die MW-Rahmenantenne zu montieren."]
B --> C["MX-Rahmenantenne (im Lieferumfang enthalten)"]
C --> D["RX-E5S/RX-E51B"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Anschluß der MW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne an die Anschlüsse AM LOOP an.
Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.
- Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit Vinylummantelung als Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang) den Anschluß AM EXT an. Lassen Sie die MW-Rahmenantenne weiterhin angeschlossen.
Anschluß der UKW-Antenne
Schließen Sie als vorübergehende Maßnahme die mitgelieferte UKW-Antenne an den Anschluß FM 75 Ω COAXIAL an. Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
- Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie ein 75 Ω-Koaxialkabel mit einem Stecker (IEC oder DIN 45325) anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.
HINWEISE
- Wenn die MW-Rahmenantenne mit Vinyl ummantelt ist, entfernen Sie einen Teil der Vinylummantelung, während Sie sie entsprechend der Darstellung in der rechten Abbildung verdrillen.
- Vergewissern Sie sich, daß die Antennenleiter nicht mit anderen Anschlüssen, Anschlußkabeln und Netzkabeln in Berührung kommen. Anderenfalls könnte der Empfang beeinträchtigt werden.

Anschließen der Lautsprecher

flowchart
graph TD
A["Lautsprecheraufstellung"] --> B["LS"]
B --> C["RS"]
C --> D["R"]
D --> E["SW"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
subgraph RX-E5S/RX-E51B
F["1: Left/Right cable"] --> G["2: Left/Right cable"]
H["2: Right cable"] --> I["3: Left/Right cable"]
J["3: Right cable"] --> K["4: Left/Right cable"]
L["4: Right cable"] --> M["5: Left/Right cable"]
N["5: Right cable"] --> O["6: Left/Right cable"]
P["6: Right cable"] --> Q["7: Left/Right cable"]
R["7: Right cable"] --> S["8: Left/Right cable"]
T["8: Right cable"] --> U["9: Left/Right cable"]
V["9: Right cable"] --> W["10: Left/Right cable"]
X["10: Right cable"] --> Y["11: Left/Right cable"]
Z["11: Right cable"] --> AA["12: Left/Right cable"]
AB["12: Right cable"] --> AC["13: Left/Right cable"]
AD["13: Right cable"] --> AE["14: Left/Right cable"]
AF["14: Right cable"] --> AG["15: Left/Right cable"]
AH["15: Right cable"] --> AI["16: Left/Right cable"]
AJ["16: Right cable"] --> AK["17: Left/Right cable"]
AL["17: Right cable"] --> AM["18: Left/Right cable"]
AN["18: Right cable"] --> AO["19: Left/Right cable"]
AP["19: Right cable"] --> AQ["20: Left/Right cable"]
AR["20: Right cable"] --> AS["21: Left/Right cable"]
AT["21: Right cable"] --> AU["22: Left/Right cable"]
AV["22: Right cable"] --> AW["23: Left/Right cable"]
AX["23: Right cable"] --> AY["24: Left/Right cable"]
AZ["24: Right cable"] --> BA["25: Left/Right cable"]
BB["25: Right cable"] --> BC["26: Left/Right cable"]
BD["26: Right cable"] --> BE["27: Left/Right cable"]
BF["27: Right cable"] --> BG["28: Left/Right cable"]
BH["28: Right cable"] --> BI["29: Left/Right cable"]
BJ["29: Right cable"] --> BK["30: Left/Right cable"]
BL["30: Right cable"] --> BM["31: Left/Right cable"]
BN["31: Right cable"] --> BO["32: Left/Right cable"]
BP["32: Right cable"] --> BQ["33: Left/Right cable"]
BR["33: Right cable"] --> BS["34: Left/Right cable"]
BT["34: Right cable"] --> BU["35: Left/Right cable"]
BV["35: Right cable"] --> BW["36: Left/Right cable"]
BX["36: Right cable"] --> BY["37: Left/Right cable"]
BZ["37: Right cable"] --> CA["38: Left/Right cable"]
CB["38: Right cable"] --> CC["39: Left/Right cable"]
CD["39: Right cable"] --> CE["40: Left/Right cable"]
CF["40: Right cable"] --> CG["41: Left/Right cable"]
CH["41: Right cable"] --> CI["42: Left/Right cable"]
CJ["42: Right cable"] --> CK["43: Left/Right cable"]
CL["43: Right cable"] --> CM["44: Left/Right cable"]
CN["44: Right cable"] --> CO["45: Left/Right cable"]
CP["45: Right cable"] --> CQ["46: Left/Right cable"]
CR["46: Right cable"] --> CS["47: Left/Right cable"]
CT["47: Right cable"] --> CU["48: Left/Right cable"]
DV["48: Right cable"] --> DW["49: Left/Right cable"]
BXZ["XW"] --> BZZ
end
Anschließen der Frontlautsprecher, des Mittenlautsprechers und der Surround-Lautsprecher
Vor dem Verbinden von Anschlüssen alle Komponenten ausschalten.
1 Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller Lautsprecherkabel ein, verdrillen Sie sie und ziehen Sie die Isolierung ab.
2 Öffnen Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses (①), und führen Sie anschließend das Lautsprecherkabel (②) ein.
3 Schließen Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses.
- Verbinden Sie die Lautsprecherklemmen (+) und (−) auf der Geräterückseite mit den Klemmen (+) und (−) der jeweiligen Lautsprecher.
• Die Lautsprecheranschlüsse sind mit folgenden Farben gekennzeichnet.
Rechter Frontlautsprecher (R): rot (+)/schwarz (−)
Linker Frontlautsprecher (L): weiß (+)/schwarz (−)
Mittenlautsprecher (C): grün (+)/schwarz (−)
Rechter Surround-Lautsprecher (RS): grau (+)/schwarz (−)
Linker Surround-Lautsprecher (LS): blau (+)/schwarz (−)
Achten Sie darauf, dass die Farben des
Lautsprecheranschlusses und des jeweiligen
Lautsprecherkabels übereinstimmen.
ACHTUNG:
- Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der SPEAKER IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den Lautsprecheranschlüssen angegeben ist (6 Ω – 16 Ω).
- Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeweils einen Lautsprecheranschluss an.
Anschließen des Subwoofers (SW)
Durch den Anschluß eines Subwoofers können Sie den Baß verstärken oder die LFE-Originalsignale von Digitalaufnahmen wiedergeben.
Schließen Sie den aktiven Subwoofer an die Buchse SUBWOOFER OUT auf der Geräterückseite an.
- Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Subwoofers.
Wenn Sie alle Lautsprecher und/oder einen Subwoofer angeschlossen haben, müssen Sie die Lautsprecherwerte richtig einstellen, um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erzielen. Siehe Seiten 16 bis 19 bzgl. weiterer Einzelheiten.
HINWEIS
Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird er gegenüber der Hörposition aufgestellt.
Anschließen der Videokomponenten
Anschlussmethode 1
Durch einen einfachen Anschluss über das SCART-Kabel können Sie mit Ihrem DVD-Spieler die Wiedergabe von Bild und Ton genießen.
- Der DVD-Spieler unterstützt das Progressivabtastverfahren im PAL-System. Wenn Ihr Fernsehgerät den Eingang von Progressiv-Videosignalen unterstützt, können qualitativ hochwertige Bilder mit weniger Flimmern wiedergegeben werden, wenn Sie den DVD-Spieler über das Component-Videokabel anschließen. Siehe „Anschlussmethode 2“ auf Seite 9.
- Wenn Sie andere Videokomponenten wie z.B. Videorecorder (VCRs) anschließen möchten, siehe „Anschlussmethode 3“ auf Seite 10.
- Um digitalen Klang wiederzugeben verwenden Sie die digitale und die analoge Anschlussmethode. Siehe „Anschlussmethode 4“ auf Seite 11.
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
- Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische Beispiele. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie auch in den entsprechenden Bedienungsanleitungen nach, da die jeweiligen Anschlußbezeichnungen auf der Geräterückseite von Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.
ACHTUNG:
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen grafischen Equalizer, zwischen die Signalquellen und dieses Gerät schalten, kann die Wiedergabe dieses Gerät verzerrt werden.

flowchart
graph TD
A["DV/RVD"] --> B["TV AV IN/OUT"]
B --> C["SCART-Kabel (im Lieferumfang enthalten: 1 Kabel)"]
C --> D["Fernsehgerät *1"]
C --> E["XV-N316S/XV-N315B"]
E --> F["AV OUT"]
*1 Wenn das Fernsehgerät mit mehreren SCART-Anschlüssen ausgestattet ist, lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach, welche Videosignale in die Ausgänge gespeist werden, und schließen Sie das SCART-Kabel dann entsprechend an.
*2 Mit dieser Methode kann ein DVD-Recorder angeschlossen werden. Dazu schließen Sie den XV-N316S/XV-N315B, wie unten auf Seite 10 beschrieben (und stellen den Videosignal-Wahlschalter auf „RGB/COMPOSITE“).
Stellen Sie den Videosignal-Wahlschalter hinten am XV-N316S/XV-N315B richtig auf Ihr Fernsehgerät ein.
- Wenn Ihr Fernsehgerät nur Composite-Videosignale unterstützt:
Stellen Sie den Wahlschalter auf „COMPONENT/ COMPOSITE“ oder „RGB/ COMPOSITE“. - Wenn Ihr Fernsehgerät nur Y/C-Signale unterstützt: Stellen Sie den Wahlschalter auf „Y/C“ damit qualitativ hochwertigere Bilder wiedergegeben werden.
- Wenn Ihr Fernsehgerät nur RGB-Signale unterstützt: Stellen Sie den Wahlschalter auf „RGB/COMPOSITE“.
- Stellen Sie den Wahlschalter auf „RGB/COMPOSITE“, wenn Ihr Fernsehgerät sowohl RGB als auch Y/C unterstützt. Andernfalls kann die Bildwiedergabe nicht korrekt erfolgen.

text_image
Y/C RGB/COMPOSITE COMPONENT /COMPOSITESpezifikation der SCART-Anschlüsse (RX-E5S/RX-E51B)
| Anschlussbezeichnung | |||||
| TV | VCR | DVR/DVD | |||
| Eingangs | Audio | L/R | ○ | ○ | ○ |
| Video | FBAS | ○ | ○ | ○ | |
| S-Video (Y/C) | - | ○ | ○ | ||
| RGB | - | ○ | ○ | ||
| Ausgangs | Audio | L/R | ○*1 | ○ | ○ |
| Video | FBAS | ○*2*3 | ○*2*3 | ○*2*3 | |
| S-Video (Y/C) | ○*3 | - | - | ||
| RGB | ○*3 | - | - | ||
| T-V LINK | ○*4 | ○*4 | ○*4 | ||
○: Verfügbar –: Nicht verfügbar
*1 Nur wenn der Modus „TV Direct“ aktiv ist (siehe Seite 14).
*2 Die Signale, die über ein SCART-anschlüsse eingespeist werden, können nicht über dasselbe SCART-anschlüsse ausgegeben werden.
*3 Das Format der Videoausgangssignale entspricht dem Format der Videoeingangssignale. Wenn z. B. S-Video-Signale in dieses Gerät eingespeist werden, werden nur S-Video-Signale von diesem Gerät ausgegeben.
In den Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der Videokomponenten gehören, finden Sie Informationen über die Videoein- und -ausgangssignale.
*4 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer durch dieses Receiver geleitet.
Fernseh- und Videoformat
Dieses Receiver kann Videosignale nicht ändern. Wenn sich die Videosignalformate der Videokomponenten unterscheiden (und beispielsweise das S-Video- und das FBAS-Signalformat verwendet werden), wird das Bild nicht ordnungsgemäß angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall bei allen Videokomponenten ein einheitliches Videosignalformat ein: entweder. Anderenfalls müssen Sie jedes Mal das Videosignalformat des Fernsehgeräts umschalten, wenn Sie die Signalquelle ändern.
T-V LINK
- Sie können die T-V LINK-Funktion auch nutzen, wenn Sie ein T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät und einen T-V LINK-kompatiblen Videorecorder über SCART-Kabel an dieses Receiver anschließen. Weitere Einzelheiten über T-V LINK entnehmen Sie den Bedienungsanleitungen des Fernsehgeräts und Videorecorders.
- Schließen Sie das SCART-Kabel an die Buchse EXT-2 des T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, wenn Sie die T-V LINK-Funktion verwenden möchten.
- Manche Fernseher, Videorecorder und DVD-Spieler unterstützen die Datenübertragung, wie z. B. T-V LINK. Die erforderlichen Informationen finden Sie in den mit diesen Geräten gelieferten Bedienungsanleitungen.
Anschlussmethode 2
Um das Progressivabtastverfahren zu aktivieren, siehe „So aktivieren Sie das Progressivabtastverfahren“ auf Seite 10.

flowchart
graph TD
A["Fernsehgerät"] --> B["COMPONENT VIDEO IN"]
B --> C["Rot"]
C --> D["Blau"]
D --> E["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> F["Rot"]
F --> G["Blau"]
G --> H["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> I["Rot"]
I --> J["Blau"]
J --> K["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> L["Rot"]
L --> M["Blau"]
M --> N["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> O["Rot"]
O --> P["Blau"]
P --> Q["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> R["Rot"]
R --> S["Blau"]
S --> T["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> U["Rot"]
U --> V["Blau"]
V --> W["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> X["Rot"]
X --> Y["Blau"]
Y --> Z["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> AA["Rot"]
AA --> AB["Blau"]
AB --> AC["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> AD["Rot"]
AD --> AE["Blau"]
AE --> AF["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> AG["Rot"]
AG --> AH["Blau"]
AH --> AI["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> AJ["Rot"]
AJ --> AK["Blau"]
AK --> AL["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> AM["Rot"]
AM --> AN["Blau"]
AN --> AO["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> AP["Rot"]
AP --> AQ["Blau"]
AQ --> AR["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> AS["Rot"]
AS --> AT["Blau"]
AT --> AU["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> AV["Rot"]
AV --> AW["Blau"]
AW --> AX["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> AY["Rot"]
AY --> AZ["Blau"]
AZ --> BA["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> BB["Rot"]
BB --> BC["Blau"]
BC --> BD["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> BE["Rot"]
BE --> BF["Blau"]
BF --> BG["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> BH["Rot"]
BH --> BI["Blau"]
BI --> BJ["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> BK["Rot"]
BK --> BL["Blau"]
BL --> BM["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> BN["Rot"]
BN --> BO["Blau"]
BO --> BP["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> BQ["Rot"]
BQ --> BR["Blau"]
BR --> BS["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> BT["Rot"]
BT --> BU["Blau"]
BU --> BV["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> BW["Rot"]
BW --> BX["Blau"]
BX --> BY["Component-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
B --> BZ["Rot"]
WICHTIG
Audiosignale werden NUR über die AUDIO MONITOR OUT (RIGHT/LEFT)-Buchsen ausgegeben, wenn TV Direct aktiviert ist (siehe Seite 14).
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
Das Abtastverfahren
Abhängig vom Format der Materialquelle werden zwei Typen von DVD VIDEO-Disks unterschieden; Filmsignalquelle und Videosignalquelle (manche DVD VIDEO-Disks enthalten allerdings sowohl Film- als auch Videosignalquellen). Wenn das Abspielgerät Material von einer Filmsignalquelle wiedergibt, werden unverflochtene Progressiv-Ausgangssignale unter Verwendung des Originalmaterials erzeugt. Wird Material von einer Videosignalquelle wiedergegeben, tastet das Abspielgerät die Auslassungen (Interleaves) zwischen den jeweiligen verflochtenen Zeilen ab und erzeugt dadurch interpolierte Bild- und Ausgangssignale als Progressivsignal.
So aktivieren Sie das Progressivabtastverfahren
Stellen Sie den Wahlschalter auf „DVD“ und halten Sie dann die Taste PROGRESSIVE auf der Fernbedienung einige Sekunden lang gedrückt.
- Jedesmal wenn Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt halten, wechselt das Abtastverfahren von Progressivabtastung zu Zwischenzeilenabtastung und zurück.

Die Progressivverfahren-Anzeigen am XV-N316S/XV-N315B
[P] leuchtet auf, wenn das Progressivabtastverfahren ausgewählt wurde.
Außerdem leuchtet [DD] auf, wenn die Einstellung [BILDQUELLE] im [BILD]-Präferenzdisplay (siehe Seite 54) auf [FILM] steht oder wenn eine Filmsignal-DVD VIDEO-Disk wiedergegeben wird, während [BILDQUELLE] auf [AUTO] steht.
| Einstellen der [BILDQUELLE] | Signalquellentyp der DVD VIDEO | |
| Filmsignalquelle | Videosignalquelle | |
| AUTO | [DD][P] | [P] |
| FILM | [DD][P] | [DD][P] |
| VIDEO (NORMAL)/(AKTIV) | [P] | [P] |
HINWEISE
- Das Progressivabtastverfahren funktioniert nur, wenn der DVD-Spieler mit Hilfe eines Component-Videokabels angeschlossen wird.
- Manche Progressiv- und hochauflösenden Fernsehgeräte sind nicht vollständig kompatibel mit dem Abspielgerät, was bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO-Disk im Progressivabtastverfahren in einer unnatürlich erscheinenden Bildqualität resultieren kann. In diesem Fall verwenden Sie das Zwischenzeilenabtastverfahren. Auskunft über die Kompatibilität Ihres Fernsehgeräts erhalten Sie bei Ihrem JVC-Kundenservicecenter.
- Alle Progressiv- und hochauflösenden Fernsehgeräte von JVC sind vollständig kompatibel mit dem Abspielgerät (zum Beispiel: AV-61S902).
Anschlussmethode 3
■ Videorecorders mit Hilfe des SCART-Kabels

flowchart
graph TD
A["RX-E5S/RX-E51B"] --> B["TV AV IN/OUT"]
B --> C["SCART-Kabel (im Lieferumfang enthalten: 1 Kabel)"]
C --> D["Videorecorder"]
D --> E["Computer"]
HINWEIS
Weitere Einzelheiten zu den SCART-Anschlüssen am Receiver finden Sie in der Tabelle auf Seite 9.
■ Anschließen einer Videokomponente mit Hilfe des Composite-Videokabels
Sie können mit Hilfe eines Composite-Videokabel und eines Stereo-Audiokabel eine Videokomponente über die Buchsen VIDEO IN anschließen. Komponenten dieser Art werden in dieser Anleitung als Signalquelle „VIDEO“ bezeichnet.

text_image
Composite-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) Audio OUT Gelb Gelb Rot Weiβ Rot Weiβ Audio MONITOR OUT Y Pb Pb VIDEO IN VIDEO COMPONENT VIDEO IN RIGHT LEFT Stereo-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) Videorecorder, usw. RX-E5S/RX-E51BHINWEIS
Für die Bildwiedergabe das Fernsehgerät mit Hilfe des SCART-Kabels an den Receiver anschließen.
Analogdecoder
Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über den Videorecorder wiedergeben oder mit dem Videorecorder aufzeichnen möchten, schließen Sie den analogen Decoder an den Videorecorder an, und stellen Sie den verschlüsselten Kanal am Videorecorder ein.
Wenn kein entsprechender Anschluß für den Videorecorder vorgesehen ist, schließen Sie den Decoder an das Fernsehgerät an.
Lesen Sie die entsprechenden Informationen in den Handbüchern nach, die zum Lieferumfang dieser Geräte gehören.
Anschlussmethode 4
Um digitalen Klang wiederzugeben verwenden Sie bitte sowohl die digitale als auch die analoge Anschlussmethode wie auf den Seiten 8 bis 10 beschrieben.

flowchart
graph TD
A["XV-N316S/XV-N315B"] --> B["DIGITAL OUT COAXIAL"]
B --> C["2(VIDEO) 1(DVR/DVD) DIGITAL IN"]
C --> D["Digitales Koaxialkabel (im Lieferumfang enthalten: 1 Kabel)"]
D --> E["Digital Lichtwellenleiterkabel (nicht im Lieferumfang enthalten)"]
E --> F["OPTICAL DIGITAL OUT"]
F --> G["Fernsehgerät"]
G --> H["Videorecorder"]
H --> I["DVD-Recorder"]
I --> J["RX-E5S/RX-E51B"]
A --> K["Ziehen Sie die Schutzkappe ab, bevor Sie ein Lichtwellenleiterkabel anschließen."]
Hinweise zu den Digitalanschlüssen
- Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so konfiguriert, dass die folgenden Komponenten angeschlossen werden können:
- 1(DVR/DVD): Für DVD-Spieler (oder DVD-Recorder)
- 2(VIDEO): Für die an die Buchsen VIDEO IN angeschlossene Komponente
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, muss die Einstellung des Digitaleingangsanschlusses (DIGITAL IN) entsprechend verändert werden. Siehe „Einstellen der Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN)—DIGITAL IN1/2“ auf Seite 21.
- Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus. Siehe „Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus“ auf Seite 12.
- Für die Klangaufzeichnung auf den Videorecorder (oder DVR) müssen Sie den Klang über die SCART-Anschlüsse aufzeichnen.
Anschließen des Netzkabels
Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose, nachdem Sie alle Audio-/Videoanschlüsse vorgenommen haben. Achten Sie darauf, dass die Stecker fest in den Buchsen sitzen. Die Standby - Kontrollleuchte am Receiver und die Anzeige am DVD-Spieler leuchten rot auf.
ACHTUNG:
- Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
- Das Netzkabel darf nicht modifiziert, verdreht, gezerrt oder mit schweren Gegenständen belastet werden, da dies einen Brand, Elektroschock oder anderen Unfall verursachen könnte.
- Falls das Netzkabel beschädigt ist, sollten Sie sich an Ihren Händler wenden und das Netzkabel durch ein neues ersetzen lassen.
Zum Anschluss DIGITAL OUT am XV-N316S/XV-N315B
- Für die Klangaufzeichnung vom DVD-Spieler auf den Videorecorder müssen Sie den Klang über die SCART-Anschlüsse aufzeichnen.
- In Abhängigkeit von der Disk wird möglicherweise kein Signal von der Buchse DIGITAL OUT ausgegeben. In diesem Fall muss eine analoge Verbindung vorgenommen werden.
- Beim Anschließen an den RX-E5S/RX-E51B wählen Sie die Einstellung [DOLBY DIGITAL/PCM] für [DIGITAL-AUDIO-AUSGANG] im [AUDIO]-Präferenzdisplay aus (siehe Seite 55), da die Lautsprecher sonst durch entstehenden Lärm beschädigt werden können.
HINWEISE
- Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann sonst Rauschen oder Bildstörungen verursachen.
- Es müssen einige Grundeinstellungen am DVD-Spieler vorgenommen werden. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 37.
Grundbetrieb —RX-E5S/RX-E51B

text_image
1 2 3 JVC mear 1 2 3 Stellen Sie den Wahlschalter auf „AUDIO/TV/VCR/STB“, wenn der Receiver über die Fernbedienung betrieben wird.1 Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie die Taste ⏻/I STANDBY/ON (oder die ⏻/I AUDIO auf der Fernbedienung).
Die Standby-Kontrollleuchte erlischt und die Kontrollleuchte der ausgewählten Signalquelle leuchtet rot auf.
Der Name der aktuellen Signalquelle wird angezeigt.

text_image
L R S.WFR FM 87:50 MHz TUNED ST AUTOMUTINGSo schalten Sie die Stromversorgung aus (Bereitschaftsmodus)
Drücken Sie erneut die Taste Ⓐ/I STANDBY/ON (oder die Ⓐ/I AUDIO auf der Fernbedienung). Die Standby-Kontrollleuchte leuchtet rot auf.
HINWEIS
Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge verbraucht. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen.
2 Auswählen der Wiedergabesignalquelle
Auf der Frontplatte:
Drehen Sie so lange am SOURCE SELECTOR, bis der von Ihnen gewünschte Signalquellenname auf dem Display angezeigt wird.
Die Kontrollleuchte der ausgewählten Signalquelle leuchtet rot auf.
• Die Signalquelle wechselt durch Drehen am SOURCE SELECTOR wie folgt:

text_image
L R S.WFR FM 87:50 MHz TUNED ST AUTO MUTING DVR/DVD (DGT) ↔ VCR (DIGITAL) ↔ VIDEO (DGTL) ↔ TV (DIGITAL) ↔ FM ↔ AM ↔ (Zurück zum Anfang)DVR/DVD (DGT)*: Wählen Sie den DVD-Spieler (oder DVD-Recorder) aus.
VCR (DIGITAL)*: Der Videorecorder wird als Signalquelle ausgewählt.
VIDEO (DGTL)*: Wählen Sie die an der Buchsen VIDEO IN hinten am Receiver angeschlossene Komponente aus.
TV (DIGITAL)*: Das Fernsehgerät wird als Signalquelle ausgewählt.
FM: Eine UKW-Sendung wird als Signalquelle ausgewählt.
AM: Eine MW-Sendung wird als Signalquelle ausgewählt.
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquellen.
- Drücken Sie FM/AM für Tunerbetrieb. Jedes Mal, wenn Sie die Taste FM/AM drücken, wechselt das Band zwischen UKW und MW hin und her.
* Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus
Wenn Sie eine Komponente mit Hilfe der analogen und der digitalen Anschlussmethode angeschlossen haben (siehe Seiten 8 bis 11), müssen Sie den korrekten Eingangsmodus auswählen.
- Sie können nur den Digitaleingang für Signalquellen auswählen, für die Sie zuvor digitale Eingangsanschlüsse ausgewählt haben. (Siehe „Einstellen der Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN)—DIGITAL IN1/2“ auf Seite 21).
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste SOUND und dann A/D INPUT, um den analogen oder den digitalen Eingangsmodus auszuwählen.
- Wenn Sie die Taste A/D INPUT mehrfach hintereinander drücken, wird abwechselnd der analoge („ANALOGUE“) und digitale Eingangsmodus („DGTL AUTO“) aktiviert.
| DGTL AUTO: | Wählen Sie diese Einstellung aus, um den digitalen Eingangsmodus zu aktivieren. Das Receiver erkennt das eingehende Signal automatisch, und die Anzeige für das erkannte Digitalsignal (LPCM, DOLBY D, DTS oder DTS 96/24) schalten sich ein. |
| ANALOGUE: | Wählen Sie diese Einstellung aus, um den analogen Eingangsmodus zu aktivieren. |
Grundeinstellung: ANALOGUE
HINWEIS
Wenn die Taste SOUND gedrückt wurde, können die Zifferntasten zur Klangeinstellung verwendet werden. Wenn Sie die Zifferntasten für die Bedienung Ihrer gewünschten Signalquelle verwenden möchten, betätigen Sie vor dem Betrieb den entsprechenden Signalquellen-Wahlschalter, da die Fernbedienung sonst möglicherweise nicht wie gewünscht funktioniert.

Einstellen der Lautstärke
Um die Lautstärke zu erhöhen, den Regler MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn drehen (oder drücken Sie die Taste VOLUME + auf der Fernbedienung).
Um die Lautstärke zu reduzieren, den Regler MASTER VOLUME gegen den Uhrzeigersinn drehen (oder drücken Sie die Taste VOLUME – auf der Fernbedienung).
- Beim Einstellen der Lautstärke wird die Anzeige des Lautstärkepegels kurzzeitig im Display angezeigt.

ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor Sie eine Signalquelle wiedergeben. Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden und/oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
HINWEIS
Die Lautstärke kann im Bereich von „0“ (Minimum) bis „50“ (Maximum) eingestellt werden.
Verwenden eines Kopfhörers
Sie können über die Kopfhörer nicht nur Stereo-Software sondern auch Mehrkanal-Software genießen. (Beim Abspielen von Mehrkanal-Software wird der Ton auf die Frontkanäle heruntergemischt).
Schließen Sie Kopfhörer an die PHONES-Buchse auf der Frontplatte an, um den HEADPHONE-Modus zu aktivieren.
Die Anzeige HP (Kopfhörer) leuchtet im Display auf.
- Sie können die Surround/DSP-Modi auch über Kopfhörermodus 3D HEADPHONE genießen. Siehe Seiten 32 und 33 bzgl. weiterer Einzelheiten.
- Wenn Sie einen Kopfhörer aus der Buchse PHONES ziehen, wird der HEADPHONE (oder 3D HEADPHONE)-Modus deaktiviert und die Wiedergabe über die Lautsprecher aktiviert.
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich in den folgenden Fällen, dass die Lautstärke abgesenkt ist:
- Sie möchten einen Kopfhörer anschließen oder aufsetzen. Durch hohe Lautstärken können Sie sowohl den Kopfhörer beschädigen als auch Ihr Hörvermögen schädigen.
- Sie möchten die Lautsprecher wieder einschalten. Über die Lautsprecher kann unerwartet eine sehr hohe Lautstärke wiedergegeben werden.
Auswahl der digitalen Decodiermodi
Wenn die folgenden Symptome auftreten, während eine Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS-Format bei aktivierter Einstellung „DGTL AUTO“ wiedergegeben wird (siehe Seite 12), führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren durch:
- Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
- Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln treten Störgeräusche auf.
NUR auf der Fernbedienung:
1 Drücken Sie die Taste SOUND und dann A/D INPUT, um die Einstellung „DGTL AUTO“ auszuwählen.
2 Drücken Sie die Taste DECODE um den „DGTL D.D.“ oder „DGTL DTS“ auszuwählen.
- Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der digitale Decodiermodus wie folgt:

text_image
DOLBYD L C R S.WFR LFE LS RS DGTL D.D. DGTL AUTO → DGTL D.D. → DGTL DTS → (Zurück zum Anfang)- Wählen Sie „DGTL D.D.“ aus, um eine Aufnahme wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format codiert ist.
- Wählen Sie „DGTL DTS“ aus, um eine Aufnahme wiederzugeben, die im DTS-Format codiert ist.
HINWEISE
- Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten oder eine andere Signalquelle auswählen, werden die Einstellungen „DGTL D.D.“ und „DGTL DTS“ deaktiviert, und der digitale Eingangsmodus wird automatisch auf „DGTL AUTO“ zurückgesetzt.
- Wenn die Taste SOUND gedrückt wurde, können die Zifferntasten zur Klangeinstellung verwendet werden. Wenn Sie die Zifferntasten für die Bedienung Ihrer gewünschten Signalquelle verwenden möchten, betätigen Sie vor dem Betrieb den entsprechenden Signalquellen-Wahlschalter, da die Fernbedienung sonst möglicherweise nicht wie gewünscht funktioniert.
Die folgenden Anzeigen für das Digitalsignalformat im Display zeigen an, welcher Signaltyp im Receiver eingeht.
LPCM: Leuchtet, wenn Lineare PCM-Signale eingespeist werden.
DOLBY D: • Leuchtet, wenn Dolby Digital-Signale eingespeist werden.
- Blinkt, wenn „DGTL D.D.“ für eine Aufnahme ausgewählt wird, die nicht im Dolby Digital-Format codiert ist.
DTS: • Leuchtet auf, wenn herkömmliche DTS-Signale eingehen.
- Blinkt, wenn die Einstellung „DGTL DTS“ für Software ausgewählt ist, die nicht in DTS kodiert ist.
DTS 96/24: Leuchtet auf, wenn DTS 96/24-Signale eingehen.
HINWEIS
Wenn die eingehenden Signale mit Hilfe der Funktion „DGTL AUTO“ nicht erkannt werden können, schaltet sich keine Anzeige für Digitalsignale im Display ein.

text_image
mBR Stellen Sie den Wahlschalter auf „AUDIO/TV/VCR/STB“, wenn der Receiver über die Fernbedienung betrieben wird.Einstellen der Subwoofer-Audioposition
Wenn der Subwoofer für Stereoklang verstärkt ist, um das Klangergebnis von Multikanalsignalen zu verbessern, wählen Sie die Subwoofer-Audioposition entsprechend aus. Wenn Sie Stereoklang wählen, wird der Subwoofer-Ausgangspegel automatisch um den ausgewählten Wert verringert.
Die Anzeige AUDIO P. leuchtet auf, wenn diese Funktion aktiviert ist.
- Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede Signalquelle gespeichert.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste SOUND und dann mehrfach auf A.POSITION.
- Mit jedem Tastendruck auf A.POSITION verändert sich der Subwoofer-Audiopositionspegel wie folgt:
Anzeige AUDIO P.

text_image
L R S.WFR AUDIO P. AUDIO P -2 → -2 → -4 → -6 OFF (Deaktivierung)Je kleiner die Zahl, desto mehr erhöht sich automatisch der Pegel, wenn in Stereo gehört wird.
- Wenn keine Einstellungen vorgenommen werden müssen, wählen Sie „OFF“ (Grundeinstellung) aus.
HINWEISE
- Der maximale Ausgangspegel des Subwoofers beträgt –10 dB. Bsp.: Wenn der Ausgangspegel des Subwoofers auf „–8 (dB)“ und die Subwoofer-Audioposition auf „–4 (dB)“ eingestellt wird, beträgt der Ausgangspegel bei Stereo-Wiedergabe –10 dB.
Einstellungen des Subwooferpegels sind auf Seite 23 beschrieben.
- Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn der Modus Surround/DSP aktiviert ist.
- Wenn die Taste SOUND gedrückt wurde, können die Zifferntasten zur Klangeinstellung verwendet werden. Wenn Sie die Zifferntasten für die Bedienung Ihrer gewünschten Signalquelle verwenden möchten, betätigen Sie vor dem Betrieb den entsprechenden Signalquellen-Wahlschalter, da die Fernbedienung sonst möglicherweise nicht wie gewünscht funktioniert.
Aktivieren des TV Direct-Modus
TV Direct ermöglicht es Ihnen, diesen Receiver als AV-Wahlschalter zu verwenden, wenn der Receiver ausgeschaltet ist.
Wenn der TV Direct-Modus aktiviert ist, werden die Video- und Audiosignale von Videokomponenten, z. B. einem DVD-Spieler, über dieses Gerät an das Fernsehgerät übertragen. In diesem Fall können Sie die Videokomponenten und das Fernsehgerät so verwenden, als wären sie direkt miteinander verbunden.
- Diese Funktion kann für die folgenden Signalquellen angewendet werden—DVR/DVD, VCR und VIDEO.
Führen Sie das nachstehende Verfahren aus, um den TV Direct-Modus zu aktivieren (oder zu deaktivieren):
1 Drücken Sie die Taste TV DIRECT.
Alle Anzeigen werden ausgeblendet und dann leuchtet die Kontrollleuchte der ausgewählten Signalquelle grün auf.
2 Schalten Sie die Videokomponente und das Fernsehgerät ein.
3 Wählen Sie die Zielvideokomponente aus.
Auf der Frontplatte:
Drehen Sie den SOURCE SELECTOR, bis eine der Signalquellen-Kontrollleuchten—DVR/DVD, VCR oder VIDEO—grün aufleuchtet.
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquellen—DVR/DVD, VCR oder VIDEO.
Die Kontrollleuchte der ausgewählten Signalquelle leuchtet grün auf.
Wenn Sie TV Direct deaktivieren und den Receiver ausschalten möchten, drücken Sie die Taste ⏻/I STANDBY/ON auf der Frontplatte (oder ⏻/I AUDIO auf der Fernbedienung).
Der Receiver wird ausgeschaltet und die Standby-Kontrollleuchte leuchtet auf.
Wenn Sie TV Direct deaktivieren und den Receiver einschalten möchten, drücken Sie wieder auf TV DIRECT.
Der Receiver wird eingeschaltet und die Kontrollleuchte der ausgewählten Signalquelle leuchtet rot auf.
HINWEISE
- Wenn der TV Direct-Modus aktiviert ist, können die Klangeffekte nicht wiedergegeben werden, die dieses Receiver erzeugen kann. Auch die an dieses Receiver angeschlossenen Lautsprecher können nicht verwendet werden.
- Sie können die T-V LINK-Funktion zwischen Fernsehgerät und Videorecorder verwenden, solange der TV Direct-Modus aktiviert ist. (Weitere Einzelheiten zu den T-V LINK-Funktionen entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen für Fernsehgerät und Videorecorder).
Vorübergehendes Stummschalten
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste MUTING, um den Klang über alle angeschlossenen Lautsprecher und Kopfhörer abzustellen.
„MUTING“ wird im Display angezeigt, und die Wiedergabe wird ausgeschaltet.

