Slik 5.0b - Zerkleinerer SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Slik 5.0b SCHEPPACH als PDF.
| Produkttyp | Bandschleifmaschine |
| Marke | Scheppach |
| Modell | Slik 5.0b |
| Abmessungen (L x B x H) | 1300 x 600 x 1000 mm |
| Längstisch (L x B) | 790 x 220 mm |
| Quertisch (L x B) | 525 x 220 mm |
| Tischhöhe | 780 mm |
| Gewicht | 73 kg |
| Stromversorgung | 230-240 V / 50 Hz (Einphasen) oder 400 V / 50 Hz (Drehstrom) |
| Leistungsaufnahme (P1) | 2,9 kW |
| Nutzleistung (P2) | 2,2 kW (Einphasen) / 2,1 kW (Drehstrom) |
| Drehzahl | 2850 min⁻¹ |
| Bandgeschwindigkeit | 13 m/s |
| Abmessungen des Schleifbandes | 2000 x 150 mm |
| Mitgelieferte Körnungen | 80, 120, 240 |
| Einstellung des Schleifbocks | 0° bis 90° |
| Durchmesser Absauganschluss | 100 mm |
| Betriebsart | S6 / 40% |
| Sicherheitseinrichtung | Unterspannungsauslöser |
| Schalldruckpegel (Bearbeitung) | 77 dB(A) – LpAeq |
| Schallleistungspegel (Bearbeitung) | 87 dB(A) – LWA |
| Geeignete Materialien | Holz und ähnliche Materialien |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung, Überprüfung des Schleifbandes, Riemenwechsel |
| Ersatzteile | Erhältlich beim autorisierten Scheppach-Händler |
Häufig gestellte Fragen - Slik 5.0b SCHEPPACH
Benutzerfragen zu Slik 5.0b SCHEPPACH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Zerkleinerer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Slik 5.0b - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Slik 5.0b von der Marke SCHEPPACH.
BEDIENUNGSANLEITUNG Slik 5.0b SCHEPPACH
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen scheppach Maschine.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
- unsachgemäßer Behandlung,
- Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
- Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach kräfte,
- Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen,
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
- Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Wir empfehlen Ihnen:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanweisung durch.
Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Maschine kennen zu lernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedie nungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtig keit, bei der Maschine auf. Sie muss von jeder Bedie nungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden.
An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch der Maschine unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanweisung enthalte nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von Holz bearbeitungsmaschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.
Allgemeine Hinweise
- Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden. Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
- Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit.
- Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be dienungs anweisung mit dem Gerät vertraut.
- Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach-Fachhändler.
- Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.
| Slik 5.0b | ||
| Lieferumfang | ||
| Kantenschleifmaschine | ||
| Untergestell | ||
| Adapterplatte | ||
| Quertisch | ||
| Absaugstutzen | ||
| Schleifanschlag 200 mm | ||
| Querschneidlehre 150 mm | ||
| Schleifband Leinen 80 / 120 / 240 | ||
| Beipackbeutel | ||
| Werkzeug | ||
| Bedienungsanleitung | ||
| Technische Daten | ||
| Baumaße LxBxH mm | 1300 / 600 / 1000 | |
| Längstisch L x B mm | 790 / 220 | |
| Quertisch L x B mm | 525 / 220 | |
| Tischhöhe mm | 780 | |
| Schleifauflage-Verstellung | 0^ - 90^ | |
| Schleifbandlänge/-breite mm | 2000 / 150 | |
| Schleifauflage mm | 790 / 150 | |
| Schleifbandkörnung | 80 / 120 / 240 | |
| Bandgeschwindigkeit m/sec | 13 | |
| ø Absaugstutzen mm | 100 | |
| Gewicht kg | 73,0 | |
| Antrieb | ||
| Motor V/Hz | 230–240/50 400 / 50 | |
| Aufnahmeleistung P1 kW | 2,9 2,9 | |
| Abgabeleistung P2 kW | 2,2 2,1 | |
| Betriebsart | S6 / 40% | S6 / 40% |
| Drehzahl 1/min | 2850 | 2850 |
| Unterspannungs-Auslöser | ja | ja |
| Stecker | Schuko | CEE |
| Technische Änderungen vorbehalten! | ||
Geräuschkennwerte nach EN 23746
Die nach EN 23746 für den Schallleistungspegel bzw. EN 31202 (Korrekturfaktor k3 nach Anhang A.2 von EN 31204 berechnet) für den Schalldruckpegel am Arbeitsplatz ermittelten Geräuschemissionswerte betragen unter Zugrundelegung der in ISO 7960 Anhang A aufgeführten Arbeitsbedingungen.
