Xemio-1000 - Mp3-player LENCO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Xemio-1000 LENCO als PDF.
| Produkttyp | MP3-Player |
| Marke | Lenco |
| Modell | Xemio-1000 |
| Abmessungen | 50,3 x 41,1 x 13,8 mm |
| Gewicht | 16,5 g |
| Stromversorgung | Lithium-Akku 3,7 V 125 mAh, wiederaufladbar über USB |
| Akkulaufzeit | 8 bis 10 Stunden |
| Konnektivität | USB 2.0 |
| Unterstützte Audioformate | MP3, WMA (32-320 kbps) |
| Wasserdichtigkeitsklasse | IPX8 (2 Meter, 30 Minuten) |
| Kopfhörerimpedanz | 32 Ohm |
| Kopfhörerausgang | 2 mW x 2 Kanäle |
| Frequenzgang | 20 Hz - 20.000 Hz |
| Signal-Rausch-Verhältnis (SNR) | 80 dB |
| Betriebstemperatur | 0 °C bis 40 °C |
| Hauptfunktionen | Wiedergabe/Pause, Lautstärkeregelung, Titelnavigation, Reset, LED-Anzeige |
| Mitgeliefertes Zubehör | Wasserdichte Ohrhörer, Armband, Schwimmbrille, USB-Kabel |
| Pflege und Reinigung | Nach Gebrauch mit Süßwasser abspülen, vor dem Laden vollständig trocknen |
| Sicherheitshinweise | Nicht Salzwasser/Chlorwasser aussetzen, Lautstärkewarnung >85 dB, nicht öffnen |
| Ersatzteile und Reparatur | Interner Akku nicht austauschbar, keine vom Benutzer reparierbaren Teile |
| Garantie | Europäische gesetzliche Garantie, Reparatur durch den Händler |
| Systemkompatibilität | Windows 2000/XP/Vista/7/8/10, Mac OS 9.2 oder höher |
Häufig gestellte Fragen - Xemio-1000 LENCO
Benutzerfragen zu Xemio-1000 LENCO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mp3-player kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Xemio-1000 - LENCO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Xemio-1000 von der Marke LENCO.
BEDIENUNGSANLEITUNG Xemio-1000 LENCO
- Stellen Sie keine oenen Flammen wie brennende Kerzen auf oder in die Nähe des Produktes.
- Verwenden oder bewahren Sie dieses Produkt nicht an Orten auf, in denen es direkter Sonneneinstrahlung, Hitze, übermäßigem Staub oder Vibraon ausgesetzt ist.
- Reinigen Sie das Produkt mit keinen anderen Flüssigkeiten.
- Blockieren oder bedecken Sie nicht die Schlitze und Ö nungen in diesem Produkt.
- Stecken Sie keine Gegenstände in Schlitze oder Löcher des Produkts.
- Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selber zu önen. Im Inneren benden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
- Verhindern Sie Kindern den Zugri auf Plasktüten.
-
Enernen und entsorgen Sie jegliches Verpackungsmaterial und jedes sich an der Schwimmbrille bendliche Material, bevor Sie es Ihrem Kind geben. Das Benutzen des Players durch ein Kind sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen.
-
Eine Ersckungsgefahr durch kleine Teile ist jederzeit möglich. Das Gerät ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
- Seien Sie sich der potenellen Verstrickungsgefahr bei Vorhandensein von Stricken, Kabeln, Rädern oder rollenden Teilen im Produkt bewusst.
- Zielen Sie niemals in Richtung menschlicher Körper, wenn das Produkt über eine Schießfunkon verfügt.
- Benutzen Sie den Player niemals in einer Tiefe größer als 2 Meter.
- Benutzen Sie die Brille niemals als Sonnenbrille und setzen Sie sie niemals dem direkten Sonnenlicht aus. Dies kann zu Verletzungen der Augen führen.
- Bie bewahren Sie die obenstehende Informaon für zukünige Referenzen auf.
Sicherheitswarnungen
- Lesen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
- Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtgungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsicht oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
- Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke besmmt.
