TBV8106BX - Mixer BEKO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TBV8106BX BEKO als PDF.
| Produkttyp | Mixer mit Vakuumfunktion / Absaugen |
| Marke | Beko |
| Modell | TBV8106BX |
| Leistung | 1000 W |
| Spannung / Frequenz | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Fassungsvermögen des Mixbehälters (Mixen) | 1,5 L (max), 250 ml (min) |
| Fassungsvermögen des Behälters (Vakuum) | 1 L (Lebensmittel + Milch), 700 ml (nur Milchprodukte) |
| Material des Behälters | Tritan |
| Automatikprogramme | Smoothie, Crush Ice, Saucen und Coulis, Vakuumieren, Vakuumieren+Mixen, Selbstreinigung |
| Pulse-Funktion | Ja |
| Messertyp | Edelstahlmesser, abnehmbar |
| Mitgeliefertes Zubehör | Tragbare Flasche (Trinkflasche), Sportdeckel, Messbecher / Insektenschutzdeckel, waschbarer Filter |
| Pflege des Behälters und Zubehörs | Spülmaschinenfest (Behälter, Flasche, Deckel) |
| Pflege des Motorblocks | Mit einem feuchten Tuch abwischen, nicht eintauchen |
| Sicherheit | Hitzeschutz, automatische Abschaltung bei Überhitzung, Behälterverriegelung |
| Maximale Flüssigkeitstemperatur | 40 °C |
| Dauer des Dauerbetriebs | Max. 2 Minuten, dann 5 Minuten Ruhepause |
Häufig gestellte Fragen - TBV8106BX BEKO
Benutzerfragen zu TBV8106BX BEKO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TBV8106BX - BEKO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TBV8106BX von der Marke BEKO.
BEDIENUNGSANLEITUNG TBV8106BX BEKO
01M-8813893200-4118-01
Bitte zunächst diese Anleitung lesen!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen sicher auf. Wenn Sie das Gerät an einen Dritten weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie die Anweisungen, indem Sie alle Informationen und Warnhinweise in der Bedienungsanleitung beachten.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Anleitung verwendet:

Wichtige Informationen und nützliche Tipps zur Verwendung.

WARNUNG: Warnhinweise zu gefährlichen Situationen im Hinblick auf die Sicherheit von Leib, Leben und Eigentum.

Geeignet für den Kontakt mit Lebensmitteln.

Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

Dieses Produkt wurde in umweltfreundlichen, hochmodernen Einrichtungen hergestellt.
- Vakuumventil
- Rückstromsperrkappe
- Deckel
- Kunststoffbehälter
- Behältergriff
- Klingenvorrichtung
- Hebel
- Motorgehäuse
- On-Off / Geschwindigkeitseinstellknopf
- Pulstaste
- Smoothie-Taste
- Eistaste
- Soßentaste
- Vakuumtaste
- Vakuum+Mixen-Taste
- Auto-Reinigung-Taste
- Rutschfeste Füße
- Kabelaufbewahrungsfach
- Filter
- Vakuumsiegel
- Saugkopfabdeckung
- Messbecher / Insektenschutzkappe
- Kunststoffflasche
- Vakuumdeckel
- Sportdeckel
- Flaschenständer
Technische Daten
Spannung: 220-240 V \~, 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme:
1000 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
Dieser Abschnitt enthält
Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor
Personen- und Sachschäden helfen.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die gewährte Garantie.
1.1 Allgemeine Sicherheit
- Lesen Sie alle Anweisungen.
- Dieses Gerät kann von Kindern und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne spezielles Wissen oder Erfahrung verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder die Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Produkt und dessen potenzielle Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, falls Netzkabel und/oder Netzstecker beschädigt sind, das Gerät nicht richtig funktioniert, heruntergefallen ist oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich für Informationen zu Prüfung, Reparatur oder Anpassung telefonisch an den Kundendienst des Herstellers.
- Der Einsatz von Zubehörteilen, einschließlich Behältern, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, kann Verletzungen verursachen.
- Nicht versuchen, das Gerät zu demontieren.
- Das Gerät und seine Teile nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen verwenden oder platzieren.
- Gerät nicht für heiße Lebensmittel verwenden.
- Ihre Stromversorgung sollte mit den Informationen am Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
- Das Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel verwenden.
- Stecker des Gerätes nicht mit feuchten oder gar nassen Händen berühren.
- Bei Nichtbenutzung, vor dem Anbringen oder Abnehmen von Teilen und vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
- Halten Sie bei Transport und Reinigung vorsichtig den Rührschaft des Gerätes.
- Berühren Sie die Klingen niemals bei Verwendung des Gerätes. Bei unsachgemäßer Verwendung besteht Verletzungsgefahr.
- Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen.
- Nicht im Freien verwenden.
- Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte hängen.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
- Halten Sie Hände und Utensilien während des Rührens vom Behälter fern. Andernfalls drohen Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes. Sie können einen Teigschaber verwenden, jedoch nur, während das Gerät nicht in Betrieb ist.
- Diese Klingen sind sehr scharf. Seien Sie vorsichtig.
- Nehmen Sie das Gerät nur in Betrieb, wenn der Deckel angebracht ist.
- Verarbeiten Sie mit dem Gerät keine heißen Flüssigkeiten.
- Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr passt dieser Stecker nur in eine geerdete Steckdose. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, falls der Stecker nicht vollständig in die Steckdose passt. Nehmen Sie keine Änderungen am Stecker vor.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
- Das Gerät und sämtliche Zubehörteile nach der Reinigung gründlich trocknen, bevor es mit der Stromversorgung verbunden wird und bevor Teile abgenommen oder angebracht werden. Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
- Falls Sie die Verpackungsmaterialien aufheben möchten, bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen. Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
- Trennen Sie den Mixer immer von der Stromversorgung, bevor Sie ihn montieren, demontieren oder unbeaufsichtigt zurücklassen.
- Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehör auswechseln oder bewegliche Komponenten berühren.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
- Achtung: Vermeiden Sie Gefahren aufgrund versehentlicher Rücksetzung der thermischen Abschaltung, indem Sie dieses Gerät nicht über eine externe Schaltvorrichtung, wie einen Timer, versorgen oder an einen Stromkreis anschließen, der regelmäßig vom Versorger ein- und ausgeschaltet wird.
- BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
1.2 Konformität mit der WEEE-Richtlinie, Altgeräteentsorgung:
Dieses Produkt stimmt mit der europäischen WEEE-Richtlinie überein (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE).

Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Teilen und Materialien hergestellt, die wiederverwendet werden können und zum Recycling geeignet sind.
Altgeräte dürfen nicht über den normalen Hausmüll oder anderen Müll entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Bitte informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden nach diesen Sammelstellen.
1 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen
1.3 Konformität mit der RoHS-Richtlinie
Das von Ihnen erworbene Produkt stimmt mit der europäischen RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) überein. Es enthält keine in der Richtlinie angegebenen gefährlichen und verbotenen Materialien.
1.4 Informationen zur Verpackung

Die Verpackungsmaterialien des Produkts sind gemäß unseren nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu von den lokalen Behörden bereitgestellten Sammelstellen.
2 Verwendung
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Privathaushalten vorgesehen; es eignet sich nicht für den professionellen Einsatz. Es wurde zum Zerkleinern geringer Mengen fester Lebensmittel (Zwiebeln, Kartoffeln, Karotten usw.) und Früchte (Erdbeeren, Bananen usw.) entwickelt.
2.2 Erste Verwendung
Reinigen Sie die Geräteteile vor der ersten Benutzung (siehe 3.1).
2.3 Klinge entfernen

WARNUNG: Berühren Sie die Klingen niemals mit bloßen Händen.
2 Verwendung


flowchart
graph TD
A["Step 1"] --> B["Step 2"]
B --> C["End"]

Ziehen Sie den Netzstecker und bringen Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf (9) in die „Aus“-Position. Ziehen Sie den Hebel (7) nach oben und entriegeln Sie den Becher (4) gegen den Uhrzeigersinn entsprechend dem „Öffnen“-Pfeil“ an der Motoreinheit (8).
Öffnen Sie das Vakuumventil, indem Sie es drehen, und entfernen Sie den Vakuumeinheit vom Ventil (4). Entfernen Sie den Deckel vom Behälter und drehen Sie den Behälter um (3, 4).
Entfernen Sie die Klingeneinheit (6) durch Drehen im Uhrzeigersinn.
2 Verwendung
2.4 Klinge installieren

Bringen Sie den Silikonring in seiner Position an der Klinge (6) an und platzieren Sie die Klinge unter dem Becher (4).
Setzen Sie den Becher (4) wieder ein, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Platzieren Sie den Becher auf dem Motorgehäuse (8).
2.5 Bedienung

WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht im Leerzustand.