Schallleistungspegel am Arbeitsplatz in dB
Leerlauf L_WA = 77,0 dB(A)
Bearbeitung L_WA = 87,0 dB(A)
Schalldruckpegel am Arbeitsplatz in dB
Leerlauf L_DABG = 69,0 dB(A)
Bearbeitung L_pAeq = 77,0 dB(A)
Für die genannten Emissionswerte gilt ein Messunsicherheitszuschlag K=4 dB.
Angaben zur Staubemission
Die nach den (Grundsätzen für die Prüfung der Staubemission (Konzentrationsparameter) von Holzbearbeitungsmaschinen) des Fachausschusses Holz gemessenen Staubemissionswerte liegen unter 2 mg/m³.
Damit kann beim Anschluss der Maschine an eine ordnungsgemäße betriebliche Absaugung mit mindestens 20 m/s Luftgeschwindigkeit von einer dauerhaft sicheren Unterschreitung des in der Bundesrepublik Deutschland
geltenden TRK-Grenzwertes für Holzstaub ausgegangen werden. Je nach zu bearbeitenden Werkstoffen oder Werkstoffbeschaffenheit, die Belastungswerte des Werk stoffherstellers beachten.
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: △
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG: Wenn Sie Elektrowerkzeuge verwenden, sollten Sie die nachstehenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgen, um so das Risiko von Feuer, elektrischem Schlag und Personenverletzungen zu reduzieren. BITTE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE MIT DIESEM WERKZEUG ARBEITEN.
- Lassen Sie Schutzeinrichtungen montiert und arbeitsfähig.
- Ziehen Sie Einstellwerkzeuge ab. Bevor Sie die Maschine verwenden, nachsehen, ob Schlüssel und Einstellwerkzeug von der Maschine entfernt wurden.
- Halten Sie den Arbeitsbereich sauber. Unsaubere Arbeits bereiche und Werktische laden förmlich zu Unfällen ein.
- Verwenden Sie das Werkstück nicht in gefährlicher Umgebung. Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge in feuchter oder nasser Umgebung und setzen Sie diese nicht dem Regen aus. Betreiben Sie diese Geräte nicht in Bereichen mit entflammbaren Flüssigkeiten oder Dämpfen. Halten Sie Arbeitsbereiche gut beleuchtet.
- Halten Sie Kinder und andere Personen vom Arbeitsbereich fern.
- Machen Sie Ihre Werkstätte kindersicher. Versperren Sie Ihre Werkstätte. Wenn Sie die Maschine nicht benützen, sollten Sie diese an einem trockenen Platz, unerreichbar für Kinder, aufbewahren.
- Überlasten Sie nicht die Maschine. Sie wird eine bessere Leistung erbringen, wenn Sie es nur für die vorgesehene Belastung verwenden.
- Verwenden Sie das richtige Werkzeug. Zwingen Sie nicht die Maschine oder ihre Aufsätze zu einer Leistung, für die sie nicht geeignet sind.
- Verwenden Sie richtig dimensionierte Verlänge rungsleitungen. Überzeugen Sie sich, daß die Verlän gerungsleitung in gutem Zustand ist. Wenn Sie eine Ver längerungsleitung verwenden, vergewissern Sie sich, daß diese die Strombelastung aushält. Eine zu gering dimensionierte Verlängerungsleitung führt zu einem Spannungsabfall, der in Folge eine Leis tungsverminderung und eine Überhitzung nach sich zieht.
- Tragen Sie die richtige Kleidung. Tragen Sie keine losen Kleidungsstücke, Handschuhe, Halsketten, Ringe, Armbänder oder anderen Schmuck, die von rotierenden Teilen erfaßt werden könnten. Es werden rutschfeste Schuhe empfohlen. Tragen Sie einen Haarschutz, um langes Haar zu schützen. Rollen Sie die Ärmel über die Ellenbogen hoch.
- Verwenden Sie Schutzbrillen. Normale Brillen bieten nur geringen Schutz, sie sind keine Schutzbrillen. Verwenden Sie auch Gesichts- oder Staubmasken, wenn Sie in einer staubigen Umgebung arbeiten.