- Die Belüung sollte nicht behindert werden, indem Lüungsönungen mit Gegenständen wie z. B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge und dergleichen abgedeckt werden.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position oder durch Nichtbeachtung von anderen in diesem Handbuch enthaltener anderer Warnungen und Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garane gedeckt.
Wir empfehlen Ihnen, die Verpackung für einen zukünigen Transport aufzubewahren.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts folgende
Hinweise: Alle Baerien und Akkus müssen aus dem Produkt enernt werden (Enernung von Altbaerien und alten Akkus).
ACHTUNG:![]() | Das Hören von Musik mit einem eigenen Musikgerät während der Teilnahme am Straßenverkehr kann die Aufmerksamkeit des Zuhörers vor möglichen Gefahren wie beispielsweise herannahenden Autos beeinträchgen. |
ACHTUNG:![]() | Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen. |
Besonderheiten
- Edle Opk und leichte Bedienbarkeit.
- Mulcode-Player –Unterstützt MP3/WMA-Format.
- Nehmen Sie Ihre Musik mit ins Wasser. Das IPX8-wasserdichte Gehäuse kann bis zu 2 Meter in Wasser eingetaucht werden. Bie beachten Sie: Die Angabe bis 2 Meter besitzt nur für einen kurzen Zeitraum wie z. B.
während eines Tauchganges Gülgkeit. Für eine Benutzung über einen längeren Zeitraum in einer Tiefe von 2 Metern wäre der Druck zu hoch und Wasser könnte in den MP3-Player eindringen.
Kurzübersicht über den Player
A. Ü bersicht und Bedienelemente

1. Status-LED
: Anzeige
Auaden/Wiedergabestatus
2. 3,5 mm Buchse
: Mulfunkon;
Zum Auaden/Für den
Anschluss an den PC/des
Kopörersets
3. =Taste
: Zur Lautstärkeanhebung oder zum Abspielen des nächsten Songs
4. ▶Taste
: Zum Ein-/Ausschalten, zur Wiedergabe/Wiedergabeunterbrechung, zum Zurücksetzen
5. =Taste
: Zur Lautstärkeverringerung oder zum Abspielen des vorherigen Songs
6. Befesgungsönungen
: Zum Tragen an einem Armgurt oder einer Schwimmbrille
B. Hinweise zum mitgelieferten wasserfesten In-Ear-Kopörerset
Vorsichtsmaßnahmen:
-
Die Ohrstöpsel verschließen Ihre Ohren vollständig. Seien Sie sich deshalb der möglichen Schädigung Ihrer Ohren oder Ihres Trommelfells durch plötzliches Enernen der Ohrstöpsel aus Ihren Ohren bei vorhandenem hohem Druck bewusst.
-
Achten Sie darauf, dass Sie die Ohrstöpsel nach der Benutzung vorsichg aus Ihren Ohren nehmen.
- Der Klang kann mulmig werden, wenn Wasser ins Innere des Kopörersets gelangt.
- Wenn dies geschieht, halten Sie die Kopörer fest und geben Sie zum Enernen des Wassers einen leichten Schlag auf die Kopörer.
C. Informaon zum Akku des MP3-Players
Der MP3-Player ist mit einem internen, durch den Benutzer nicht ersetzbaren Lithium-Akkumulator ausgestaet. Laden Sie den Akku für eine bestmögliche Funkonsdauer für ungefähr 1 bis 2 Stunden auf oder warten Sie, bis die Lade-„Status-LED (1)“ dauerha leuchtet ansta zu blinken, bevor Sie den Player das erste Mal benutzen.
Hinweis: Auch im ausgeschalteten Zustand verbraucht der Player weiterhin Akkustrom. Zur Erhaltung der
Akkulebensdauer und –leistung ist der Akku aufzuladen, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde.
Laden Sie den Akku mindestens 1 Mal pro Monat vollständig auf.