MUTING
Wenn Sie die Lautstärke wiederherstellen möchten, drücken Sie erneut die Taste MUTING.
- Wenn Sie die Taste VOLUME +/- (oder drehen Sie regler MASTER VOLUME auf der Frontplatte) drücken, wird die Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt.
Ändern der Helligkeit des Displays
Das Display kann gedimmt werden—Dimmer.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste DIMMER mehrfach hintereinander.
- Jeder Druck auf diese Taste ändert die Displayhelligkeit wie folgt:
DIMMER 1: Dimmt das Display geringfügig.
DIMMER 2: Dimmt das Display stärker als DIMMER 1.
DIMMER 3: Schaltet das Display aus. (Diese Funktion ist während des Betriebs des Receivers deaktiviert).*
DIMMER OFF: Deaktiviert den Dimmer (normales Display).
* Außer beim Aktivieren oder Deaktivieren von TV Direct.
Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der Einschlafschaltuhr
Sie können einschlafen, während Sie Musik hören —Einschlafschaltuhr.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander.
- Mit jedem Tastendruck ändert sich die Zeitspanne bis zum Ausschalten um 10 Minuten. Die Anzeige SLEEP leuchtet im Display auf.

text_image
Anzeige SLEEP L R S.WFR SLEEP 10 SLEEP 10 → 20 → 30 → 40 → 50 → 60 ↑ OFF (Deaktivierung) ← 90 ← 80 ← 70 ↓Der Ausschaltzeitpunkt ist erreicht:
Das Receiver schaltet sich automatisch aus.
So prüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zum Ausschalten: Drücken Sie die Taste SLEEP einmal.
Die Restzeit bis zum Ausschalten wird (in Minuten) angezeigt.
Wenn Sie die Zeit bis zum Ausschalten ändern möchten, drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander.
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr:
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander, bis „SLEEP OFF“ im Display angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP erlischt).
• Die Einschlafschaltuhr wird auch deaktiviert, wenn:
– Sie den Receiver ausschalten oder
– TV Direct aktiviert ist.
Grundeinstellungen für die automatische Speicherung
Dieses Receiver speichert die Klangeinstellungen für jede Signalquelle:
- wenn Sie die Stromversorgung ausschalten,
- wenn Sie die Signalquelle wechseln, und
- wenn Sie den analogen/digitalen Eingangsmodus wechseln (siehe Seite 12).
Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden die gespeicherten Einstellungen für die neu ausgewählte Signalquelle automatisch abgerufen.
Für jede Signalquelle können die folgenden Einstellungen gespeichert werden:
- Analoger/digitaler Eingangsmodus (siehe Seite 12)
• Lautsprecher-Ausgangspegel (siehe Seite 23) - Subwoofer-Audioposition (siehe Seite 14)
- Subwoofer-Klangphase (siehe Seite 24)
• Digitaler Frequenzgangausgleich (siehe Seite 24)
• Bassverstärkungseinstellung (siehe Seite 24)
• Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 24) - Wahl von Surround-/DSP-Modus (siehe Seiten 34 und 35)
HINWEIS
Wenn das UKW- oder MW-Frequenzband als Signalquelle aktiviert ist, können Sie für jedes Frequenzband unterschiedliche Einstellungen zuweisen.
Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display
Signalanzeigen Lautsprecheranzeigen

text_image
L C R S. WFR LFE LS SB RS EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. LPCM L C R PL II PVD S. WFR LFE 13 LS SB RS DSP SB AUTO SR 96/24 L C R S. WFR LFE LS SB RSEs gibt folgende Signalanzeigen:
L: • Der Digitaleingang ist aktiviert: Leuchtet, wenn ein Signal für den linken Kanal eingeht.
- Der Analogeingang ist aktiviert: Leuchtet immer.
R: • Der Digitaleingang ist aktiviert: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten Kanal eingeht.
- Der Analogeingang ist aktiviert: Leuchtet immer.
C: Leuchtet, wenn ein Signal für den Mittenkanal eingeht.
LS*: Leuchtet, wenn ein Signal für den linken Surround Kanal eingeht.
RS*: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten Surround Kanal eingeht.
SB: Leuchtet, wenn ein Signal für den hinteren Surround-Kanals eingeht.
LFE: Leuchtet, wenn ein Signal für den LFE-Kanal eingeht.
* Wenn monaurale Surround-Signale eingehen, leuchtet nur „S“ auf.
Für die Lautsprecheranzeigen gilt Folgendes:
- Die Subwoofer-Anzeige (S.WFR) leuchtet auf, wenn die Einstellung „SUBWOOFER“ auf „SUBWFR :YES“ gestellt ist. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 18.
- Die andere Lautsprecheranzeige leuchtet nur auf, wenn der zugehörige Lautsprecher auf „SML (Klein)“ oder „LRG (Groß)“ eingestellt ist und wenn dies für die aktuelle Wiedergabe nötig ist.
Grundeinstellungen
—RX-E5S/RX-E51B
Um in den Surround-/DSP-Modi den bestmöglichen Klangeffekt zu erzielen (siehe Seiten 31 bis 35), müssen die Lautsprecher- und Subwooferwerte entsprechend eingestellt werden, sobald alle Verbindungen korrekt angeschlossen sind. Auf den Seiten 16 bis 21 wird erläutert, wie Sie die Lautsprecher und andere Teile der Grundausstattung des Receivers einstellen.
So stellen Sie die Lautsprecher-informationen automatisch ein—Smart Surround Setup
Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein wichtiger Faktor, wenn in den Surround-/DSP-Modi der bestmögliche Klangeffekt erzielt werden soll.
Wenn Sie dafür die Funktion „Smart Surround Setup“ verwenden, werden die folgenden Einstellungen automatisch kalkuliert, indem Sie einfach nur in die Hände klappen.
- Lautsprecherabstand (mit Bezug auf den Lautsprecher mit dem geringsten Abstand)
• Lautsprecher-Ausgangspegel
HINWEISE
- Schließen Sie alle Lautsprecher an, um Smart Surround Setup effektiv anzuwenden. (Smart Surround Setup kann nicht für den Subwoofer angewendet werden).
- Wird die Einstellung über Smart Surround Setup vorgenommen, wird die Einstellung des Lautsprecherabstands und des Ausgangspegels, die Sie zuvor eingegeben haben, deaktiviert.
- Wenn Sie das Display ausgeschaltet haben, müssen Sie „Dimmer“ deaktivieren (siehe Seite 15); andernfalls können sie während des Modus Smart Surround Setup die Informationen auf dem Display nicht sehen.
- Smart Surround Setup kann nur dann ordnungsgemäß funktionieren, wenn der Klang nicht durch Sie selbst oder andere Objekte blockiert wird.
- Wenn Sie Veränderungen an den Lautsprechern vornehmen, müssen Sie die folgenden Schritte erneut durchführen.
NUR auf der Fernbedienung:

Stellen Sie den Wahlschalter auf „AUDIO/TV/VCR/STB“, wenn der Receiver über die Fernbedienung betrieben wird.
1 Begeben Sie sich zu der Stelle, an der Sie zuhören.
- Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherkabel fest angeschlossen sind.

2 Halten Sie die Taste SMART SURROUND SETUP gedrückt, bis „SETTING UP“ im Display blinkt.

3 Wenn „SETTING UP“ nicht mehr blinkt, aber weiterhin im Display angezeigt wird, klatschen Sie einmal über Ihrem Kopf in die Hände.
Der Receiver beginnt mit der Erkennung des Klangpegels aller Lautsprecher (außer des Subwoofers).

Wird Ihr Klappgeräusch erfolgreich erkannt, erscheint „SUCCESSFUL“ im Display und die eingestellten Werte werden wie folgt angezeigt:
Bsp.:



COMPLETED
Der Receiver schaltet sich dann wieder auf Normalbetrieb.
*1 Standardkanal (der Lautsprecher mit geringstem Abstand).
Diese Lautsprecherposition ist jetzt die Referenzposition („0m/ft“) und der Abstand der anderen Lautsprecher wird im Verhältnis zu dieser Referenzposition angezeigt.
*2 L: Linker Frontlautsprecher
R: Rechter Frontlautsprecher
C: Mittenlautsprecher
LS: Linker Surround-Lautsprecher
RS: Rechter Surround-Lautsprecher
*3 Abstandsdifferenz aller Lautsprecherpositionen (in Metern oder Fuß).
*4 Ausgangspegel des jeweiligen Lautsprechers (-6 bis +6).
Wenn Ihr Klappgeräusch nicht erfolgreich erkannt wird, nachdem eine der folgenden Nachrichten auf dem Display erscheint wird wieder „SETTING UP“ angezeigt.
SILENT:
- Der Receiver empfängt nur Klangsignale aus dem rechten und linken Frontlautsprecher.
- Der Receiver empfängt keine Klangsignale aus den Frontlautsprechern und empfängt Klangsignale aus mindestens einem der restlichen Lautsprecher.
SILENT-ALL: Der Receiver empfängt aus allen Lautsprechern 15 Sekunden lang keinerlei Klangsignale.
FAILED: Der Receiver empfängt keine Klangsignale aus dem rechten oder dem linken Frontlautsprecher.
In diesem Fall wiederholen Sie den Vorgang von Schritt 3 ab.
In den folgenden Fällen müssen Sie die Lautsprecher manuell einstellen.
- Wenn der Receiver zweimal hintereinander Klangsignale nur als „SILENT“ erkennen kann.
Die Einstellung ist beendet. (Der Abstandswert des Lautsprechers, von dem keine Klangsignale empfangen werden, wird automatisch auf „+9.0m (+30ft)“ eingestellt). Der Receiver deaktiviert die Funktion Smart Surround Setup.
- Wenn der Receiver drei Mal hintereinander keine Klangsignale erkennen kann.
Auf dem Display wird zunächst „MANUAL“ angezeigt. Der Receiver deaktiviert die Funktion Smart Surround Setup.
Drücken Sie zum Deaktivieren von Smart Surround Setup die Taste SMART SURROUND SETUP, während auf dem Display „SETTING UP“ blinkt.
- Nachdem „SETTING UP“ aufgehört hat zu blinken können keine anderen Funktionen ausgeführt werden. Beenden Sie Smart Surround Setup.
Um die von Smart Surround Setup vorgenommenen Einstellungen zu überprüfen, drücken Sie auf SMART SURROUND SETUP, während sich der Receiver im Normalbetrieb befindet.
Die eingestellten Werte werden nacheinander angezeigt (siehe Seite 16).
- Wenn Sie Lautsprecherabstand und/oder Ausgangspegel nach der Verwendung von Smart Surround Setup manuell eingestellt haben, wird „MANUAL“ angezeigt.
- Wenn Sie Smart Surround Setup nicht verwendet haben, wird „NO S.S.S.“ angezeigt.
HINWEISE
- In den folgenden Fällen werden anstelle der über Smart Surround Setup eingestellten Werte für den Lautsprecherabstand und den Ausgangspegel die manuell eingestellten Werte verwendet:
– Wenn Sie einen der Werte für den Lautsprecherabstand ändern (siehe Seite 19).
– Wenn Sie einen der Werte für den Ausgangspegel ändern (siehe Seite 23).
- Wenn Sie die Lautsprechergrößen entweder von „NO“ zu „SML“ oder „LRG“ oder von „SML“ oder „LRG“ zu „NO“ ändern (siehe Seite 18).
- Informationen zum manuellen Einstellen des Lautsprecherabstandes und des Ausgangspegels finden Sie auf Seite 19 und 23.
- Klatschen Sie nicht zu stark in die Hände, damit Ihre Hände nicht verletzt werden.
Grundeinstellungen
Sie können die folgenden Parameter einstellen. Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
- Parameter ohne Angabe des aktuell eingestellten Werts können nicht ausgewählt werden.
| Parameter | Vorgehensweise |
| SUBWOOFER | Subwoofer registrieren. (18) |
| FRONT SPK | Größe der Frontlautsprecher registrieren. (18) |
| CENTER SPK | Größe des Mittellautsprechers registrieren. (18) |
| SURRND SPK | Größe der Surround-Lautsprecher registrieren. (18) |
| DIST UNIT | Maßeinheit für Lautsprecherabstand auswählen. (19) |
| FRNT L DIST* | Abstand zwischen linkem Frontlautsprecher und Hörposition registrieren. (19) |
| FRNT R DIST* | Abstand zwischen rechtem Frontlautsprecher und Hörposition registrieren. (19) |
| CENTER DIST* | Abstand zwischen Mittenlautsprecher und Hörposition registrieren. (19) |
| SURR L DIST* | Abstand zwischen linkem Surround-Lautsprecher und Hörposition registrieren. (19) |
| SURR R DIST* | Abstand zwischen rechtem Surround-Lautsprecher und Hörposition registrieren. (19) |
| SUBWFR OUT | Töne auswählen, die durch den Subwoofer ausgegeben werden sollen. (19) |
| VIRTUAL SB | Virtuellen hinteren Surround-Lautsprecher einstellen. (20) |
| DUAL MONO | Dual Mono-Tonkanal auswählen. (20) |
| CROSS OVER | Übergangsfrequenz für Subwoofer auswählen. (19) |
| LFE ATT | Dämpft die Bassfrequenztöne (LFE). (19) |
| MIDNIGHT M. | Überzeugendes Klangerlebnis bei Nacht erzielen. (20) |
| DIGITAL IN1 | Komponente auswählen, die an digitalen Koaxialanschluss angeschlossen ist. (21) |
| DIGITAL IN2 | Komponenten auswählen, die an digitale optische Anschlüsse angeschlossen sind. (21) |
| AUTO SURRND | Auto Surround-Modus auswählen. (21) |
| AUTO MODE | Auto-Funktion auswählen. (21) |
* Wenn Sie Smart Surround Setup auf Seite 16 verwendet haben, müssen diese Einstellungen nicht mehr vorgenommen werden.
Vorgehensweise

NUR auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
Bsp.: Einstellen des Anschlusses DIGITAL IN 1.
1 Drücken Sie die Taste SETTING.
Die Einstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG vorgenommen werden.
2 Drehen Sie am MULTI JOG, bis der von Ihnen gewünschte Parameter im Display angezeigt wird.
- Durch Drehen am MULTI JOG werden die Einstellparameter wie folgt angezeigt:

text_image
L R S.WFR DIGITAL IN1 SUBWOOFER ↔ FRONT SPK ↔ CENTER SPK ↔ SURREND SPK ↔ DIST UNIT ↔ FRNT L DIST ↔ FRNT R DIST ↔ CENTER DIST ↔ SURR L DIST ↔ SURRE R DIST ↔ SUBWFR OUT ↔ VIRTUAL SB ↔ DUAL MONO ↔ CROSS OVER ↔ LFE ATT ↔ MIDNIGHT M. ↔ DIGITAL IN1 ↔ DIGITAL IN2 ↔ AUTO SURRND ↔ AUTO MODE ↔ (Zurück zum Anfang)3 Drücken Sie die Taste SET.
Der aktuell eingestellte Wert des ausgewählten Parameters wird angezeigt.

text_image
L R S.WFR D1 DVR/DVD4 Drehen Sie am MULTI JOG, um den gewünschten Wert einzustellen.

flowchart
graph TD
A[" L S.WFR "] --> B[" DI VCR "]
C[" DVR/DVD "] <--> D[" VIDEO "]
E[" TV "] <--> F[" VCR "]
Ihre Einstellung wird gespeichert.
5 Drücken Sie die Taste SET.
6 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um ggf. andere Parameter einzustellen.
Einstellen der Lautsprecher
Eingeben von Subwoofer-Informationen —SUBWOOFER
Der Receiver erkennt jedesmal beim Einschalten die Subwoofer-Verbindung und stellt die Werte für den Subwoofer automatisch neu ein.
Wenn Sie die Einstellungen manuell verändern möchten, wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten.
| SUBWFR : YES Wählen Sie diese Option, wenn ein Subwoofer angeschlossen ist.Die Subwoofer-Anzeige (S.WFR) leuchtet im Display auf. Sie können den Ausgangspegel des Subwoofers einstellen (siehe Seite 23). |
| SUBWFR : NO | Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist.Wählen Sie diese Einstellung, um die Frontlautsprechergröße auf „LRG“ einzustellen (siehe unten). |
HINWEIS
Wenn Sie die automatisch eingestellten Werte für den Subwoofer verändern möchten, müssen Sie die Einstellungen jedesmal beim Einschalten des Receivers manuell verändern.
Einstellen der Lautsprechergröße—FRONT SPK (Frontlautsprecher), CENTER SPK (Mittenlautsprecher), SURRND SPK (Surroundlautsprecher)
Geben Sie die Größe aller angeschlossenen Lautsprecher ein.
| LRG (Groß) | Auswählen, wenn die Größe des Lautsprecherkonus größer als 12 cm ist. |
| SML (Klein) | Auswählen, wenn die Größe des Lautsprecherkonus kleiner als 12 cm ist. |
| NO | Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn kein Lautsprecher angeschlossen ist. (Diese Auswahl ist für die Frontlautsprecher nicht möglich). |
Grundeinstellung: SML für alle Lautsprecher\*
* Wenn Sie „SUBWOOFER“ auf „SUBWFR : NO“ eingestellt haben die Größe der Frontlautsprecher wird auf „LRG“ eingestellt (und Sie können „SML“ nicht auswählen).
HINWEISE
- Wenn Sie als Größe für die Frontlautsprecher die Einstellung „SML (klein)“ ausgewählt haben, können Sie für die Größe des Mittenlautsprechers und der Surround Lautsprecher nicht „LRG (groß)“ auswählen.
- Wenn Sie die Lautsprechergrößen entweder von „NO“ zu „SML“ oder „LRG“ oder von „SML“ oder „LRG“ zu „NO“ ändern, werden die von Smart Surround Setup eingestellten Werte für Abstand und Ausgangspegel mit den manuell eingestellten überschrieben.
Einstellen des Lautsprecherabstands
Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein wichtiger Faktor, wenn über die Surround-/DSP-Modi der bestmögliche Klangeffekt erzielt werden soll. Der Receiver bezieht sich auf den eingestellten Lautsprecherabstand, um automatisch die Verzögerungszeit des Klangs für jeden Lautsprecher zu berechnen, so dass die Klangsignale aus allen Lautsprechern gleichzeitig an der Hörposition ankommen.
- Wenn Sie Smart Surround Setup auf Seite 16 verwendet haben, müssen diese Einstellungen nicht vorgenommen werden.
■ Maßeinheit—DIST UNIT
Wählen Sie die Maßeinheit aus, die verwendet werden soll.
| UNIT :meter | Mit dieser Einheit legen Sie den Abstand in Metern fest. |
| UNIT : feet | Mit dieser Einheit legen Sie den Abstand in Fuß fest. |
Grundeinstellung: UNIT :meter
■ Lautsprecherabstand—
FRNT L DIST (für Linker Frontlautsprecher), FRNT R DIST (für Rechter Frontlautsprecher), CENTER DIST (für Mittenlautsprecher), SURR L DIST (für Linker Surround-Lautsprecher), SURR R DIST (für Rechter Surround-Lautsprecher)
Einstellbarer Bereich: 0,3 m bis 9,0 m in 0,3 m-Intervallen (1 Fuß bis 30 Fuß in 1 Fuß-Intervallen)
Grundeinstellung: 3,0 m (10 Fuß) für alle Lautsprecher

radar
| Category | Value | | ---------------------------- | --------- | | Linker Frontlautsprecher (L) | 3.0 m (10 ft) | | Rechter Frontlautsprecher (R) | 3.0 m (10 ft) | | Mittenlautsprecher (C) | 3.0 m (10 ft) | | Linker Surround-Lautsprecher (LS) | 2.7 m (9 ft) | | Rechter Surround-Lautsprecher (RS) | 2.7 m (9 ft) |HINWEISE
- Für den Lautsprecher, „NO“ ausgewählt haben, können Sie den Lautsprecherabstand nicht einstellen.
- Wenn Sie den Lautsprecherabstand verändern, werden die von Smart Surround Setup eingestellten Werte für Abstand und Ausgangspegel mit den manuell eingestellten überschrieben.
Einstellen des Bassklangs
Einstellen der Subwoofer-Ausgangssignale —SUBWFR OUT
Sie können den Signaltyp auswählen, der über den Subwoofer ausgegeben wird. Das heißt, Sie können bestimmen, ob die Basselemente der vorderen Lautsprecher-Kanäle über den Subwoofer, ohne Berücksichtigung der Größeneinstellungen (entweder „SML“ oder „LRG“) der vorderen Lautsprecher, ausgegeben werden oder nicht.
| SW: LFE | Wählen Sie diese Einstellung, damit nur die LFE-Signale ausgestrahlt werden (beim Abspielen von Dolby Digital- und DTS-Software) bzw. nur die Basselemente der „SML (klein)“ Frontlautsprechern (beim Abspielen von anderen als der genannten Signalquellen). |
| SW:LFE+MAIN | Wählen Sie diese Einstellung, damit immer die Basselemente der Frontlautsprecherkanäle (MAIN) ausgestrahlt werden. Beim Abspielen von Dolby Digital- und DTS-Software werden sowohl die Basselemente als auch die LFE-Signale ausgestrahlt. |
Grundeinstellung: SW: LFE
HINWEIS
Wenn Sie „SUBWOOFER“ auf „SUBWFR : NO“ eingestellt haben (siehe Seite 18), diese Funktion ist nicht verfügbar.
Einstellen der Übergangsfrequenz—CROSS OVER
Kleine Lautsprecher sind nicht in der Lage, Baßfrequenzen effizient zu reproduzieren. Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher im System verwenden, leitet das Gerät die Baßfrequenzen, die für den kleinen Lautsprecher vorgesehen sind, automatisch an die großen Lautsprecher um.
Legen Sie die Übergangsfrequenz nach der Größe des angeschlossenen kleinen Lautsprechers fest.
- Wenn Sie für alle Lautsprecher (siehe Seite 18) die Einstellung „LRG (groß)“ ausgewählt haben, kann diese Funktion nicht aktiviert werden („CROSS: OFF“ wird angezeigt).
| CROSS: 80Hz | Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Basschassis etwa 12 cm beträgt. |
| CROSS:100Hz | Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Basschassis etwa 10 cm beträgt. |
| CROSS:120Hz | Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Basschassis etwa 8 cm beträgt. |
| CROSS:150Hz | Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Basschassis etwa 6 cm beträgt. |
| CROSS:200Hz | Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Basschassis unter 5 cm liegt. |
Grundeinstellung: CROSS:150Hz
HINWEIS
Die Übergangsfrequenz gilt nicht für die Modi HEADPHONE und 3D HEADPHONE.
Einstellen der Dämpfung des Baßfrequenzeffekts —LFE ATT
Wenn die Bassklänge bei der Wiedergabe einer Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS-Format verzerrt sind, können Sie den LFE-Pegel so einstellen, dass die Verzerrung aufgehoben wird.
- Diese Funktion wird nur dann angewendet, wenn LFE-Signale eingespeist werden.
| LFE : 0dB | Dies ist die Normaleinstellung. |
| LFE : -10dB | Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Bassklänge verzerrt wiedergegeben werden. |
Grundeinstellung: LFE : 0dB
Einstellen des virtuellen hinteren Surround-Lautsprecher—VIRTUAL SB
Sie können bei der Wiedergabe von Dolby Digital EX-Software oder DTS-ES-Software das Klangerlebnis über den hinteren Surround-Kanal auch ohne hinteren Surround-Lautsprecher genießen—Virtual Surround Back. Durch diese Funktion entsteht ein fantastischer Surround-Effekt von hinten, so als ob Sie den hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen hätten. Wählen Sie „V SB : ON“ beim Aktivieren von Virtual Surround Back.
| V SB : OFF | Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion Virtual Surround Back zu deaktivieren. |
| V SB : ON | Bei der Wiedergabe von Dolby Digital EX-Software oder DTS-ES-Software leuchtet die Anzeige VIRTUAL SB (hinterer Surround) auf. |
Grundeinstellung: V SB : OFF
HINWEISE
- Wenn „SURRND SPK“ auf „NO“ (siehe Seite 18) eingestellt wurde, ist diese Funktion nicht verfügbar.
- Bei der Wiedergabe von DTS-ES Matrix-Software mit DTS 96/24 kann DTS 96/24 nicht mit der Funktion Virtual Surround Back verarbeitet werden. Für die erfolgreiche Verarbeitung muss Virtual Surround Back deaktiviert werden.
- Virtual Surround Back kann bei bestimmter Software u.U. nicht verwendet werden.
Auswählen von Haupt- oder Subkanal —DUAL MONO
Bei der Wiedergabe von digitaler Software, die im Dual Mono-Modus aufgenommen ist bzw. ausgestrahlt wird (siehe Seite 32), können Sie den gewünschten Wiedergabeklang (-kanal) von einem der beiden eigenständigen monauralen Kanälen auswählen.
| D MONO: SUB | Wählen Sie diese Betriebsart, um den Subkanal wiederzugeben (Ch 2).*Die Signalanzeige „R“ leuchtet auf, während dieser Kanal wiedergegeben wird. |
| D MONO:MAIN | Wählen Sie diese Betriebsart, um den Haupt-Kanal wiederzugeben (Ch 1).*Die Signalanzeige „L“ leuchtet auf, während dieser Kanal wiedergegeben wird. |
| D MONO: ALL | Wählen Sie diese Betriebsart, um den Haupt- und Unter-Kanal wiederzugeben (Ch 1/Ch 2).*Die Signalanzeige „L“ und „R“ leuchtet auf, während diese Kanäle wiedergegeben werden. |
Grundeinstellung: D MONO:MAIN
* Dual-Mono Signale sind von folgenden Lautsprecher—L (linker Frontlautsprecher), R (rechter Frontlautsprecher), und C (Mittenlautsprecher) zu hören-abhängig von aktuellen Surround-Einstellung.
| Dual Mono Einstellung | Ohne Surround | Bei aktiviertem Surround | |||||
| Einstellung für den Mittellautsprecher | |||||||
| SML/LRG | NO | ||||||
| L | R | L | C | R | L | R | |
| SUB | Ch 2 | Ch 2 | — | Ch 2 | — | Ch 2 | Ch 2 |
| MAIN | Ch 1 | Ch 1 | — | Ch 1 | — | Ch 1 | Ch 1 |
| ALL | Ch 1 | Ch 2 | — | Ch 1+Ch 2 | — | Ch 1+Ch 2 | Ch 1+Ch 2 |
HINWEIS
Das Dual Mono-Format ist nicht mit dem zweisprachigen Sendeformat von Fernsehprogrammen identisch. Diese Einstellung hat also keine Auswirkungen auf die Wiedergabe von zweisprachigen Sendungen.
Verwenden des Mitternachtsmodus —MIDNIGHT M.
Wenn Sie den Mitternachtsmodus verwenden, können Sie auch nachts ein überzeugendes Klangerlebnis genießen.
| NIGHT :OFF | Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den vollen Dynamikbereich wiedergeben möchten (ohne Effekte). |
| NIGHT : 1 | Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den Dynamikbereich geringfügig komprimieren möchten. |
| NIGHT : 2 | Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den Dynamikbereich stark komprimieren möchten (diese Einstellung ist praktisch, wenn Sie spät in der Nacht Musik hören möchten). |
Grundeinstellung: NIGHT :OFF
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste SOUND und dann MIDNIGHT mehrfach hintereinander, um eine der obenstehenden Möglichkeiten auszuwählen.
HINWEIS
Wenn die Taste SOUND gedrückt wurde, können die Zifferntasten zur Klangeinstellung verwendet werden. Wenn Sie die Zifferntasten für die Bedienung Ihrer gewünschten Signalquelle verwenden möchten, betätigen Sie vor dem Betrieb den entsprechenden Signalquellen-Wahlscha Fernbedienung sonst möglicherweise nicht funktioniert.