- Beugen Sie sich nicht vor. Stehen Sie fest am Boden und halten Sie immer das Gleichgewicht.
-
Netzstecker ziehen wenn Sie Werkstückaufsätze wie Schleifwalzen oder Schleifbänder wechseln.
-
Steigen Sie niemals auf die Maschine. Ernsthafte Verletzungen könnten auftreten, wenn die Maschine kippt oder wenn Sie das Schleifwerkzeug unbeabsichtigt berühren.
- Überprüfen Sie beschädigte Teile. Sollte ein Teil der Ma schine fehlen, beschädigt sein oder eine elektrische Einheit nicht einwandfrei funktionieren, schalten Sie bitte die Maschine sofort aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Reparieren oder ersetzen Sie beschädigte und/oder nicht funktionierende Teile, bevor Sie mit der Arbeit fortsetzen.
- Arbeitsrichtung: führen Sie das Werkstück nur gegen die Drehrichtung der Walze oder des Schleifbandes.
- Lassen Sie die Maschine niemals unbeobachtet eingeschaltet. Warten Sie bis die Maschine vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie die Maschine verlassen.
- Verwenden Sie die Netzanschlussleitung richtig. Netzanschlußleitung während des Betriebes nicht ausstecken. Ziehen Sie niemals an der Netzanschlußleitung den Stecker aus der Steckdose.
- Bleiben Sie achtsam. Passen Sie immer auf was Sie tun, auch wenn Sie die Maschine regelmäßig verwenden. Denken Sie immer daran, daß ein Bruchteil einer Se kunde genügt, um Verletzungen herbeizuführen.
- Denken Sie an Sicherheit. Sicherheit ist eine Kombination aus Konzentration und Aufmerksamkeit, wann immer die Maschine eingeschaltet ist.
Zusätzliche Sicherheitsregeln für die Kantenschleifmaschine
WARNUNG: Verwenden Sie Ihre Maschine nicht, bevor diese nicht vollständig entsprechend den Anleitungen zusammengebaut und installiert ist.
- Falls Sie nicht mit der Bedienung der Schleifmaschine vertraut sind, verlangen Sie Anleitungen vor Ihrem Leiter, Lehrer oder einer anderen qualifizierten Person.
- ACHTUNG: Diese Maschine ist nur für das Schleifen von Holz oder holzähnlichem Material entwickelt worden. Das Schleifen von anderen Materialien kann zu Feuer, Verletzungen oder Beschädigungen des Produktes führen.
- Verwenden Sie immer Schutzbrillen.
- Diese Maschine nur für Innenarbeiten verwen den.
- Falls eine Tendenz besteht, daß die Maschine während des Betriebes, insbesondere beim Schleifen von langen oder schweren Werkstücken überkippen oder wandern könnte, muß die Maschine gut mit einer tragenden Oberfläche verbunden werden.
- Überzeugen Sie sich, daß das Schleifband in die richtige Richtung läuft. Beachten Sie dazu die Pfeile auf der Rückseite des Bandes.
- Überzeugen Sie sich, daß das Schleifband richtig geführt wird, sodaß dieses nicht von den Antriebsscheiben abrollen kann.
- Überzeugen Sie sich, daß das Schleifband nicht verwickelt oder locker ist.
- Halten Sie das Werkstück fest, wenn Sie es schleifen.
- Verwenden Sie immer den Anschlag, wenn Sie die Kantenschleifmaschine verwenden.
- Halten Sie immer das Werkstück fest an den Tisch, wenn Sie die Schleifwalzen verwenden.
- Halten Sie immer einen Mindestabstand von etwa 1,5 mm oder weniger zwischen dem Tisch und dem Schleifband ein.
- Tragen Sie keine Handschuhe und halten Sie das Werkstück nicht mit einem Lappen, wenn Sie das Werkstück schleifen.
- Schleifen Sie niemals Werkstücke, die zu klein für eine sichere Bedienung sind.
- Vermeiden Sie ungeschickte Handbewegungen, bei der Sie plötzlich in das Schleifband oder Schleifwalze abgleiten könnten.
- Wenn Sie große Werkstücke bearbeiten, sollten Sie eine zusätzliche Unterstützung in Tischhöhe verwenden.