1 Auaden des Akkus:
1.1 Der Player-Akku kann über 2 verschiedene Methoden aufgeladen werden:
- Schließen Sie den Player an Ihren Computer an. oder:
- Benutzen Sie ein USB-Ladegerät. (nicht mitgeliefert)
2 Um den Akku aufzuladen
2.1 Verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker des USB-Kabels mit der mulfunkonalen Kopörerbuchse des Players;
2.2 Die „Status-LED (1)” blinkt während des Auadens jede Sekunde auf.
2.3 Die „Status-LED (1)” leuchtet permanent, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
2.4 Trennen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs das USB-Kabel vom Gerät.
3 Hinweise zum Laden des Akkus
3.1 Der 3,5 mm Klinkenstecker des mit Ihrem Player mitgelieferten USB-Ladekabels ist nicht wasserfest.
3.2 Stellen Sie vor dem Auaden des Players sicher, dass er nicht nass ist. Sollte sich Feuchgheit auf Ihren Player benden, wischen Sie diese komple ab und lassen Sie ihn bei Zimmertemperatur vollständig trocknen, bevor
Sie mit dem Auaden Ihres Players beginnen.
3.3 Berühren Sie niemals den 3,5 mm Klinkenstecker des USB-Kabels (mitgeliefert) mit nassen Händen oder bringen Sie diesen niemals in Kontakt mit Ihrem Player, wenn dieser nass ist. Dies kann elektrischen Schock, Rauchentwicklung, Feuer usw. zur Folge haben.
D. Verbindung mit dem Computer und Auaden
Sie können den Player zum Up- oder Download von Musikdateien oder zum Auaden des Akkus mit Ihrem Computer verbinden.
1 Um eine Verbindung mit dem Computer herzustellen:
1.1 Verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker des USB-Kabels mit der mulfunkonalen Kopörerbuchse des Players und den USB-Stecker mit einem USB-Steckplatz Ihres Computers;
1.2 Der Computer wird die Hardware erkennen und danach die nögen Treiber automasch installieren. Unter „Computer“ wird ein Wechselmedium-Symbol. (Windowssysteme). beziehungsweise ein den Player als Wechsellaufwerk angebendes „unbenannt“-Symbol auf dem Arbeitsplatz angezeigt. (MAC-Systeme).
1.3 Nun ist der Player zum Musikupload bzw. Musikdownload zum/vom Computer bereit. Weiterhin wird der Player-Akku im Hintergrund aufgeladen.
1.4 Sie können mit der Maus miels Ziehen und Ablegen oder Kopieren und Einfügen Ihre Musikdateien zwischen Computer und Player hin- und herbewegen.
Hinweis: Im Computer-Verbindungsmodus sind alle Tasten Ihres Players gesperrt und können nicht benutzt werden. Trennen Sie den Player über „Hardware sicher enernen“ in der Taskleiste Ihres Computers.
2 Trennen vom Computer
Es ist wichg, niemals die Verbindung während der Synchronisaon zu unterbrechen. Trennen Sie niemals die Verbindung beim Musikdatei-Download vom Computer oder Musikdatei-Upload zum Computer.
2.1 Sie können die Verbindung des Players mit dem Computer bei einen Computer mit Windows-Betriebssystem unter „Computer“ oder durch Anklicken des „Hardware sicher enernen“-Symbols in der Windows-Taskleiste trennen. Wählen Sie den entsprechenden Namen des USB-Geräts und danach Auswerfen > Bestägen >
Bestägen aus dem nun erscheinenden Pop-up-Dialog des Computers aus.
2.2 Bei einem Mac-Computer können Sie außerdem die Verbindung des Players durch Ziehen des Player-Symbols vom „Arbeitsplatz“ in den „Papierkorb“ trennen.
2.3 Nun können Sie gefahrenlos den Player vom Computer enernen. Ziehen Sie den Player vom Computer ab.
2.4 Wurde die Verbindung ohne vorheriges sicheres Trennen der Verbindung unterbrochen, verbinden Sie den Player erneut mit dem Computer und synchronisieren Sie noch einmal. Dies wird jedoch den Verlust einiger Mulmediadateien zur Folge haben.
Hinweis: Nach der Trennung vom Computer wechselt der Player automasch in den Wiedergabemodus. Schalten Sie ihn bie aus, wenn Sie ihn nicht benutzen möchten.