• Die maximale Temperatur der Flüssigkeit im Gerät darf 40 °C nicht überschreiten.
- Geben Sie weiche Lebensmittel und Flüssigkeiten vor festen Lebensmitteln und Eis hinein.
- Geben Sie weiche Lebensmittel und Flüssigkeiten vor festen Lebensmitteln und Eis hinein.
- Das Gerät arbeitet besser, wenn Sie auch etwas Wasser hinzugeben (z. B. 40 ml Wasser auf 60 g feste Zutaten). Geben Sie das Wasser vor den Zutaten hinzu.
2 Verwendung

Stellen Sie Ihr Gerät auf einem stabilen, flachen Untergrund auf.

Geben Sie die Zutaten, die Sie verarbeiten möchten, in den Becher (4) und bringen Sie den Deckel (3) an.

Bringen Sie den Becher so am Motorgehäuse (8) an, dass die Kerbe in den Schlitzen am Motorgehäuse (8) greift. Drehen Sie den Deckel in die Sperrposition und sichern Sie ihn.

Schließen Sie den Netzstecker an und bringen Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf (9) in die „Ein“-Position.

Verarbeiten Sie die Zutaten mit Hilfe des Geschwindigkeitseinstellknopfs (9) bei der gewünschten Geschwindigkeit. Bringen Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf (9) bei Abschluss der Verarbeitung in die „Aus“-Position und ziehen Sie den Netzstecker.

Entfernen Sie den Behälter von der Motoreinheit, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen (4, 8). Öffnen Sie den Deckel (3) und entnehmen Sie die Zutaten.
2 Verwendung

WARNUNG:
- Erhöhen Sie die Geschwindigkeit des Gerätes stufenweise. Betreiben Sie es nicht plötzlich bei der höchsten Geschwindigkeit. Andernfalls könnte der Motor überhitzen.
- Das Gerät nicht länger als 2 Minuten in Folge benutzen. Lassen Sie es vor erneuter Nutzung 5 Minuten lang abkühlen.
- Stecken Sie während des Betriebs keine anderen Gegenstände in den Becher (4).
- Entfernen Sie die Zutaten aus dem Becher (4) erst, nachdem die Klinge (6) vollständig zum Stillstand gekommen ist.
- Verzichten Sie auf kohlensäurehaltige Getränke, Getreide, gefrorene Lebensmittel oder klebrige Lebensmittel (gekochte Bohnen, Jamswurzel usw.).

Nach jeder Benutzung muss der Behälterdeckel (3, 22) gereinigt und abgetrocknet werden. Trocknen Sie ihn gründlich ab.

WARNUNG: Die Rücklaufschutzkappe muss am Behälterdeckel angebracht werden. Falls Wasser oder Lebensmittel in das Vakuumventil zurücklaufen, könnte dies zu einer Fehlfunktion führen.
2 Verwendung
2.6 Automatische Programme mit Becher
Das Gerät ist mit sechs automatischen Programmen ausgestattet: Smoothie (11), Eis (12), Soße (13), Vakuum (14), Vakuum+Mixen (15) und Auto-Reinigung (16).

Geben Sie die Zutaten in den Becher (4) und bringen Sie den Deckel (3) an. Schließen Sie den Netzstecker an und bringen Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf (9) in die „Ein“-Position.