- Schleifen Sie niemals ein ungestütztes Werkstück. Un terstützen Sie das Werkstück mit dem Tisch oder dem Anschlag, mit Ausnahme von gekrümmten Werkstücken.
- Entfernen Sie immer Abfallstücke und andere Stücke vom Tisch, Anschlag oder Schleifband, bevor Sie die Maschine einschalten.
- Planen oder montieren Sie nichts auf dem Tisch, wenn die Schleifmaschine in Betrieb ist.
- Schalten Sie die Maschine ab und ziehen Sie den Steck er aus der Steckdose, wenn Sie Zubehör installieren oder entfernen.
- Verlassen Sie den Arbeitsbereich des Werkzeuges niemals, wenn das Werkzeug eingeschaltet ist oder das Werkzeug noch nicht vollständig zum Stillstand gekommen ist.
- Legen Sie das Werkstück stets auf dem Schleiftisch auf bzw. legen Sie dieses am Schleifanschlag fest an. Gekrümmte Werkstücke beim Schleifen an der Schleifwalze sicher auf den Tisch auflegen.
⚠️ Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine entspricht der gültigen EG-Maschinenricht linie.
- Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.
- Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Re geln müssen beachtet werden.
- Die Maschine darf nur von sachkundigen Personen genutzt, gewartet oder repariert werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
- Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Original-Werkzeugen des Herstellers genutzt werden.
- Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht, das Risiko dafür trägt allein der Benutzer.
- Zum Absaugen ist die scheppach Absauganlage ha 3210, ha 2600 oder ha 2000 zu verwenden. Die Strömungsgeschwindigkeit am Absaugstutzen muß 20 m/s betragen. Der Unterdruck an jeder Anschlußstelle 500 Pa.
- Die scheppach Einschaltautomatik ist im Sonderzubehör erhältlich.
Typ ALV 2: Art. Nr. 7910 4010 230 V150 Hz
Typ ALV 10: Art. Nr. 7910 4020 400 V150 Hz
Beim Einschalten der Arbeitsmaschine läuft die Absauganlage nach 2-3 Sekunden Anlaufverzögerung automatisch an. Eine Überlastung der Haussicherung wird dadurch verhindert.
Nach dem Ausschalten der Arbeitsmaschine läuft die Absauganlage noch 3-4 Sekunden nach und schaltet dann automatisch ab.
Der Reststaub wird dabei, wie in der Gefahrstoffverordnung gefordert, abgesaugt. Dies spart Strom und reduziert den Lärm. Die Absauganlage läuft nur während die Arbeitsmaschine betrieben wird.
Für Arbeiten im gewerblichen Bereich muß zum Absaugen der scheppach Entstauber rg 4000 eingesetzt werden.
Absauganlage oder Entstauber bei laufender Arbeitsmaschine nicht abschalten oder entfernen.
⚠️ Restrisiken
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.
- Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch die rotierende Schleifwalze bei unsachgemäßer Führung oder Auflage des zu schleifenden Werkzeugs.
- Verletzungsgefahr durch wegschleudernde Werkzeuge bei unsachgemäßer Halterung oder Führung.
- Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektroanschlussleitungen.
- Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
- Restrisiken können minimiert werden, wenn die Sicherheitshinweise und die Bestimmungsgemäße Verwendung, sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beachtet werden.
Ausstattung Fig. 1–2
1 Untergestell (separat verpackt)
2 Schleifrahmen
3 Längstisch
4 Quertisch
5 Motor
6 Ein/Aus-Schalter
7 Absaugstutzen
8 Schleifband
9 Schleifanschlag
10 Querschneidlehre
11 Tischklemmung
12 Verstellgriff
13 Bandspannbügel
14 Justiergriff
Montage
Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihre Maschine nicht komplett montiert.
Es wird empfohlen die Maschine auf dem mitgelieferten Untergestell zu befestigen.
Zur Befestigung sind 4 Schrauben beigelegt.
Längstisch mit Verstellbügel, Fig. 3
1 Den Längstisch mit 2 Feststellgriffen locker anschrauben.
2 Den Verstellbügel durch die Längstisch-Verstellplatte in das Gehäuse einstecken und an der Gehäuserückseite mit 2 Spannstiften sichern.