E. Erste Schrie mit Ihrem Player
1 Ein-/Ausschalten
1.1 Verbinden Sie das Kopörerset mit der „3,5 mm Buchse (2)” Ihres Players.
1.2 Halten Sie die „▶‖ (4)”-Taste solange gedrückt, bis die
„Status-LED (1)” blau aueuchtet. Der Player ist nun eingeschaltet und die Musikwiedergabe wird innerhalb einiger Sekunden automasch gestartet.
1.3 Halten Sie zum Ausschalten des Players die „▶‖(4)“-Taste solange gedrückt, bis die „Status-LED (1)” erlischt.
2 Musikwiedergabe/Musikwiedergabeunterbrechung
2.1 Drücken Sie zur Unterbrechung der Musikwiedergabe die „▶|(4)”-Taste.
2.2 Drücken Sie zum Fortsetzen der Musikwiedergabe erneut die „▶(4)”-Taste.
2.3 Benden sich der Player 3 Minuten in diesem Pause-Zustand, wird er sich automasch abschalten.
2.4 Haben Sie die „▶‖ (4)”-Taste gedrückt und es benden sich keine abgespeicherten Musikdateien im Speicher des Players, blinkt die „Status-LED (1)“ für einige Sekunden schnell. Danach schaltet sich der Player automasch ab.
3 Einstellen der Lautstärke
3.1 Halten Sie zur Erhöhung des Lautstärkepegels die „+ (3)”-Taste gedrückt.
3.2 Halten Sie zur Verringerung der Lautstärke die „—
"-Taste (5) gedrückt.
3.3 Um das Gehör zu schützen wird jedes Mal, wenn Sie die Lautstärke erhöhen und dabei den Standardpegel von 85 dB überschreitet, ein Warnton im Kopfhörer ausgegeben. Drücken Sie zur Annahme der Warnung die „▶(4)”-Taste und halten Sie danach zur Erhöhung der Lautstärke bis zum Maximalpegel die „ + (3)”-Taste gedrückt.
4 Wiedergabe des Nächsten/Vorherigen Titels
4.1 Drücken Sie zur Auswahl des nächsten Titels die „+ (3)”-Taste.
4.2 Drücken Sie zur Auswahl des vorherigen Titels die „—(5)”-Taste.
F. Indikatoranzeige
• Wiedergabemodus:
Die LED leuchtet 1 Mal pro Sekunde auf.
• Wiedergabeunterbrechungsmodus:
Die LED leuchtet hell.
• PC-Verbindungsmodus:
Die LED blinkt während der
Datenübertragung schnell (Auaden im Hintergrund).
- Auademodus:
Die LED blinkt jede Sekunde.
• Vollständig aufgeladen:
Die LED leuchtet permanent.
G. Zurücksetzen des Geräts
- Unter besammten Umständen kann sich das Gerät auängen und ein Zurücksetzen des Geräts ist erforderlich. Um das Gerät zurückzusetzen:
- Halten Sie die „▶‖ (4)”-Taste für ca. 8 - 10 Sekunden gedrückt. Der hängende Player sollte sich dann ausschalten.
- Halten Sie für den Neustart des Players nach dem Zurücksetzen die „▶‖ (4)”-Taste gedrückt.
H. Fürs Schwimmen
-
Achten Sie beim Schwimmen auf die Benutzung des mitgelieferten wasserfesten In-Ear-Kopörersets;
-
Wählen Sie die am besten sitzenden Ohrstöpsel aus. Es
benden sich verschiedene Typen und Größen von Ohrstöpseln in der Verpackung;
-
Wählen Sie jene aus, die links und rechts im Ohr perfekt sitzen und angenehm zu tragen sind;
-
Den perfekten Sitz erkennen Sie bei Nichtwiedergabe von Musik durch den Player an der merklichen Dämpfung der Umgebungsgeräusche.
-
Stecken Sie nun zum Verbinden von Player und Kopörer den 3,5 mm Klinkenstecker des Kopörersets in den Kopörerausgang des Players. Kontrollieren Sie den ordnungsgemäßen Sitz des Steckers im Player.