Wenn Sie die digitalen Eingänge verwenden, geben Sie ein, welche Komponente an welchen Eingang—DIGITAL IN1/2 (siehe Seite 11) angeschlossen ist, so daß der richtige Name der Signalquelle angezeigt wird, wenn Sie die digitale Signalquelle auswählen.
Zum Anschluss DIGITAL IN 1(DVR/DVD):

text_image
L S.WFR R D1 DVR/DVD DVR/DVD ↔ VIDEO ↔ VCR ↔ TV ↔ (Zurück zum Anfang)Zum Anschluss DIGITAL IN 2(VIDEO):

text_image
L S.WFR B D2 VIDEO VIDEO* ↔ VCR* ↔ TV* ↔ DVR/DVD* ↔ (Zurück zum Anfang)* Der für „DIGITAL IN1“ ausgewählte wird übersprungen.
DVR/DVD Für DVD-Spieler (oder DVD-Recorder).
| VIDEO | Für die an die Buchsen VIDEO IN hinten am Receiver angeschlossene Komponente. |
| VCR | Für Videorecorder. |
| TV | Für Fernsehgerät. |
Grundeinstellung: DVR/DVD (für „DIGITAL IN1“)
VIDEO (für „DIGITAL IN2“)
Aktivieren der Auto Surround-Funktion—AUTO SURREND
Die Surround-Wiedergabe wird aktiviert, wenn Sie die entsprechende Signalquelle auswählen (diese Signalquelle ist an einen Digitaleingang angeschlossen).
- Auto-Surround funktioniert auch, wenn der Eingangsmodus von analog auf digital umgestellt wird.
- Weitere Einzelheiten zu den Surround-/DSP-Modi finden Sie auf den Seiten 31 bis 33.
Wählen Sie „AUTO SR: ON“, wenn Auto Surround aktiviert wird.
AUTO SR: ON
Die Anzeige AUTO SR leuchtet im Display auf.
- Wenn mehrkanalige Signale eingespeist werden, wird ein entsprechender Surround-Modus aktiviert.
- Wenn 2-kanal Dolby Digital- oder 2-kanal DTS-Signale und Surround-Signale eingespeist werden, wird „PLII MOVIE“ aktiviert.
- Wenn zweikanalige Dolby Digital- oder zweikanalige DTS-Signale ohne Surround-Signale eingehen, wird die Einstellung „SURRND OFF (Stereo)“ ausgewählt.
- Wenn Lineare PCM-Signale eingespeist werden, wird nichts geändert.
AUTO SR:OFF
Wählen Sie diese Einstellung aus, um die Auto Surround-Funktion zu deaktivieren.
Grundeinstellung: AUTO SR:OFF
HINWEISE
- Diese Funktion kann in den folgenden Fällen nicht verwendet werden:
- Bei der Wiedergabe einer analogen Signalquelle,
- Wenn einer der DSP-Modi ausgewählt wurde (siehe Seite 33) oder einer der festgelegten digitalen Dekodiermodi—„DGTL D.D.“ oder „DGTL DTS“ (siehe Seite 13) und – Während der Verwendung von Kopfhörern.
- Wenn Sie die Taste SURROUND drücken und es ist „Auto Surround“ aktiviert, wird Auto Surround kurzzeitig für die momentan ausgewählte Signalquelle deaktiviert.
Die Auto Surround-Einstellung wird in den folgenden Fällen wiederhergestellt:
– Das Receiver wird aus- und eingeschaltet.
– Die Signalquelle wird geändert,
- Der Analog-/Digitaleingang wird geändert, und
- Wenn Sie die Einstellung „AUTO SR: ON“ erneut auswählen.
Aktivieren des Auto Function-Modus—AUTO MODE
Die Signalquelle wird beim Einschalten einer Videokomponente automatisch ausgewählt.
- Diese Funktion kann auf Videokomponenten angewendet werden, die über das SCART-Kabel an den Receiver angeschlossen sind—DVR/DVD und VCR.
So funktioniert die Auto-Funktion:
- Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird, wählt der Receiver die Videokomponente als Signalquelle aus (und der Fernseheingang wird automatisch geändert).
- Wenn eine Videokomponente, die gerade als Signalquelle ausgewählt ist, ausgeschaltet wird, wählt der Receiver als Signalquelle wieder die zuvor eingestellte Video-Signalquelle aus—DVR/DVD, VCR oder VIDEO.
| MODE: AUTO1 | Auto-Funktion wird verwendet, wenn der Receiver eingeschaltet ist oder wenn TV Direct aktiviert ist. |
| MODE: AUTO2 | Auto-Funktion wird verwendet, wenn der Receiver ein- oder ausgeschaltet ist oder wenn TV Direct aktiviert ist. (Wird eine Videokomponente eingeschaltet, während der Receiver ausgeschaltet ist, wird TV Direct aktiviert und der Receiver wählt als Signalquelle die Videokomponente aus). |
| MODE:MANUAL | Sie müssen die Signalquelle manuell auswählen. |
Grundeinstellung: MODE:MANUAL
Wenn „MODE: AUTO1“ oder „MODE: AUTO2“ ausgewählt wird, leuchtet die Anzeige AUTO MODE im Display auf.
HINWEISE
- Wenn Sie VCR als Signalquelle auswählen, funktionieren „MODE: AUTO1“ oder „MODE: AUTO2“ möglicherweise nicht, wenn Sie nur den Videorecorder einschalten. In diesem Fall müssen Sie wahrscheinlich erst die Wiedergabe starten, um die Auto-Funktion zu aktivieren.
- Wenn der Modus Auto Function auf „MODE: AUTO2“ eingestellt ist, ist u. U. TV Direct aktiviert, nachdem die Stromzufuhr nach einem Stromausfall wieder hergestellt wurde.
Klangeinstellungen
—RX-E5S/RX-E51B
Nach dem Einstellen der Grundeinstellungen können Sie Sound-Parameter an Ihre Vorlieben anpassen.
Grundeinstellungen
Sie können die folgenden Parameter einstellen. Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
- Parameter ohne Angabe des aktuell eingestellten Werts können nicht ausgewählt werden.
| Parameter | Vorgehensweise |
| SUBWFR LVL | Einstellen des Subwoofer-Ausgangspegels. (23) |
| FRONT L LVL* | Einstellen des Ausgangspegel des linken Frontlautsprechers ein. (23) |
| FRONT R LVL* | Einstellen des Ausgangspegel des rechten Frontlautsprechers ein. (23) |
| CENTER LVL* | Einstellen des Ausgangspegels des Mittellautsprechers. (23) |
| SURR L LVL* | Einstellen des Ausgangspegels des linken Surround-Lautsprechers. (23) |
| SURR R LVL* | Einstellen des Ausgangspegels des rechten Surround-Lautsprechers. (23) |
| EFFECT | Einstellen des Effektgrads. (23) |
| PANORAMA | Hinzufügen eines Umgebungsk -langeffekts mit Seitenreflexion. (23) |
| BASS BOOST | Basspegel verstärken. (24) |
| INPUT ATT | Eingangspegel der analogen Signalquelle dämpfen. (24) |
| CENTER TONE | Einstellen des Mittenklangs auf weich oder hart. (23) |
| D EQ 63Hz | Frequenzgangausgleich bei jedem Band einstellen. (24) |
| D EQ 250Hz | |
| D EQ 1kHz | |
| D EQ 4kHz | |
| D EQ 16kHz | |
| SBWFR PHASE | Subwoofer-Klangphase auswählen. (24) |
* Wenn Sie Smart Surround Setup auf Seite 16 verwendet haben, müssen diese Einstellungen nicht mehr vorgenommen werden.
Sie können auch die Fernbedienung für Klangeinstellungen verwenden, mit Ausnahme der Parameter „PANORAMA“, „INPUT ATT“ und „SBWFR PHASE“.
Vorgehensweise

Auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
Bsp.: Einstellen des Subwoofer-Ausgangspegels.
1 Drücken Sie die Taste ADJUST.
Die Klangeinstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG vorgenommen werden.
2 Drehen Sie am MULTI JOG, bis der von Ihnen gewünschte Parameter im Display angezeigt wird.
- Durch Drehen am MULTI JOG werden die Einstellparameter wie folgt angezeigt:

text_image
L S.WFR R SUBWFR LVL SUBWFR LVL ↔ FRONT L LVL ↔ FRONT R LVL ↔ CENTER LVL ↔ SURR L LVL ↔ SURR R LVL ↔ EFFECT ↔ PANORAMA ↔ BASS BOOST ↔ INPUT ATT ↔ CENTER TONE ↔ D EQ 63Hz ↔ D EQ 250Hz ↔ D EQ 1kHz ↔ D EQ 4kHz ↔ D EQ 16kHz ↔ SBWFR PHASE ↔ (Zurück zum Anfang)3 Drücken Sie die Taste SET.
Der aktuell eingestellte Wert für den ausgewählten Parameter wird angezeigt.

4 Drehen Sie am MULTI JOG, um den ausgewählten Parameter neu einzustellen.

Ihre Einstellung wird gespeichert.
5 Drücken Sie die Taste SET.
6 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um ggf. andere Parameter einzustellen.
Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegels
- SUBWFR LVL (Subwoofer-Ausgangspegel),
- FRONT L LVL (Ausgangspegel des linken Frontlautsprechers),
- FRONT R LVL (Ausgangspegel des rechten Frontlautsprechers),
- CENTER LVL (Ausgangspegel des Mittenlautsprechers),
- SURR L LVL (Ausgangspegel des linken Surround-Lautsprechers),
- SURR R LVL (Ausgangspegel des rechten Surround-Lautsprechers)
Sie können die Lautsprecher-Ausgangspegel einstellen. Stellen Sie die Ausgangspegel von allen Lautsprechern so ein, dass die Klangeinstellungen aller Lautsprecher gleich ist.
- Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede Signalquelle gespeichert.
Einstellbarer Bereich: -10 (dB) bis +10 (dB) (in Intervallen von 1)
Grundeinstellung: 0 (dB) für alle Lautsprecher
HINWEISE
- Wenn Sie für einen Lautsprecher die Einstellung „NO“ ausgewählt haben (siehe Seite 18), kann der Ausgangspegel für den entsprechenden Lautsprecher nicht eingestellt werden.
- Bei der Verwendung von Kopfhörern kann nur der Ausgangspegel des rechten und linken Frontlautsprechers eingestellt werden.
- Wenn Sie eine dieser Einstellungen (mit Ausnahme des Subwoofer-Ausgangspegels) manuell verändern, werden die von Smart Surround Setup eingestellten Werte für Abstand und Ausgangspegel mit den manuell eingestellten überschrieben.
Auf der Fernbedienung:

1 Drücken Sie die Taste TEST TONE, um das Gleichgewicht der Lautsprecher-Ausgangspegel zu überprüfen.
Die Anzeige „TEST L“ im Display beginnt zu blinken und ein Testton wird in der nachfolgend aufgeführten Reihenfolge aus den Lautsprechern ausgegeben:

flowchart
graph TD
A["TEST"] --> B["L (Linker Front-lautsprecher)"]
A --> C["C (Mittenlautsprecher)"]
A --> D["R (Rechter Front-lautsprecher)"]
A --> E["RS (Rechter Surround-lautsprecher)"]
F["SW (Subwoofer)"] --> G["LS (Linker Surround-Lautsprecher)"]
F --> H["RS"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#cfc,stroke:#333
style F fill:#fcc,stroke:#333
2 Einstellen der Lautsprecher-Ausgangspegel.
Drücken Sie auf FRONT L +/-, um den Pegel des linken Frontlautsprechers einzustellen.
Drücken Sie auf FRONT R +/-, um den Pegel des rechten Frontlautsprechers einzustellen.
Drücken Sie auf CENTER +/-, um den Mittenlautsprecher-Pegel einzustellen.
Drücken Sie auf SURR L +/-, um den Pegel des linken Surround-Lautsprechers einzustellen.
Drücken Sie auf SURR R +/-, um den Pegel des rechten Surround-Lautsprechers einzustellen.
Drücken Sie auf SUBWFR +/-, um den Subwoofer-Pegel einzustellen.
3 Drücken Sie erneut die Taste TEST TONE, um den Testton abzustellen.
HINWEISE
- Sie können den Ausgangspegel der Lautsprecher auch ohne Verwendung des Testtons anpassen.
- Während der Verwendung der Kopfhörermodi HEADPHONE (oder 3D HEADPHONE) kann kein Testton ausgegeben werden.
Einstellen der Sound-Parameter für Surround-/DSP-Modi
Sie können die Surround-/DSP-Sound-Parameter nach ihrem Belieben einstellen.
- Siehe Seiten 31 bis 35 bzgl. weiterer Einzelheiten über die Surround-/DSP-Modi.
Einstellen des Effektpegels für DSP-Modi—EFFECT
Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn einer der DSP-Modi (mit Ausnahme von ALL CH ST.) ausgewählt ist. Zur Aktivierung eines DSP-Modus siehe Seiten 34 und 35.
- Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jeden DSP-Modus gespeichert.
Einstellbarer Bereich: 1 bis 5 (in Intervallen von 1)
Grundeinstellung: EFFECT 3
Der Effekt verstärkt sich mit zunehmendem Wert. Für Normalbetrieb wählen Sie den Wert „3“.
Einstellen der Panoramasteuerung für Pro Logic II Music—PANORAMA
Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn die Funktion Pro Logic II Music verwendet wird. Zur Aktivierung von Pro Logic II Music siehe Seiten 34 und 35.
- Sobald ein Wert neu eingestellt wurde, wird er gespeichert, bis Sie eine neue Einstellung vornehmen.
- Die Fernbedienung können Sie für diese Einstellungen nicht verwenden.
PANORAMA ON Wählen Sie diese Einstellung für einen zusätzlichen „Wraparound“-Klangeffekt, der Sie vollständig umgibt und an den Seitenwänden reflektiert wird.
PANORAMAOFF Wählen Sie diese Einstellung, um den Klang der Originalaufnahme zu hören.
Grundeinstellung: PANORAMAOFF
Einstellen des Mittenlautsprecherklangs —CENTER TONE
Diese Einstellung ist verfügbar, wenn einer der Surround-/DSP-Modi verwendet wird.
- Wenn Sie den Wert für „CENTER SPK“ auf „NO“ eingestellt haben (siehe Seite 18), kann der Klang des Mittenlautsprechers nicht eingestellt werden.
- Diese Einstellung wird für alle Surround-Modi verwendet und wird für die DSP-Modi getrennt gespeichert.
Einstellbarer Bereich: 1 bis 5 (in Intervallen von 1)
Grundeinstellung: CNT TONE 3
Der Dialogeffekt verstärkt sich mit zunehmendem Wert. Für Normalbetrieb wählen Sie den Wert „3“.
- Wenn der Mittenlautsprecherklang auf einen anderen Wert als „CNT TONE 3“ eingestellt ist, leuchtet die Anzeige C.TONE im Display auf.
Auf der Fernbedienung:
So stellen Sie den Effektpegel ein:
Drücken Sie die Taste SOUND und dann mehrmals hintereinander EFFECT.
So stellen Sie den Klang des Mittenlautsprechers ein:
Drücken Sie die Taste SOUND und dann mehrmals hintereinander C.TONE.
HINWEIS
Wenn die Taste SOUND gedrückt wurde, können die Zifferntasten zur Klangeinstellung verwendet werden. Wenn Sie die Zifferntasten für die Bedienung Ihrer gewünschten Signalquelle verwenden möchten, betätigen Sie vor dem Betrieb den entsprechenden Signalquellen-Wahlschalter, da die Fernbedienung sonst möglicherweise nicht wie gewünscht funktioniert.

Einstellen des Bassklangs
Verstärken der Baßfrequenzen—BASS BOOST
Sie können den Baßpegel verstärken—Bass Boost.
- Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede Signalquelle gespeichert.
| B.BOOST ON | Wählen Sie diese Einstellung aus, um die Baßpegel zu verstärken.Die Anzeige BASS leuchtet im Display auf. |
| B.BOOST OFF | Wählen Sie diese Einstellung aus, um die Baßverstärkung zu deaktivieren. |
Grundeinstellung: B.BOOST OFF
HINWEIS
Diese Funktion betrifft nur die Frontlautsprecher.
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste SOUND und dann mehrmals BASS BOOST.
- Mit jedem Tastendruck auf BASS BOOST wird die Bassverstärkung ein- bzw. ausgeschaltet.
HINWEIS
Wenn die Taste SOUND gedrückt wurde, können die Zifferntasten zur Klangeinstellung verwendet werden. Wenn Sie die Zifferntasten für die Bedienung Ihrer gewünschten Signalquelle verwenden möchten, betätigen Sie vor dem Betrieb den entsprechenden Signalquellen-Wahlschalter, da die Fernbedienung sonst möglicherweise nicht wie gewünscht funktioniert.

Dämpfen des Eingangssignals—INPUT ATT
Wenn der Eingangspegel der analogen Signalquelle zu hoch ist, klingt die Wiedergabe verzerrt. Sollte dieser Fall eintreten, müssen Sie den Eingangssignalpegel dämpfen, um diese Klangverzerrung zu verhindern.
- Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede Signalquelle gespeichert.
- Die Fernbedienung können Sie für diese Einstellung nicht verwenden.
| ATT ON | Auswählen, um den Eingangssignalpegel zu dämpfen.Die Anzeige ATT leuchtet im Display auf. |
| ATT NORMAL | Auswählen, um die Dämpfung aufzuheben. |
Grundeinstellung: ATT NORMAL
Einstellen des Subwoofer-Klangphase —SBWFR PHASE
Sie können die Subwoofer-Klangphase nach Belieben verändern.
- Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede Signalquelle gespeichert.
- Die Fernbedienung können Sie für diese Einstellung nicht verwenden.
| PHASE NORM. | Dies ist die Normaleinstellung. |
| PHASE REV. | Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Ihnen die Wiedergabe des Bassklang damit besser gefällt als mit der Einstellung „PHASE NORM.“. |
Grundeinstellung: PHASE NORM.
HINWEIS
Diese Funktion wird nur wirksam, wenn für „SUBWOOFER“ die Einstellung „SUBWFR :YES“ angegeben ist (siehe Seite 18).
Einstellen des Frequenzgangausgleichs —D EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz
Sie können den Frequenzgangausgleich bei fünf Frequenzbändern (Mittelfrequenz: 63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz) für die Frontlautsprecher einstellen.
- Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede Signalquelle gespeichert.
Einstellbarer Bereich: -8 (dB) bis +8 (dB) (in Intervallen von 2 dB)
Grundeinstellung: 0 (dB) für alle Bänder
- Wenn eine Einstellung vorgenommen wird, leuchtet die Anzeige EQ im Display auf.
Zum Abflachen des Frequenzgangausgleichs, stellen Sie alle Frequenzbänder auf „0 (dB)“ ein.
• Die EQ-Anzeige im Display erlischt.
Auf der Fernbedienung:
1 Drücken Sie mehrmals hintereinander auf D.EQ FREQ, um das Band auszuwählen, das eingestellt werden soll.
2 Drücken Sie auf D.EQ LEVEL +/-, um den Frequenzgangausgleich des gewünschten Bands neu einzustellen.

Die Tunerbedienung erfolgt hauptsächlich über die Fernbedienung.
Wenn Sie auf der Frontplatte über den SOURCE SELECTOR (Signalquellenwahlregler) die Einstellung „FM“ oder „AM“ auswählen, drücken Sie die Taste FM/AM auf der Fernbedienung, damit die Fernbedienung für die Bedienung des Tuners verwendet werden kann.
Stellen Sie den Wahlschalter auf „AUDIO/TV/VCR/STB“, wenn der Receiver über die Fernbedienung betrieben wird.

Manuelles Einstellen von Sendern
NUR auf der Fernbedienung:
1 Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt.
- Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt das Frequenzband zwischen UKW und MW.

text_image
L R S.WFR TUNED ST AUTO MUTING 3.7, 5.0 MHz2 Drücken Sie die Taste TUNING ⊕ oder ●TUNING mehrfach hintereinander bzw. halten Sie die Taste gedrückt, bis der gewünschte Sender eingestellt ist.
- Wenn Sie die Taste TUNING ⊕ drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz erhöht.
- Wenn Sie die Taste 🔒 TUNING drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz verringert.
HINWEISE
- Wenn Sie die Taste TUNING ⚠ oder ⚡ TUNING, gedrückt halten und loslassen, ändert sich die Frequenz so lange, bis ein Sender eingestellt ist.
- Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist, leuchtet die Anzeige TUNED im Display auf.
- Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet darüber hinaus die Anzeige ST (Stereo).
Speichern von Sendern und Abrufen vongespeicherten Sendern
Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugeordnet wurde, kann der Sender schnell eingestellt werden. Sie können maximal 30 UKW- und 15 MW-Sender speichern.
So speichern Sie Sender
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
NUR auf der Fernbedienung:
1 Wählen Sie den Sender aus, den Sie voreinstellen möchten (siehe „Manuelles Einstellen von Sendeern“ oben).
- Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Sender speichern möchten, wählen Sie den gewünschten UKW-Empfangsmodus aus. Weitere Informationen finden Sie unter „Auswählen des UKW-Empfangsmodus“ auf Seite 26.

text_image
L R S.WFR F M 37.50 MHz TUNED ST AUTO MUTING2 Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display.

text_image
L R S.WFR TUNED ST AUTO MUTING FM 37.50 MHz3 Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10) um eine Speicherplatznummer auszuwählen, während die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt.
- Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5 auszuwählen.
- Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die Speicherplatznummer 15 auszuwählen.
- Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend 10, um die Speicherplatznummer 30 auszuwählen.

text_image
L S.WFR R TUNED ST AUTO MUTING FM 37.50 MHz4 Drücken Sie die Taste MEMORY erneut, während die ausgewählte Speicherplatznummer im Display blinkt.
Die ausgewählte Kanalnummer hört zu blinken auf. Der Sender wird unter der ausgewählten Speicherplatznummer gespeichert.
5 Wiederholen Sie Schritte 1 bis 4, bis Sie alle gewünschten Sender gespeichert haben.
So löschen Sie einen gespeicherten Sender
Wenn Sie einen neuen Sender unter einer bereits verwendeten Speicherplatznummer speichern, wird der alte Sender überschrieben.
So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein Auf der Fernbedienung:
1 Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt und die Zifferntasten können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
- Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt das Frequenzband zwischen UKW und MW.

text_image
L R S.WFR FM 37.50 MHz TUNED ST AUTO MUTING2 Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10), um eine Kanalnummer auszuwählen.

text_image
L R S.WFR FM 2 TUNED ST AUTO MUTING 89.30 MHz- Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5 auszuwählen.
- Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die Speicherplatznummer 15 auszuwählen.
- Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend 10, um die Speicherplatznummer 30 auszuwählen.
Auf der Frontplatte:

Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
1 Drehen Sie am SOURCE SELECTOR, um „FM“ oder „AM“ auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt.
2 Drücken Sie die Taste TUNER PRESET.
Im Display wird ein „P“ angezeigt, und der MULTI JOG kann jetzt zur Auswahl der gespeicherten Kanäle verwendet werden.
3 Drehen Sie am MULTI JOG, um eine gespeicherte Kanalnummer auszuwählen, während „P“ im Display angezeigt wird.
- Durch Drehen am MULTI JOG im Uhrzeigersinn werden die voreingestellten Kanalwerte erhöht.
- Durch Drehen am MULTI JOG gegen den Uhrzeigersinn werden die voreingestellten Kanalwerte reduziert.

text_image
L R S.WFR TUNED ST AUTO MUTING Hz 07:59Auswählen des UKW-Empfangsmodus
Wenn eine UKW-Stereosendung nur schlecht zu empfangen ist oder rauscht, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern, während Sie die UKW-Sendung hören.
- Sie können den UKW-Empfangsmodus für jeden gespeicherten Sender speichern (siehe Seite 25).
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie während des Empfangs einer UKW-Sendung die Taste FM MODE.
- Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt der UKW-Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“ und „MONO“.
| AUTO MUTING: | Dies ist die Normaleinstellung.Wenn eine Sendung stereophonübertragen wird, erfolgt die Wiedergabe stereophon. Wenn die Sendung monophon ausgestrahlt wird, erfolgt die Wiedergabe ebenfalls monophon. Dieser Modus ist auch nützlich, um das Rauschen zwischen den Sendeern zu unterdrücken. Die Anzeige AUTOMUTING leuchtet im Display auf. |
| MONO: | Wählen Sie diese Einstellung aus, um den Empfang zu verbessern (allerdings geht der Stereoeffekt verloren).In diesem Modus hören Sie Rauschen, während Sie Sender einstellen. Die Anzeige AUTO MUTING des Displays schaltet sich aus. (Die Anzeige ST erlischt ebenfalls). |
Grundeinstellung: AUTO MUTING
Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystems) für den Empfang von UKW-Sendern
Es werden nur die Tasten auf der Fernbedienung für den RDS-Betrieb verwendet.
Stellen Sie den Wahlschalter auf „AUDIO/TV/VCR/STB“, wenn der Receiver über die Fernbedienung betrieben wird.

text_image
MBR Ø/1 Ø/1 Ø/1 Ø/1 + - + - + ← ▶ → ← ■ II → 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 +10Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über den ausgestrahlten Programmtyp übermitteln, z. B. Sport oder Musik usw.
Wenn ein UKW-Sender eingestellt wird, der RDS-Dienste bietet, leuchtet die Anzeige RDS im Display auf.

text_image
Anzeige RDS L S.WFR R D S TUNED ST AUTO MUTING FM 87:50 MHzMit diesem Receiver können die folgenden RDS-Signaltypen empfangen werden:
| PS (Sendername): | Es werden allgemein bekannte Sendernamen angezeigt. |
| PTY (Sendungstyp): | Es werden Sendungstypen angezeigt. |
| RT (Radiotext): | Es werden vom Sender übertragene Textnachrichten angezeigt. |
| Enhanced Other Networks: | Siehe Seite 30. |
HINWEISE
- RDS steht für MW-Sender nicht zur Verfügung.
- RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht ordnungsgemäß ausstrahlt oder die Signale zu schwach sind.
Welche Informationen können RDS-Signale liefern?
Sie können die RDS-Signale, die vom Sender übermittelt werden, im Display sehen.
Drücken Sie die Taste DISPLAY, während Sie einen UKW-Sender hören.
- Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, werden im Display die folgenden Informationen nacheinander angezeigt:

flowchart
graph LR
A["PS"] --> B["PTY"]
B --> C["RT"]
C --> D["Frequenz (Standardanzeige)"]
PS (Sendername):
Während des Suchlaufs wird „PS“ angezeigt, und anschließend wird der Sendername angezeigt. „NO PS“ wird eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.
PTY (Sendungstyp):
Während des Suchlaufs wird „PTY“ angezeigt, und anschließend wird der Programmtyp angezeigt. „NO PTY“ wird eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.
RT (Radiotext):
Während des Suchlaufs wird „RT“ angezeigt. Anschließend wird die Textnachricht angezeigt, die der Sender überträgt. „NO RT“ wird eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.
Frequenz:
Sendefrequenz (kein RDS-Dienst).
Informationen über die im Display angezeigten Zeichen
Zum Anzeigen von PS-, PTY- oder RT-Signalen im Display werden die folgenden Zeichen verwendet:
- Akzente können nicht dargestellt werden. „A“ beispielsweise kann für folgende Zeichen stehen „Ä, Ä, Ä, Á, Ä, Ä, ä, ä, ä, ä, ä, ä, und ä“.
HINWEIS
Wenn der Suchlauf sofort beendet wird, werden „PS“, „PTY“ und „RT“ nicht im Display angezeigt.
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes
Einer der Vorteile des RDS-Diensts besteht darin, daß die gespeicherten Sender nach einem bestimmten Sendungstyp durchsucht werden können (siehe Seiten 25 und 26), wenn der entsprechende PTY-Code eingegeben wird.
So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von PTY-Codes
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
- Zum Abbrechen des Suchlaufs können Sie jederzeit während der Suche die Taste PTY SEARCH drücken.
- Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1 Drücken Sie die Taste PTY SEARCH, während Sie einen UKW-Sender hören.
„PTY SELECT“ blinkt im Display.
2 Drücken Sie die Taste PTY ⊕ oder PTY ⊖, bis der gewünschte PTY-Code im Display angezeigt wird, während „PTY SELECT“ blinkt.
3 Drücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut, während der PTY-Code, der im vorherigen Schritt ausgewählt wurde, noch im Display angezeigt wird.
Während des Suchlaufs werden „SEARCH“ und der ausgewählte PTY-Code abwechselnd im Display angezeigt. Das Receiver durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendet den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung gefunden wird, und stellt diesen Sender ein.
- Wenn keine Sendung gefunden wird, erscheint „NOT FOUND“ im Display.
So setzen Sie den Suchlauf nach dem ersten gefundenen Sender fort
Drücken Sie erneut die Taste PTY SEARCH, während die Anzeigen im Display blinken.
PTY-Codes

flowchart
graph TD
A["None"] --> B["Alarm!"]
A --> C["News"]
B --> D["TEST"]
D --> E["Document"]
E --> F["Folk M (Folksmusik)"]
F --> G["Oldies"]
G --> H["Nation M (Volksmusik)"]
H --> I["Country"]
I --> J["Jazz"]
J --> K["Leisure"]
K --> L["Travel"]
L --> M["Phone In"]
M --> N["Religion"]
N --> O["Social"]
O --> P["Children"]
P --> Q["Finance"]
C --> R["Affairs"]
R --> S["Info (Informationen)"]
S --> T["Sport"]
T --> U["Educate (Erziehung)"]
U --> V["Drama"]
V --> W["Culture"]
W --> X["Science"]
X --> Y["Varied"]
Y --> Z["Pop M (Popmusik)"]
Z --> AA["Rock M (Rockmusik)"]
AA --> AB["Easy M (Leichte Unterhaltungsmusik)"]
AB --> AC["Light M (Leichte Musik)"]
AC --> AD["Classics"]
AD --> AE["Other M (Sonstige Musik)"]
AE --> AF["Weather"]
- Weitere Einzelheiten bzgl. der einzelnen Codes finden Sie unter „Beschreibung der PTY-Codes“ auf Seite 29.
Beschreibung der PTY-Codes:
| News: | Nachrichten. |
| Affairs: | Themensendungen, in der aktuelle Nachrichten ausführlicher behandelt werden—Debatte oder Analyse. |
| Info (Informationen):Sendungen mit dem Zweck, Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln. | |
| Sport: | Sendungen über alle Aspekte sportlicher Ereignisse. |
| Educate (Erziehung):Bildungssendungen. | |
| Drama: | Hörspiele und Hörspielserien. |
| Culture: | Sendungen, die sich mit allen Aspekten nationaler oder regionaler Kultur einschließlich Sprache, Theater usw. beschäftigen. |
| Science: | Sendungen über Naturwissenschaften und Technik. |
| Varied: | Dieser Code wird hauptsächlich für Wortsendungen verwendet, z. B. Quizsendungen, Ratespiele und Interviews. |
| Pop M (Popmusik):Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet. | |
| Rock M (Rockmusik):Rockmusik. | |
| Easy M (Leichte Unterhaltungsmusik):Aktuelle zeitgenössische Musik mit Easy-Listening-Charakter. | |
| Light M (Leichte Musik):Instrumental- und Vokal- oder Chormusik. | |
| Classics: | Darbietung von Orchestermusik, Symphonien, Kammermusik usw. |
| Other M (Sonstige Musik):Musik, die keine der anderen Kategorien paßt. | |
| Weather: | Wetterberichte und Wettervorhersagen. |
| Finance: | Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw. |
| Children: | Sendungen für ein junges Zielpublikum. |
| Social: | Sendungen über Soziologie, Geschichte, Geographie, Psychologie und Gesellschaft. |
| Religion: | Sendungen mit religiösem Inhalt. |
| Phone In: | Sendungen, an denen Zuhörer entweder per Telefon oder auf einem öffentlichen Forum teilnehmen können. |
| Travel: | Reiseberichte. |
| Leisure: | Sendungen über Freizeitaktivitäten. |
| Jazz: | Jazzmusik. |
| Country: | Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt oder die diese Tradition fortsetzt. |
| Nation M (Volksmusik):Aktuelle Popmusik des Landes oder der Region in der Sprache dieses Landes. | |
| Oldies: | Musik aus dem sogenannten „goldenen Zeitalter“ der Popmusik. |
| Folk M (Folksmusik):Musik, die ihre Wurzeln in der Musikkultur eines bestimmten Landes hat. | |
| Document: | Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil vermittelt werden. |
| TEST: | Dieses Signal wird ausgestrahlt, wenn Sender oder Empfänger für Notfalldurchsagen getestet werden. |
| Alarm !: | Notfalldurchsage. |
| None: | Keine Programmart, nicht definiertes Programm oder schwierig nach bestimmten Typen einzuordnen. |
Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY-Codes möglicherweise anders als in der obigen Liste eingestuft.
Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer Wahl
Ein weiterer praktischer RDS-Dienst heißt „Enhanced Other Networks“.
Auf diese Weise kann das Gerät von einem anderen Sender vorübergehend auf eine Sendung Ihrer Wahl (TA, NEWS und/oder INFO) umschalten. Ausgenommen hiervon sind die folgenden Fälle:
- Der Enhanced Other Networks-Modus funktioniert nur, wenn ein UKW-Sender mit Enhanced Other Networks-Code empfangen wird.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Die Enhanced Other Networks-Funktion wird nur für gespeicherte UKW-Sender ausgeführt.
Drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO bis der gewünschte Programmtyp im Display angezeigt wird.
- Mit jedem Tastendruck ändert sich der Programmtyp und die entsprechenden Anzeigen leuchten wie folgt auf:

flowchart
graph TD
A["TA → NEWS → INFO → TA/NEWS → TA/INFO"] --> B["Deaktivierung ← TA/NEWS/INFO ← NEWS/INFO"]
TA: Verkehrsdurchsagen in Ihrem Sendebereich.
NEWS: Nachrichten.
INFO: Sendungen mit dem Zweck, Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln.
Eigentliche Funktionsweise der Enhanced Other Networks -Funktion:
Wenn ein UKW-Sender die von Ihnen gewünschte Sendung ausstrahlt, während Sie einen anderen UKW- Sender im gleichen Netzwerk hören
Der Receiver schaltet automatisch auf diesen Sender um. Die Anzeige des empfangenen Programmtyp beginnt zu blinken.

Nach Ende der Sendung wechselt der Receiver zum zuvor eingestellten Sender, aber die Enhanced Other Networks-Funktion bleibt im Bereitschaftsmodus. Die Anzeige des empfangenen Programmtyp hört auf zu blinken und leuchtet kontinuierlich.
Wenn der momentan eingestellte Sender mit der Ausstrahlung des von Ihnen gewählten Programms beginnt
Der Receiver empfängt weiterhin den Sender, aber die Anzeige des empfangenen Programmtyp beginnt zu blinken.

Nach Ende der Sendung blinkt die Anzeige des empfangenen Programmtyp nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich, aber die Enhanced Other Networks-Funktion bleibt weiterhin aktiviert.
So beenden Sie die Wiedergabe der durch die Enhanced Other Networks-Funktion ausgewählten Sendung
Drücken Sie erneut die Taste TA/NEWS/INFO mehrfach hintereinander bis der gewünschte, so daß die Anzeige des Programmtyps (TA/NEWS/INFO) im Display erlischt. Das Gerät deaktiviert den Standby-Modus der Enhanced Other Networks und stellt den zuvor empfangenen Sender wieder ein.
Eine Notfallsendung (Alarm !-signal) wird von einem UKW-Sender ausgestrahlt
Das Receiver stellt automatisch diesen Sender ein. Ausgenommen hiervon sind die folgenden Fälle:
- Sie hören einen Sender, der keine RDS-Dienste anbietet—all MW-, einige UKW-Sender und andere Quellen.
- Das Receiver befindet sich im Bereitschafts- oder TV Direct-Modus.
Beim Empfang einer Notfallsendung wird „Alarm !“ im Display angezeigt.
Das TEST-signal wird für Gerätetests verwendet, um festzustellen, ob es das Alarm !-signal ordnungsgemäß empfangen kann.
Wenn ein TEST-signal empfangen wird, arbeitet das Gerät in derselben Weise wie beim Empfang des Alarm !-signals. Wenn das TEST-signal eingeht, stellt das Receiver automatisch den Sender ein, der das TEST-signal ausstrahlt.
Beim Empfang des TEST-signals wird „TEST“ im Display angezeigt.
HINWEISE
- Enhanced Other Networks-Daten, die von einigen Sendern ausgestrahlt werden, sind möglicherweise nicht mit diesem Receiver kompatibel.
- Enhanced Other Networks steht bei einigen UKW-Sendern mit RDS-Dienst nicht zur Verfügung.
- Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other Networks-Funktion eingestellt wurde, wird der Sender nicht gewechselt, selbst wenn ein anderer Sender des Netzes eine Sendung mit denselben Enhanced Other Networks-Daten ausstrahlt.
- Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other Network-Funktion eingestellt wurde, können Sie zur Tunerbedienung nur die Tasten TA/NEWS/INFO und DISPLAY verwenden.
ACHTUNG:
Wenn abwechselnd zwischen dem Sender, der durch die Enhanced Other Networks-Funktion eingestellt wurde, und dem aktuell eingestellten Sender umgeschaltet wird, drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO mehrfach hintereinander, um die Enhanced Other Networks-Funktion zu deaktivieren.
Wenn Sie die Taste nicht drücken, wird schließlich der aktuell eingestellte Sender wiedergegeben, und die Anzeige des im Display blinkenden Enhanced Other Networks-Datentyps erlischt.
Erzeugen realistischer Klangfelder
—RX-E5S/RX-E51B
Erzeugen von Theateratmosphäre
In einem Kinosaal sind zahlreiche Lautsprecher an den Wänden angebracht, um einen beeindruckenden Multi-Surround-Klang zu erzeugen, der den Hörer von allen Seiten erreicht.
Mit der umfangreichen Anzahl an Lautsprechern kann ein räumliches Klangbild und eine Klangbewegung erzielt werden. Die in diesem Receiver integrierten Surround/DSP-Modi können fast dieselben Surround-Klänge wie in einem richtigen Kinosaal erzeugen.