Wählen Sie das gewünschte automatische Programm. Das von Ihnen gewählte Programm wird eingeschaltet und startet bei verschiedenen Geschwindigkeitseinstellungen. Wenn Sie sich für das Vakuumprogramm entscheiden, startet das Vakuumieren und stoppt nach 1 Minute. Wenn Sie das Programm Vakuumieren+Mixen wählen, arbeitet das Programm weiterhin bei verschiedenen Geschwindigkeiten, nachdem das Vakuumieren

Bringen Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf (9) bei Abschluss der Verarbeitung in die „Aus“-Position und ziehen Sie den Netzstecker.
2 Verwendung
2.7 Pulsposition
DrückenSiezumVerrührenmitschnellenkurzenImpulsendie„Impuls“-Taste (10), während sich der Geschwindigkeitseinstellknopf (9) in der „Ein“-Position befindet. Das Gerät stoppt, sobald Sie die Taste loslassen.
2.8 Vakuumprogramm mit Behälter
Sie können das Vakuumprogramm mit dem Aufbewahrungsbehälter verwenden, indem Sie ihn und den Behälterständer am Gerät montieren.

flowchart
graph TD
A["Raw Material"] --> B["Add Food"]
B --> C["Divorates"]
C --> D["Packaging"]
D --> E["Final Product"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#bbf,stroke:#333
Geben Sie die Zutaten in den Behälter (23) und bringen Sie den Deckel (24) an. Platzieren Sie ihn im Flaschenständer (26) und verriegeln Sie ihn durch Drehen im Uhrzeigersinn an der Motoreinheit (8). Schließen Sie den Netzstecker an und bringen Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf (9) in die „Ein“-Position.

Wählen Sie das Vakuumprogramm. Die Pumpe schaltet sich ein und stoppt, bis sich der Sensor automatisch abschaltet bzw. nach etwa 1 Minute. Die Leuchte blinkt.

Bringen Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf (8) bei Abschluss der Verarbeitung in die „Aus“-Position und ziehen Sie den Netzstecker.
2 Verwendung
Sie können den verrührten Saft oder andere Lebensmittel im Vakuum mit dem Aufbewahrungsbehälter aufbewahren, damit sie lange Zeit frisch bleiben.

- Vakuum verzögert Oxidation, sterilisiert den Inhalt jedoch nicht. Bewahren Sie die Lebensmittel im Kühlschrank auf und verzehren Sie sie so bald wie möglich.
- Sie können das Gerät jederzeit während des Betriebs stoppen, indem Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf (9) in die „Aus“-Position bringen.

WARNUNG:
- Wenn Sie Lebensmittel mittels Vakuumaufbewahrung im Smoothie-Behälter aufbewahren, geben Sie ihn in einen Kühlschrank. Nicht in einem Tiefkühlgerät aufbewahren.
- Bewahren Sie mit der Vakuumaufbewahrung ausschließlich die mit dem Vakuum-Mixer verarbeiteten Lebensmittel auf.
- Verwenden Sie nur für den jeweiligen Zweck vorgesehene Behälter und Teile.
2 Verwendung
2.9 Maximalmenge
Beachten Sie die Minimal- und Maximalmenge je nach Material entsprechend der Skala am Behälter (4).


WARNUNG:
- Überschreiten Sie nicht die durch die Skala des jeweiligen Lebensmittels am Behälter (4) gezeigte Maximalmenge. Wenn Bläschen oder Lebensmittel in die Pumpe gelangen, können Störungen auftreten.
- Falls Zutaten zwischen den Klingen (6) hängen bleiben, entfernen Sie sie aus dem Becher (4) und beseitigen Sie die Blockade mit einem langen, schmalen Gegenstand.
2 Verwendung
2.10 Insektenschutz für Vakuum-Passage
Der Messbecher (22) kann auch als Insektenschutzkappe verwendet werden und so verhindern, dass Insekten oder Bakterien in die Vakuum-Passage gelangen.

Nehmen Sie den Becher (4) vom Motorgehäuse (8) ab und ziehen Sie den Hebel (7) nach unten. Platzieren und sichern Sie den Messbecher (22) am Vakuumsaugkopf (21).
Falls Sie das Gerät erneut in Betrieb nehmen möchten, entfernen Sie den Messbecher (22) vom Vakuumsaugkopf (21), bevor Sie den Hebel (7) nach oben ziehen.

WARNUNG: Achten Sie darauf, dass Lebensmittel nicht in die Sicherheitsvorrichtung gelangen. Drücken Sie den Kontakt des Sicherheitsschalters niemals direkt mit Ihrem Finger, einem Stab usw.
2.11 Motorschutz
Der automatische Motorschutz wird aktiviert und stoppt das Gerät, sobald es überhitzt. Gehen Sie in solch einem Fall wie folgt vor:
- Bringen Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf (9) in die „Aus“-Position.
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Lassen Sie das Gerät 15 bis 20 Minuten abkühlen.
3 Reinigung und Pflege
3.1 Reinigung und Pflege

Geben Sie 1 oder 1 ½ Tassen lauwarmes Wasser und ein paar Tropfen Spülmittel in den Becher (4) und schließen Sie den Deckel (3).