-
Die Ohrstöpsel verschließen Ihre Ohren vollständig. Seien Sie sich einer möglichen Schädigung Ihrer Ohren oder Ihres Trommelfells durch plötzliches Enernen der Ohrstöpsel aus Ihren Ohren bei vorhandenem hohem Druck bewusst. Vermeiden Sie aufgrund dieses Risikos während des Tragens des Players intensive Ü bungen, Sprünge in ein Schwimmbecken usw.
I. Benutzen Sie den Player niemals in Meerwasser und setzen Sie ihn auch keinem Meerwasser aus.
- Ihr Xemio-1000 ist wasserfest und ermöglicht so die Benutzung im Regen, unter der Dusche oder im Schwimmbecken. Bie beachten Sie dabei jedoch, dass Ihr Xemio-1000 keinem Meerwasser, Salzwasser, chloriertem Wasser oder anderen Flüssigkeiten (wie Getränke) ausgesetzt wird.
- Ü bermäßige oder unsachgemäße Benutzung des Geräts kann zur Erlöschung des Garaneanspruches führen.
J. Reinigung nach der Benutzung im Wasser
-
Sollte sich nach der Benutzung auf Ihren Player Schweiß, Sand oder Schmutz benden, spülen Sie Ihren Player umgehend mit auf Zimmertemperatur temperiertem frischem Wasser ab oder halten Sie ihn vorsichg unter ießendes Leitungswasser.
-
Waschen Sie Ihren Player und das In-Ear-Kopörerset nur mit der Hand ohne Zuhilfenahme von Bürsten o.ä. ab und setzen Sie dabei den Bereich des Klinkensteckers keinem direkten starken Wasserstrahl aus.
-
Waschen Sie den Player oder das Kopörerset niemals in
einer Waschmaschine, einem Ultraschallbad usw. Benutzen Sie niemals Reinigungsmiel, Chemikalien oder Feuchtreinigungstücher.
-
Wischen Sie das Wasser auf Ihren Player und dem Kopörer nach der Reinigung mit einem weichen Tuch ab und lassen Sie ihn danach an einem gut durchlüeten schagen Platz trocknen.
-
Trocknen Sie den Player und das Kopörerset niemals mit der heißen Lu aus einem Fön oder anderen Geräten. Dies kann zu Verformungen und zur Verschlechterung der Wasserbeständigkeit führen.
-
Weil das Kopörerset nicht wasserdicht ist, wenn es sich außerhalb Ihrer Ohren bendet, kann in das Innere des Kopörers eingedrungenes Wasser zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Halten Sie die Kopörer fest und geben Sie zum Enernen des Wassers ca. 5 bis 10 leichte Schläge auf die Kopörer. Sollte dadurch das Wasser nicht enernt worden sein, enernen Sie die Ohrstöpsel und geben Sie mit einem weichen trockenen Tuch einen leichten Schlag auf die Kopörer. Wiederholen Sie dieses leichte Schlagen ca. 20 Mal.
-
Benutzen Sie weder Player noch Kopörerset, bis diese vollständig trocken sind. Legen Sie ein trockenes Tuch unter Player und Kopörerset und lassen Sie diese für ca. 2 - 3 Stunden bei Raumtemperatur trocknen.
Wichg: Ihr Xemio-1000 ist mit einer 3,5 mm Mulfunkonsbuchse ausgestaet, die Sie eine ungeschützte Verbindung zum Auaden des Akkus oder zum Kopörerset herstellen lässt. Deshalb muss diese vollständig trocken sein, bevor Sie sie für die Auadefunkon verwenden können.
K. Tragen des Players mit dem Armgurt
- Eine schrittweise Anleitung, wie man den Player am mitgelieferten Armgurt trägt, nden Sie im untenstehenden Diagramm;

L. Tragen des Player mit der Schwimmbrille
- Eine schrittweise Anleitung, wie man den Player an der mitgelieferten Schwimmbrille trägt, nden Sie im untenstehenden Diagramm;

- Für Schwimmbrillen-Features, Hinweise und Informaonen über Gefahren sehen Sie bie in dem zusätzlich beigefügten He in der Verpackung nach.