Einführung zu den Surround-Modi
■ Dolby Digital\*
Dolby Digital ist eine digitale Signalkompressionsmethode, die von den Dolby Laboratories entwickelt wurde. Sie ermöglicht die mehrkanalige Kodierung und Dekodierung (1ch bis hin zu 5,1ch).
- Wenn ein Dolby Digital-Signal über den digitalen Eingang hereinkommt, leuchtet die Anzeige DOLBY D im dem Display auf.
Dolby Digital 5.1CH
Die Kodiermethode Dolby Digital 5.1CH (DOLBY D) (das so genannte digitale diskrete 5,1-Kanal-Audioformat) nimmt die Signale des linken vorderen Kanals, des rechten vorderen Kanals, des Mittelkanals, des linken Surround Kanals, des rechten Surround Kanals und des LFE-Kanals (insgesamt 6 Kanäle, der LFE-Kanal wird jedoch als 0,1-Kanal gezählt, daher 5,1-Kanal) auf und komprimiert diese digital.
Außerdem ermöglicht Dolby Digital eine Surround-Wiedergabe in Stereo und stellt die Übergangsfrequenz der Surround-Höhen auf 20 kHz anstatt auf 7 kHz wie bei Dolby Pro Logic ein. Dadurch ist die Klangbewegung und das Gefühl, „mittendrin“ zu sein, viel stärker als bei Dolby Pro Logic.
Ein weiteres in den Dolby Laboratorien entwickeltes digitales Surround-Kodierformat ist Dolby Digital EX, durch das die dritten Surround-Kanäle hinzugefügt werden, wodurch ein Surround-Effekt von hinten („surround back“) entsteht.
Im Vergleich zum herkömmlichen Dolby Digital 5.1CH können diese neuen zusätzlichen hinteren Kanäle bei der Wiedergabe von Video-Software detailliertere Bewegungsabläufe hinter Ihnen reproduzieren. Außerdem wird das Lokalisieren von Surround-Klang dadurch stabiler.
- Die Funktion Virtual Surround Back (siehe Seite 20) kann bei der Wiedergabe von Dolby Digital EX-Software verwendet werden. Durch diese Funktion entsteht ein fantastischer Surround-Effekt von hinten, so als ob Sie den hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen hätten. Die Anzeige VIRTUAL SB leuchtet im Display auf.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II verfügt über ein neu entwickeltes, mehrkanaliges Wiedergabeformat, mit dem 2-Kanal-Software in 5-Kanal-Software (plus Subwoofer) umgewandelt wird. Die matrix-basierte Konvertierungsmethode, die für Dolby Pro Logic II verwendet wurde, limitiert die Abschaltfrequenz der Surroundhöhen nicht und ermöglicht einen Stereo-Surround-Klang.
- Dieser Receiver bietet Ihnen zwei Dolby Pro Logic II-Betriebsarten zur Auswahl—Pro Logic II Movie (PLII MOVIE) und Pro Logic II Music (PLII MUSIC). Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, leuchtet die Anzeige PLII im dem Display auf.
PLII MOVIE:
Eignet sich für die Wiedergabe von Software, die mit Dolby Surround kodiert wurde. Sie können ein Klangfeld genießen, das dem mit 5,1-Kanal-Klängen erstellten sehr Nahe kommt.
PLII MUSIC:
Eignet sich zur Wiedergabe einer 2-kanaligen Stereo-Software. Sie können weite und tiefe Klänge genießen.
- Wenn Sie Aufnahmen wiedergeben möchten, die im Dolby Digital-Format codiert sind, schließen Sie die Wiedergabekomponente an den Digitalaneingang auf der Rückseite dieses Receiver anschließen. (Siehe Seite 11).
* In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
DTS ist eine weitere digitale Signalkompressionsmethode. Sie wurde von Digital Theater Systems Inc. entwickelt und ermöglicht die mehrkanalige Kodierung und Dekodierung (1ch bis hin zu 6,1ch).
- Wenn ein DTS-Signal über den digitalen Eingang hereinkommt, leuchtet die Anzeige DTS im dem Display auf.
DTS Digital Surround (DTS) ist ein anderes digitales diskretes 5,1-Kanal-Audioformat, das auf CDs, LDs und DVD-Software vorkommt.
Im Vergleich zu Dolby Digital ist die Audio-Kompressionsrate des DTS Digital Surround-Formats geringer, wodurch das Klangfeld erweitert wird und die Wiedergabe mehr Tiefe erhält. DTS Digital Surround gibt daher einen natürlichen, vollen und klaren Klang.
Ein weiteres von Digital Theater Systems, Inc. entwickeltes digitales Multikanal-Surround-Kodierformat ist DTS Extended Surround (DTS-ES).
Es verbessert in großem Maße den 360-Grad Surround-Eindruck und Raumausdruck, indem der dritte Surround-Kanal hinzugefügt wird—der hintere Surround-Kanal.
DTS-ES umfasst zwei Signalformate mit verschiedenen Aufnahmemethoden des Surroundsignales—DTS-ES Discrete
6.1ch und DTS-ES Matrix 6.1ch.
- Die Funktion „Virtual Surround Back“ (siehe Seite 20) kann bei der Wiedergabe von DTS-ES-Software verwendet werden. Durch diese Funktion entsteht ein fantastischer Surround-Effekt von hinten, so als ob Sie den hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen hätten. Die Anzeige VIRTUAL SB leuchtet im Display auf.
DTS 96/24
In den letzten Jahren war ein gesteigertes Interesse an höheren Samplingraten sowohl im Aufnahmebereich als auch für die Wiedergabe zu Hause zu verzeichnen. Höhere Samplingraten erlauben einen breiteren Frequenzbereich und größere Bit-Tiefen bieten einen erweiterten Dynamikbereich.
DTS 96/24 ist ein mehrkanaliges digitales Signalformat (fs 96 kHz/24 Bit), das von Digital Theater Systems Inc. eingeführt wurde, um eine „der CD überlegene Klangqualität“ für den Hausgebrauch zu liefern.
- Wenn ein DTS 96/24-Signal erkannt wird, leuchten die Anzeigen DTS und 96/24 auf. Sie können den 5,1-Kanal-Klang in bester Qualität genießen.
**„DTS“ und „DTS 96/24“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Bei der Verwendung des Surround-Modus kommt der Klang aus den aktivierten Lautsprechern, die von diesem Surround-Modus benötigt werden.
- Wenn entweder die Surround-Lautsprecher oder der Mittenlautsprecher in den Lautsprechereinstellungen auf „NO“ eingestellt ist (siehe Seite 18), werden die entsprechenden Kanalsignale den Frontlautsprechern zugeordnet und durch sie ausgestrahlt.
- Wenn sowohl die Surround-Lautsprecher als auch die Mittenlautsprecher in den Lautsprechereinstellungen auf „NO“ eingestellt sind (siehe Seite 18), wird JVCs eigenes 3D-PHONIC-Format verwendet (es wurde entwickelt, um einen Surround-Effekt ausschließlich über die Frontlautsprecher zu erzeugen). Die Anzeige 3D leuchtet im Display auf.
3D HEADPHONE-Modus
Wenn Sie einen Kopfhörer während eines aktiven Surround-Modus verwenden, wird der 3D HEADPHONE-Modus aktiviert, unabhängig vom Typ der wiedergegebenen Software. „3DHEADPHONE“ wird im Display angezeigt und die Anzeigen DSP, 3D und HP leuchten auf.
Informationen über andere Digitalsignale
Lineare PCM
Nicht komprimierte digitale Audiodaten, die für DVDs, CDs und Video CDs verwendet werden.
DVDs unterstützen 2 Kanäle bei Abtastfrequenzen von 48/96 kHz und einer Quantisierung von 16/20/24 Bit. CDs und Video CDs dagegen können nur 2 Kanäle mit 44,1 kHz bei 16 Bit unterstützen.
- Wenn ein Lineare PCM-Signal erkannt wird, leuchtet die Anzeige LPCM auf.
Dual Mono
Dual Mono ist leichter zu verstehen, wenn Sie an die zweisprachige Ausstrahlung einer Fernsehsendung denken (das Dual Mono-Format ist jedoch mit diesen analogen Formaten nicht identisch).
Dieses Format wurde jetzt in Dolby Digital, DTS usw. übernommen. Mit diesem Format können zwei unabhängige Kanäle (Haupt- und Subkanal genannt) getrennt aufgezeichnet werden.
- Sie können entweder den einen oder den anderen Kanal auswählen (Siehe Seite 20).
Einführung zu den DSP-Modi
Der Sound, den man in einer Konzerthalle hört, besteht, usw aus direktem Sound und indirektem Sound—frühe Reflexionen und Reflexionen von hinten. Direkter Sound erreicht den Zuhörer ohne Reflexion. Indirekter Sound wird dagegen durch die Entfernung zur Decke oder den Wänden verzögert. Diese direkten und indirekten Töne sind das wichtigste Element des akustischen Surround-Effekts.
Die DSP-Modi können diese wichtigen Elemente erstellen und Ihnen das Gefühl vermitteln, „mittendrin“ zu sein.

text_image
Frühe Reflexionen Reflexionen von hinten Direkter SoundEs gibt folgende DSP-Modi:
- DAP (Digital Acoustic Processor)-Modi—HALL1, HALL2, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATRE1, THEATRE2
- MONO FILM—Wird für alle Typen von Zweikanalsignalen verwendet (einschließlich Dual Mono-Signal)
- Stereo-Wiedergabe über sämtliche Kanäle (ALL CH ST.)
Wenn einer der DSP-Modi aktiviert ist, leuchtet die DSP-Anzeige im Display auf.
■ Digital Acoustic Processor (DAP)-Modi
Sie können unter den folgenden DAP-Modi wählen, um bei der Musikwiedergabe ein räumlicheres Klangbild zu erzielen.
| HALL1 | Bei dieser Einstellung wird das Klangfeld einer großen rechteckigen Konzerthalle reproduziert, wie sie vor allem für klassische Konzerte verwendet wird. (Entspricht einer Halle mit ca. 2000 Sitzplätzen). |
| HALL2 | Bei dieser Einstellung wird das Klangfeld einer großen Konzerthalle, in der Art eines Hörsaals reproduziert, wie sie vor allem für klassische Konzerte verwendet wird. (Entspricht einer Halle mit ca. 2000 Sitzplätzen). |
| LIVE CLUB | Bei dieser Einstellung wird das Gefühl vermittelt, sich in einem Musikclub mit niedriger Decke zu befinden. |
| DANCE CLUB | Bei dieser Einstellung wird das räumliche Gefühl eines Tanzclubs vermittelt. |
| PAVILION | Diese Einstellung vermittelt den räumlichen Eindruck eine Pavillon mit hoher Decke. |
| THEATRE1 | Bei dieser Einstellung wird der räumliche Eindruck eines großen Kinosaals mit etwa 600 Sitzplätzen vermittelt. |
| THEATRE2 | Bei dieser Einstellung wird der räumliche Eindruck eines kleinen Kinosaals mit etwa 300 Sitzplätzen vermittelt. |
HINWEIS
Wenn die Funktion „THEATRE1“ oder „THEATRE2“ während der Wiedergabe einer analogen oder digitalen Zweikanal-Signalquelle aktiviert ist, wird der integrierte Dolby Pro Logic II-Decoder aktiviert und die Anzeige DIO PL II leuchtet euchtet auf.
Wenn Sie die DAP-Modus verwenden, kommt aus allen angeschlossenen und aktivierten Lautsprechern Ton.
- Wenn die Surround-Lautsprecher in den Lautsprechereinstellungen auf „NO“ eingestellt sind (siehe Seite 18), wird JVCs eigenes 3D PHONIC-Format verwendet (es wurde entwickelt, um einen Surround-Effekt ausschließlich über die Frontlautsprecher zu erzeugen). Die Anzeige 3D leuchtet im Display auf.
■ MONO FILM
Damit ein größeres akustisches Klangfeld in Ihrem Hörraum bei der Wiedergabe von Video-Software mit monophonem Klang (analoge und digitale Zweikanalsignale inklusive Dual Mono-Signal) erzeugt wird, steht dieser Modus zur Verfügung. Der Surround-Effekt wird hinzugefügt und die Schallortung der Schauspieler wird verbessert.
Dieser Modus kann nicht für digitale Mehrkanalsignale verwendet werden.
Bei der Verwendung von „MONO FILM“ kommt der Klang aus allen angeschlossenen (und aktivierten) Lautsprechern.
- Wenn die Surround-Lautsprecher in den Lautsprechereinstellungen auf „NO“ eingestellt sind (siehe Seite 18), wird JVCs eigenes 3D PHONIC-Format verwendet (es wurde entwickelt, um einen Surround-Effekt ausschließlich über die Frontlautsprecher zu erzeugen).
Die Anzeige 3D leuchtet im Display auf. - Wenn eingehende Signale von digitalen Zweikanalsignalen auf einen anderen digitalen Signaltyp wechseln, wird „MONO FILM“ deaktiviert und ein entsprechender Surround-Modus aktiviert.
■ Stereo-Wiedergabe über sämtliche Kanäle (ALL CH ST.)
In dieser Modus kann unter Verwendung aller angeschlossenen (und aktivierten) Lautsprecher ein umfangreicheres Stereo-Klangfeld erzeugt werden. Diese Modus kann nicht verwendet werden, wenn keine Surround-Lautsprecher angeschlossen sind.

flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Sensor Array"]
C["Device 2"] --> D["Sensor Array"]
E["Device 3"] --> F["Sensor Array"]
G["Device 4"] --> H["Sensor Array"]
I["User"] --> J["Sensor Array"]
K["User"] --> L["Sensor Array"]
M["User"] --> N["Sensor Array"]
Durch normales Stereo-Format reproduziertes Soundfeld
Durch All Channel Stereo reproduziertes Soundfeld
3D HEADPHONE-Modus
Wenn Sie einen Kopfhörer während eines aktiven DSP-Modus verwenden, wird der 3D HEADPHONE-Modus aktiviert, unabhängig vom Typ der wiedergegebenen Software. „3DHEADPHONE“ wird im Display angezeigt und die Anzeigen DSP, 3D und HP leuchten auf.
Verwendung der Surround-/DSP-Modi
In Abhängigkeit vom eingehenden Signal sind unterschiedliche Surround-/DSP-Modi verfügbar.
Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Verfügbare Surround- und DSP-Modi in Abhängigkeit vom eingehenden Signal“ auf Seite 35.
Durch Aktivieren eines der Surround-/DSP-Modi für eine Signalquelle werden automatisch die gespeicherten Einstellungen und Werte aufgerufen.
- Zum Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegel, siehe Seite 23.
- Zum Einstellen des Effektpegels für den DSP-Modus (mit Ausnahme des All Channel Stereo-Modus), siehe Seite 23.
- Um den umfassenden „Wraparound“-Klangeffekt bei PLII MUSIC (PANORAMA-Steuerung) hinzuzufügen, siehe Seite 23.
HINWEIS
Wenn die Surround-Lautsprecher in den
Lautsprechereinstellungen auf „NO“ eingestellt sind (siehe Seite 18), können Sie den Modus All Channel Stereo nicht auswählen.
Wenn „AUTO SURREND (Auto Surround)“ auf „ON“ eingestellt ist
Sie können den Surround-Modus einfach bei der Wiedergabe von Multikanal-Software genießen (Digitaleingang muss für diese Signalquelle ausgewählt sein). Um die Funktion Auto Surround zu aktivieren, siehe Seite 21.
Auf der Fernbedienung:

Stellen Sie den Wahlschalter auf „AUDIO/TV/VCR/STB“, wenn der Receiver über die Fernbedienung betrieben wird.
1 Starten Sie die Wiedergabe einer Signalquelle Ihrer Wahl.
- Achten Sie darauf, dass Sie den Eingangsmodus (analog oder digital) richtig ausgewählt haben.
2 Drücken Sie mehrfach die Taste SURROUND, um den gewünschten Surround-/DSP-Modus auszuwählen.
- Für Dolby Digital-Multikanal-Software (mit Ausnahme von Zweikanal- und Dual Mono-Software):
DOLBY D .WFR DOLBY D
DOLBY D → HALL1 → HALL2 → LIVE CLUB → DANCE CLUB → PAVILION → THEATRE1 → THEATRE2 → ALL CH ST. → SURRND OFF → (Zurück zum Anfang)
- Für DTS-Multikanal-Software (mit Ausnahme von Zweikanal- und Dual Mono-Software):

flowchart
graph TD
A["DTS"] --> B["HALL1"]
A --> C["LIVE CLUB"]
A --> D["PAVILION"]
A --> E["THEATRE1"]
A --> F["THEATRE2"]
A --> G["SURREND OFF"]
H["DTS"] --> I["HALL1"]
H --> J["LIVE CLUB"]
H --> K["PAVILION"]
H --> L["THEATRE1"]
H --> M["THEATRE2"]
H --> N["SURREND OFF"]
O["(Zurück zum Anfang)"]
• Für Dual Mono-Software:
Sie können auswählen, welchen Kanal Sie hören möchten (siehe Seite 20).

flowchart
graph TD
A["DOLBYD L S.WFR"] --> B["DUAL MONO"]
B --> C["DUAL MONO"]
C --> D["HALL1"]
C --> E["LIVE CLUB"]
C --> F["DANCE CLUB"]
F --> G["PAVILION"]
F --> H["THEATRE1"]
H --> I["THEATRE2"]
H --> J["MONO FILM"]
J --> K["ALL CH ST."]
J --> L["SURRND OFF"]
L --> M["(Zurück zum Anfang)"]
- Für digitale Zweikanal-Software oder analoge Signalquellen:
Bsp.: Wenn Lineare PCM-Signale eingehen.

text_image
LPCM L S.WFR R DIO PL II -- PL II MOVIE PLII MOVIE → PLII MUSIC → HALL1 → HALL2 → LIVE CLUB → DANCE CLUB → PAVILION → THEATRE1 → THEATRE2 → MONO FILM → ALL CH ST. → SURREND OFF → (Zurück zum Anfang)Virtual Surround Back
Sie können bei der Wiedergabe von Dolby Digital EX-Software oder DTS-ES-Software die Wiedergabe über den hinteren Surround Kanal über Virtual Surround Back genießen. Bsp.: Bei der Wiedergabe von DTS-ES-Software.

Um die Funktion Virtual Surround Back zu aktivieren, siehe Seite 20.
Surround-/DSP-Modi deaktivieren
Drücken Sie mehrfach die Taste SURROUND, so dass „SURRND OFF“ im Display angezeigt wird.
Auf der Frontplatte:

Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
1 Starten Sie die Wiedergabe einer Signalquelle Ihrer Wahl.
- Achten Sie darauf, dass Sie den Eingangsmodus (analog oder digital) richtig ausgewählt haben.
2 Drücken Sie die Taste SURROUND.
3 Drehen Sie am MULTI JOG, um den gewünschten Surround-/DSP-Modus auszuwählen.
- Für Dolby Digital-Multikanal-Software (mit Ausnahme von Zweikanal- und Dual Mono-Software):

flowchart
graph TD
A["DOLBY D"] --> B["HALL1"]
A --> C["LIVE CLUB"]
A --> D["PAVILION"]
A --> E["THEATRE1"]
A --> F["THEATRE2"]
A --> G["SURRND OFF"]
H["DOLBY D"] --> I["HALL1"]
H --> J["LIVE CLUB"]
H --> K["PAVILION"]
H --> L["THEATRE1"]
H --> M["THEATRE2"]
H --> N["SURRND OFF"]
O["(Zurück zum Anfang)"]
- Für DTS-Multikanal-Software (mit Ausnahme von Zweikanal- und Dual Mono-Software):

flowchart
graph TD
A["DTS"] --> B["DTS"]
B --> C["HALL1"]
B --> D["LIVE CLUB"]
B --> E["PAVILION"]
B --> F["THEATRE2"]
B --> G["SURREND OFF"]
C <--> H["HALL2"]
D <--> I["LIVE CLUB"]
E <--> J["PAVILION"]
F <--> K["THEATRE1"]
G <--> L["ALL CH ST."]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
note right of B: (Zurück zum Anfang)
• Für Dual Mono-Software:
Sie können auswählen, welchen Kanal Sie hören möchten (siehe Seite 20).

flowchart
graph TD
A["DOLBY D S.WFR L"] --> B["DUAL MONO"]
B --> C["DUAL MONO"]
C --> D["HALL1"]
C --> E["LIVE CLUB"]
C --> F["DANCE CLUB"]
C --> G["PAVILION"]
C --> H["THEATRE1"]
C --> I["THEATRE2"]
C --> J["MONO FILM"]
C --> K["ALL CH ST."]
C --> L["SURRND OFF"]
L --> M["(Zurück zum Anfang)"]
- Für digitale Zweikanal-Software oder analoge Signalquellen:
Bsp.: Wenn Lineare PCM-Signale eingehen.

text_image
LPCM L - R DIO PLII S.WFR -- PL II MOVIE PLII MOVIE ↔ PLII MUSIC ↔ HALL 1 ↔ HALL 2 ↔ LIVE CLUB ↔ DANCE CLUB ↔ PAVILION ↔ THEATRE 1 ↔ THEATRE 2 ↔ MONO FILM ↔ ALL CH ST. ↔ SURREND OFF ↔ (Zurück zum Anfang)Virtual Surround Back
Sie können bei der Wiedergabe von Dolby Digital EX-Software oder DTS-ES-Software die Wiedergabe über den hinteren Surround Kanal über „Virtual Surround Back“ genießen.
Bsp.: Bei der Wiedergabe von DTS-ES-Software.

Um die Funktion Virtual Surround Back zu aktivieren, siehe Seite 20.
Surround-/DSP-Modi deaktivieren
Drehen Sie am MULTI JOG, so dass „SURRND OFF“ im Display angezeigt wird.
Verfügbare Surround- und DSP-Modi in Abhängigkeit vom eingehenden Signal
| ModiEingehendes Signal | Surround-Modi | DSP-Modi | HEADPHONE-Modus | Surround/DSP deaktiviert |
| Dolby Digital (Multikanal) | DOLBY D | HALL1/2, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATRE1/2, ALL CH ST.*2 | HEADPHONE, 3D HEADPHONE | SURRND OFF (Stereo) |
| Dolby Digital EX | DOLBY D(Virtual Surround Back*1) | |||
| DTS (Multikanal) | DTS | |||
| DTS-ES | DTS(Virtual Surround Back) | |||
| Dual Mono | DUAL MONO | HALL1/2, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATRE1/2, MONO FILM, ALL CH ST.*2 | ||
| Dolby Digital (Zweikanal) | PLII MOVIE, PLII MUSIC | |||
| DTS (Zweikanal) | ||||
| Lineare PCM | ||||
| Analog |
*1 Virtual Surround Back kann bei bestimmter Software u.U. nicht verwendet werden.
*2 Kann nicht ausgewählt werden, wenn die Surround-Lautsprecher in den Lautsprechereinstellungen auf „NO“ gestellt sind (siehe Seite 18).
*1 Virtual Surround Back kann bei bestimmter Software u.U. nicht verwendet werden.
*2 Kann nicht ausgewählt werden, wenn die Surround-Lautsprecher in den Lautsprechereinstellungen auf „NO“ gestellt sind (siehe Seite 18).
Vor dem Betrieb
—XV-N316S/XV-N315B
Über Discs
Abspielbare Disc-Arten
Der Player kann Discs abspielen, die eine der folgenden Markierungen aufweisen.
DVD VIDEO![]() | SVCD![]() | Video CD ![]() | Audio CD![]() | |
Das DVD-Logo ist ein Warenzeichen.
Der Player kann auch die nachstehenden Discs abspielen:
- DVD-R und DVD-RW Discs, die im DVD VIDEO Format beschrieben und finalisiert wurden
- DivX-Dateien, die auf DVD-R und DVD-RW im UDF (Universal Disk Format) geschrieben wurden
- CD-R und CD-RW Discs, die im SVCD, Video CD oder Audio CD Format beschrieben und finalisiert wurden
- CD-R und CD-RW Discs, die im MP3/JPEG/MPEG-4/DivX Format laut dem „ISO 9660“ Standard beschrieben wurden. (Siehe Seite 49 für nähere Einzelheiten.)
HINWEIS
Falls eine Disc verschmutzt, verkratzt oder verformt ist, oder bei bestimmten Disc-Eigenschaften und Aufzeichnungsbedingungen, kann der Player zuweilen relativ viel Zeit beanspruchen, um den Inhalt zu lesen, und in manchen Fällen kann der Player solche Discs überhaupt nicht abspielen.
Der Player kann Tonsignale wiedergeben, die in MIX-MODE CD, CD-G, CD-EXTRA und CD TEXT aufgezeichnet sind.
Die für jede Bedienung/Funktion verfügbare(n) Disc(s) ist (sind) durch folgende Symbole angezeigt.

Farbsystemformat
Der Player ist für das PAL-System konstruiert und kann außerdem Discs abspielen, die mit dem NTSC-System aufgezeichnet wurden, vorausgesetzt, deren Ländercodenummer enthält die Ziffer „2“.
Beachten Sie, dass das NTSC-Videosignal einer Disc in ein PAL-Signal umgewandelt und als solches ausgegeben wird.
Nicht abspielbare Discs
Der Player kann die nachstehend aufgeführten Discs nicht abspielen. Falls Sie versuchen, solche Discs abzuspielen, kann das dabei auftretende Rauschen die Lautsprecher beschädigen.
• DVD-RW Discs, die im VR-Format beschrieben sind
- DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM, PHOTO CD, SACD
Darüber hinaus kann der Player folgende Discs nicht abspielen:
- Nicht-finalisierte Discs
- Ungewöhnlich geformte Discs oder Discs mit Klebeband, Aufklebern oder Klebstoff auf der Etikett- oder auf der Wiedergabeseite. Bei Wiedergabe solcher Discs könnte der Player beschädigt werden.
Digitaltonformate
Der Player unterstützt folgende Digitaltonformate (Beschreibung der einzelnen Tonformate siehe Seite 61 „Glossar“):
Lineare PCM, MPEG Mehrkanal, Dolby Digital, DTS (Digital Theater Systems)
HINWEIS
Je nach der [DIGITAL-AUDIO-AUSGANG] Einstellung des Players werden Digitaltonsignale eventuell nicht gemäß der Aufzeichnung auf der Disc ausgegeben. Siehe „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ auf Seite 55 für nähere Einzelheiten.
Hinweise zu den Discs
- Bei manchen DVD VIDEO Discs beginnt der Player nach Einlegen der Disc automatisch mit der Wiedergabe.
- Das Bild kann bei Defekten in der Disc selbst zuweilen schlechte Qualität oder Rauschen aufweisen.
- Bei manchen Discs sind gewisse in dieser Anleitung beschriebene Bedienungsschritte nicht ausführbar.
Pflege und Handhabung von Discs
Falls eine Disc verschmutzt, verstaubt, verkratzt oder verformt ist, verschlechtern sich eventuell Wiedergabeton und -bild. Gehen Sie mit Discs grundsätzlich vorsichtig um.
Handhabung
- Berühren Sie nicht die Oberfläche einer Disc.
- Beschädigen Sie die Etikett- oder Wiedergabeseite nicht und bringen Sie weder Klebeband, Aufkleber noch Klebstoff an.
Aufbewahrung von Discs
- Bewahren Sie die Discs in den Hüllen auf. Wenn Discs ohne Hülle aufeinander gestapelt werden, können sie beschädigt werden.
- Bewahren Sie Discs nicht an einem Ort auf, der direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, oder wo die Feuchtigkeit oder Temperatur hoch ist. Lassen Sie Discs möglichst nicht im Fahrzeug liegen!
Reinigen von Discs
- Wischen Sie eine Disc mit einem weichen, trockenen Tuch von der Mitte her nach außen ab. Wenn eine Disc sich nicht leicht reinigen lässt, können Sie sie mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch abwischen.

- Verwenden Sie auf keinen Fall Schallplattenreiniger, Benzin, Alkohol oder jegliche Antistatikmittel.
Hinweise zum Urheberrecht
Überprüfen Sie das Urheberrecht in Ihrem Land, bevor Sie DVD VIDEO, SVCD, Video CD, Audio CD, MP3, JPEG, MPEG-4 und DivX Discs überspielen.
Die Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Material kann ein Verstoß gegen das Urheberrecht sein.
Grundschritte der Wiedergabe
—XV-N316S/XV-N315B

text_image
JVC mBR Den Wahlschalter auf „DVD“ stellen, wenn Sie den DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedienen möchten.Über das Symbol Ungültige Bedienung
Wenn Sie eine Taste betätigen und der Player diese
Tastenbetätigung nicht akzeptiert, erscheint ✉ auf dem Fernsehbildschirm. Bedienungsschritte sind manchmal auch dann nicht möglich, wenn ✉ nicht angezeigt wird.
Beachten Sie, dass manche Bedienungsschritte eventuell nicht akzeptiert werden. Bei manchen Discs ist z. B. kein schneller Vorlauf/Rücklauf oder keine Wiedergabe in Zeitlupe möglich.
Ein- und Ausschalten des Players
Betätigen Sie DVR/DVD ⏻/1 an der Fernbedienung oder betätigen Sie ⏻/1 STANDBY/ON an der Frontkonsole.
Die STANDBY/ON-Anzeige an der Frontkonsole, die im Bereitschaftsmodus rot leuchtet, erlischt.
Die Erstanzeige erscheint auf dem Fernsehbildschirm, und die folgenden Meldungen erscheinen eventuell am unteren Rand der Erstanzeige.