3 Tisch und Skalenzeiger auf 90° einstellen.
Quertisch montieren, Fig. 4
1 Quertisch mit 4 Sechskantschrauben, 4 Scheiben, 4 Sechskantmuttern am Gestell montieren und von Hand leicht anziehen. Quertisch im Winkel ausrichten und festziehen.
2 Skalenzeiger auf 90° einstellen.
Schleifanschlag montieren, Fig. 5
Den Schleifanschlag mit 2 Innensechskantschrauben an das Gestell montieren.
Absaughaube montieren, Fig. 6
Absaughaube am Schleiftisch mit einer Halbrundschraube, Scheibe und Flügelmutter montieren (A)
Schalter montieren, Fig. 6
Schalter mit 2 Schrauben an das Schalterblech montieren (B).
Schleifband auflegen, Fig. 7
1 Mit dem Spannhebel wird das Schleifband gespannt oder gelockert.
2 Zum Auflegen des Schleifbandes muss der Spannhebel in Pfeilrichtung (1) steht.
3 Den Handgriff (3) lösen, sodass der Klemmstab gelockert ist.
4 Die Schutzblende (4) aufklappen und das Schleifband auf die Rollen auflegen. Beachten Sie die Laufrichtungspfeile auf der Schleifbandinnenseite.
5 Zum Spannen des Schleifbandes den Spannhebel in Pfeilrichtung (2) umlegen.
6 Die Schutzblende hochklappen und den Handgriff (3) anziehen.
Elektrischer Anschluss
Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange schlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen.
Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften ent sprechen.
- Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung an beliebig frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist.
- Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen.
- Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz "Z" ( Z_max = 0.382 ) nicht überschreiten, oder b) eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
- Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, daß Ihr Anschlußpunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der beiden genannten Anforderungen a) oder b) erfüllt.
Installationen, Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Elektroinstallation dürfen nur von einer Fachkraft ausgeführt werden.
Wichtige Hinweise
Der Elektromotor ist für Betriebsart S 6/40% ausge führt. Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbsttätig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) lässt sich der Motor wieder einschalten.
Schadhafte Elektroanschlussleitungen
An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationsschäden.
Mögliche Ursachen:
- Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster- oder Türspalten geführt werden.
- Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung.
- Schnittstellen durch Überfahren der Anschluss leitung.
- Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose.
• Risse durch Alterung der Isolation.
Solche schadhaften Elek troanschlussleitungen dürfen nicht verwendet wer den und sind auf Grund der Isolationsschäden lebensgefährlich!
Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt!
Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H 07 RN.
Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf der Anschlussleitung ist Vorschrift.
Wechselstrom-Motor
• Die Netzspannung muss 230 Volt/50 Hz betragen. 1/N/PE 50 Hz AC 230 V
- Verlängerungsleitungen müssen bis 25 m Länge einen Querschnitt von 1,5 mm ^2 , über 25 m Länge einen Querschnitt von midestens 2,5 mm ^2 aufweisen.
- Der Netzanschluss wird mit 16 A träge abgesichert.
- Nur Originalsicherungen mit vorgeschriebener Stromstärke verwenden. Bei Störungen in der elektrischen Energieversorgung Maschine sofort abschalten.
Drehstrom-Motor
• Die Netzspannung muss 400 Volt/50 Hz betragen.
- Netzanschluss und Verlängerung müssen 5-adrig sein = 3P + N + PE.
- Verlängerungsleitungen müssen bis 25 m Länge einen Querschnitt von 1,5 mm ^2 , über 25 m Länge einen Querschnitt von midestens 2,5 mm ^2 aufweisen.
- Der Netzanschluss wird mit max. 16 A träge abgesichert.
- Nur Originalsicherungen mit vorgeschriebener Stromstärke verwenden. Bei Störungen in der elektrischen Energieversorgung Maschine sofort abschalten.
- Bei Netzanschluss oder Standortwechsel muss die Drehrichtung überprüft werden, ggf. muss die Polariität gewechselt werden (Wandsteckdose).
Bei Rückfragen angeben:
- Motorenhersteller
• Stromart des Motors - Daten des Maschinen-Typenschildes
- Daten des Schalter-Typenschildes
Bei Rücksendung des Motors immer die komplette Antriebs-einheit mit Schalter einsenden.
Inbetriebnahme
Nach Anschluss an das Stromnetz ist Ihre scheppach-Maschine betriebsbereit.
