IAN 282514 - Beleuchtung Livarno Lux - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 282514 Livarno Lux als PDF.
Benutzerfragen zu IAN 282514 Livarno Lux
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Beleuchtung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 282514 - Livarno Lux und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 282514 von der Marke Livarno Lux.
BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 282514 Livarno Lux
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR BE
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
5
Legende der verwendeten Piktogramme......Seite 6
Einleitung......Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung...... Seite 6
Teilebeschreibung......Seite 7
Technische Daten......Seite 7
Lieferumfang......Seite 7
Allgemeine Sicherheitshinweise......Seite 8
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus...... Seite 9
Funktion......Seite 10
Vor der ersten Inbetriebnahme ...... Seite 10
Akkus aufladen......Seite 10
Montage......Seite 11
Haupteinheit montieren...... Seite 11
Solarzelle montieren....Seite 12
Solarzelle mit der Haupteinheit verbinden...... Seite 12
Inbetriebnahme......Seite 13
Wartung/Akkus wechseln......Seite 14
Winterbetrieb......Seite 15
Reinigung und Pflege......Seite 15
Fehlerbehebung ...... Seite 15
Entsorgung......Seite 16
Garantie......Seite 17
| Legende der verwendeten Piktogramme | |
![]() | Gleichstrom (Strom- und Spannungsart) |
![]() | 2,5 m Verbindungskabel zwischen Haupteinheit und Solarzelle |
![]() | Erfassungswinkel des Bewegungsmelders: 90° |
![]() | Erfassungsbereich des Bewegungsmelders: 5–12 m |
LED-Solar-Strahler
- Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
BestimmungsgemäßeVerwendung
Das Produkt ist vorgesehen zur Ausleuchtung von Außenbereichen, die über keinen Stromanschluss verfügen, z. B. Gartenhäuser, Garagen etc. Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
■ Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung im Haushalt

geeignet.
- Dieses Produkt eignet sich für extreme Temperaturen bis -21 °C.
• Teilebeschreibung
| 1 | Haupteinheit |
| 2 | LED-Spot |
| 3 | Bewegungsmelder |
| 4 | Steckverbinder |
| 5 | Solarzelle mit integriertem Dämmerungssensor |
| 6 | Schalter (OFF/AUTO/PIR) |
| 7 | Schraube (4 x 30 mm) |
| 8 | Dübel (ø 6 mm) |
| 9 | Halterung (Solarzelle) |
| 10 | Akkufach |
| 11 | Verschlussschrauben |
- Technische Daten
Betriebsspannung: 3,6V ---
Akku: 3 x Ni-MH-Akku 1,2V, 600 mAh, AA
Leuchtmittel: 10 LEDs mit je 0,06 W (die LEDs sind nicht austauschbar)
Solarzelle: amorph, 8 x 8 cm, max. 5,4 V, max. 70 mA
Bewegungsmelder: Reichweite: ca. 5–12 m, Erfassungswinkel: ca. 90° horizontal, 90° vertikal
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts.
1 Haupteinheit (bestehend aus Strahler mit 10 LEDs, Bewegungsmelder, Akkufach mit eingebauten Akkus und eingebauter Steuerung)
1 Solarzelle (8 cm x 8 cm) (inkl. ca. 2,5 m Verbindungskabel)
4 Schrauben (4×30 mm)
4 Dübel (ø 6 mm)
1 Montage- und Bedienungsanleitung

Allgemeine Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
- Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
- Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl von Schrauben und anderen Kleinteilen. Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen!

Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!

EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
■ Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
■ Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens der Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
■ Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
■ Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt!
■ Reinigen Sie Kontakte an der Batterie und im Batteriefach vor dem Einlegen falls erforderlich!
Entfernen Sie erschöpfte Akkus / Batterien umgehend aus dem Produkt.
- Funktion
Die Solarzelle 5 wandelt Lichtenergie der Sonne in elektrische Energie um. Über das angeschlossene Verbindungskabel lädt sie die im Akkufach 10 eingebauten Akkus auf.
Diese Akkus speichern die von der Solarzelle eingespeiste elektrische Energie. Vollständig geladene Akkus liefern in der Schalterstellung „PIR“ Energie für etwa 2 Stunden Licht, in der Schalterstellung „AUTO“ für etwa 8 Stunden. Das Aufladen vollständig entleerter Akkus dauert im Sommer bei regelmäßiger Sonneneinstrahlung etwa 2 bis 4 Tage. Vor der ersten Inbetriebnahme des Produkts müssen die Akkus geladen sein (siehe „Akkus aufladen“).
- Vor der ersten Inbetriebnahme
- Akkus aufladen
Hinweis: Die in der Haupteinheit 1 eingebauten Akkus sind bei Auslieferung geladen. Allerdings können sie während des Transports vom Hersteller zur Verkaufsstelle bereits an Ladung verloren haben. Laden Sie daher vor der ersten Inbetriebnahme die Akkus auf. Die erste Aufladung dauert bei regelmäßiger Sonneneinstrahlung im Sommer mindestens einen Tag.