• EINLESEN (Der Player liest die Disc-Informationen.)
- LÄNDERCODEFEHLER! (Der Ländercode der DVD VIDEO Disc entspricht nicht dem Player. Die Disc kann nicht abgespielt werden.)
- KANN DIESE DISC NICHT LESEN (Der Player kann die Disc nicht abspielen.)
- ÖFFNEN (Das Disc-Fach öffnet sich.)
- SCHLIESSEN (Das Disc-Fach schließt sich.)
- KEINE DISC (Es ist keine Disc eingelegt.)
HINWEISE
- Auch wenn Sie den Player abschalten, wird der Player nicht von der Netzstromversorgung getrennt, solange er an der Wandsteckdose angeschlossen bleibt. Dieser Zustand ist der so genannte Bereitschaftsmodus. Der Player verbraucht dabei eine geringe Menge Strom.
- Sie können das Bild der Erstanzeige ändern. (Siehe Seite 52.)
Erste Einstellung
Wenn Sie den Player zum ersten Mal nach dem Kauf einschalten, erscheint auf dem Fernsehbildschirm die folgende Meldung.
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO SETTING
YES - PRESS ENTER NO - PRESS CANCEL
(DVD-EINSTELLUNG DURCHFÜHREN? -
GRUNDEINSTELLUNG BILD/TON
JA - ENTER DRÜCKEN NEIN - CANCEL DRÜCKEN)
Vor der Playerbenutzung können Sie Anzeigesprache, Bildschirmtyp und Digitalausgang gemäß der nachstehenden Prozedur festlegen.
1 Betätigen Sie ENTER.
Die erste Seite des DVD-EINSTELLUNG Bildschirms erscheint.
Das Pulldown-Menü der [BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE] wird sofort angezeigt.

text_image
DVD-EINSTELLUNG MENÜSPRACHE ENGLISCH AUDIO-SPRACHE ENGLISCH UNTERITTEL ENGLISCH BILDSCHIRMMENU-SPRACHE ENGLISCH FRANZÖSISCH DEUTSCH WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN, SETUP DRÜCKEN.BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE Optionen
2 Betätigen Sie ▲/▼, um die gewünschte Sprache zu wählen.
Sie können für die Bildschirmmenü-Sprache für die Grundeinstellungen-Anzeigen usw. ENGLISCH, FRANZÖSISCH und DEUTSCH wählen.
3 Betätigen Sie ENTER.
Die zweite Seite wird angezeigt, auf der das Pulldown-Menü für [MONITOR-TYP] schon geöffnet ist.

text_image
DVD-EINSTELLUNG MONITOR-TYP BILDOUELLE BILDSCHIRMSCHONER HINTERGRUND 16:9 4-3 LETTER BOX 4-3 PAN & SCAN STANDUMU WAL. ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN, SETUP DRUCKEN.MONITOR-TYP Optionen
4 Betätigen Sie ▲/▼, um den gewünschten Bildschirmtyp zu wählen.
Für ein normales (konventionelles) Fernsehgerät wählen Sie [4:3 LETTER BOX] oder [4:3 PAN & SCAN].
Für ein Breitbild-Fernsehgerät wählen Sie [16:9]. (Siehe Seite 54.)

text_image
JVC mBR Den Wahlschalter auf „DVD“ stellen, wenn Sie den DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedienen möchten.5 Betätigen Sie ENTER.
Die dritte Seite wird angezeigt, auf der das Pulldown-Menü für [DIGITAL-AUDIO-AUSGANG] schon geöffnet ist.

text_image
DVD-EINSTELLUNG DIGITAL-AUDIO-AUSGANG ANALOG-ABWÄRTSMISCHUNG D-BEREICHSSREGELUNG AUSGANGSPEGEL NUR PCM DOLBY DIGITAL/PCM BITSTROM/PCM STARBUZZ WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTÄNDUNG.DIGITAL-AUDIO-AUSGANG Optionen
6 Betätigen Sie ▲/▼, um den gewünschten Typ des Digitalausgangssignals zu wählen.
Dieser Inhalt muss korrekt eingestellt werden, wenn Sie den Player mit einem externen Surround-Decoder oder D/A-Wandler verbinden. (Falls Sie den Player nicht an ein solches Gerät anschließen, brauchen Sie diesen Inhalt nicht einzustellen.)
- Bei Anschluss an ein anderes Digitalgerät wählen Sie [NUR PCM].
- Bei Anschluss an einen Dolby Digital Decoder wählen Sie [DOLBY DIGITAL/PCM].
- Bei Anschluss an einen DTS Decoder wählen Sie [BITSTROM/PCM].
7 Betätigen Sie ENTER.
Der Fernsehbildschirm kehrt zur Erstanzeige zurück.
Für späteren Aufruf des DVD-EINSTELLUNG Bildschirms.
Betätigen Sie SET UP einige Sekunden lang, bis der DVD-EINSTELLUNG Bildschirm erscheint.
Änden der Helligkeit des Displays
Halten Sie die Taste DIMMER gedrückt.
- Sie können die Helligkeit des Displays in drei Stufen einstellen. Lassen Sie die Taste los, sobald der gewünschte Helligkeitsgrad erreicht ist.
Starten der Wiedergabe

1 Betätigen Sie ▲, um das Disc-Fach zu öffnen.
2 Legen Sie eine Disc in das Disc-Fach.

text_image
Mit dem Etikett nach oben- 8-cm-Discs in den inneren Ring einlegen.
3 Betätigen Sie ▲ am Player, um das Disc-Fach zu schließen.
4 Betätigen Sie ▶ am Gerät oder ▶ (FM MODE) an der Fernbedienung.
Der Player beginnt vom Anfang mit der Wiedergabe.
- Bei manchen Discs beginnt die Wiedergabe, wenn Sie das Disc-Fach schließe.
Wenn ein Menü auf dem Fernsehbildschirm angezeigt wird
Wenn Sie eine DVD VIDEO, SVCD oder Video CD Disc einlegen, erscheint eventuell ein Menü auf dem Fernsehbildschirm. Aus diesem Menü können Sie einen gewünschten Inhalt für die Wiedergabe wählen.
Bei DVD VIDEO
1 Wählen Sie den gewünschten Inhalt mit ▲/▼/◄/►.
2 Betätigen Sie ENTER oder ▶ (FM MODE).
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des gewählten Inhalts.
Bei SVCD/Video CD
Wählen Sie den gewünschten Inhalt mit den Zahlentasten.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des gewählten Inhalts.
HINWEISE
- Legen Sie keine Discs ein, die sich nicht abspielen lassen. (Siehe Seite 36.)
- Achten Sie beim Einlegen der Disc in das Disc-Fach darauf, dass die Disc im Ring zu liegen kommt. Andernfalls könnte die Disc beschädigt werden, wenn das Fach sich schließt, oder Sie könnten die Disc eventuell nicht mehr aus dem Player herausnehmen.
Überprüfung des Wiedergabestatus
Sie können die Nummer der gegenwärtigen Wahl (Nummer des Titels/Kapitels von DVD VIDEO oder Tracknummer von SVCD/Video CD/Audio CD), Zeitinformation (Track- oder Kapitelzeit im Stoppzustand, oder verstrichene Track- oder Kapitelzeit während der Wiedergabe) und den Transportstatus (Stopp, Wiedergabe, Pause usw.) auf dem Fernsehbildschirm sehen.
Betätigen Sie ON SCREEN.
Beispiel: bei DVD VIDEO

text_image
Übertragungsrate DVD-VIDEO 8.5Mbps Aktuelle Kapitelnummer TITLE 33 CHAP 33 Aktuelle Transportstatus TOTAL 1:25:58 Aktuelle Titelnummer Verstrichene Disc-ZeitBeachten Sie, dass durch neuerliches Betätigen von ON SCREEN die Menüleiste unter der Statusleiste angezeigt wird, von wo aus Sie auf verschiedene Funktionen zugreifen können. Siehe Seite 47 für nähere Einzelheiten zur Menüleiste.
Ausschalten der Statusleiste
Betätigen Sie mehrmals ON SCREEN, bis die Statusleiste erlischt.
Ändern der Inhalte im Anzeigefenster
Betätigen Sie DISPLAY.
Beispiel: bei DVD VIDEO
Jedes Mal, wenn Sie DISPLAY betätigen, werden die Gesamtzeit und die Titel-/Kapitelnummer abwechselnd angezeigt.

flowchart
graph LR
A["6:36:15"] <--> B["Titelnummer"]
B --> C["Kapitelnummer"]
D["Gesamtzeit"] --> A
Völliges Stoppen der Wiedergabe
Betätigen Sie ■.
Tipp
Wenn Sie während der Wiedergabe ▲ betätigen, stoppt der Player die Wiedergabe und das Disc-Fach öffnet sich.
Zeitweiliges Stoppen der Wiedergabe
Betätigen Sie II.
Betätigen Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe ▶ (FM MODE). (Siehe folgende Erläuterung.)
Über die Symbole der Bildschirmanleitung
Über dem Bild erscheinen gelegentlich die nachstehenden Symbole. Sie haben folgende Bedeutung.
: Erscheint zu Beginn des Wiedergabemodus.
: Erscheint zu Beginn des Pausemodus.
: Erscheint zu Beginn des schnellen Vorlaufs/Rücklaufs mit der aktuellen Geschwindigkeit (siehe Seite 40).
: Erscheint zu Beginn der Wiedergabe in Zeitlupe mit der aktuellen Geschwindigkeit (siehe Seite 40).
: Erscheint zu Beginn einer Szene, die aus mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet wurde (siehe Seite 45).
: Erscheint zu Beginn einer Szene, deren Ton in mehreren Sprachen aufgezeichnet wurde (siehe Seite 45).
: Erscheint zu Beginn einer Szene, deren Untertitel in mehreren Sprachen aufgezeichnet wurden (siehe Seite 45).
Sie können die Einstellung ändern, sodass die Symbole der Bildschirmanleitung nicht auf dem Fernsehbildschirm erscheinen (siehe Seite 55).
Über die Bildschirmschoner-Funktion
Wenn ein Fernsehbildschirm zu lange ein statisches Bild darstellt, kann sich das Bild einbrennen. Um dies zu verhindern, aktiviert der Player die Bildschirmschoner-Funktion automatisch, wenn ein statisches Bild, wie z. B. eine Bildschirmanzeige oder ein Menü, angezeigt wird und länger als 5 Minuten lang keine Taste betätigt wird. Wenn die Bildschirmschoner-Funktion aktiviert ist, wird der Fernsehbildschirm dunkler. Bei Betätigung einer beliebigen Taste wird die Bildschirmschoner-Funktion wieder aufgehoben. Sie können die Bildschirmschoner-Funktion auf EIN oder AUS stellen (siehe Seite 54).
Neustarten der Wiedergabe nach dem Stoppen (Fortsetzen der Wiedergabe)

Der Player setzt die Wiedergabe ab der Stelle fort, an der die Wiedergabe unterbrochen wurde, sofern die Disc, deren Wiedergabe unterbrochen wurde, sich noch im Disc-Fach befindet.
Der Grund dafür ist, dass zum Zeitpunkt des Kaufs des Players der Lesezeichenmodus des Players auf EIN gestellt ist. Wenn der Lesezeichenmodus auf EIN gestellt ist, speichert der Player die Stelle auf der Disc, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben.
- Wenn Sie ■ betätigen, um die Wiedergabe zu unterbrechen, wird auf dem Fernsehbildschirm [RESUME STOP] angezeigt, und die [LESEZEICHEN-FUNKTION] Anzeige leuchtet im Anzeigefenster auf.
- Wenn Sie die Wiedergabe starten, wird auf dem Fernsehbildschirm [WIEDERGABE FORTSETZEN] angezeigt.
Tipp
Der Speicher der Lesezeichenstellen wird auch dann nicht gelöscht, wenn Sie den Player ausschalten.
Wiedergabe ab Anfang
Betätigen Sie ■, während die Disc gestoppt ist.
Der Speicher wird gelöscht.
Betätigen Sie dann ▶ (FM MODE).
HINWEISE
- Der Player speichert die Lesezeichenstelle, selbst wenn Sie die Netzspannung abschalten.
- Der Speicher wird gelöscht, wenn Sie das Disc-Fach öffnen.
Ändern des Lesezeichenmodus
Der Player verfügt über drei Lesezeichenmodi, EIN, AUS und DISC FORTSETZEN.
- Sie können den Modus über den Grundeinstellungen-Bildschirm wählen (siehe Seite 55).
Wenn der Lesezeichenmodus auf „AUS“ gestellt ist Die Wiedergabe beginnt immer ab dem Anfang.
Wenn der Lesezeichenmodus auf „DISC FORTSETZEN“ gestellt ist
Der Player speichert die Lesezeichenstellen der 30 zuletzt gespielten Discs. Beim Abspeichern einer neuen Lesezeichenstelle wird die gespeicherte Lesezeichenstelle der ersten Disc gelöscht.
Der Speicher der Lesezeichenstellen wird auch dann nicht gelöscht, wenn Sie das Disc-Fach öffnen oder den Player ausschalten.
HINWEISE
- Wenn Sie die [LESEZEICHEN-FUNKTION] Einstellung von [DISC FORTSETZEN] zu [AUS] oder [EIN] ändern, können Sie nicht mehr die Wiedergabe einer Disc fortsetzen, für die eine „Lesezeichen“-Stelle abgespeichert wurde. Wenn Sie allerdings [LESEZEICHEN-FUNKTION] wieder auf [DISC FORTSETZEN] einstellen, können Sie die Wiedergabe der Disc fortsetzen.
- Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc unterbrechen, für die schon eine Lesezeichenstelle abgespeichert ist, wird der Speicher mit der neuen Lesezeichenstelle aktualisiert.
- Bei einer doppelseitigen DVD VIDEO Disc betrachtet der Player jede Seite als separate Disc. Um die Wiedergabe einer solchen Disc also fortzusetzen, muss die Disc mit derselben Seite nach unten weisend eingelegt werden.
- Wenn der Player eine Lesezeichenstelle für eine Disc abspeichert, werden gleichzeitig die Einstellungen Audio, Untertitel und Blickwinkel abgespeichert.
- Der Player setzt die Wiedergabe eventuell nicht genau ab der Lesezeichenstelle fort. Im Falle einer SVCD/Video CD Disc mit PBC-Funktion wird der Player die Wiedergabe eventuell etwas vor oder nach der Stelle fortsetzen, wo die Wiedergabe ursprünglich unterbrochen wurde.
Verschiedene Arten der Wiedergabe —XV-N316S/XV-N315B

text_image
JVC MBR Den Wahlschalter auf „DVD“ stellen, wenn Sie den DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedienen möchten.Wiedergabe mit verschiedenen Geschwindigkeiten
1,5-fache Schnellwiedergabe mit Ton
DVD VIDEO
Betätigen Sie während der Wiedergabe QUICK PLAYBACK am Player.
Die Disc wird mit etwa der 1,5-fachen Normalgeschwindigkeit wiedergegeben.
Der Ton ist nicht stummgeschaltet und die Untertitel werden nicht ausgeblendet.
Rückkehr zur normalen Wiedergabe
Betätigen Sie erneut QUICK PLAYBACK.
HINWEISE
- Die 1,5-fache Schnellwiedergabe ist auch durch einmaliges Betätigen von ▶▶ möglich. (Siehe nächsten Abschnitt.)
- Beim 1,5-fachen Schnellwiedergabemodus wird der Digitalton in Stereo im linearen PCM-Format ausgegeben.
- Bei manchen Discs ist der Ton eventuell nicht abgeglichen oder die Tonqualität verändert sich im 1,5-fachen Schnellwiedergabemodus.
- Wenn Sie während der Wiedergabe einer Video CD/SVCD QUICK PLAYBACK betätigen, wird die Disc mit der 2-fachen Normalgeschwindigkeit wiedergegeben und der Ton wird stummgeschaltet.
Schneller Vor- oder Rücklauf der Wiedergabe zur Kontrolle




Betätigen Sie während der Wiedergabe ▶▶ oder ◀◀ an der Fernbedienung.
Bei DVD VIDEO:
Sie können zwischen 1,5-facher (2-fach in umgekehrter Richtung), 5-facher, 20-facher und 60-facher
Normalgeschwindigkeit wählen.
Bei SVCD/Video CD/Audio CD:
Sie können zwischen 2-facher, 5-facher und 20-facher Normalgeschwindigkeit wählen.
Durch Betätigen von ▶ (FM MODE) kehrt der Player zur normalen Wiedergabe zurück.
Halten Sie während der Wiedergabe ▶▶ oder ◀◀ gedrückt.
Die Wiedergabe erfolgt mit der 5-fachen
Normalgeschwindigkeit vor- oder rückwärts.
HINWEIS
Während der schnellen Wiedergabe wird der Ton stummgeschaltet, außer während der Wiedergabe einer Audio CD und während der Wiedergabe einer DVD VIDEO mit der 1,5-fachen Normalgeschwindigkeit.
Einzelbilder schrittweise vorrücken



Betätigen Sie im Pausezustand II.
Jedes Mal, wenn Sie II betätigen, rückt die Darstellung zum nächsten Einzelbild weiter.
Durch Betätigen von ▶ (FM MODE) beginnt wieder die normale Wiedergabe.
Wiedergabe in Zeitlupe



Sie können unter 1/32, 1/16, 1/4 und 1/2 Normalgeschwindigkeit wählen.
Betätigen Sie während der Wiedergabe II und betätigen Sie dann ▶▶ (um die Wiedergabe in Zeitlupe vorwärts zu bewirken) oder auf ◀◀ (um die Wiedergabe in Zeitlupe rückwärts zu bewirken, nur für DVD VIDEO Discs).
Durch Betätigen von ▶ (FM MODE) beginnt wieder die normale Wiedergabe.
HINWEISE
- Während der Wiedergabe in Zeitlupe wird der Ton stummgeschaltet.
- Die Wiedergabe in Zeitlupe rückwärts ist bei SVCD und Video CD nicht verfügbar.
Wiedergabe der vorigen Szenen (Tipptasten-Wiederholungsfunktion)

Betätigen Sie während der DVD VIDEO Wiedergabe ↻.
Die Wiedergabeposition springt zu dem Punkt etwa 10 Sekunden vor der aktuellen Position zurück.
HINWEISE
- Diese Funktion ist nur innerhalb eines Titels verfügbar, darin aber auch zwischen den Kapiteln.
- Diese Funktion ist bei bestimmten DVD VIDEO Discs eventuell nicht verfügbar.
Auffinden eines Szenen- oder Musikstückanfangs

Bei DVD VIDEO: Während der Wiedergabe können Sie je nach Disc-Konfigurierung ein Kapitel oder einen Titel überspringen.
Bei SVCD/Video CD: Während der Wiedergabe ohne PBC-Funktion können Sie einen Track überspringen.
Bei Audio CD: Während der Wiedergabe oder im Stoppmodus können Sie einen Track überspringen.
Betätigen Sie ▶▶▶, um einen Sprung vorwärts auszuführen.
Betätigen Sie zweimal ◀◀◀, um einen Sprung rückwärts auszuführen.
Gebrauch der Zahlentasten
Bei DVD VIDEO/Audio CD: Während der Wiedergabe oder im Stoppmodus
Bei SVCD/Video CD: Während der Wiedergabe ohne PBC-Funktion oder im Stoppmodus
Betätigen Sie die Zahlentasten, um die Ziffer einzugeben.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
Der Player startet die Wiedergabe vom Anfang der Auswahl an.
HINWEISE
- Der Inhalt der Eingabe hängt von der Disc-Art und dem Playerstatus ab:
| Player-status | Disc-Art | Inhalt der Eingabe |
| Im Stoppmodus | DVD VIDEO | Titel |
| SVCD/Video CD/Audio CD | Track | |
| Während der Wiedergabe | DVD VIDEO | Kapitel |
| SVCD/Video CD/Audio CD | Track |
- Falls während der DVD VIDEO Wiedergabe ein Menü auf dem Fernsehbildschirm erscheint, können Sie die Zahlentasten zur Wahl eines Menüinhalts benutzen.
Wiedergabe ab einer bestimmten Stelle
Auffinden einer gewünschten Szene im DVD-Menü

DVD VIDEO Discs enthalten normalerweise eigene Menüs mit dem jeweiligen Disc-Inhalt. Diese Menüs weisen verschiedene Inhalte auf, wie z. B. Titel von Filmen, Namen von Songs oder Interpretendaten, und zeigen diese auf dem Fernsehbildschirm an. Eine gewünschte Szene kann mit Hilfe des DVD-Menüs aufgefunden werden.
1 Betätigen Sie TOP MENU oder MENU, während eine DVD VIDEO Disc eingelegt ist.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das Menü.
2 Wählen Sie den gewünschten Inhalt mit
▲/▼/◄/►, und betätigen Sie dann ENTER oder ► (FM MODE).
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des gewählten Inhalts.
Tipps
- Manche DVD VIDEO Discs verfügen eventuell auch über ein anderes Menü, das erscheint, wenn MENU betätigt wird.
- Angaben zum jeweiligen Menü finden Sie in der Anleitung der DVD VIDEO Disc.
- Bei manchen Discs können Sie Inhalte durch Eingabe der entsprechenden Zahl mit den Zahlentasten wählen, wobei der Player die Wiedergabe dann eventuell automatisch startet.
HINWEIS
Die MENU Taste funktioniert im Stoppmodus nicht.
Auffinden einer gewünschten Szene im Menü einer SVCD/Video CD Disc mit PBC

Manche SVCD/Video CD Discs unterstützen die PBC-Funktion. PBC ist die Abkürzung für „Playback Control“. Manche mit PBC aufgezeichneten SVCD/Video CD Discs haben eigene Menüs, wie z. B. eine Liste der Songs auf dieser Disc. Mit Hilfe des PBC-Menüs können Sie eine bestimmte Szene auffinden.
1 Betätigen Sie im Stoppmodus ▶ (FM MODE) oder TOP MENU.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint ein Disc-Menü.
2 Wählen Sie den gewünschten Inhalt mit den Zahlentasten.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des gewählten Inhalts. Betätigen Sie RETURN, um zum Menü zurückzukehren.
Tipp
Falls auf dem Fernsehbildschirm eine Anzeige wie [WEITER] oder [ZURÜCK] erscheint, können Sie mit ▶▶▶ zur nächsten Seite vorrücken bzw. mit ◀◀◀ zur vorausgehenden Seite zurückkehren.
Über PBC (Playback Control)
Manche SVCD/Video CD Discs unterstützen die PBC-Funktion.
Mit der PBC-Funktion können Sie die Bedienung über Menüs ausführen und hoch aufgelöste Einzelbilder genießen, deren Auflösung viermal größer als die eines Videobilds ist.
- Um eine PBC-kompatible SVCD/Video CD Disc abzuspielen, ohne die PBC-Funktion zu aktivieren, sollten Sie zum Starten der Wiedergabe anstelle von ▶ (FM MODE) die Zahlentasten betätigen.
- Um die PBC-Funktion wieder zu aktivieren, 1) betätigen Sie TOP MENU oder MENU, oder
2) betätigen Sie ■, um die Wiedergabe zu stoppen, und betätigen Sie dann ▶ (FM MODE).

text_image
MBR Den Wahlschalter auf „DVD“ stellen, wenn Sie den DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedienen möchten.Eingabe eines gewünschten Titels

1 Betätigen Sie während der Wiedergabe TITLE/GROUP.
Im Titelanzeigebereich des Anzeigefensters wird [--] angezeigt.
2 Wählen Sie den zu spielenden Titel mit den Zahlentasten.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe des eingegebenen Titels.
HINWEIS
Diese Funktion ist bei bestimmten DVD VIDEO Discs eventuell nicht verfügbar.
Auffinden einer gewünschten Stelle innerhalb des aktuellen Titels oder Tracks (Zeitsuche)

Sie können eine Disc ab der gewünschten Stelle spielen lassen, indem Sie die Zeit ab Anfang des aktuellen Titels (bei DVD VIDEO) bzw. der Disc (bei SVCD/Video CD/Audio CD) eingeben.
Bei DVD VIDEO/Audio CD: Während der Wiedergabe oder im Stoppmodus
Bei SVCD/Video CD: Unter jeder Bedingung außer SVCD/Video CD Wiedergabe mit PBC
1 Betätigen Sie zweimal ON SCREEN. Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Menüleiste.
2 Betätigen Sie ◀/▶, um ✉ auf ⏻ zu führen, und betätigen Sie dann ENTER.
Das Pulldown-Menü für die Zeiteingabe erscheint. Anzeigebeispiel für DVD VIDEO

text_image
DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58 TIME OFF CHAP. 1/3 1/5 1/3 TIME : :3 Geben Sie die gewünschte Zeit mit den Zahlentasten (0 bis 9) ein.
Die eingegebene Zeit wird im Pulldown-Menü angezeigt.
Beispiel (bei DVD VIDEO)
Für die Wiedergabe ab 2(Std):34(M):00(S)
Betätigen Sie 2, 3, dann 4.
TIME 2:34:_
Beispiel (bei SVCD/Video CD/Audio CD)
Für die Wiedergabe ab 23(M):40(S)
Betätigen Sie 2, 3, dann 4.
TIME 23:4_
Sie brauchen nicht „0“ für die hinteren Nullen einzugeben (für die letzten beiden Stellen des Beispiels oben).
Korrektur eines Fehlers
Betätigen Sie ◀ mehrmals, um zu der falsch eingegebenen Ziffer zurückzugehen, und geben Sie dann die richtige Ziffer ein.
4 Betätigen Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Wiedergabe ab der eingegebenen Zeit.
Ausblenden der Menüleiste
Betätigen Sie ON SCREEN.
Tipp
Die Tasten „10“ und „+10“ werden bei dieser Funktion nicht verwendet.
HINWEISE
- Manche DVD VIDEO Discs weisen keine Zeitinformationen auf, und die Zeitsuchfunktion ist dann nicht verfügbar.
- Die Zeitsuchfunktion steht während der Programmwiedergabe/Zufallswiedergabe nicht zur Verfügung.
Ändern der Wiedergabefolge
Wiedergabe in einer bestimmten Reihenfolge (Programmwiedergabe)

Durch das Programmieren von Tracks können Sie bis zu 99 Tracks in einer gewünschten Reihenfolge abspielen lassen. Sie können denselben Track auch mehr als einmal programmieren.
1 Betätigen Sie im Stoppmodus zweimal ON SCREEN.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Menüleiste.
2 Betätigen Sie ◀/▶, um ☒ auf PROG. zu führen.
Anzeigebeispiel für Audio CD

text_image
CD TRACK 33 TIME 25:58 TIME OFF PROG. RND.3 Betätigen Sie ENTER.
Die Programmtabelle erscheint.
Die [PROG] Anzeige leuchtet im Anzeigefenster auf.
4 Geben Sie die Tracks mit den Zahlentasten in der gewünschten Reihenfolge ein.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5. Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3. Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.

text_image
Gesamtprogrammzeit PROGRAMM Total Program Time 00:25:12 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Track 1 5 4 2 3 4 6 ZUM PROGRAMMIEREN BITTE ZAHLENTASTEN VERWENDEN. CANCEL LÖSCHT LETZTEN SCHRITT, ■ LÖSCH ALLES. Gewählte TracknummerKorrektur des Programms
Betätigen Sie ▲/▼, um ✉ auf den zu korrigierenden Track zu führen, und betätigen Sie dann CANCEL. Der Track wird gelöscht und die nächsten programmierten Tracks rücken nach. Wenn Sie ■ betätigen, werden alle programmierten Tracks gelöscht.
5 Betätigen Sie ▶ (FM MODE), um die Programmwiedergabe zu starten.
Bei einer Audio CD Disc bleibt die Programmtabelle während der Programmwiedergabe auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. (Wenn Sie ON SCREEN betätigen, erscheint die Statusleiste.)
Wenn alle programmierten Tracks abgespielt wurden, stoppt der Player und die Programmtabelle erscheint wieder. Beachten Sie, dass das Programm erhalten bleibt.
• Während der Programmwiedergabe können Sie den Programminhalt nicht bearbeiten.
Überprüfung des Programminhalts
Betätigen Sie während der Wiedergabe ■. Die Wiedergabe stoppt und die Programmtabelle wird angezeigt. Wenn der Player eine Audio CD abspielt und die Programmtabelle nicht angezeigt wird, können Sie die Tabelle durch die Schritte 1 bis 3 aufrufen. Während der SVCD/Video CD Wiedergabe können Sie den Programminhalt über die Menüleiste überprüfen.
Stoppen der Programmwiedergabe
Betätigen Sie ■.
Löschen des Programms
Betätigen Sie ■, während im Stoppmodus die Programmtabelle angezeigt wird.
Beenden des Programmmodus
Betätigen Sie nach dem Löschen des Programms ON SCREEN.
HINWEIS
Wenn das Disc-Fach geöffnet oder der Player ausgeschaltet wird, wird das Programm gelöscht.
Wiedergabe in Zufallsfolge (Zufallswiedergabe)

1 Betätigen Sie im Stoppmodus zweimal ON SCREEN.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Menüleiste.
2 Betätigen Sie ◀/▶, um ↗ auf RND. zu führen.
Anzeigebeispiel für Audio CD

text_image
CD TRACK 33 TIME 25:58 TIME OFF PROG RND.3 Betätigen Sie ENTER.
Der Player beginnt mit der Zufallswiedergabe. Bei einer SVCD/Video CD Disc wird die Menüleiste automatisch ausgeblendet. Während der Zufallswiedergabe leuchtet im Anzeigefenster die [RND] Anzeige auf. Nach Abspielen aller Tracks der Disc stoppt der Player die Disc und beendet den Zufallswiedergabemodus.
Stoppen und Beenden der Zufallswiedergabe
Betätigen Sie ■. Der Player stoppt die Wiedergabe und beendet den Zufallswiedergabemodus.

text_image
mBR Den Wahlschalter auf „DVD“ stellen, wenn Sie den DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedienen möchten.Wiedergabewiederholung
Zur Wiederholung der aktuellen Auswahl oder aller Tracks

Bei DVD VIDEO: Während der Wiedergabe
Bei SVCD/Video CD/Audio CD: Unter jeder Bedingung außer SVCD/Video CD Wiedergabe mit PBC
1 Betätigen Sie zweimal ON SCREEN.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Menüleiste.
2 Betätigen Sie ◀/▶, um ☐ auf 📊 zu führen, und betätigen Sie dann ENTER.
Das Pulldown-Menü für die Wiederholungsmoduswahl erscheint.
3 Betätigen Sie ▲/▼, um den gewünschten Wiederholungsmodus zu wählen, und betätigen Sie dann ENTER.
Bei DVD VIDEO
CHAPTER: Wiederholung des aktuellen Kapitels
TITLE: Wiederholung des aktuellen Titels
A-B: siehe „Wiederholung eines gewünschten Abschnitts (A-B Wiedergabewiederholung)“ auf dieser Seite.
Bei SVCD/Video CD/Audio CD:
TRACK: Wiederholung des aktuellen Tracks
ALL: Wiederholung aller Tracks
A-B: see „Wiederholung eines gewünschten Abschnitts (A-B Wiedergabewiederholung)“ auf dieser Seite.
4 Betätigen Sie ▶ (FM MODE).
Wenn Sie den Wiederholungsmodus im Stoppmodus wählen, betätigen Sie ▶ (FM MODE), um die Wiedergabewiederholung zu starten.
Die [ ↗]/[ ↕ 1] Anzeige leuchtet im Anzeigefenster.
Beenden der Wiedergabewiederholung
Wählen Sie in Schritt 3 oben [AUS].
Tipp
Wenn der Programmwiedergabemodus bei einer SVCD, Video CD oder Audio CD aktiviert ist, wechselt der Wiederholungsmodus auf dieselbe Weise.
Beachten Sie allerdings, dass der Player im [ ↗ ] Modus alle programmierten Tracks wiederholt, also nicht alle Tracks auf einer Disc.
HINWEIS
Bei manchen Discs funktioniert die Wiedergabewiederholung eventuell nicht, auch wenn Sie einen der Wiederholungsmodi gewählt haben.
Wiederholung eines gewünschten Abschnitts (A-B Wiedergabewiederholung)

Vergewissern Sie sich zuerst:
- Der Player ist im Wiedergabemodus außer bei SVCD/Video CD Wiedergabe mit PBC.
1 Betätigen Sie im Wiedergabemodus zweimal ON SCREEN.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Menüleiste.
2 Betätigen Sie ◀/▶, um ☒ auf 📊 zu führen, und betätigen Sie dann ENTER.
Das Pulldown-Menü für die Wiederholungsmoduswahl erscheint.
3 Betätigen Sie ▲/▼, um [A-B] zu wählen.
4 Betätigen Sie ENTER am Anfang des zu wiederholenden Abschnitts (Punkt A).
Das Pulldown-Menü verschwindet.
Das Wiederholungssymbol zeigt A-
5 Betätigen Sie ENTER am Ende des zu wiederholenden Abschnitts (Punkt B).
Das Wiederholungssymbol zeigt A-B
Der Player sucht „A“ auf und beginnt mit der
Wiedergabewiederholung zwischen „A“ und „B“.
Die [→] Anzeige leuchtet im Anzeigefenster.
Beenden der A-B Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie ◀/▶, um ☑ auf 📄 A-B zu führen, und betätigen Sie dann zweimal ENTER. Der A-B
Wiederholungsmodus schaltet sich ab, und die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
HINWEIS
Die Punkte A und B müssen innerhalb desselben Titels/Tracks gesetzt werden.
Ändern von Sprache, Ton und Szenenblickwinkel
Wahl der Untertitelsprache (UNDERTITEL)


Manche DVD VIDEO und SVCD Discs enthalten mehr als eine Untertitelsprache. Wählen Sie nach Belieben eine davon aus.
Tipp
Am Anfang einer DVD VIDEO Disc, auf der Untertitel aufgezeichnet sind, erscheint 📄 auf dem Fernsehbildschirm (außer, wenn die [BILDSCHIRM-ANLEITUNG] Grundeinstellung auf [AUS] gestellt ist).
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe SUBTITLE.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das Untertitel-Wahlfenster.

2 Betätigen Sie ▲/▼ oder SUBTITLE, um Untertitel zu wählen.
Jedes Mal, wenn Sie ▲/▼ oder SUBTITLE betätigen, wechselt die Untertitelsprache.
3 Betätigen Sie ENTER.
Untertitel werden in der gewählten Sprache angezeigt. Das Untertitel-Wahlfenster wird ausgeblendet.
HINWEISE
- Eine SVCD Disc kann bis zu vier Untertitelsprachen enthalten. Wenn Sie ▲/▼ betätigen, wechselt die Anzeige zwischen diesen Kanälen, und zwar ungeachtet, ob Untertitel tatsächlich vorhanden sind oder nicht.
- Das Untertitel-Wahlfenster verschwindet automatisch, wenn Sie die Untertitelsprache länger als ein paar Sekunden unverändert lassen.
- Bei DVD VIDEO erscheint die gewählte Sprache eventuell abgekürzt auf dem Fernsehbildschirm. Siehe „Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen“ auf Seite 59.
Ändern der Audio-Sprache oder des Tons (AUDIO)



Mit der Audiowahleinstellung können Sie die Audio-Sprache eines Films wechseln oder Karaoke-Songs mit oder ohne Gesangstimme anhören.
Tipp
Am Anfang des Abschnitts, wo mehrfache Tonspuren aufgezeichnet sind, erscheint 🐎 auf dem Fernsehbildschirm (außer, wenn die [BILDSCHIRM-ANLEITUNG] Grundeinstellung auf [AUS] gestellt ist).
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe AUDIO.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das Tonwahlfenster.