Achten Sie bei der Inbetriebnahme auf die Schleifband-Laufrichtung, siehe Pfeilaufkleber auf dem Gerät. Bei Netzanschluss kann bei Drehstrom-Motoren die Drehrichtung des Motors entgegengesetzt sein. Gege benenfalls muss die Polarität der Wandsteckdose getauscht werden.
Achtung: darf nur von einer Elektro-Fachkraft ausgeführt werden!
Das Schleifband vor jeder Inbetriebnahme auf Unver sehrtheit prüfen. Dies ist besonders wichtig bei ge brauchten Schleif bändern oder solchen, die längere Zeit auf der Maschi ne montiert waren.
Schleifband-Lauf, Fig. 8
Den gleichmäßigen Schleifband-Lauf bei eingeschalteter Maschine prüfen. Bei Bedarf mit dem Justiergriff nachstellen, siehe Pfeilanzeige auf dem Griff.
Achtung: Defekte Schleifbänder unverzüglich austauschen! Siehe dazu Abschnitt (Wartung).
Arbeitshinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Mit dem Schleifen erst beginnen, wenn das Schleifband gespannt ist und die Schleifmaschine die maximale Leerlauf-Drehzahl erreicht hat.
Die Maschine nicht abschalten, solange das Werkstück Kontakt zum Schleifband hat.
Flächenschleifen, Fig. 9
- Flächen-Schleifarbeiten bei waagrechtem Schleifband-Lauf durchführen.
- Werkstücke bis 78 cm Länge am Schleifanschlag anlegen.
- Bei Werkstücken über 78 cm Länge den Schleifanschlag abklappen.
Beim Umbau von Flächenschleifen auf Winkelschleifen und umgekehrt muss der höhenverstellbare Längstisch in der untersten Stellung sein.
Winkelschleifen, Fig. 10, 11, 12
Für Winkel-Schleifarbeiten das Schleifband senkrecht stellen. Das Schwenken des Schleiftisches nur von der Maschinen-Rückseite vornehmen.
• Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen.
- Den Verriegelungshebel zum Lösen hochziehen.
- Zum Schwenken mit der linken Hand an die Motorkosole und mit der rechten Hand am Schleifanschlag fassen.
Mit der rechten Hand niemals am Schleiftisch anfassen!
Verletzungsgefahr wie Quetschen der Finger zwischen Schleiftisch und Längstisch beim Schwenken.
- Den Verriegelungshebel zum Arretieren nach unten drücken.
Fig. 11
Der Verriegelungshebel wurde werkseitig spielfrei eingestellt. Mit der Verstellschraube kann der Verriegelungshebel bei bedarf nachgestellt werden.
Winkelanschlag, Fig. 12, 13
Der Winkelanschlag (A) kann beim Winkelschleifen in den höhenverstellbaren Längstisch oder beim Quertisch eingesetzt werden.
Der Winkelanschlag wird mit dem Drehgriff (B) festgestellt.
Anschlagrohr, Fig.14
Das Anschlagrohr (1) darf beim Flächenschleifen nicht nach außen kippen.
Bei Bedarf die beiden Sicherheitsmuttern (2) am Gelenk nachziehen.
Höhenverstellung Längstisch, Fig. 15
Nach dem Lockern der beiden Klemmgriffe (C) kann mit dem höhenverstellbaren Längstisch beim Schleifen das Schleifband optimal ausgenützt werden.
Nach dem Verstellen die Klemmgriffe wieder anziehen.
Absaugung beim Quertisch, Fig. 16
Bei Arbeiten auf dem Quertisch wird der Absaugstutzen (D) vom Längsschleifen abgenommen und auf dem Längstisch mit einer Klemmschraube (E) befestigt.
Wartung
Bei allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Motor ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen, müssen nach abgeschlossenen Reparatur- und Wartungsarbeiten sofort wieder montiert werden.