Stellen Sie den Schalter 6 in die Position „OFF“.
Hinweis: Bei regelmäßiger Sonneneinstrahlung (abhängig von der Jahreszeit) sollten leere Akkus nach zwei bis zehn Tagen aufgeladen sein.
Hinweis: Der eingebaute Laderegler des Produkts verhindert eine Überladung der Akkus.
Tauschen Sie die Akkus aus, wenn sich die Leuchtleistung nach der Aufladung nicht verbessert hat (Abb. E).
- Montage
Hinweis: Entscheiden Sie vor der Montage, wo Sie die Solarzelle 5 und die Haupteinheit 1 montieren. Beachten Sie, dass das Verbindungskabel zwischen Solarzelle und Haupteinheit eine Länge von ca. 2,5 m hat.
Haupteinheit montieren
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes der Haupteinheit 1 auf folgende Dinge:
-
DerLED-Spot 2 ist beweglich mit der Haupteinheit verbunden und sollte den gewünschten Bereich ausleuchten können. Beachten Sie, dass Sie die Gelenkschraube des LED-Spots etwas lösen, bevor Sie den LED-Spot bewegen. Ziehen Sie die Gelenkschraube hinterher wieder an (siehe Abb. F).
-
DerBewegungsmelder 3 hat (abhängig von der Montagehöhe, ideal ist eine Höhe von 1,80 m - 2,00 m) einen Erfassungsbereich von max. 12 m, bei einem Erfassungswinkel von 90° horizontal und 90° vertikal.
-
Achten Sie darauf, dass der Bewegungsmelder nachts nicht von Straßenbeleuchtungen angestrahlt wird. Dies kann die Wirkungsweise beeinflussen.
Befestigen Sie die Haupteinheit 1 mittels zwei der beiliegenden Dübel 8 (ø 6 mm) und zwei der beiliegenden Schrauben 7 (4 x 30 mm) (siehe Abb. B).
Hinweis: Das beiliegende Montagematerial ist zur Befestigung im normalen Mauerwerk geeignet. Für andere Untergründe benötigen
Sie möglicherweise andere Befestigungsmaterialien. Im Zweifelsfall ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
Überprüfen Sie nach der Montage den festen Sitz der Haupteinheit.
- Solarzelle montieren
Die Solarzelle 5 benötigt möglichst direkte Sonneneinstrahlung. Optimal ist eine Ausrichtung der Solarzellenoberfläche nach Süden. Die horizontale Ausrichtung der Solarzelle 5 ist durch die beiliegende Halterung 9 vorgegeben.
Montieren Sie die Halterung 9 der Solarzelle 5 an einer senkrechten Wand mittels zwei der beiliegenden Schrauben 7 (4 x 30 mm) und der beiliegenden Dübel 8 (ø 6mm) (siehe Abb. C).
Hinweis: Das beiliegende Montagematerial ist zur Befestigung im normalen Mauerwerk geeignet. Für andere Untergründe benötigen Sie möglicherweise andere Befestigungsmaterialien. Im Zweifelsfall ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
☐ Überprüfen Sie nach der Montage den festen Sitz der Halterung 9 der Solarzelle 5.
☐ Stecken Sie dann die Solarzelle auf, wie in Abb. C gezeigt.
Richten Sie anschließend die Solarzelle nach Süden aus.
Solarzelle mit der Haupteinheit verbinden
Verlegen Sie nach der Montage der beiden Betriebseinheiten (Haupteinheit 1 und Solarzelle 5) das Verbindungskabel so, dass es keinerlei mechanischen Belastungen ausgesetzt ist. Verwenden Sie zur Befestigung des Verbindungskabels handelsübliche Installationsmaterialien wie z. B. Kabelschellen oder Kabelkanal, um Beschädigungen der Kabelisolation zu vermeiden.
□ Stecken Sie die Steckverbinder 4 des Verbindungskabels der Haupteinheit und der Solarzelle zusammen (siehe Abb. D).
- Inbetriebnahme
Hinweis:
☐ Verbinden Sie vor der Inbetriebnahme die Haupteinheit 1 mit der Solarzelle 5. Die Solarzelle 5 funktioniert auch als Dämmerungssensor, während der Bewegungsmelder 3 nur auf Bewegungen reagiert.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes der Solarzelle 5 darauf, dass die Solarzelle, genauso wie der Dämmerungssensor, nicht von einer anderen Lichtquelle, wie z. B. Straßenbeleuchtung, beeinflusst wird.
Der Schalter 6 der Haupteinheit 1 (Abb. A) verfügt über folgende Funktionen:
Position „OFF“: Bewegungsmelder 3 und LED-Spot 2 sind außer Betrieb. Die Akkus werden bei Sonneneinstrahlung durch die Solarzelle 5 geladen. Verwenden Sie diese Schalterstellung zum Aufladen entladener Akkus (siehe „Akkus aufladen“).