2 Betätigen Sie ▲/▼ oder AUDIO, um den gewünschten Ton zu wählen.
Jedes Mal, wenn Sie ▲/▼ oder AUDIO betätigen, wechselt die Tonwahl.
Bei DVD VIDEO (Beispiel)

Bei SVCD

Bei Video CD

3 Betätigen Sie ENTER.
Sie können nun die gewählte Tonspur hören. Das Tonwahlfenster wird ausgeblendet.
HINWEISE
- Das Tonwahlfenster verschwindet automatisch, wenn Sie die Tonwahl länger als ein paar Sekunden unverändert lassen.
- Bei DVD VIDEO erscheint die gewählte Sprache eventuell abgekürzt auf dem Fernsehbildschirm. Siehe „Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen“ auf Seite 59.
Wahl eines Szenenblickwinkels bei DVD VIDEO (ANGLE)

Sie können eine Szene aus verschiedenen Blickwinkeln anschauen, wenn die DVD VIDEO Disc „Mehrfachblickwinkel“-Abschnitte aufweist, bei denen mehrere Kameras eingesetzt wurden, um eine Szene aus verschiedenen Blickwinkeln zu filmen.
Tipp
Am Anfang des „Mehrfachblickwinkel“-Abschnitts erscheint auf dem Fernsehbildschirm (außer, wenn die [BILDSCHIRM-ANLEITUNG] Grundeinstellung auf [AUS] gestellt ist).
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe ANGLE.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das Blickwinkel-Wahlfenster.

2 Wählen Sie mit ▲/▼ oder ANGLE den gewünschten Blickwinkel.
Jedes Mal, wenn Sie ▲/▼ oder ANGLE betätigen, wechselt der Blickwinkel.
3 Betätigen Sie ENTER.
Sie können das Bild nun aus dem gewählten Blickwinkel sehen. Das Blickwinkel-Wahlfenster wird ausgeblendet.
HINWEISE
- Das Blickwinkel-Wahlfenster verschwindet automatisch, wenn Sie den Blickwinkel länger als ein paar Sekunden unverändert lassen.
- Diese Funktion ist bei bestimmten DVD VIDEO Discs eventuell nicht verfügbar.

text_image
MBR Den Wahlschalter auf „DVD“ stellen, wenn Sie den DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedienen möchten.Spezielle Bild- und Toneffekte
Bild heranzoomen



1 Betätigen Sie während der Wiedergabe oder im Pausemodus ZOOM.

Bei Betätigung von ZOOM zoomt der Player an das Bild heran.
Oben links im Bildschirm erscheint etwa 5 Sekunden lang eine Information über die aktuelle Vergrößerung. Jedes Mal, wenn Sie ZOOM betätigen, wechselt die Vergrößerung (1,5-, 2- und 4-fach).
Wenn ein Bild einer DVD VIDEO Disc auf einem normalen Fernsehgerät (4:3, Briefkastenformat) betrachtet wird, erscheinen eventuell schwarze Streifen über und unter dem Bild.
2 Betätigen Sie ▲/▼/◄/►, um die Zoomposition zu verschieben.
Rückkehr zur normalen Wiedergabe
Wählen Sie durch mehrmaliges Betätigen von ZOOM die normale Größe.
HINWEISE
- Während des Zoomens sieht das Bild eventuell relativ grob aus.
- Diese Funktion ist bei bestimmten DVD VIDEO Discs eventuell nicht verfügbar.
Einstellen des Bildcharakters (VFP)



Mit der VFP-Funktion (Video Fine Processor) können Sie den Bildcharakter entsprechend Programminhalt, Bildton oder persönlichem Geschmack anpassen.
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe VFP.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das VFP-Moduswahlfenster.
2 Wählen Sie die gewünschte Voreinstellung mit ◀/►.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste betätigen, wechselt der VFP-Modus wie folgt.
Stellen Sie die Videoart ein, die dem aktuellen Programm oder der Raumumgebung am besten entspricht.

Gewählte Voreinstellung

flowchart
graph TD
A["BENUTZER 1"] --> B["GAMMA"]
A --> C["HELLIGKEIT"]
A --> D["KONTRAST"]
A --> E["SÄTTIGUNG"]
A --> F["FARBTON"]
A --> G["SCHÄRFE"]
A --> H["Y VERZÖGERUNG"]
B --> I["MITTEL"]
C --> J["+4"]
D --> K["+10"]
E --> L["+10"]
F --> M["+10"]
G --> N["NIEDRIG"]
H --> O["+2"]
[NORMAL]: Anschauen von Fernsehprogrammen in einem durchschnittlichen Raum.
[KINO]: Anschauen von Film-Software in einem Raum mit gedämpfter Beleuchtung.
[BENUTZER 1] [BENUTZER 2]: Einstellen von Parametern, welche den Bildcharakter beeinflussen, und Abspeichern der Einstellung als Benutzervorgabe. Siehe nächsten Schritt.
3 Betätigen Sie zur Festlegung einer Benutzervorgabe ▲/▼, um einen zu ändernden Parameter unter Folgendem auszuwählen.
• GAMMA
Korrigieren Sie den Wert, wenn neutrale Farben zu hell oder zu dunkel wirken. Die Helligkeit der dunklen und hellen Bestandteile bleibt allerdings unverändert. Verfügbarer Bereich: NIEDRIG/MITTEL/HOCH.
• HELLIGKEIT
Korrigieren Sie den Wert, wenn das gesamte Bild zu hell oder zu dunkel wirkt.
Verfügbarer Bereich: -16 (ganz dunkel) bis +16 (ganz hell).
- KONTRAST
Korrigieren Sie den Wert, wenn ferne und nahe Gegenstände unnatürlich wirken. Verfügbarer Bereich: -12 bis +12.
• SÄTTIGUNG
Korrigieren Sie den Wert, wenn das Bild zu blass oder zu grell wirkt. Verfügbarer Bereich: -16 (äußerst kräftig) bis +16 (äußersblass)
• FARBTON
Korrigieren Sie den Wert, wenn Hauttöne unnatürlich wirken. Verfügbarer Bereich: -16 bis +16.
• SCHÄRFE
Korrigieren Sie den Wert, wenn das Bild verschwommen wirkt. Verfügbarer Bereich: NIEDRIG/HOCH.
• Y VERZÖGERUNG
Korrigieren Sie den Wert, wenn das Bild auseinandergezogen ist/ überlappt. Verfügbarer Bereich: -2 bis +2.
4 Betätigen Sie ENTER.
Es erscheint ein Fenster für die Parametereinstellung.

Gewählter Parameter
5 Stellen Sie den Parameterwert mit ▲/▼ ein.
Ein höherer Wert verstärkt den Effekt für jeden Inhalt außer für [GAMMA] und [SCHÄRFE].
6 Betätigen Sie ENTER.
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, falls Sie andere Parameter festlegen wollen.
Ausblenden des VFP-Moduswahlfensters
Betätigen Sie VFP.
HINWEISE
- Das Fenster für die VFP-Moduswahl und die Parametereinstellung verschwindet, falls 10 Sekunden lang keine Eingabe gemacht wird.
- Für ein gezoomtes Bild ist die VFP-Funktion nicht verfügbar.
Ändern des Klangfeldes (SOUND EFFECT)

Sie können mit der Klangeffektfunktion das Klangfeld nur für die analoge Tonausgabe ändern.
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe SOUND EFFECT.
Die Klangeffekt-Anzeige erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
2 Wählen Sie den gewünschten Modus mit SOUND EFFECT.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste betätigen, wechselt der Klangeffekt-Modus wie folgt:

- Je höher der Wert, desto stärker wird der Klangeffekt.
Deaktivieren des Klangeffekts
Betätigen Sie mehrmals SOUND EFFECT, bis [OFF] auf dem Fernsehbildschirm erscheint.
HINWEIS
Die Klangeffekt-Anzeige verschwindet, wenn einige Sekunden lang keine Eingabe gemacht wird.
Funktionen der Menüleiste
Aufruf der Menüleiste
1 Betätigen Sie ON SCREEN, wenn eine Disc eingelegt ist.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint eine Statusleiste für die Art der eingelegten Disc. Siehe Seite 38 für nähere Einzelheiten zur Statusleiste.
2 Betätigen Sie erneut ON SCREEN.
Unter der Statusleiste erscheint eine Menüleiste für die Art der eingelegten Disc.
(bei DVD VIDEO)

text_image
DVD-VIDEO 8.5Mbps TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58 TIME OFF CHAP. 1/3 1/5 1/3(bei SVCD)

text_image
SVCD TRACK 33 TIME 25:58 TIME OFF PROG RND ST1 -/4(bei Video CD)

text_image
VCD TRACK 33 TIME 25:58 TIME OFF PROG. RND. ST(bei Audio CD)

text_image
CD TRACK 33 TIME 25:58 TIME OFF PROG RND.Ausblenden der Menüleiste und der Statusleiste
Betätigen Sie ON SCREEN.
Allgemeine Bedienung
1 Wählen Sie mit ◀/▶ das gewünschte Symbol. Das gewählte Symbol ist durch ✉ gekennzeichnet.
2 Betätigen Sie ENTER.
Bei vielen Symbolen erscheint ein entsprechendes Pulldown-Fenster, es gibt aber einige Ausnahmen.
HINWEISE
- Eine Markierung oder ein Texthinweis am Menüsymbol für die aktuell gewählte Funktion oder den Modus wird grün angezeigt.
- Manche Funktionen sind während der Wiedergabe nicht verfügbar. (Sie können ✉ nicht zum zugehörigen Symbol führen, wenn es nicht verfügbar ist.)
Funktionen der Menüleiste für DVD VIDEO
TIME Zeitmoduswahl
Wählt während der Wiedergabe den im Anzeigefenster und in der Statusleiste angezeigten Zeitmodus.
Betätigen Sie ENTER, um den Zeitmodus unter Folgendem auszuwählen.
• TOTAL: Verstrichene Zeit des aktuellen Titels
• T.REM: Restzeit des aktuellen Titels
• TIME: Verstrichene Zeit des aktuellen Kapitels
• REM: Restzeit des aktuellen Kapitels
Wiederholungsmodus (Siehe auch Seite 44)
Wählt während der Wiedergabe den Wiederholungsmodus.
-
Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
-
Wählen Sie mit ▲/▼ den Wiederholungsmodus unter Folgendem aus.
- CHAPTER: Wiederholung des aktuellen Kapitels
• TITLE: Wiederholung des aktuellen Titels
• A-B: Wiederholung von A-B
• OFF: Wiederholungsmodus deaktiviert
- Betätigen Sie ENTER, um die gewählte Wiederholungsfunktion zu aktivieren.
Zeitsuche (Siehe auch Seite 42)
Gibt eine Zeit ab dem Anfang des aktuellen Titels als den Punkt ein, ab dem die Wiedergabe beginnen soll.
CHAP. → Kapitelsuche
Gibt während der Wiedergabe ein gewünschtes Kapitel ein, aus dem die Wiedergabe erfolgen soll.
- Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
- Geben Sie die gewünschte Kapitelnummer mit den Zahlentasten (0 bis 9) ein. (Beispiel: Für „10“ betätigen Sie 1, dann 0.)
- Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe ab dem eingegebenen Kapitel zu beginnen.
Tonwahl (Siehe auch Seite 45)
Wählt während der Wiedergabe die Audio-Sprache bzw. die Tonspur.
- Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
- Wählen Sie die gewünschte Audio-Sprache oder Tonspur mit ▲/▼.
- Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit dem gewählten Ton zu beginnen.
Untertitelwahl (Siehe auch Seite 45)
Wählt während der Wiedergabe die Untertitelsprache.
- Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
- Wählen Sie die gewünschte Untertitelsprache mit ▲/▼.
- Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit der gewünschten Untertitelsprache zu beginnen.
Blickwinkelwahl (Siehe auch Seite 45)
Wählt während der Wiedergabe bei Szenen mit Mehrfach-Blickwinkel den gewünschten Blickwinkel.
- Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
- Wählen Sie einen Blickwinkel mit ▲/▼
- Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit dem gewählten Blickwinkel zu beginnen.
Funktionen der Menüleiste für SVCD/Video CD/Audio CD
TIME Zeitmoduswahl
Wählt den im Anzeigefenster und in der Statusleiste angezeigten Zeitmodus.
Betätigen Sie ENTER, um den Zeitmodus unter Folgendem auszuwählen.
• TIME: Verstrichene Zeit des aktuellen Tracks
- REM: Restzeit des aktuellen Tracks (ist im Stoppmodus die Gesamtzeit des aktuellen Tracks)
• TOTAL: Verstrichene Zeit der Disc
- T.REM: Restzeit der Disc (ist im Stoppmodus die Gesamtzeit der Disc)
Wiederholungsmodus (Siehe auch Seite 44)
Wählt den Wiederholungsmodus.
- Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
-
Wählen Sie mit ▲/▼ den Wiederholungsmodus unter Folgendem aus.
-
TRACK: Wiederholung des aktuellen Tracks
• ALL: Wiederholung aller Tracks
• A-B: Wiederholung von A-B
• OFF: Wiederholungsmodus deaktiviert -
Betätigen Sie ENTER, um die gewählte Wiederholungsfunktion zu aktivieren.
Zeitsuche (Siehe auch Seite 42)
Gibt eine Zeit ab dem Anfang der Disc als den Punkt ein, ab dem die Wiedergabe beginnen soll.
PROG. Programmwiedergabe (Siehe auch Seite 42)
Gibt im Stoppmodus die Wiedergabefolge der Tracks ein.
RND. Zufallswiedergabe (Siehe auch Seite 43)
Aktiviert im Stoppmodus die Zufallswiedergabe.
Tonwahl (Siehe auch Seite 45)
Wählt während der SVCD/Video CD Wiedergabe den Audiokanal (die Audiokanäle).
- Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
- Wählen Sie den gewünschten Audiokanal (die gewünschten Audiokanäle) mit ▲/▼.
- Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit dem gewünschten Audiokanal (den gewünschten Audiokanälen) zu beginnen.
Untertitelwahl (Siehe auch Seite 45)
Wählt während der SVCD-Wiedergabe die Untertitelsprache.
- Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
- Wählen Sie die gewünschte Untertitelsprache mit ▲/▼.
- Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit der gewünschten Untertitelsprache zu beginnen.
Wiedergabe von Audio-/Videodateien —XV-N316S/XV-N315B
Einleitung
Der Player kann MP3/JPEG/MPEG-4 (einfaches Profil/asf-Datei) Dateien auf einer selbst aufgezeichneten CD-R/RW Disc oder einer im Handel erhältlichen CD abspielen.
Der Player kann außerdem MPEG-4 (Advanced Simple Profile)/DivX-Dateien wiedergeben, die auf einer CD-R/RW oder einer DVD-R/-RW gespeichert sind.
Sie können mithilfe der Kontrollanzeige auf Ihrem
Fernsehbildschirm Dateien auswählen und abspielen.
- Bei bestimmten Disc-Eigenschaften oder Aufzeichnungsbedingungen kann der Player gewisse Discs eventuell nicht abspielen.
Vorsichtsmaßregeln
Über Dateien und Ordner (Gruppen) auf einer Disc
- Dateien sind manchmal nach Genre, Album, usw. getrennt in Ordnern gruppiert. In dieser Anleitung wird „Gruppe“ auch als „Ordner“ bezeichnet.
- Ein Ordner, der eine oder mehrere Dateien enthält, wird als Gruppe behandelt.
- Der Player kann Gruppen bis zur fünften Ebene feststellen und abspielen.
- Die Dateien sind in der Kontrollanzeige in alphabetischer Reihenfolge entsprechend den Dateierweiterungen wie folgt angeordnet: „asf“, „avi“, „divx“, „jpeg“ und „mp3“.
- Die für das Einlesen der Disc-Inhalte erforderliche Zeit kann sich je nach Disc unterscheiden und hängt von der Anzahl der aufgezeichneten Ordner (Gruppen) und Dateien, usw. ab.
- Dateien, die zu keinem Ordner gehören, werden als „Gruppe 1“ zusammengefasst.
- Der Player erkennt bis zu 999 Dateien pro Gruppe und bis zu 250 Gruppen pro Disc. Falls außer MP3/JPEG/MPEG-4/DivX Dateien noch andere Dateien vorhanden sind, werden diese ebenfalls zum Höchstwert von 999 hinzugerechnet.
Max. 250 Gruppen pro Disc

flowchart
graph TD
A[" folder "] --> B[" Datei 1.mp3 "]
A --> C[" Datei 2.mp3 "]
A --> D[" Datei 3.mp3 "]
B --> E[" Gruppe 1 "]
C --> F[" Gruppe 2 "]
D --> G[" Gruppe 4 "]
F --> H[" Datei 1.jpg "]
F --> I[" Datei 2.jpg "]
F --> J[" Datei 3.jpg "]
F --> K[" Datei 4.jpg "]
H --> L[" Datei 4.jpg "]
H --> M[" Datei 5.jpg "]
H --> N[" Datei 6.jpg "]
I --> O[" Gruppe 3 "]
Hinweise zur Erstellung Ihrer eigenen Disc
- Verwenden Sie „UDF“ als Disc-Format für eine DVD-R/-RW.
- Verwenden Sie „ISO 9660“ als Disc-Format für eine CD-R/RW.
- Der Player unterstützt keine CD-R/RW-Discs im „Packet Write (UDF-Datei)“-Format.
- Der Player unterstützt Discs, die in bis zu fünf Mehrfachsitzungen aufgezeichnet wurden.
- Bei bestimmten Disc-Eigenschaften oder Aufzeichnungsbedingungen können gewisse Discs nicht abgespielt werden.
Hinweise zum Erstellen von Dateien/Gruppen
- Selbst wenn ein Dateiname nur ein 2-Byte-Zeichen enthält, zeigt der Player den Dateinamen eventuell nicht korrekt an.
- Der Player unterstützt bis zu 12 Zeichen für Gruppen-/Dateinamen.
- Der Player erkennt nur Dateien mit einer der folgenden Erweiterungen, die sich aus Groß- oder Kleinbuchstaben zusammensetzen können:
- Bei MP3 Dateien, „.MP3“, „.mp3“.
- Bei JPEG Dateien, „.JPG“, „.JPEG“, „.jpg“, „.jpeg“.
- Bei MPEG-4 Dateien, „ASF“, „asf“.
- Bei DivX Dateien, „DIVX“, „DIV“, „AVI“, „divx“, „div“, „avi“.
- Bei MP3 Dateien:
- Wir empfehlen, dass Sie Ihr Material mit einer Abtastrate von 44,1 kHz und einer Datenübertragungsrate von 128 kbps aufzeichnen.
- ID 3 Tag ist nicht verfügbar.
- MP3i und MP3 Pro sind nicht verfügbar.
- Bei JPEG Dateien:
- Wir empfehlen, dass Sie Ihr Material mit einer Auflösung von 640 × 480 Pixel aufzeichnen.
- Dieser Player unterstützt die Formate Baseline-JPEG und progressives JPEG.
- Der Player unterstützt ein Baseline-formatiertes Bild mit mehr als 5120 × 3413 Pixel nicht. Stellen Sie sicher, dass das Bild aus höchstens 5120 × 3413 Pixel besteht.
- Der Player kann eine progressive JPEG Datei mit mehr als 2048 x 1536 Pixel nicht wiedergeben.
- Je nachdem, was für ein Fernsehgerät verwendet wird, ist der Rand des Bildes eventuell abgeschnitten.
- Bei MPEG-4 Dateien:
- Der Player kann AVI-Dateien abspielen, deren Auflösung 640 × 480 Pixel oder weniger beträgt und die mit einem Codec von 4 Mbps ASP-Daten erstellt wurden.
- Um mit diesem Player MPEG-4 Dateien wiederzugeben, die mit einer digitalen Foto-/Videokamera aufgezeichnet wurden, verwenden Sie zur Aufzeichnung und Wiedergabe eine CD-R/RW oder DVD-R/-RW Disc.
- Die Größe des Wiedergabebildschirms entspricht der Größe der Aufzeichnung.
- Einige aufgezeichnete Dateien können je nach Dateicharakteristiken, Art der digitalen Foto-/Videokamera oder Aufzeichnungsbedingungen nicht wiedergegeben werden.
- Manche MPEG-4 Dateien, die auf einem PC erstellt wurden, können eventuell nicht wiedergegeben werden.
- Bei DivX Dateien:
- Der Player kann DivX 5.x, 4.x und 3.11 abspielen.
- Der Player kann DivX-Dateien abspielen, deren Auflösung 720 × 480 Pixel oder weniger (30 FPS) und 720 × 576 Pixel oder weniger (25 FPS) beträgt.
- Der Audiostream sollte mit dem MPEG 1 Audio Layer-2 oder MPEG Audio Layer-3 (MP3) kompatibel sein.
- Der Player kann kein GMC (Global Motion Compensation) und kein Q-Pel (Quarter Pixel) abspielen.
- DivX-Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert sind, werden möglicherweise nicht richtig abgespielt.
- Der Player verfügt über einen speziellen Registriercode für die Wiedergabe von DivX.
Sie können ggf. den Registriercode Ihres Players über das Menü SONSTIGES bestätigen. (Siehe Seite 55).

text_image
Den Wahlschalter auf „DVD“ stellen, wenn Sie den DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedienen möchten.Wichtige Bedienungsschritte
Wenn Sie eine Disc mit Gruppen und Dateien einlegen, erscheint die Kontrollanzeige, auf der die Disc-Inhalte angezeigt werden, automatisch auf dem Fernsehbildschirm.
Sie können von der Kontrollanzeige wie nachstehend beschrieben die gewünschte Gruppe/Datei eingeben und abspielen lassen.
1 Achten Sie darauf, dass die Cursor-Leiste auf der Kontrollanzeige in der linken (Gruppe) Spalte steht.
Aktueller Wiedergabemodus

flowchart
graph TD
A["DISC CONTROL"] --> B["NORMAL"]
A --> C["GROUP"]
A --> D["--"]
C --> E["MP3"]
C --> F["MPEG4"]
C --> G["SLIDESHOW"]
C --> H["MIX"]
I["Aktuelle Gruppe"] --> J["Gruppenspalte"]
K["Dateispalte"] --> L["Gewählte Datei"]
M["Movie01.asf"] --> N["PICT01.jpg"]
O["Movie02.asf"] --> P["PICT02.jpg"]
O --> Q["PICT03.jpg"]
O --> R["MUSIC01.mp3"]
O --> S["MUSIC02.mp3"]
- Falls er in der rechten Spalte liegt, verschieben Sie ihn mit ◀ zur linken Spalte.
2 Bewegen Sie die Leiste mit ▲/▼ auf die gewünschte Gruppe und betätigen Sie dann ENTER oder ▶.
- In der rechten Spalte werden die Dateien in der gewählten Gruppe angezeigt.
3 Wählen Sie die gewünschte Datei mit ▲/▼ und betätigen Sie dann ENTER.
Die gewählte Datei wird wiedergegeben.
- Wenn Sie ▶ (FM MODE) betätigen, beginnt die fortlaufende Wiedergabe ab der gewählten Datei.
- Sie können die Dateien auf der Liste ändern, indem Sie / betätigen.
HINWEISE
- Dateien können auch durch Betätigen der Zahlentasten gewählt werden.
- Wenn während der Anzeige der Kontrollanzeige mindestens 5 Minuten lang keine Eingabe gemacht wird, wird die Bildschirmschoner-Funktion aktiviert und die Kontrollanzeige ausgeblendet.
Pausieren der Wiedergabe
Betätigen Sie II.
Durch Betätigen von ▶ (FM MODE) wird die normale
Wiedergabe fortgesetzt.
Wenn Sie die Wiedergabe schnell vor- oder zurücklaufen lassen möchten
Drücken Sie ◀◀/▶▶ während der Wiedergabe von DivX.
- Beim schnellen Vor- oder Zurückspulen mit ◀◀/▶▶ erscheint
[◀◀ 1]/[▶▶ 1], [◀◀ 2]/[▶▶ 2], [◀◀ 3]/[▶▶ 3], oder [◀◀ 4]/[▶▶
4] auf dem Bildschirm. Je höher der Wert, desto höher die Geschwindigkeit.
Bild heranzoomen
Betätigen Sie ZOOM.
- Jedesmal, wenn Sie die Taste ZOOM drücken, ändert sich die Vergrößerungsrate wie folgt:
- 1,5-fach, 2-fach und 4-fach bei einer JPEG-Datei.
- 2-fach und 4-fach bei einer MPEG-4-Datei.
- 2-fach bei einer DivX-Datei.
- Die 4-fache Vergrößerung einer JPEG-Datei kann nur bei einer Auflösung von mindestens 640 x 480 Pixeln erreicht werden.
- Bei gewissen MPEG-4 Dateien funktioniert die Vergrößerung je nach der Auflösung eventuell nicht.
- Durch Betätigen von ▲/▼/◄/► verschiebt sich die Zoomstelle während der Wiedergabe einer JPEG Datei. [PAN UP], [PAN DOWN], [PAN LEFT] und [PAN RIGHT] werden jeweils auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
Um die Zoom-Funktion aufzuheben, wählen Sie durch mehrmaliges Betätigen von ZOOM die normale Größe.
Rotieren/Reflektieren eines Einzelbildes
Während der Wiedergabe eines Einzelbildes:
- Durch Betätigen von ▶ rotiert das Bild 90° im Uhrzeigersinn.
- Durch Betätigen von ◀ rotiert das Bild 90° gegen den Uhrzeigersinn.
- Durch Betätigen von ▲ wird das Bild vertikal reflektiert.
- Durch Betätigen von ▼ wird das Bild horizontal reflektiert.
- [ROTATING] wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
Stoppen der Wiedergabe
Betätigen Sie ■.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Kontrollanzeige.
HINWEISE
- Aufgrund der Ebenenkonfiguration der Dateien und Gruppen kann es einige Zeit dauern, bis die Kontrollanzeige erscheint.
- Die verstrichene Zeit wird je nach den Aufzeichnungsbedingungen der Datei eventuell nicht korrekt angezeigt.
- Im normalen Wiedergabemodus stoppt die Wiedergabe, wenn alle Dateien in einer Gruppe abgespielt wurden.
- Auf dem Fernsehbildschirm erscheinen die Wiedergabeinformationen wie folgt:
- [READING INDEX] bedeutet, dass der Player die Informationen der gewählten MPEG-4/DivX-Datei liest.
- [CODEC. NOT SUPPORTED] bedeutet, dass der Player die gewählte MPEG-4/DivX-Datei nicht wiedergeben kann.
- [JPEG DATA ERROR] bedeutet, dass der Player diese Datei nicht wiedergeben kann.
- [JPEG DATA CORRUPTED] bedeutet, dass die Datei fehlerhaft ist, der Player sie jedoch wiedergeben kann.
- [NEXT] bedeutet, dass der Player auf die nächste Datei springt.
- [PREVIOUS] bedeutet, dass der Player auf die vorherige Datei springt.
- [SELECT] bedeutet, dass eine Datei in der Thumbnail-Anzeige gewählt ist.
Direkte Wahl von JPEG Dateien
Sie können auf der Thumbnail-Anzeige eine bestimmte JPEG Datei wählen.
1 Halten Sie MENU gedrückt, während eine JPEG Datei in der Kontrollanzeige ausgewählt ist.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Thumbnail-Anzeige. Von der gewählten Datei können gleichzeitig bis zu neun Thumbnails auf dem Bildschirm angezeigt werden.
- Wenn Sie in der Kontrollanzeige eine Gruppe wählen, erscheint die Thumbnail-Anzeige nicht.
2 Wählen Sie mit ▲/▼/◄/► das gewünschte Bild auf der Thumbnail-Anzeige, und betätigen Sie dann ENTER.
Das ausgewählte Bild wird wiedergegeben.
- Sie können die Thumbnails wechseln, indem Sie I◄◄/►►I betätigen. Alle JPEG Dateien in einer einzigen Gruppe werden zu je neun Thumbnails angezeigt.
Ändern der Wiedergabefolge
Wiedergabe in Zufallsfolge (Zufallswiedergabe)
1 Wählen Sie im Stoppmodus mit ◀ den aktuellen Wiedergabemodus (z. B. [NORMAL]).
2 Betätigen Sie mehrmals ENTER, um [RANDOM] zu wählen.
3 Bewegen Sie die Cursor-Leiste mit ▶ auf die Dateispalte.
4 Betätigen Sie ▶ (FM MODE).
Die Wiedergabe stoppt, wenn alle Dateien in der gewählten Gruppe in Zufallsfolge abgespielt wurden.
Stoppen der Zufallswiedergabe
Betätigen Sie ■
Beachten Sie, dass der Zufallswiedergabemodus aktiviert bleibt.
Beenden der Zufallswiedergabe
Wählen Sie in Schritt 2 oben [NORMAL].
Wiedergabe in einer bestimmten Reihenfolge (Programmwiedergabe)
1 Wählen Sie im Stoppmodus mit ◀ den aktuellen Wiedergabemodus (z. B. [NORMAL]).
2 Betätigen Sie mehrmals ENTER, um [PROGRAM] zu wählen.
3 Bewegen Sie die Leiste mit ▶ auf die Gruppenspalte und wählen Sie mit ▲/▼ die gewünschte Gruppe.
4 Betätigen Sie ENTER.
5 Betätigen Sie ▲/▼, um die gewünschte Datei zu wählen.
6 Betätigen Sie ENTER.
Die gewählte Datei wird der Programmliste unter [PROGRAM] hinzugefügt.
7 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um weitere Dateien zu programmieren.
Löschen der zuletzt programmierten Datei
Bewegen Sie die Cursor-Leiste mit ◀ auf die Spalte mit den programmierten Dateien und betätigen Sie dann CANCEL. Die zuletzt programmierte Datei wird gelöscht.
8 Betätigen Sie ▶ (FM MODE), um die Programmwiedergabe zu starten.
Stoppen der Programmwiedergabe
Betätigen Sie ■.
Beachten Sie, dass der Programmwiedergabemodus aktiviert bleibt.
Beenden des Programmwiedergabemodus
Wählen Sie in Schritt 2 oben [NORMAL].
HINWEIS
Sie können keine weitere Datei zwischen die bereits programmierten Dateien einfügen.
Wiedergabewiederholung
1 Wählen Sie im Stoppmodus mit ◀ den aktuellen Wiedergabemodus (z. B. [NORMAL]).
2 Betätigen Sie mehrmals ENTER, um den gewünschten Wiederholungsmodus zu wählen.
REPEAT 1: Wiederholt die aktuelle Datei.
REPEAT GROUP: Wiederholt alle Dateien in der aktuellen Gruppe.
REPEAT ALL: Wiederholt alle Dateien auf der Disc.
3 Bewegen Sie die Cursor-Leiste mit ▶ auf die Dateispalte.
4 Betätigen Sie ▶ (FM MODE).
Stoppen der Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie ■.
Beachten Sie, dass der Wiederholungsmodus aktiviert bleibt.
Beenden der Wiedergabewiederholung
Wählen Sie in Schritt 2 oben [NORMAL].
Diaschau-Wiedergabe
Dateien (Einzelbilder) können nacheinander automatisch angezeigt werden.
Betätigen Sie ▶ (FM MODE), während eine JPEG Datei in der Kontrollanzeige ausgewählt ist.
Die Diaschau beginnt ab dem Anfang der Disc.
- Die Anzeigezeit hängt von der Größe der jeweiligen Datei ab.