M. Fehlerdiagnose
| Der Player kann nicht eingeschaltet werden | • Ü berprüfen Sie, ob der Akku genügend Akkuladung besitzt. |
| Kein Ton | Ü berprüfen Sie, ob die Lautstärke auf „Minimum“ gesetzt wurde und der Kopörerstecker ordnungsgemäß sitzt.Ü berprüfen Sie, ob der Kopörerstecker verschmutzt ist.Beschädigte WMA/MP3-Dateien erzeugen ein Störgeräusch. Dieses Störgeräusch wird stummgeschaltet. Vergewissern Sie sich, dass die Musikdateien nicht beschädigt sind.Ü berprüfen Sie, ob das Format der Musikdateien unterstützt wird. |
| Der Download von Musikdateien schlägt fehl. | Ü berprüfen Sie, ob der 3,5 mm Klinkenstecker am Player und/oder der USB-Stecker richg angeschlossen ist/sind.Ü berprüfen Sie, ob die Treiber ordnungsgemäß installiert wurden.Ü berprüfen Sie, ob der Speicher des Players voll ist. |
N. Technische Daten
| Abmessungen | 50,3 mm (H) x 41,1 mm (B) x 13,8 mm (T) | |
| Gewicht | 16,5 g (gerundet) | |
| PC-Verbindung | USB 2.0 (High Speed) | |
| Kopörerwiderstand | 32 Ohm | |
| Interner Speicher | Vgl. Geschenkbox | |
| Stromquelle | DC-Eingangsspannung 5 V/500 mA DC | |
| Akkumulator | Lithium-Akkumulator (3,7 V/125 mAh) | |
| Wiedergabezeit: 8 - 10 Stunden | ||
| Unterstütztes Musikformat | MP3 | 32 kbps – 320 kbps |
| WMA | 32 kbps – 320 kbps | |
| Kopörerausgang | 2 mW x 2 Kanäle (bei 32 Ohm) | |
| Frequenzgang | 20 Hz – 20.000 Hz | |
| SNR | 80 dB | |
| Wasserfest | IPX8 | 2 m/30 min |
| Betriebstemperatur | 0 °C - 40 °C | |
| Betriebssysteme | Windows 2000/XP/Vista, Win7/8/10 MAC 9.2 oder höher | |
O. Haungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder
Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt.
Daher können einige der Anweisungen, Spezikaonen und
Abbildungen in dieser Dokumentaon von Ihrer individuellen
Situaon abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen
Elemente dienen nur zur Illustraon und treen auf Ihre
individuelle Situaon möglicherweise nicht zu. Aus der in
diesem Handbuch getägten Beschreibung können keine
Rechtsansprüche oder Ansprüche geltend gemacht werden.
P. Garane
Lenco bietet Leistungen und Garanen im Einklang mit
Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl
während als auch nach Ablauf der Garanezeit) sollten Sie
deshalb Ihren Einzelhändler kontakeren.
Wichger Hinweis: Es ist nicht möglich, das Gerät für
Reparaturarbeiten direkt an Lenco zu senden.
Wichger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht
autorisierten Kundendienst geönet oder darauf zugegrien
wird, erlischt der Garaneanspruch.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlischt jegliche Garaneverpichtung seitens des Herstellers.
Q. Recycling

Dieses Symbol zeigt an, dass in Europa die betreenden elektrische Produkte oder Baerien nicht mit dem gewöhnlichen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Baerie zu
gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschrien zur Entsorgung von Elektrogeräten und Baerien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Direcve).
R. CE-Kennzeichen
CE Produkte mit dem CE-Kennzeichen entsprechen der EMV-Richtlinie (2004/108/EC) und der
Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) – herausgegeben von der Kommission der Europäischen Gemeinscha.
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande, erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen Vorschrien der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Die Konformitätserklärung kann nachgelesen werden unter techdoc@lenco.com.
S. Service
Schauen Sie bie für unseren Helpdesk-Support und weitere Informaonen auf unserer Homepage nach: www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande
© Alle Rechte vorbehalten