Schleifband-Wechsel, Fig. 17
1 Schleifanschlag ausklappen
2 Schutzblende öffnen
3 Flügelmutter am Absaugstutzen lockern und den Absaugstutzen nach hinten ziehen
4 Altes Schleifband entspannen und abnehmen
5 Beim Auflegen des neuen Schleifbandes die Lauf richtungs-Pfeile auf der Schleifband-Innenseite beachten
6 Schleifband spannen
7 Absaugstutzen wieder an das Schleifband anstellen und die Flügelmutter anziehen
8 Bei laufender Maschine den exakten Bandlauf justieren.
Riemenwechsel, Fig. 18
1 Riemenschutz (1) abnehmen
2 Lagerlasche (2) abschrauben
3 4 Motor-Befestigungsschrauben (3) lockern
4 Spannmutter (4) lösen: Riemen wird gelockert
5 Riemen wechseln
6 Spannmutter (4) anziehen: Riemen wird gespannt
7 4 Motor-Befestigungsschrauben anziehen
8 Lagerlasche (2) und Riemenschutz (1) anschrauben
Weitere Wartungshinweise
- Tischoberflächen immer harzfrei halten. Keine scharfen Reinigungsmittel verwenden!
- Größere Schleifstaub-Ansammlungen im Maschinenbereich entfernen.
- Schleifbänder zur Lagerung einrollen, NICHT KNICKEN!
- Schleifbänder dürfen nicht auf Nägeln aufgehängt wer den, da dies zu beschädigungen wie Knickstellen oder Einrissen führen kann.
- Nach Arbeitsende und bei längerer Arbeitspause das Schleifband auf der Maschine entspannen.
⚠️ Störungsabhilfe
| Störung Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Motor läuft nicht an – kein Strom | – Kondensator und/oder Schalter defekt– Verlängerungsleitung defekt | – Netzsicherung prüfen– Schalter und Kondensator durch eine Elektro-Fachkraft prüfen lassen– Netzstecker ziehen, Verlängerungsleitung prüfen, ggf. austauschen |
| Schleifband rutscht durch – Schleifband | nach längerem Gebrauch gedehnt– Spannhebel nicht richtig gespannt– Anpressdruck zu kräftig | – Neues Schleifband auflegen– Spannhebel exakt umlegen– Werkstück beim Arbeiten bewegen |
| Klein gleichmäßiger Schleifband-Lauf – | Schleifband defekt oder eingerissen– Schleifband nach längerem Gebrauch gedehnt | – Überprüfen, austauschen– neues Schleifband auflegen |
| Schleifband-Laufrichtung falsch Falsche | Drehrichtung des Drehstrom-Motors | Polarität der Wandsteckdosedurch eine Elektro-Fachkraft prüfen lassenAchtung: Netzsicherung entfernen! |
| Zeichenerklärung für die auf der Maschine abgebildeten Symbole | |
| Arbeitsschuhe und Handschuhe tragen! | ![]() |
| Schutzbrille tragen! | ![]() |
| Bedienungsanweisung gründlich lesen! | ![]() |
Manufacturer:
Scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen
Günzburger Strafle 69
D-89335 Ichenhausen
Cher client,
scheppach, Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Geachte klant,
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen
Günzburger Strafle 69
D-89335 Ichenhausen
Hyvä asiakas,
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen
Konformitätserklärung
CE
| DE | erklärt folgende Konformität gemäßEU-Richtlinie und Normen für den Artikel |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article |
| FR | déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article |
| IT | dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo |
| CZ | prohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek |
| HU | az EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre |
| HR | ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za sljedece article |
| RO | declară următoarea conformitate corespunzător directivelor și normelor UE pentru articolul |
| TR | Normları geregince asagídaki uygunluk açıkla masını sunar. |
| FIN | vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit |
| PL | deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami |
| SLO | izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in nor-mami za artikel |
| SK | prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok |
| EST | kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja standardite järgmist artiklinumbrit |
| LT | pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnj |
| LV | apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šādu rakstu |
| NL | verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen |
| RUS | заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC |
| PT | declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo |
| ES | declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo |
| DK | erklærer hermed, at følgende produkt er ioverensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder: |
| SE | försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln |
| NO | erklærer herved følgende samsvar under EU-direktiv og standarder for følgende artikkel |
| BG | декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на EC и норми за артикул |
Kantenschleifmaschine - Edge grinding machine / Slik 5.0b
2014/29/EU
X 2014/35/EU
2006/28/EC
2005/32/EC
X 2014/30/EU
2004/22/EC
1999/5/EC
2014/68/EU
90/396/EC
2011/65/EU
89/686/EC_96/58/EC
X 2006/42/EC
Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Ichenhausen, den 01.12.2016
M. B.-dh Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director
Art.-No. 1903301801, 1903301802