text_image
miBR Den Wahlschalter auf „DVD“ stellen, wenn Sie den DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedienen möchten.Ändern des Effekts der angezeigten Bilder
Sie können für die Diaschau verschiedene Effekte wählen.
- Während der Diaschau-Wiedergabe von progressiven JPEG Dateien können Sie den Effekt nicht ändern.
Drücken Sie SLIDE EFFECT anhaltend.
[SLIDE EFFECT MODE:] und der aktuelle Modus erscheinen auf dem Fernsehbildschirm.
- Jedes Mal, wenn Sie die Taste anhaltend drücken, ändert sich der Effekt wie folgt:
| Modus | Art von Rolle |
| 1 | Scroll-Rolle 1: Das nächste Bild erscheint von oben nach unten. |
| 2 | Scroll-Rolle 2: Das nächste Bild erscheint von unten nach oben. |
| 3 | Fensterladen-Rolle 1: Das nächste Bild erscheint vertikal von beiden Seiten zur Mitte. |
| 4 | Fensterladen-Rolle 2: Das nächste Bild erscheint vertikal von der Mitte zu beiden Seiten. |
| 5 | Jalousie-Rolle 1: Das nächste Bild erscheint vertikal durch 4 Schlitze. |
| 6 | Seiten-Rolle 1: Das nächste Bild erscheint von links nach rechts. |
| 7 | Seiten-Rolle 2: Das nächste Bild erscheint von rechts nach links. |
| 8 | Tür-Rolle 1: Das nächste Bild erscheint horizontal von beiden Seiten zur Mitte. |
| 9 | Tür-Rolle 2: Das nächste Bild erscheint horizontal von der Mitte zu beiden Seiten. |
| 10 | Fenster-Rolle: Das nächste Bild erscheint von jeder Seite zur Mitte. |
| 11 | Jalousie-Rolle 2: Das nächste Bild erscheint horizontal durch 4 Schlitze. |
| RAND | Der Player wählt und verwendet einen zufälligen Effekt für jedes Bild. |
| NONE | Hebt den Effekt auf. |
Vorzeitiges Stoppen der Diaschau
Betätigen Sie ■.
Der Fernsehbildschirm kehrt zur Kontrollanzeige zurück.
- Wenn Sie ▶ (FM MODE) betätigen, wird die Diaschau-Wiedergabe ab dem zuletzt dargestellten Bild fortgesetzt.
Ununterbrochene Anzeige des aktuellen Bilds
Betätigen Sie II.
- Durch Betätigen von ▶ (FM MODE) wird die Diaschau-Wiedergabe fortgesetzt.
HINWEIS
Während der Diaschau-Wiedergabe kann die Thumbnail-Funktion nicht verwendet werden.
Ändern des Bildes für die Erstanzeige
Sie können für die Erstanzeige Ihr Lieblingsbild wählen und einstellen. Siehe Seite 55.
1 Geben Sie eine JPEG Datei wieder, die als Erstanzeige erscheinen soll.
Wenn die Diaschau beginnt, pausieren Sie die Diaschau mit II.
2 Betätigen Sie SET UP und ◀/▶, um das BILD-Menü des Bildschirmmenüs aufzurufen.
3 Wählen Sie mit ▲/▼ [HINTERGRUND], und betätigen Sie dann ENTER.
4 Wählen Sie mit ▲/▼ [ALS H. GR. SPEICH.], und betätigen Sie dann ENTER.
5 Wählen Sie mit ▲/▼ [JA], und betätigen Sie dann ENTER.
Der Player beginnt, die gewählte JPEG Datei zu lesen, und die Erstanzeige wird nach Ablesen der Datei geändert.
- Das frühere Bild der Erstanzeige wird mit der neu gespeicherten Datei überschrieben.
Ausblenden des Menübildschirms
Betätigen Sie SET UP.
Neuerliches Aufrufen der JVC Erstanzeige
Wählen Sie in Schritt 4 [STANDARD].
Ändern der Grundeinstellungen —XV-N316S/XV-N315B

text_image
Den Wahlschalter auf „DVD“ stellen, wenn Sie den DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedienen möchten.Wahl der Grundeinstellungen
In diesem Abschnitt wird auf die Einstellungen Bezug genommen, die als werksseitige Vorgaben schon beim Kauf des Players vorhanden waren. Lesen Sie diesen Abschnitt durch, wenn Sie den Player an ein Breitbild-Fernsehgerät anschließen wollen, oder wenn Sie die Einstellungen sonstwie nach Wunsch und Umgebung ändern möchten.
Über die Grundeinstellungen-Anzeige
Die Grundeinstellungen-Anzeige umfasst die Einstellbildschirme SPRACHE, BILD, AUDIO und SONSTIGES, die jeweils verschiedene Inhalte zum Einstellen haben.
SPRACHE

text_image
SPRACHE MENÜSPRACHE ENGLISH AUDIO-SPRACHE ENGLISH UNTERITITEL ENGLISH BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE DEUTSCH WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.BILD

text_image
BILD MONITOR- TYP 4:3 LETTER BOX BILDQUELLE AUTO BILDSCHIRMSCHONER EIN HINTERGRUND STANDARD WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN, SETUP DRÜCKEN.AUDIO

text_image
AUDIO DIGITAL-AUDIO-AUSGANG BITSTROM/PCM ANALOG-ABWÄRTSMISCHUNG 2-KANAL-STEREO D-BERECHSREGELUNG NORMAL AUSGANGSPEGEL STANDARD WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.SONSTIGES

text_image
SONSTIGES LESEZEICHEN-FUNKTION EIN BILDSCHIRM-ANLEITUNG EIN AUTOM. BEREITSCHAFT AUS DIVX REGISTRATION KINDERSICHERUNG WÄHL ZUR AUSWAHL. ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN, SETUP DRÜCKEN.Festlegen der Grundeinstellungen
1 Betätigen Sie SET UP.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint eine der Grundeinstellungen-Bildschirmanzeigen.
Oben rechts in der Bildschirmanzeige sehen Sie vier Symbole für die Einstellungen.
A : SPRACHE-Menü
: BILD-Menü
: AUDIO-Menü
SONSTIGES-Menü
2 Wählen Sie mit ◀/▶ das entsprechende Symbol.
Die zugehörige Anzeige erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
3 Betätigen Sie ▲/▼, um ☒ zu dem zu ändernden Inhalt zu führen.
Die Farbe des gewählten Inhalts wechselt.
4 Betätigen Sie ENTER.
Über dem gewählten Inhalt erscheint ein Pulldown-Menü.

text_image
SPRACHE MENÜSPRACHE ENGLISH AUDIO-SPRACHE ENGLISH UNTERITTEL ENGLISH BILDSCHIRMENÜ-SPRACHE ENGLISH FRANZÖSISCH DEUTSCH WÄHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZÜR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN, SETUP DRÜCKEN. Gewählter5 Wählen Sie mit ▲/▼ unter den Optionen, und betätigen Sie dann ENTER.
Die gewählte Option ist nun eingestellt.
- Näheres zu den einzelnen Einstellungen siehe unten.
Ausblenden einer Grundeinstellungen-Anzeige
Betätigen Sie SET UP.
HINWEISE
- Während eine Disc mit MP3/MPEG-4/DivX Dateien eingelegt ist, können Sie keine Grundeinstellungen-Anzeige aufrufen.
- Wenn eine Grundeinstellungen-Anzeige auf einem Breitbild-Fernsehgerät angezeigt wird, erscheinen die oberen und unteren Abschnitte der Grundeinstellungen-Anzeige eventuell abgeschnitten. In diesem Fall sollten Sie den Bildgrößenregler des Fernsehgeräts verstellen.
SPRACHE-Menü
MENÜSPRACHE
Die normal angezeigte Menüsprache kann gewählt werden, falls sie auf einer DVD VIDEO Disc enthalten ist.
Mögliche Einstellungen
ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH, CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH, Sprachcodes von AA bis ZU
- Falls die Disc über kein Menü in der gewählten Sprache verfügt, wird die Standardsprache der Disc verwendet.
- Nähere Einzelheiten zu den Sprachcodes siehe „Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen“ auf Seite 59.
- Sie können die Einstellung während der Wiedergabe nicht ändern.
AUDIO-SPRACHE
Die normal wiedergegebene Audio-Sprache kann gewählt werden, falls sie auf einer DVD VIDEO Disc enthalten ist.
Mögliche Einstellungen
ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH, CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH, Sprachcodes von AA bis ZU
- Falls die Disc nicht über die gewählte Sprache verfügt, wird die Standardsprache der Disc verwendet.
- Nähere Einzelheiten zu den Sprachcodes siehe „Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen“ auf Seite 59.
- Sie können die Einstellung während der Wiedergabe nicht ändern.
UNTERTITEL
Die normal angezeigte Untertitelsprache kann gewählt werden, falls sie auf einer DVD VIDEO Disc enthalten ist.
Mögliche Einstellungen
AUS, ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH, CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH, Sprachcodes von AA bis ZU
- Falls die Disc über keine Untertitel in der gewählten Sprache verfügt, wird die Standardsprache der Disc verwendet.
- Nähere Einzelheiten zu den Sprachcodes siehe „Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen“ auf Seite 59.
- Sie können die Einstellung während der Wiedergabe nicht ändern.
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
Die am Bildschirm des Players angezeigte Sprache kann gewählt werden.
Mögliche Einstellungen
ENGLISCH, FRANZÖSISCH, DEUTSCH
- Manche Bildschirmmeldungen werden ungeachtet der Einstellung auf Englisch angezeigt.
BILD-Menü
MONITOR-TYP
Sie können den Bildschirm-Typ dem Fernsehgerät anpassen, wenn Sie DVD VIDEO Discs abspielen, die für Breitbild-Fernsehgeräte aufgezeichnet wurden.
Mögliche Einstellungen
16:9, 4:3 LETTER BOX, 4:3 PAN & SCAN
[16:9] (Breitbild-Fernsehgerät): Zu wählen, wenn Sie den Player an ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) anschließen wollen.

[4:3 LETTER BOX] (Briefkastenformat-Umwandlung): Zu wählen, wenn Sie den Player an ein konventionelles Fernsehgerät (4:3) anschließen wollen.
Wenn Sie eine mit Breitbildformat erstellte DVD VIDEO Disc abspielen wollen, weist das Bild oben und unten schwarze Balken auf.

[4:3 PAN & SCAN] (Pan-Scan-Umwandlung): Zu wählen, wenn Sie den Player an ein konventionelles Fernsehgerät (4:3) anschließen wollen.
Wenn Sie eine mit Breitbildformat erstellte DVD VIDEO Disc abspielen wollen, wird das Bild gezoomt, um den Bildschirm senkrecht auszufüllen, und die linken und rechten Seiten des Bildes werden abgeschnitten.
Beachten Sie aber, dass bei manchen Discs das Bild dennoch im 4:3 Letterbox-Modus angezeigt wird, selbst wenn Sie den 4:3 Pan-Scan-Modus gewählt haben.

Dieser Modus bestimmt, ob der Disc-Inhalt als Feld (Videoquelle) oder als Einzelbild (Filmquelle) verarbeitet wird. Eine optimale Bildqualität erhalten Sie je nach Art der wiederzugebenden Quelle durch Wahl einer geeigneten Option.
Mögliche Einstellungen
AUTO, FILM, VIDEO(NORMAL), VIDEO(AKTIV)
[AUTO]: Zu wählen, wenn eine Disc abgespielt werden soll, die sowohl Video- als auch Filmquellenmaterial enthält. Der Player erkennt den Bildtyp (Film- oder Videoquelle) der aktuellen Disc anhand der Disc-Informationen. Normalerweise sollte diese Option gewählt werden.
[FILM]: Zu wählen, wenn eine Disc mit Filmquelle wiedergegeben werden soll.
[VIDEO(NORMAL)]: Zu wählen, wenn eine Disc mit Videoquelle, die relativ wenig Bewegung enthält, wiedergegeben werden soll.
[VIDEO(AKTIV)]: Zu wählen, wenn eine Disc mit Videoquelle, die relativ viel Bewegung enthält, wiedergegeben werden soll.
BILDSCHIRMSCHONER
Sie können die Bildschirmschoner-Funktion auf EIN oder AUS stellen. (Siehe Seite 39.)
Mögliche Einstellungen
EIN, AUS
HINTERGRUND
Mit diesem Menü können Sie für die Erstanzeige Ihr Lieblingsbild wählen und einstellen.
Mögliche Einstellungen
STANDARD, BENUTZER, ALS H. GR. SPEICH.
[STANDARD]: Zu wählen, wenn Sie das Originalbild von JVC als Erstanzeige verwenden möchten (Grundeinstellung).
[BENUTZER]: Zu wählen, wenn Sie Ihr Lieblingsbild als Erstanzeige verwenden möchten. Dieser Inhalt wird wirksam, nachdem Sie ein neues Bild im nächsten Inhalt registriert haben.
[ALS H. GR. SPEICH.]: Zu wählen, wenn Sie ein neues Bild registrieren. Um ein neues Bild zu registrieren, siehe „Ändern des Bildes für die Erstanzeige“ auf Seite 52.
AUDIO-Menü
Um den Digitalausgang des Players mit dem Digitaleingang eines Zusatzgeräts zu verbinden, muss diese Einstellung korrekt vorgenommen werden.
Siehe „Digitalausgangssignal-Tabelle“ auf Seite 60 für nähere Einzelheiten über die Beziehung zwischen der Einstellung und den Ausgangssignalen.
Mögliche Einstellungen
NUR PCM, DOLBY DIGITAL/PCM, BITSTROM/PCM
[NUR PCM]: Zu wählen, wenn Sie die DIGITAL OUT Buchse des Players mit dem linearen PCM-Digitaleingang einer anderen Audio-Komponente verbinden.
[DOLBY DIGITAL/PCM]: Zu wählen, wenn Sie den Digitaleingang eines Dolby Digital Decoders oder einen Verstärker mit einem eingebauten Dolby Digital Decoder anschließen. Wenn diese Option gewählt ist, wird bei der Wiedergabe einer Disc, die mit MPEG-Mehrkanal-Format erstellt ist, ein lineares PCM-Digitalsignal ausgegeben.
[BITSTROM/PCM]: Zu wählen, wenn Sie den Digitaleingang eines Verstärkers mit einem eingebauten DTS, MPEG-Mehrkanal oder Dolby Digital Decoder oder einen separaten Decoder anschließen.
- Bei manchen DVD VIDEO Discs, die keinen hundertprozentigen Kopierschutz aufweisen, wird eventuell ein 20 oder 24 Bit Digitalsignal ausgegeben.
- Wenn Sie eine DVD VIDEO oder Audio CD mit DTS abspielen wollen, brauchen Sie einen DTS Decoder, um ein korrektes Tonsignal von den Lautsprechern zu erhalten.
ANALOG-ABWÄRTSMISCHUNG
Diese Einstellung muss korrekt gemäß der Audio-Anlagenkonfigurierung vorgenommen werden, damit der auf einer DVD VIDEO Disc mit Surround-Mehrkanalfunktion aufgezeichnete Ton richtig wiedergegeben wird.
Mögliche Einstellungen
[DOLBY-RAUMKLANG]: Zu wählen, wenn Sie Mehrkanal-Surround-Klang hören wollen, während die analogen AUDIO OUT Buchsen mit einem Surround-Decoder verbunden sind.
[2-KANAL-STEREO]: Zu wählen, wenn Sie konventionellen Zweikanal-Stereoton hören wollen, während die AUDIO OUT Buchsen mit einem Stereoverstärker/-empfänger oder Fernsehgerät verbunden sind, oder wenn Sie den Ton von einer DVD VIDEO Disc auf eine MiniDisc, Kassette o. Ä. aufzeichnen wollen.
D-BEREICH SREGELUNG
Mit dieser Einstellung erhalten Sie die optimale Klangqualität von den analogen AUDIO OUT Buchsen, um eine im Dolby Digital Format aufgezeichnete DVD VIDEO Disc mit geringer oder mittlerer Lautstärke anzuhören.
Mögliche Einstellungen
BREITER BEREICH, NORMAL, FERNSEHERMODUS
[BREITER BEREICH]: Bei dieser Wahl wird der Ton mit dem größten Dynamikumfang wiedergegeben, damit Sie einen kräftigen Wiedergabeton erhalten.
[NORMAL]: Normalerweise sollte diese Option gewählt werden.
[FERNSEHERMODUS]: Zu wählen, wenn der Klangpegel der DVD VIDEO Disc schwächer als der Klangpegel des Fernsehprogramms ist. Der Ton klingt dann auch bei schwacher Lautstärke ausreichend deutlich.
AUSGANGSPEGEL
Mit dieser Einstellung können Sie den Pegel des Signalausgangs von den analogen AUDIO OUT Buchsen des Players dämpfen.
Mögliche Einstellungen
STANDARD, NIEDRIG
- Wählen Sie [NIEDRIG], falls der Klang von den Lautsprechern verzerrt erscheint.
SONSTIGES-Menü
LESEZEICHEN-FUNKTION
Hiermit können Sie den Lesezeichen-Wiedergabemodus aktivieren. Näheres zur Lesezeichen-Wiedergabefunktion siehe Seite 39.
Mögliche Einstellungen
EIN, AUS, DISC FORTSETZEN
[EIN]: Bei dieser Wahl kann der Player die Wiedergabe ab der Stelle fortsetzen, wo die Wiedergabe zuletzt unterbrochen wurde, vorausgesetzt, die Disc liegt noch im Disc-Fach.
[AUS]: Bei dieser Wahl ist die Lesezeichen-Funktion deaktiviert.
[DISC FORTSETZEN]: Bei dieser Wahl kann der Player die Wiedergabe der 30 zuletzt gespielten Discs fortsetzen. Der Player speichert die Position des Wiedergabeabbruchs der 30 zuletzt gespielten Discs, auch wenn sie schon aus dem Disc-Fach entfernt worden sind.
BILDSCHIRM-ANLEITUNG
Der Player kann „Bildschirm-Anleitung“ Symbole oder Zeichen im Bild darstellen, welche den Betriebszustand der Disc oder des Players anzeigen.
Beispiel für „Bildschirm-Anleitung“ Symbole: 📄, 🐵, 📞
Mögliche Einstellungen
EIN, AUS
[EIN]: Bei dieser Wahl ist die Bildschirm-Anleitung aktiviert.
AUTOM. BEREITSCHAFT
Wenn der Player länger als 30 Minuten bzw. 60 Minuten stillsteht, schaltet er automatisch in den Bereitschaftsmodus.
Mögliche Einstellungen
60, 30, AUS
DivX REGISTRATION
Der Player verfügt über einen speziellen Registriercode für die Wiedergabe von DivX.
Sie können ggf. den Registriercode Ihres Players über das Menü SONSTIGES bestätigen.
- Sobald die unter Verwendung eines Registrierungscodes erstellte Disc von Ihnen abgespielt wurde, wird der Registrierungscode des Players zwecks Urheberschutz mit einem neuen, vollkommen vom alten unterschiedlichen Code überschrieben.
KINDERSICHERUNG
Wenn diese Option gewählt wird, erscheint bei Betätigung von ENTER an der Fernbedienung die nachstehende KINDERSICHERUNG Anzeige. Damit können Sie Kinder davon abhalten, DVD VIDEO Discs abzuspielen.

text_image
KINDERSICHERUNG LÄNDER CODE DE STUFE EINSTELLEN KEINE PASSWORD ---- VERLASSEN WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN, SETUP DRÜCKEN.- Siehe Seite 56 für nähere Einzelheiten zur Einstellung der Kindersicherung.
Siehe „Festlegen der Grundeinstellungen“ auf Seite 53, um die Einstellung zu ändern.

text_image
Den Wahlschalter auf „DVD“ stellen, wenn Sie den DVD-Spieler mit der Fernbedienung bedienen möchten.Beschränkung der Wiedergabe für Kinder
Je nach der vom Benutzer vorgegebenen Stufe beschränkt diese Funktion die Wiedergabe von DVD VIDEO Discs mit gewalttätigen (oder sonstigen) Szenen. Wenn z. B. ein Film mit gewalttätigem Inhalt eine Kindersicherungsfunktion aufweist, können Sie Szenen, die von Kindern nicht gesehen werden sollen, herausschneiden oder durch andere Szenen ersetzen lassen.
Erstmalige Einstellung der Kindersicherung
DVD VIDEO
1 Rufen Sie im Stoppmodus das SONSTIGES-Menü auf.
2 Betätigen Sie ▲/▼, um ☑ zur Wahl von [KINDERSICHERUNG] zu führen, und betätigen Sie dann ENTER.
Die Kindersicherung-Bildschirmanzeige erscheint auf dem Fernsehbildschirm.

text_image
KINDERSICHERUNG LÄNDER CODE DE STUFE EINSTELLEN KEINE PASSWORD ---- VERLASSEN WÄHL ZUR AUSWAHL. ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN, SETUP DRÜCKEN.3 Während ☑ auf [LÄNDER CODE] zeigt, betätigen Sie ENTER, um das Pulldown-Menü aufzurufen.
4 Wählen Sie den Ländercode mit ▲/▼.
Wählen Sie den Code des Landes, dessen Standards für die Klassifizierung des DVD VIDEO Disc-Inhalts verwendet wurden.
Siehe „Länder/Regionalcode-Liste für Kindersicherung“ auf Seite 58.

text_image
KINDERSICHERUNG LÄNDER CODE DE CY STUFE EINSTELLEN KEINE CZ PASSWORT DE VERLASSEN DJ DK DM DO WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN, SETUP DRÜCKEN.5 Betätigen Sie ENTER.
rückt nun zu [STUFE EINSTELLEN].
6 Betätigen Sie ENTER, um das Pulldown-Menü aufzurufen.
Im Pulldown-Menü sind [KEINE] und die Stufen [8] bis [1] verfügbar.
[KEINE] beschränkt die Wiedergabe nicht. Stufe [1] ist die strikteste Beschränkung. Discs, die mit einer höheren Stufe als hier gewählt klassifiziert sind, haben beschränkten Zugang.

text_image
KINDERSICHERUNG LÄNDER CODE DE KEINE STUFE EINSTELLEN KEINE 8 PASSWORT 7 VERLASSEN 6 5 4 3 WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG. ZUM BEENDEN, SETUP DRÜCKEN.7 Wählen Sie mit ▲/▼ eine gewünschte Kindersicherungsstufe, und betätigen Sie dann ENTER.
rückt nun zu [PASSWORT].
8 Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) ein 4-stelliges Passwort ein.

text_image
KINDERSICHERUNG LÄNDER CODE DE STUFE EINSTELLEN KEINE PASSWORD 1234 VERLASSEN WAHL FÜR NEUES PASSWORD BITTE YASTEN 0-9 DRÜCKEN ZUM BEENDEN, SETUP DRÜCKEN.9 Betätigen Sie ENTER.
Die Kindersicherung ist nun aktiviert.
rückt nun zu [VERLASSEN]. Wenn Sie ENTER erneut betätigen, erscheint wieder das [SONSTIGES] Menü der Grundeinstellungen-Anzeige.
Tipp
Falls Sie bei Schritt 8 das Passwort ändern wollen, sollten Sie das vor Betätigen von ENTER tun.
Ändern der Einstellungen

Sie können die Einstellungen der Kindersicherung auch später ändern.
1 Rufen Sie im Stoppmodus das SONSTIGES-Menü auf.
2 Betätigen Sie ▲/▼, um ☑ zur Wahl der [KINDERSICHERUNG] zu führen, und betätigen Sie ENTER.
Die Kindersicherung-Bildschirmanzeige erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
3 Während ☑ auf [PASSWORT] zeigt, geben Sie nun mit den Zahlentasten Ihr aktuelles 4-stelliges Passwort ein, und betätigen dann ENTER.
rückt nun zu [LÄNDER CODE], falls Sie das korrekte Passwort eingegeben haben. Falls Sie ein falsches Passwort eingegeben haben, erscheint [FALSCH! BITTE TASTEN...] auf dem Fernsehbildschirm, und Sie können nicht zum nächsten Schritt weitergehen. Falls Sie das Passwort vergessen haben, geben Sie „8888“ ein. Das aktuelle Passwort wird dann gelöscht, und Sie können ein neues Passwort eingeben.
4 Um [LÄNDER CODE] oder [STUFE EINSTELLEN] zu ändern, rufen Sie das zugehörige Pulldown-Menü mit ENTER auf, wenn ✉ auf den gewünschten Inhalt zeigt.
5 Wählen Sie mit ▲/▼ die gewünschte Option, und betätigen Sie dann ENTER.
Wenn Sie den Ländercode ändern, müssen Sie auch die Stufe der Kindersicherung erneut einstellen.
6 Während ☑ auf [PASSWORT] zeigt, geben Sie mit den Zahlentasten ein 4-stelliges Passwort ein.
Das bei diesem Schritt eingegebene Passwort wird nun das neue Passwort. Falls Sie das alte Passwort beibehalten wollen, geben Sie dasselbe Passwort ein.
7 Betätigen Sie ENTER.
rückt nun zu [VERLASSEN]. Wenn Sie ENTER erneut betätigen, erscheint wieder das [SONSTIGES] Menü der Grundeinstellungen-Anzeige.
HINWEIS
Falls Sie in Schritt 3 oben mehr als 3-mal das falsche Passwort eingeben, rückt automatisch zu [VERLASSEN], und ▲/▼ funktioniert nicht.
Zeitweilige Aufhebung der Kindersicherung

Wenn die Kindersicherung auf eine strikte Stufe eingestellt ist, lassen sich manche Discs eventuell überhaupt nicht abspielen. Wenn Sie eine solche Disc einlegen und abzuspielen versuchen, werden Sie durch die nachstehende Kindersicherung-Bildschirmanzeige auf dem Fernsehbildschirm gefragt, ob Sie die Kindersicherung zeitweilig aufheben wollen.
1 Betätigen Sie ▲/▼, um ☑ zu [ZEITWEILIG FREIGEGEBEN] zu führen, und betätigen Sie dann ENTER.

text_image
KINDERSICHERUNG ZEITWEILIG FREIGEGEBEN NICHT FREIGEGEBEN PASSWORD WAHL ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.2 Geben Sie das 4-stellige Passwort mit den Zahlentasten (0 bis 9) ein.
Die Kindersicherung wird nun freigegeben, und der Player beginnt mit der Wiedergabe. Falls Sie ein falsches Passwort eingegeben haben, erscheint [FALSCH! BITTE TASTEN...] auf dem Fernsehbildschirm. Geben Sie das korrekte Passwort ein.
HINWEIS
Wenn Sie bei Schritt 2 oben das falsche Passwort 3-mal eingeben, rückt automatisch zu [NICHT FREIGEGEBEN], und ▲/▼ funktioniert nicht.
Länder/Regionalcode-Liste für Kindersicherung
(für Seite 56)
| AD | Andorra | ER | Eritrea | LA | Laos, Demokratische | RW | Ruanda |
| AE | Vereinigte Arabische Emirate | ES | Spanien | Volksrepublik | SA | Saudi-Arabien | |
| AF | Afghanistan | ET | Äthiopien | LB | Libanon | SB | Salomonen |
| AG | Antigua und Barbuda | FI | Finnland | LC | St Lucia | SC | Seychellen |
| AI | Anguilla | FJ | Fidschi | LI | Liechtenstein | SD | Sudan |
| AL | Albanien | FK | Falkland-Inseln (Malvinen) | LK | Sri Lanka | SE | Schweden |
| AM | Armenien | FM | Mikronesien (Föderation von) | LR | Liberia | SG | Singapur |
| AN | Niederländische Antillen | FO | Färöer-Inseln | LS | Lesotho | SH | St Helena |
| AO | Angola | FR | Frankreich | LT | Litauen | SI | Slowenien |
| AQ | Antarktis | FX | Frankreich, hauptstädtisch | LU | Luxemburg | SJ | Svalbard und Jan Mayen |
| AR | Argentinien | GA | Gabun | LV | Lettland | SK | Slowakei |
| AS | Amerikanisch-Samoa | GB | Vereinigtes Königreich | LY | Libyen | SL | Sierra Leone |
| AT | Österreich | GD | Grenada | MA | Marokko | SM | San Marino |
| AU | Australien | GE | Georgien | MC | Monaco | SN | Senegal |
| AW | Aruba | GF | Französisch-Guyana | MD | Moldau, Republik | SO | Somalia |
| AZ | Aserbaidschan | GH | Ghana | MG | Madagascar | SR | Surinam |
| BA | Bosnien und Herzegovina | GI | Gibraltar | MH | Marshall-Inseln | ST | Sao Tome und Principe |
| BB | Barbados | GL | Grönland | ML | Mali | SV | El Salvador |
| BD | Bangladesh | GM | Gambia | MM | Myanmar | SY | Syrien Arabische Republik |
| BE | Belgien | GN | Guinea | MN | Mongolei | SZ | Swasiland |
| BF | Burkina Faso | GP | Guadeloupe | MO | Macao | TC | Turks- und Caicos-Inseln |
| BG | Bulgarien | GQ | Äquatorialguinea | MP | Nördliche Mariannen-Inseln | TD | Tschad |
| BH | Bahrain | GR | Griechenland | MQ | Martinique | TF | Französische Südterritorien |
| BI | Burundi | GS | Süd-Georgia und Süd- | MR | Mauretanien | TG | Togo |
| BJ | Benin | Sandwich-Inseln | MS | Montserrat | TH | Thailand | |
| BM | Bermudainseln | GT | Guatemala | MT | Malta | TJ | Tadschikistan |
| BN | Brunei Dar Es Salam | GU | Guam | MU | Mauritius | TK | Tokelau |
| BO | Bolivien | GW | Guinea-Bissau | MV | Malediven | TM | Turkmenistan |
| BR | Brasilien | GY | Guyana | MW | Malawi | TN | Tunesien |
| BS | Bahamas | HK | Hongkong | MX | Mexiko | TO | Tonga |
| BT | Bhutan | HM | Heard-Insel und McDonald- | MY | Malaysia | TP | Ost-Timor |
| BV | Bouvetinsel | Inseln | MZ | Mosambik | TR | Türkei | |
| BW | Botswana | HN | Honduras | NA | Namibia | TT | Trinidad und Tobago |
| BY | Belarus | HR | Kroatien | NC | Neukaledonien | TV | Tuvalu |
| BZ | Belize | HT | Haiti | NE | Niger | TW | Taiwan |
| CA | Kanada | HU | Ungarn | NF | Norfolk-Inseln | TZ | Tansania, Vereinigte Republik |
| CC | Kokosinseln (Keeling-I.) | ID | Indonesien | NG | Nigeria | UA | Ukraine |
| CF | Zentralafrikanische Republik | IE | Irland | NI | Nicaragua | UG | Uganda |
| CG | Kongo | IL | Israel | NL | Niederlande | UM | Kleinere entlegene Inseln der |
| CH | Schweiz | IN | Indien | NO | Norwegen | Vereinigten Staaten | |
| CI | Elfenbeinküste | IO | Britisches Territorium im | NP | Nepal | US | Vereinigte Staaten |
| CK | Cook-Inseln | Indischen Ozean | NR | Nauru | UY | Uruguay | |
| CL | Chile | IQ | Irak | NU | Niue | UZ | Usbekistan |
| CM | Kamerun | IR | Iran (Islamische Republik) | NZ | Neuseeland | VA | Vatikanstaat (Heiliger Stuhl) |
| CN | China | IS | Island | OM | Oman | VC | St Vincent und die Grenadines |
| CO | Kolumbien | IT | Italien | PA | Panama | VE | Venezuela |
| CR | Costa Rica | JM | Jamaika | PE | Peru | VG | Britische Jungferninseln |
| CU | Kuba | JO | Jordanien | PF | Französisch-Polynesien | VI | Jungferninseln (USA) |
| CV | Kap Verde | JP | Japan | PG | Papua-Neuguinea | VN | Vietnam |
| CX | Weihnachtsinsel | KE | Kenia | PH | Philippinen | VU | Vanuatu |
| CY | Zypern | KG | Kirgisien | PK | Pakistan | WF | Wallis- und Futuna-Inseln |
| CZ | Tschechische Republik | KH | Kambodscha | PL | Polen | WS | Samoa |
| DE | Deutschland | KI | Kiribati | PM | St Pierre und Miquelon | YE | Jemen |
| DJ | Dschibuti | KM | Komoren | PN | Pitcairn | YT | Mayotte |
| DK | Dänemark | KN | St Kitts und Nevis | PR | Puerto Rico | YU | Jugoslawien |
| DM | Dominica | KP | Korea, Demokratische | PT | Portugal | ZA | Südafrika |
| DO | Dominikanische Republik | Volksrepublik | PW | Palau | ZM | Sambia | |
| DZ | Algerien | KR | Korea, Republik | PY | Paraguay | ZR | Zaire |
| EC | Ecuador | KW | Kuwait | QA | Katar | ZW | Simbabwe |
| EE | Estland | KY | Kaiman-Inseln | RE | Reunion | ||
| EG | Ägypten | KZ | Kasachstan | RO | Rumänien | ||
| EH | Westsahara | RU | Russische Föderation |
Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen
(für Seite 45 und 54)
| AA | Afar | FA | Persisch | KM | Kambodschanisch | OM | (Afan) Oromo | SU | Sundanesisch |
| AB | Abchasisch | FI | Finnisch | KN | Kannada | OR | Orija | SV | Schwedisch |
| AF | Afrikaans | FJ | Fidschi | KO | Koreanisch (KOR) | PA | Pandschabi | SW | Suaheli |
| AM | Amharisch | FO | Färöisch | KS | Kaschmiri | PL | Polnisch | TA | Tamilisch |
| AR | Arabisch | FY | Friesisch | KU | Kurdisch | PS | Paschtu | TE | Telugu |
| AS | Assamesisch | GA | Irisch | KY | Kirgisisch | PT | Portugiesisch | TG | Tadschikisch |
| AY | Aymara | GD | Schottisch-Gälisch | LA | Lateinisch | QU | Ketschua | TH | Thai |
| AZ | Aserbeidschanisch | GL | Galizisch | LN | Lingaia | RM | Rätoromanisch | TI | Tigrinja |
| BA | Baschkirisch | GN | Guarani | LO | Laotisch | RN | Kirundi | TK | Turkmenisch |
| BE | Weißrussisch | GU | Gudscherati | LT | Litauisch | RO | Rumänisch | TL | Tagalog |
| BG | Bulgarisch | HA | Haussa | LV | Lettisch | RU | Russisch | TN | Setswana |
| BH | Bihari | HI | Hindi | MG | Malagasisch | RW | Kinyarwanda | TO | Tonga |
| BI | Bislama | HR | Kroatisch | MI | Maori | SA | Sanskrit | TR | Türkisch |
| BN | Bengali, Bangla | HU | Ungarisch | MK | Mazedonisch | SD | Sindhi | TS | Tsongaisch |
| BO | Tibetisch | HY | Armenisch | ML | Malajalam | SG | Sangho | TT | Tatarisch |
| BR | Bretonisch | IA | Interlingua | MN | Mongolisch | SH | Serbokroatisch | TW | Twi |
| CA | Katalanisch | IE | Interlingue | MO | Moldawisch | SI | Singhalesisch | UK | Ukrainisch |
| CO | Korsisch | IK | Inupiak | MR | Marathi | SK | Slowakisch | UR | Urdu |
| CS | Tschechisch | IN | Indonesisch | MS | Malaiisch (MAY) | SL | Slowenisch | UZ | Usbekisch |
| CY | Walisisch | IS | Isländisch | MT | Maltesisch | SM | Samoanisch | VI | Vietnamesisch |
| DA | Dänisch | IW | Hebräisch | MY | Burmesisch | SN | Schonisch | VO | Volapük |
| DZ | Bhutani | JI | Jiddisch | NA | Nauruisch | SO | Somali | WO | Wolof |
| EL | Griechisch | JW | Javanisch | NE | Nepalesisch | SQ | Albanisch | XH | Xhosa |
| EO | Esperanto | KA | Georgisch | NL | Niederländisch | SR | Serbisch | YO | Yoruba |
| ET | Estnisch | KK | Kasachisch | NO | Norwegisch | SS | Siswati | ZU | Zulu |
| EU | Baskisch | KL | Grönländisch | OC | Provenzalisch | ST | Sesuto |
Digitalausgangssignal-Tabelle
(für Seite 55)
| Disc-Art | Ausgabe | ||
| NUR PCM | DOLBY DIGITAL/PCM | BITSTROM/PCM | |
| DVD mit 48/44,1 kHz, 16/20/24 Bit lineare PCM | 48/44,1 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM | ||
| DVD mit DTS | 48 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM | DTS-Bitstrom | |
| DVD mit Dolby Digital | 48 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM | Dolby Digital Bitstrom | |
| DVD mit MPEG Mehrkanal | 48 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM | MPEG-Bitstrom | |
| SVCD/Video CD/Audio CD | 44,1 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM | ||
| Audio CD mit DTS | 48 kHz, 16 Bit, Stereo lineare PCM | DTS-Bitstrom | |
| CD-R/RW mit MP3, CD-R/RW oder DVD-R/-RW mit DivX | Lineare PCM | ||
| CD-R/RW oder DVD-R/-RW mit MPEG-4 | Keine Ausgabe | ||
Glossar
Abwärtsmischung
Interne Stereomischung von Mehrkanal-Surround-Ton durch einen DVD Player. Die Abwärtsmischungssignale werden von den Stereoausgangsbuchsen ausgegeben.
ASF
ASF ist die Abkürzung von „Advanced Streaming Format“, und ist ein Format zur Komprimierung und Synchronisation von Daten, das von der Microsoft Corporation entwickelt wurde. ASF kann verschiedene Arten von Daten enthalten, z. B. Audio, Video und Text.
Bitstrom
Die digitale Form von Mehrkanal-Audiodaten (z. B. 5,1-Kanal) vor der Dekodierung in die verschiedenen Kanäle.
Component-Video
Videosignale, bei denen das Bild aus drei Kanälen getrennter Informationen zusammengesetzt ist. Es gibt verschiedene Arten von Component-Video, wie z. B. R/G/B und Y/C B (P B )/C R (P R ).
Composite-Video
Ein einzelnes Videosignal, das für die meisten Heimvideogeräte verwendet wird und sämtliche Informationen für Luminanz, Farbe und Synchronisierung enthält.
DivX
Eine der Verschlüsselungsmethoden zur Erstellung von Dateien im MPEG-4-Format.
Dolby Digital (AC3)
Ein Sechskanalsystem, das aus den Kanälen links, Mitte, rechts, hinten links, hinten rechts und LFE (Low-Frequency Effect Kanal zum Einsatz mit Sub-Woofer) besteht. Die gesamte Verarbeitung erfolgt auf der digitalen Seite. Nicht alle Dolby Digital Discs enthalten sechs (5,1) Kanäle mit Informationen.
Dolby Surround/Dolby Pro Logic
Dolby Surround zeichnet vier Kanäle vorne und hinten in zwei Kanälen so auf, dass ein Decoder bei der Wiedergabe die ursprünglichen vier Kanäle wiederherstellen kann. Da der Ton in zwei Kanälen aufgezeichnet wird, kann er mit einem Zweikanalstereosystem natürlich wiedergegeben werden. Dolby Pro Logic führt Richtungsschaltkreise bei der Decoderseitigen Verarbeitung ein (erhöht den Pegel spezifischer Kanäle und senkt den Pegel stummer Kanäle), um eine stärkere Raumwirkung zu erzielen, und fügt einen Center-Lautsprecher hinzu, der primär für Dialoge vorgesehen ist. Das Ergebnis ist eine verbesserte Kanaltrennung.
DTS
Ein Digital Surround-Tonkodierungsformat, das mit sechs (5,1) Kanälen konfiguriert ist, ähnlich wie Dolby Digital. Es erfordert einen Decoder, entweder im Player oder in einem externen Empfänger. DTS ist die Abkürzung von Digital Theater Systems. Nicht alle DTS-Discs enthalten sechs (5,1) Kanäle mit Informationen.
Dynamikumfang
Der Unterschied zwischen den lautesten und den leisesten Tönen.
JPEG
Ein beliebtes Dateiformat für Einzelbildkomprimierung und speicherung.
JPEG ist die Abkürzung von Joint Photographic Experts Group. Das JPEG Format ist in folgende drei Untergruppen unterteilt.
- Baseline JPEG: wird für Digitalkameras, das World Wide Web usw. verwendet
- Progressive JPEG: wird für das World Wide Web verwendet
- Lossless JPEG: eine alte Version, die kaum noch verwendet wird.
Kapitel/Titel
Ein Kapitel ist der kleinste Teil und ein Titel ist der größte Teil auf DVD VIDEO. Ein Kapitel ist ein Teil eines Titels und mit einem Track auf einer Video CD oder Audio CD vergleichbar.
Lineares PCM-Audio
PCM bedeutet „Pulscodemodulation“. Lineare PCM ist das übliche Verfahren zur digitalen Toncodierung ohne Komprimierung und wird für Tonspuren auf DVD VIDEO Discs, Audio CDs usw. eingesetzt.
MP3
MP3 ist ein Tondatenkomprimierungsformat, eine Abkürzung für MPEG-1 Audio Layer 3. Mit MP3 können Sie eine Datenverkleinerung von etwa 1:10 erzielen.
MPEG-4
MPEG-4 ist ein höchst effizientes Format für die Komprimierung von Audio-/Videodaten und stabiler als MPEG-1 und MPEG-2.
MPEG Mehrkanal
Diese Funktion erweitert das auf der Disc aufgezeichnete 5,1-Kanal-Audioformat zu einem 7,1-Kanal-Format. Diese Erweiterung des 5,1-Kanal-Klangs garantiert großen Hörgenuss auch zu Hause.
Ein Farbfernsehformat, das in Westeuropa große Verbreitung findet.
PBC
PBC, die Abkürzung von „Playback Control“, bezeichnet ein Verfahren zur Wiedergabesteuerung von Video CDs (VCD). Über Menüs ist eine interaktive Steuerung der Discs möglich.
Progressive Abtastung
Die progressive Abtastung stellt alle horizontalen Zeilen eines Bildes gleichzeitig als ein Einzelbild dar. Ein DVD Player mit progressiver Abtastung wandelt die verschachtelten Videosignale von DVD in ein progressives Format um, wenn ein Anschluss an einen progressiven Bildschirm vorgenommen wird. Es erzielt eine wesentliche Verbesserung der vertikalen Auflösung.
RGB
Diese Abkürzung steht für Rot, Grün und Blau. Farbmonitore und Farbfernsehgeräte stellen verschiedene Farbtöne durch entsprechendes Mischen diese drei Farben dar.
Seitenverhältnis
Ein Seitenverhältnis, das die Form eines rechteckigen Bilds auf einem Fernsehgerät bezeichnet. Es bezieht sich auf die Breite des Bilds relativ zur Höhe. Ein konventionelles Fernsehbild ist im Seitenverhältnis 4:3.
Track
Der kleinste Abschnitt auf SVCD, Video CD und Audio CD Discs.
Zeilensprungverfahren
Bei einem konventionellen Videosystem wird jede zweite Zeile auf dem Bildschirm einem Halbbild zugeordnet. Das Zeilensprungverfahren flechtet die Zeilen der zweiten Hälfte des Bildes zwischen die Zeilen der ersten Hälfte des Bildes ein.
Bedienen anderer JVC-Produkte
Sie können die im Lieferumfang enthaltene Fernbedienung nicht nur zur Bedienung des Receivers/DVD-Spielers verwenden, sondern auch für andere JVC-Geräte.
- Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der anderen Produkte.
– Einige JVC-Videorecorder können zwei Arten von Fernbedienungssignalen erkennen—Code „A“ und „B“. Mit dieser Fernbedienung können Sie einen Videorecorder bedienen, dessen Fernbedienungscode auf Code A gestellt ist.
– Einige JVC-DVD-Recorder können vier Arten von Fernbedienungssignalen erkennen. Mit dieser Fernbedienung können Sie einen DVD-Recorder bedienen, dessen Code auf den ursprünglichen Code eingestellt ist. Einzelheiten zur Montage finden Sie in der Gebrauchsanweisung des DVD-Recorders. - Wenn Sie die anderen Produkte bedienen möchten, richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des entsprechenden Produkts.
Stellen Sie den Wahlschalter richtig auf die gewünschte Komponente ein.