Platzieren Sie den Becher (4) in der Motoreinheit (8), Verriegeln Sie den Becher (4) im Uhrzeigersinn entsprechend dem Sperrpfeil an der Motoreinheit (8) und drücken Sie den Hebel (7) nach unten. Schließen Sie das Netzkabel an.

Lassen Sie das Programm Auto-Reinigung 26 Sekunden laufen.
3 Reinigung und Pflege

Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steck-dose. Warten Sie, bis das ver-wendete Zubehör vollständig zum Stillstand gekommen ist. Ziehen Sie den Hebel (7) nach oben und entriegeln Sie den Becher (4) gegen den Uhrzeigersinn entsprechend dem „Öffnen“-Pfeil“ an der Motoreinheit (8). Ziehen Sie den Becher (4) nach oben von der Motoreinheit (8) ab.
Spülen Sie ihn anschließend.

Sie können Becher, kunststoffflasche (4, 23) und Kappen/Deckel, sportdeckel (3, 22, 24, 25) im Geschirrspüler reinigen. Unmittelbar nach dem Gebrauch lässt sich das Gerät einfacher reinigen.
3 Reinigung und Pflege

WARNUNG:
• Tauchen Sie die Motoreinheit (8) nicht in Wasser. Sie können es mit einem feuchten Tuch abwischen.
• Die Klinge (6) ist scharf. Halten Sie die Klinge bei der Reinigung nicht am scharfen Ende, tauchen Sie sie nicht in Wasser.
3.2 Filter reinigen oder ersetzen
Der Saugkopfabdeckung (21) am Gerät ist mit einem waschbaren Dauerfilter versehen, damit keine Probleme auftreten, falls der Behälterdeckel (3) mit Lebensmitteln bespritzt wird. Der Filter verhindert ein Blockieren der Vakuum-Passage und damit verbundene Probleme.

Drücken Sie die Riegel der Saugkopfabdeckung (21) an beiden Seiten und ziehen Sie sie nach unten ab.


Nehmen Sie den Filter (19) zum Waschen, Abspülen oder Ersetzen aus der Vakuumdichtung (20).


Platzieren und sichern Sie die Saugkopfabdeckung (21) wieder, bevor Sie das Gerät benutzen.
3 Reinigung und Pflege
Der Behälterdecke (3) ist mit einem waschbaren Dauerfilter versehen.

Drehen Sie den Deckel (3, 2) um und öffnen Sie die Rücklaufschutzkappe, indem Sie diese zum Entfernen vom Deckel (3, 2) gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Nehmen Sie die Rückflussschutzkappe zum Reinigen oder Abspülen heraus; trocknen Sie sie anschließend.
Achten Sie darauf, dass weder Wasser noch Flüssigkeiten die Belüftungsöffnungen blockieren.
Bringen Sie die Rück- laufschutzkappe wieder an und sichern Sie sie vor er- neuter Benutzung durch Drehen im Uhrzeigersinn.
3.3 Aufbewahrung
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
- Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, bevor Sie es lagern.
• Bewahren Sie Gerät und Zubehör in der Originalverpackung auf.
• Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
• Kühl und trocken lagern.
• Das Gerät immer von Kindern fernhalten.
3 Reinigung und Pflege
3.4 Handhabung und Transport
• Transportieren Sie das Gerät in seiner
- Originalverpackung. Die Verpackung schützt das Gerät vor Beschädigungen.
- Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
- Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicherweise nicht mehr funktionsfähig oder weist dauerhafte Schäden auf.
Vertriebsniederlassung Österreich für Beko Kleingeräte:
Elektra Bregenz AG
Pfarrgasse 77
A-1230, Wien
http://at.beko.com/

Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben!
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft.
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Gewährleistungsansprüche können nicht direkt bei Beko geltend gemacht werden! Behalten Sie deshalb immer Ihre Verkaufsquittung als Beleg.
Wir danken Ihnen, für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt!
Consum de energie: 1000 W