Position „AUTO“: Bei Lichteinfall werden die Akkus über die Solarzelle geladen. Das Produkt schaltet sich automatisch ein oder aus, sobald die Solarzelle 5 Dämmerung oder Morgengrauen erfasst. Um eine lange Leuchtdauer zu erreichen, werden die LEDs in dieser Schalterstellung nicht mit voller Leistung angesteuert, sondern liefern nur ca. 20 % ihrer vollen Lichtleistung (Eco-Modus). Wenn die Akkus voll aufgeladen sind, reicht die Ladung bei dieser Schalterstellung für ca. 8 Stunden Licht.
Position „PIR“: Bei Lichteinfall werden die Akkus über die Solarzelle geladen. Die Solarzelle 5 schaltet das Produkt bei Dämmerung bzw. Dunkelheit ein, sobald der Bewegungsmelder 3 eine Bewegung erfasst. Die Leuchtdauer ist voreingestellt und beträgt ca. 1,5 Minuten. Wird während dieser 1,5 Minuten eine weitere Bewegung erfasst, startet die Zeit der Leuchtdauer erneut. In dieser Schalterstellung werden die LEDs mit der vollen Leistung angesteuert. Wenn die Akkus voll aufgeladen sind, reicht die Ladung bei dieser Schalterstellung für insgesamt ca. 2 Stunden Licht.
● Wartung / Akkus wechseln
Um eine gute Leistung der Solarzelle 5 zu gewährleisten, muss die Solarzelle in regelmäßigen Abständen gereinigt werden (siehe „Reinigung und Pflege“).
Gehen Sie zum Akkuwechseln folgendermaßen vor:
□ Entfernen Sie die Haupteinheit 1 von der Wand.
☐ Schieben Sie den Schalter 6 in die Position „OFF“.
☐ Lösen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Verschlussschrauben 11 auf der Rückseite der Haupteinheit 1 (siehe Abb. E).
☐ Nehmen Sie die gelöste Rückseite der Haupteinheit ab. Nehmen Sie, falls notwendig, einen Schlitzschraubendreher zu Hilfe.
☐ Nehmen Sie die Akkus aus dem Akkufach 10 und ersetzen Sie sie durch neue Akkus mit den gleichen technischen Daten. Achten Sie beim Einsetzen auf die richtige Polarität. Diese wird im Akkufach angezeigt.
☐ Schließen Sie die Rückwand der Haupteinheit mit dem Pfeil nach oben zeigend wieder und befestigen Sie die Verschlussschrauben (siehe Abb. E).
- Winterbetrieb
Aufgrund der niedrigen Sonneneinstrahlung kann sich abhängig von der nächtlichen Einschaltdauer während der Nacht die Leuchtdauer verringern. Überprüfen Sie daher auch im Winter, ob die Solarzelle 5 trotz des niedrigeren Sonnenstandes ganztägig unbeschattet ist und beseitigen Sie, falls nötig, Eis oder Schnee.
Sollte die Leuchtdauer aufgrund der Wetterlage nicht ausreichend sein, laden Sie die Akkus auf oder wechseln Sie diese (siehe „Akkus aufladen“ bzw. „Akkus wechseln“).
- Reinigung und Pflege
☐ Schalten Sie das Produkt zur Reinigung aus.
□ Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch mit einem milden Reinigungsmittel.
□ Untersuchen Sie insbesondere den Bewegungsmelder 3 und die Solarzelle 5 regelmäßig auf Verschmutzung.
☐ Reinigen Sie Bewegungsmelder und Solarzelle regelmäßig, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
□ Halten Sie insbesondere die Solarzelle im Winter schnee- und eisfrei.
- Fehlerbehebung
● = Problem
= Ursache
O = Lösung
● Produkt schaltet nicht ein.
Schalter 6 auf „OFF“-Position.
○ Schalter auf „AUTO“ / „PIR“-Position stellen.
Bewegungsmelder 3 ist verschmutzt.
○ Bewegungsmelder reinigen.
- Akkus sind leer.
○ Akkus aufladen (siehe „Akkus aufladen).
- Produkt flackert.
- Akkus sind fast leer.
○ Akkus aufladen (siehe „Akkus aufladen).
- Akkus entladen sich innerhalb von kurzer Zeit.
Solarzelle ist verschmutzt.
- Solarzelle reinigen.
Solarzelle ist falsch ausgerichtet.
O Solarzelle neu ausrichten (siehe „Solarzelle montieren“).
Schlechte Wetterbedingungen.
○ Siehe „Winterbetrieb“.
- Akkus sind defekt.
○ Akkus austauschen (siehe „Wartung/Akkus wechseln“).
Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Sollten Funktionsstörungen beim Bewegungsmelder auftreten, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Produkts.
Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Akkus und setzen Sie sie erneut ein.
●Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus!
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie deshalb verbrauchte Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
- Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
CE IP44
List of pictograms used......Page 20
Introduction......Page 20
• Technische gegevens
Voedingsspanning: 3,6 V ---
Accu: 3 x Ni-MH-accu 1,2 V, 600 mAh, AA--
Stand der Informationen · Last Information