Stellen Sie den Wahlschalter auf „AUDIO/TV/VCR/STB“.
Sie können jederzeit die folgenden Funktionen ausführen:
| TV ⏻/l: | Schaltet das Fernsehgerät ein oder aus. |
| TV VOL +/-: | Regelt die Lautstärke des Fernsehgeräts. |
| TV/VIDEO: | Ändert den Eingangsmodus (Videoeingang und TV-Tuner) am Fernsehgerät. |
Nachdem Sie die Taste TV gedrückt haben, können Sie das Fernsehgerät wie folgt bedienen:
| CHANNEL +/-: | Ändert den Kanalnummer. |
| 1 – 9, 0, 100+: | Wählt eine Kanalnummer aus. |
| TV RETURN (10): | Funktioniert wie die Taste TV RETURN. |
■ Videorecorder
Stellen Sie den Wahlschalter auf „AUDIO/TV/VCR/STB“.
Sie können jederzeit die folgenden Funktionen ausführen:
| VCR ⏻/I: | Schaltet den Videorecorder ein oder aus. |
Nachdem Sie die Taste VCR gedrückt haben, können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen:
| CHANNEL +/-: | Ändert die Kanalnummern an der Videorecorder. |
| 1 – 9, 0: | Wählt Kanalnummern an der Videorecorder aus. |
| ▶: | Startet die Wiedergabe. |
| ■: | Beendet die Wiedergabe. |
| II: | Unterbricht die Wiedergabe. Drücken Sie die Taste ▶, um die Wiedergabe fortzusetzen. |
| ▶▶: | Spult das Band schnell vor. |
| ◀◀: | Spult das Band schnell zurück. |
| REC PAUSE: | Aufnahmepause machen. Um die Aufnahme zu starten, drücken Sie diese Taste und dann auf ▶. |
DVD-Recorder
Stellen Sie den Wahlschalter auf „DVR“.
Nachdem Sie den Wahlschalter gedrückt haben, können Sie die folgenden Funktionen am DVD-Recorder zusätzlich zu den auf den Seiten 37 bis 57 beschriebenen Funktionen für den DVD-Spieler ausführen.
Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit dem DVD-Recorder gelieferten Anleitung.
| DVR/DVD ⏻/l: | Schaltet den DVD-Recorder ein oder aus. |
| CHANNEL +/-: | Ändert die Kanalnummern auf dem DVD-Recorder. |
| REC PAUSE: | Aufnahmepause machen. Um die Aufnahme zu starten, drücken Sie diese Taste und dann auf ▶. |
| DVD, HDD (Für DVD-Recorder mit integriertem HDD-Deck):Wählen Sie den DVD-Recorder oder das HDD-Deck aus. | |
Bedienen der Geräte von Fremdherstellern
Durch Verändern der übertragbaren Signale können Sie die im Lieferumfang enthaltene Fernbedienung zur Bedienung von Geräten anderer Hersteller verwenden.
- Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der anderen Produkte.
- Wenn Sie diese Komponenten mit der Fernbedienung bedienen möchten, müssen Sie zunächst den Herstellercode für den die Set-Top-Box, den Videorecorder und das Fernsehgerät eingeben.
- Wenn die Batterien der Fernbedienung ausgewechselt werden, müssen die Herstellercodes erneut eingegeben werden.
So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum Bedienen eines Fernsehgeräts
Stellen Sie den Wahlschalter auf „AUDIO/TV/VCR/STB“.
1 Drücken Sie die Taste TV ⏻/l, und halten Sie sie gedrückt.
2 Drücken Sie die Taste TV.
3 Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Tasten 1 – 9 und 0 ein.
Siehe „Herstellercodes für Fernsehgeräte“ in der rechten Spalte.
4 Lassen Sie die Taste TV 📍/1 los.
Jetzt können Sie das Fernsehgerät wie folgt bedienen:
| TV ⏻/l: | Schaltet das Fernsehgerät ein oder aus. |
| TV VOL +/-: | Regelt die Lautstärke des Fernsehgeräts. |
| TV/VIDEO: | Ändert den Eingangsmodus (TV oder VIDEO). |
Nachdem Sie die Taste TV gedrückt haben, können Sie das Fernsehgerät wie folgt bedienen:
| CHANNEL +/-: | Ändert den Kanalnummer. |
| 1 – 9, 0, +10 (100+): | Wählt eine Kanalnummer aus. |
Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Anleitung.
5 Versuchen Sie, das Fernsehgerät durch Drücken von TV 🕒/1 zu bedienen.
Wenn sich das Fernsehgerät ein- und ausschalten läßt, haben Sie den richtigen Code eingegeben.
Wenn mehrere Codes für die Marke des Fernsehgeräts aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis Sie den richtigen eingegeben haben.
Herstellercodes für Fernsehgeräte
Grundeinstellung: 01
So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum Bedienen eines Videorecorders
Stellen Sie den Wahlschalter auf „AUDIO/TV/VCR/STB“.
1 Drücken Sie die Taste VCR ⏻/l, und halten Sie sie gedrückt.
2 Drücken Sie die Taste VCR.
3 Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Tasten 1 – 9 und 0 ein.
Siehe „Herstellercodes für Videorecorder“ auf Seite 64.
4 Lassen Sie die Taste VCR ⏻/I los.
Jetzt können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen:
| VCR ⏻/I: | Schaltet den Videorecorder ein oder aus. |
| Nachdem Sie die Taste VCR gedrückt haben, können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen: | |
| CHANNEL +/-: | Ändert die Kanalnummern am Videorecorder. |
| 1 – 9, 0: | Wählt eine Kanalnummer am Videorecorder aus. |
| ▶: | Startet die Wiedergabe. |
| ■: | Beendet die Wiedergabe. |
| II: | Unterbricht die Wiedergabe. |
| ▶▶: | Spult das Band schnell vor. |
| ◀◀: | Spult das Band schnell zurück. |
Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit dem Videorecorder gelieferten Anleitung.
5 Versuchen Sie, den Videorecorder durch Drücken von VCR ⏻/I zu bedienen.
Wenn sich der Videorecorder ein- und ausschalten läßt, haben Sie den richtigen Code eingegeben.
Wenn mehrere Codes für die Marke des Videorecorders aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis Sie den richtigen eingegeben haben.
Herstellercodes für Videorecorder
| Hersteller | Codes |
| JVC | 01 |
| Akai | 02, 36 |
| Bell+Howell | 03, 16 |
| Blaupunkt | 04 |
| CGM | 03, 05, 16 |
| Daewoo | 34 |
| Digital | 05 |
| Fisher | 03, 16 |
| GE | 06 |
| Grundig | 07 |
| Hitachi | 08, 09 |
| Loewe | 05, 10, 11 |
| Magnavox | 04, 05 |
| Mitsubishi | 12, 13, 14, 15 |
| Nokia | 16 |
| Nordmende | 17, 18, 19, 31 |
| Orion | 20 |
| Panasonic | 21 |
| Philips | 05, 22 |
| Phonola | 05 |
| Saba | 17, 18, 19, 23, 31 |
| Samsung | 24, 25 |
| Sanyo | 03, 16 |
| Sharp | 26, 27 |
| Siemens | 07 |
| Sony | 28, 29, 30, 35 |
| Telefunken | 17, 18, 19, 31, 32 |
| Toshiba | 33 |
Grundeinstellung: 01
So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum Bedienen einer Set-Top-Box
Stellen Sie den Wahlschalter auf „AUDIO/TV/VCR/STB“.
1 Drücken Sie die Taste STB ⏻/l, und halten Sie sie gedrückt.
2 Drücken Sie die Taste STB CONTROL.
3 Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Tasten 1 – 9 und 0 ein.
Siehe „Herstellercodes für Set-Top-Boxen“ in der rechten Spalte.
4 Lassen Sie die Taste STB ⏻/I los.
Jetzt können Sie die Set-Top-Box wie folgt bedienen:
| STB ⏻/l: | Schaltet die STB ein oder aus. |
| Nachdem Sie die Taste STB CONTROL gedrückt haben, können Sie die STB wie folgt bedienen: | |
| CHANNEL +/-: | Ändert die Kanalnummern an der STB. |
| 1 – 9, 0: | Wählt Kanalnummern an der STB aus. |
Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit dem STB gelieferten Anleitung.
5 Versuchen Sie, die Set-Top-Box durch Drücken von STB ⏻/I zu bedienen.
Wenn sich die Set-Top-Box ein- und ausschalten läßt, haben Sie den richtigen Code eingegeben.
Wenn mehrere Codes für die Marke der Set-Top-Box aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis Sie den richtigen eingegeben haben.
Herstellercodes für Set-Top-Boxen
| Hersteller | Codes |
| JVC | 01, 02 |
| Amstrad | 03, 04, 05, 06, 33 |
| BT | 01 |
| Canal Stellite | 22 |
| Canal + | 22 |
| D-Box | 26 |
| Echostar | 19, 20, 21, 23 |
| Finlux | 11 |
| Force | 30 |
| Galaxis | 29 |
| Grundig | 07, 08 |
| Hirschmann | 07, 19, 39 |
| ITT Nokia | 11 |
| Jerrold | 16 |
| Kathrein | 13, 14, 36 |
| Luxor | 11 |
| Mascom | 34 |
| Maspro | 13 |
| Nokia | 26, 28, 35 |
| Pace | 10, 27, 33 |
| Panasonic | 15 |
| Philips | 09, 25 |
| RFT | 12 |
| Saba | 37 |
| Sagem | 24, 31 |
| Salora | 11 |
| Selector | 31 |
| Skymaster | 12, 38 |
| Thomson | 37 |
| TPS | 24 |
| Triax | 32 |
| Videoway | 17, 18 |
| Wisi | 07 |
Grundeinstellung: 01
Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden.
Fehlersuche
Verwenden Sie diese Tabelle, um allgemeine Betriebsprobleme zu beheben. Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit dem nächstgelegenen JVC-Kundendienstzentrum in Verbindung.
Bedienung des Receivers —RX-E5S/RX-E51B
Netzanschluss
Die Stromversorgung läßt sich nicht einschalten.
→ Das Netzkabel ist nicht ordnungsgemäß eingesteckt. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
Der Receiver schaltet sich aus (geht in den Bereitschaftsmodus über).
→ Die Lautsprecher sind wegen zu hoher Lautstärke überlastet.
1. Stoppen Sie die Signalquelle.
2. Schalten Sie das erneut ein, und stellen Sie die Lautstärke ein.
→ Die Lautsprecher sind wegen eines Kurzschlusses der Lautsprecheranschlüsse überlastet. Sie anschließend die Lautsprecherverkabelung.
Wenn die Lautsprecherverkabelung nicht kurzgeschlossen ist, setzen Sie sich mit einem Fachhändler in Verbindung.
→ Der Receiver ist durch zu hohe Spannung überlastet. Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Vertragshändler auf, nachdem Sie den Netzstecker gezogen haben.
„OVER HEAT“ blinkt im Display und dann schaltet sich der Receiver aus.
→ Der Receiver ist überhitzt, da er mit hoher Lautstärke oder für lange Zeit betrieben wurde.
Schalten Sie den Receiver wieder ein Schaltet sich der Receiver bald danach aus, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Vertragshändler auf, nachdem Sie den Netzstecker gezogen haben.
Klang
Über die Lautsprecher erfolgt keine Wiedergabe.
→ Die Lautsprecherkabel sind nicht angeschlossen. Lautsprecherverkabelung überprüfen und ggf. neu anschließen (siehe Seite 7), nachdem Sie den Netzstecker gezogen haben.
→ Die Anschlüsse wurden nicht ordnungsgemäß vorgenommen. Audioanschlüsse überprüfen (siehe Seiten 8 bis 11), nachdem Sie den Netzstecker gezogen haben.
→ Eine falsche Signalquelle wurde ausgewählt. Wählen Sie die richtige Signalquelle aus.
→ Die Stummschaltung ist aktiviert. Drücken Sie die Taste MUTING, um die Stummschaltung auszuschalten (siehe Seite 15).
→ Ein falscher Eingangsmodus (analog oder digital) ist ausgewählt. Wählen Sie den richtigen Eingangsmodus aus (analog oder digital).
→ TV Direct ist aktiviert. Deaktivieren Sie TV Direct (siehe Seite 14).
Die Wiedergabe erfolgt nur über einen Lautsprecher.
→ Die Lautsprecherkabel sind nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Lautsprecherverkabelung überprüfen und ggf. neu anschließen (siehe Seite 7), nachdem Sie den Netzstecker gezogen haben.
Der Baßklang wird bei der Stereo-Wiedergabe zu stark hervorgehoben.
→ Den Audiopositionspegel einstellen (siehe Seite 14).
Das Klangerlebnis kann kurzzeitig durch Außengeräusche wie z.B. das Entladen eines Blitzes beeinträchtigt werden.
→ Wenn Sie den digitalen Koaxialanschluss verwenden, kann das Klangergebnis kurzzeitig durch Außengeräusche wie z.B. das Entladen eines Blitzes beeinträchtigt werden, es wird aber automatisch wiederhergestellt. Dies ist keine Fehlfunktion.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht wie beabsichtigt.
→ Die Fernbedienung ist nicht für den beabsichtigten Vorgang eingestellt. Stellen Sie den Wahlschalter richtig ein und drücken Sie dann vor Inbetriebnahme die entsprechende Taste für die Signalquelle oder die Taste SOUND.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
→ Ein Hindernis blockiert den Fernbedienungssensor des Receiver. Beseitigen Sie das Hindernis.
→ Die Batterien sind verbraucht. Tauschen Sie die Batterien aus.
→ Der Moduswahlschalter wurde auf die falsche Position gestellt. Stellen Sie den Moduswahlschalter auf die korrekte Position.
Die Tasten können nicht verwendet werden.
→ TV Direct ist aktiviert. Deaktivieren Sie TV Direct (siehe Seite 14).
Tuner
Der UKW-Empfang zischt oder summt kontinuierlich.
Das Eingangssignal ist zu schwach. Schließen Sie eine UKW-Außenantenne an, oder setzen Sie sich mit einem Fachhändler in Verbindung.
→ Der Sender ist zu weit entfernt. Wählen Sie einen anderen Sender.
→ Es wird die falsche Antenne verwendet. Fragen Sie Ihren Vertragshändler, ob Sie die richtige Antenne verwenden.
→ Die Antennen sind nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Prüfen Sie die Anschlüsse.
Während des UKW-Empfangs sind gelegentlich Knackgeräusche zu hören.
→ Dies sind Zündungsgeräusche von Fahrzeugen. Montieren Sie die Antenne in größerer Entfernung zum Fahrzeugverkehr.
Bedienung des DVD-Spielers —XV-N316S/XV-N315B
Netzspannung
Die Netzspannung lässt sich nicht einschalten.
→ Der Netzstecker ist nicht ganz eingesteckt. Schließen Sie ihn ordnungsgemäß an.
Bedienung
„LÄNDERCODEFEHLER!“ wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
Der Ländercode der eingelegten Disc entspricht nicht dem Player. Überprüfen Sie den Disc-Ländercode, der auf der Disc-Hülle aufgedruckt ist.
Es ist keine Bedienung möglich.
→ Microcomputer-Störung aufgrund von Blitzschlag oder statischer Elektrizität. Schalten Sie die Netzspannung ab, ziehen Sie das Netzkabel ab, und schließen Sie das Netzkabel dann wieder an.
→ Kondensation, die durch plötzliche Änderung der Temperatur oder Luftfeuchtigkeit entstanden ist. Schalten Sie die Netzspannung ab und dann erst nach ein paar Stunden wieder ein.
→ Die Disc macht eine Bedienung unmöglich, oder es ist eine nicht-abspielbare Disc eingelegt. Prüfen Sie die Disc und ersetzen Sie sie durch eine andere (siehe Seite 36).
[LOCK] wird im Anzeigefenster angezeigt, und das Disc-Fach öffnet sich nicht.
→ Wenn Sie im Bereitschaftsmodus ▲ am Player betätigen und gleichzeitig ■ gedrückt halten, wird die Disc-Fach-Sperrfunktion aktiviert. Das Disc-Fach kann in diesem Zustand nicht geöffnet oder geschlossen werden. Betätigen Sie im Bereitschaftsmodus am Player ▲ und halten Sie gleichzeitig ■ gedrückt, um die Sperrfunktion aufzuheben.
Bild
Das Bild ist stark gestört.
Der Player ist direkt mit einem Videorecorder verbunden, und die Kopierschutzfunktion ist aktiviert. Schließen Sie den Player so an, dass das Bildsignal direkt zum Fernsehgerät gespeist wird.
→ Bei manchen Discs erscheint das Bild verschwommen, wenn man [BILDQUELLE] auf [FILM] oder [AUTO] stellt. Stellen Sie [BILDQUELLE] auf [VIDEO (NORMAL)] oder [VIDEO (AKTIV)].
Es erfolgt keine korrekte Bildwiedergabe.
→ Stellen Sie den Videosignal-Wahlschalter auf „RGB/COMPOSITE“, wenn Ihr Fernsehgerät sowohl RGB als auch Y/C in Verbindung mit einem SCART-Kabel unterstützt. Andernfalls kann die Bildwiedergabe nicht korrekt erfolgen.
Auf dem Fernsehbildschirm wird kein Bild angezeigt oder das Bild erscheint verschwommen oder in zwei Hälften.
Der Player befindet sich im progressiven Abtastungsmodus und ist über die VIDEO Buchse oder den SCART Anschluss an ein Fernsehgerät angeschlossen. Observe the display window. Sehen Sie auf das Anzeigefenster. Wenn [P] eingeschaltet ist, befindet sich der Player im progressiven Abtastungsmodus. Deaktivieren Sie den progressiven Abtastungsmodus mithilfe der PROGRESSIVE Taste. (Siehe Seite 10).
Audio
Die DVD VIDEO Disc Wiedergabelautstärke ist schwächer als die Lautstärke des Fernsehprogramms.
→ Stellen Sie die [D-BEREICH SREGELUNG] Grundeinstellung auf [FERNSEHERMODUS] (siehe Seite 55).
Die Analogtonausgabe klingt verzerrt.
→ Stellen Sie die [AUSGANGSPEGEL] Grundeinstellung auf [NIEDRIG] (siehe Seite 55).
MP3/JPEG/MPEG-4/DivX
Es wird kein Ton und/oder Bild ausgegeben.
→ Die MP3/MPEG-4 Disc wurde mit „Packet-Writing (UDF Datei)“ geschrieben. Sie kann nicht abgespielt werden.
→ Überprüfen Sie die Dateien, die Sie wiedergeben möchten.
Dateien (Tracks) werden nicht in der aufgezeichneten Reihenfolge abgespielt.
→ Der Player spielt die Dateien in alphabetischer Reihenfolge ab. Die Wiedergabefolge kann also variieren.
MPEG-4 Dateien können nicht wiedergegeben werden.
→ Die Datei ist nicht im asf-Format.
DivX-Dateien werden ohne Ton wiedergegeben.
→ Dieser Player kann die MP3-Tonwiedergabe für die Audio-Abschnitte von DivX-Dateien durchführen. Wählen Sie bei der Erstellung von DivX-Dateien den entsprechenden CODEC-Audiomodus.
Technische Daten
Technische Daten und Konstruktion können ohne vorherige Nachricht geändert werden.
RX-E5S/RX-E51B
Verstärker
Ausgangsleistung
Im Stereobetrieb:
Frontkanäle: 50 W Sinusdauertonleistung pro Kanal, beide Kanäle betrieben, an 6 Ω bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 10%. (IEC268-3)
Im Surround-Betrieb:
Frontkanäle: 50 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 6 Ω bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%.
Mittenkanäle: 50 W, Sinusdauertonleistung an 6 Ω bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%.
Surroundkanäle: 50 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 6 Ω bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%.
Audio
Audioeingangsempfindlichkeit/Impedanz:
DVR/DVD, VCR, TV, VIDEO: 170 mV(p-p)/47 kΩ
Optisch: DIGITAL IN 2(VIDEO): -21 dBm bis -15 dBm (660 nm ±30 nm)
* Entspricht Lineare PCM, Dolby Digital und DTS (mit Abtastfrequenz—32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz).
Audioausgangspegel
DVR/DVD, VCR, TV: 170 mV
Rauschabstand ('66 IHF/DIN): 80 dB/62 dB
Frequenzgang (6 Ω): 20 Hz bis 20 kHz (±1 dB)
Baßverstärkung: +4 dB ±1 dB bei 100 Hz
Frequenzgangausgleich:
Mittelfrequenz: 63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz
Steuerbereich: ±8 dB
Video
Videoeingangsempfindlichkeit/Impedanz:
FBAS-Signal: DVR/DVD, VCR, TV, VIDEO: 1 V(p-p)/75 Ω
S-Video: DVR/DVD, VCR:
Y (leuchtdichte): 1 V(p-p)/75 Ω
C (Chrominanz, Impuls): 0,3 V(p-p)/75 Ω
RGB: DVR/DVD, VCR: 0,7 V(p-p)/75 Ω
Komponente: DVR/DVD:
Y (leuchtdichte): 1 V(p-p)/75 Ω
Videoausgangspegel/Impedanz:
FBAS-Signal: DVR/DVD, VCR, TV: 1 V(p-p)/75 Ω
S-Video: TV:
Y (leuchtdichte): 1 V(p-p)/75 Ω
C (Chrominanz, Impuls): 0,3 V(p-p)/75 Ω
RGB: TV: 0,7 V(p-p)/75 Ω
Komponente: MONITOR OUT:
Y (leuchtdichte): 1 V(p-p)/75 Ω
Abstimmbereich: 87,50 MHz bis 108,00 MHz
Nutzbare Empfindlichkeit:
Empfindlichkeitsschwelle 50 dB:
Mono: 21,3 dBf (3,2 μV/75 Ω) Stereo: 41,3 dBf (31,5 μV/75 Ω)
Stereoabstand bei Rec out: 35 dB bei 1 kHz
MW-Tuner
Abstimmbereich: 522 kHz bis 1 629 kHz
Allgemein
Anschlußwerte: AC 230 V\~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 120 W (im Betrieb)
2 W (im Bereitschaftsmodus)
Abmessungen (B x H x T): 435 mm x 70 mm x 326,5 mm
Gewicht: 5,6 kg
XV-N316S/XV-N315B
Technische Daten und Konstruktion können ohne vorherige Nachricht geändert werden.
Allgemeines
| Lesbare Discs: | DVD VIDEO, DVD-R/-RW (Videoformat, MPEG-4, DivX), SVCD, Video CD, Audio CD (CD-DA), CD-R/RW (CD-DA, SVCD, Video CD, MP3 Format, JPEG, MPEG-4, DivX) |
| Videoformat: | Zeilensprungverfahren/progressive Abtastung wählbar |
Sonstiges
| Netzspannung: | AC 230 V , 50 Hz |
| Stromaufnahme: | 11,0 W (im Betrieb)2,0 W (im Bereitschaftsmodus) |
| Abmessungen (B x H x T): |
| 435 mm x 44 mm x 201 mm |
| Gewicht: | 1,6 kg |
Videoausgänge
| VIDEO OUT (Klinkenbuchse): | 1,0 V(p-p)/75 Ω |
| RGB Ausgang: | 700 mV(p-p)/75 Ω |
| COMPONENT (Klinkenbuchsen): | |
| Y-Ausgang: | 1,0 V(p-p)/75 Ω |
| P_B/P_R Ausgang: | 0,7 V(p-p)/75 Ω |
| Horizontale Auflösung: | 500 Zeilen oder mehr |
Audioausgänge
| ANALOG OUT (Klinkenbuchse): | 2,0 Vrms (10 kΩ) |
| DIGITAL OUT (COAXIAL): | 0,5 V(p-p) (75 Ω Terminierung) |
Audio-Charakteristiken
Frequenzgang
CD (Abtastfrequenz 44,1 kHz): 2 Hz bis 20 kHz
DVD (Abtastfrequenz 48 kHz): 2 Hz bis 22 kHz
(4 Hz bis 20 kHz bei DTS und Dolby Digital Bitstrom-Signalen)
DVD (Abtastfrequenz 96 kHz): 2 Hz bis 44 kHz
Dynamikumfang:
16 Bit: Mehr als 98 dB 20 Bit/24 Bit: Mehr als 100 dB
Gleichlaufschwankungen: Nicht messbar (unter ±0,002%)
Klirrfaktor: unter 0,009%
- In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“ und das Doppel-D Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
- „DTS“ und „DTS 2.0+Digital Out“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
- DER EINSATZ DIESES PRODUKTES FÜR JEDWEDE MIT DEM MPEG-4-STANDARD VERBUNDENE ZWECKE IST, MIT AUSNAHME DES EINSATZES FÜR AUSSCHLIESSLICH PRIVATE ZWECKE SEITENS DES KUNDEN, VERBOTEN.
- Dieses Produkt umfasst einen Kopierschutz, der durch US-Patente und sonstige Rechte am geistigen Eigentum im Besitz der Macrovision Corporation und anderer Rechtsinhaber geschützt ist. Die Verwendung dieser Kopierschutz-Technologie bedarf der Genehmigung durch Macrovision Corporation und ist, wenn nicht ausdrücklich anderweitig durch Macrovision Corporation genehmigt, auf Heimwiedergabe und andere eingeschränkte Wiedergabezwecke begrenzt. Reverse Engineering und Disassemblieren verboten.
- „Offizielles DivX Certified™ Produkt“ „Spielt DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3, und DivX® VOD mit Videoinhalten ab (unter Einhaltung der DivX Certified™ Technischen Anforderungen)“ „DivX, DivX Certified und assoziierte Logos sind Handelsmarken der DivXNetworks, Inc. und sind lizenzpflichtig.“


Identification des parties 2
Pour commencer .... 5
Précautions 5
DVR/DVD, VCR, TV: 170 mV
Rapport signal sur bruit ('66 IHF/DIN): 80 dB/62 dB



