PEKG 2 B2 - Elektrisches Gartengerät PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PEKG 2 B2 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PEKG 2 B2 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrisches Gartengerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PEKG 2 B2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PEKG 2 B2 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PEKG 2 B2 PARKSIDE
Originalbetriebsanleitung
NL / BE
2-IN-1 ELEKTRISCHE HEGGENSCHAAR EN HOOGSNOEIER
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR/BE/CH
14. Kompernass HandelsGmbH warranty
Dear Customer,
Hans-Peter Kompernaß
- Managing Director -
1.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Langstielheckenschere 27
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Hochentaster 27
1.3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 27
1.4. Verwendete Warnhinweise und Symbole 27
2. Lieferumfang 29
3. Ausstattung 29
3.1. Technische Daten. 30
4. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 31
4.1. Arbeitsplatzsicherheit 31
4.2.Elektrische Sicherheit 32
4.3. Sicherheit von Personen 32
4.4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs 33
4.5. Service 34
4.6. Sicherheitshinweise fürHeckenscheren 34
4.7. Sicherheitshinweise für Heckenscheren mit verlangerter Reichweite 34
4.8.Ergänzende Sicherheitshinweise furHeckenscheren 35
4.9.RESTRISIKEN 36
4.10.Geratespezifische Sicherheitshinweise fur Hochentaster 37
4.11. Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag 38
4.12. Weiterfuhrende Sicherheitshinweise 39
4.13. Originalzubehör/-zusatzgeräte. 40
5.Vor der Inbetriebnahme 40
5.1.Gerat zusammenbauen 40
5.2.Zusatzhandgriff montieren/verstellen 41
5.3.Handgriffverstellen 41
5.4.Schnittwinkelverstellen 41
5.5.Schultergurt montieren/anlegen 42
5.6.Schwenken des Hochentasters 42
5.7.Sagekette und Schwert montieren 42
5.8.Sagekette spannen und prufen 43
5.9.Kettenschmierung 43
5.10.Sagekette scharfen 43
5.11. Schwertschutzhülle abnehmer 44
6. Inbetriebnahme 44
6.1. Ein-/ausschalten 44
6.2. Arbeiten mit der Heckenschere 44
6.3.Schnitttechniken 44
6.4. Arbeiten mit dem Hochentaster 45
6.5.SicheresArbeiten 45
7. Transport 46
8.Wartung und Reinigung 46
9. Lagerung 46
10. Fehlersuche Hoch entaster 47
11. Fehlersuche Heckenschere 47
12.Wartungsintervalle Hochentaster 47
13. Entsorgung 48
14. Garantie der KompernaßHandels GmbH 48
14.1. Service 49
14.2.Importateur 50
15. Original-EG-Konformitätserklarung
50
1. Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil desses Produkts. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
1.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Langstielheckenschere
Dieses Gerät ist bestimmt zum Schneiden und Trimmen von Hecken, Büssen und Ziersträuchern im tatsächlichen Bereich. Es handelt sich hierbei um ein handgebungfrutes Gerät mit integriertem Antrieb, bei dem sich die linear angeordneten Schneiden hin und her bewegen.

WARNING!
Heckenscheren sind nicht für die Benutzung durch Kinder geeignet.
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Hochentaster
Dieses Gerät ist bestimmt für Entastungsarbeiten an Bäumen.
1.3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht damit, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entwickelte Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
1.4. Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und dem Gerät werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet (falls zutreffend):
| Vor Inbetriebnahme Betriebs an-leitung und Anweisungenlesen! | |
| Gehörschutzlagen! | |
| Schutzhelmlagen! | |
| Schutzbrillelagen! | |
| Umstehende Personen von dem Gerät fernhalten! | |
| Gerät vor Regen oder Nässe schützen! | |
| Lebensgefahr durch Strom-schlag! Halten Sie sich mindestens 10 m von Überlandleitungen fern. | |
| Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende Messer. | |
| Lebensgefahr durch Strom-schlag! Halten Sie sich mindestens 10 m von Überlandleitungen fern. | |
| Stecker(sofort vom Netz trennen, wenn die Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde. | |
| Sicherheitsschuhe tragen! | |
| Vorsicht!Heiße Teile! | |
| Schutzhandschuhe tragen! | |
| Angabe des Schallleistungs-pegels LWA in dB. | |
| Schutzklasse II: Schutz durchdoppelte oder verstärkte Isolie-rung. | |
| Wechselstrom/-spannung | |
| GEFAHR! Ein Warnhinweis mitthisem Symbol und demSignal wort „GEFAHR“ kenn-zeichnet eine unmittelbar bevor-stehende Gefährdungs situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. | |
| WARNING! Ein Warnhinweismit thisem Symbol und demSignal wort „WARNUNG“ kenn-zeichnet eine möglichGefährdungs situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet-zung zur Folge haben können. | |
|  | VORSICHT! Ein Warnhinweis mit thisem Symbol und dem Signal- wort „VORSICHT“ kennzeichnet eine mög liche Gefährungs- situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine gering- fugige oder mäßige Verletzung zur Folge haben können. |
|  | ACHTUNG! Ein Warnhinweis mit thisem Symbol und dem Signal- wort „ACHTUNG" kennzeichnet eine mög liche Situation, die, wenn sie nicht ver mieden wird, einen Sachschaden zur Folge haben können. |
|  | Hinweis: Ein Hinweis kennzeich- net zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. |
|  | Anleitung lesen. |
|  | Elektrogerät nicht in den Hausmüll entsorgen! |
|  | Führren Sie die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu |
|  | Verpackung aus recyclebaren Materialien. Beachten Sie die Kennzeichung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltren- nung: Diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe, 20-22: Papier und Pappe, 80-98: Verbund stoffe. |
|  ES/PT | Die Verpackung enthalt Bestand- teile aus Papier und/oder Pappe. Die Verpackung enthalt Bestand- teile aus Plastik und/oder Metall. |

Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.


FR: Das Produkt, die Verpackung und die Bedienungs anlei tung
sind recyclelbar, unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung und werden getrennt gesammelt.
2. Lieferumfang
1 Motoreinheit
1 Heckenscherenvorsatz (nachfolgend Heckenschere genannt)
1 Hochentastervorsatz (nachfolgend Hochentaster genannt)
1 Verlägerungsvorsatz
1 Schultergurt
1 Schwertschutzhülle
1 Kettenschutzhülle
1 Zusatzhandgriff
100 ml Bio-Kettenöl
1 Montagewerkzeug
1 Schutzbrille
1 Bedienungsanleitung
3. Ausstattung
Abb. A
Schwertschutzhülle
2 Messerbalken
Getriebegehause
Hebel
5 Rasthebel
6 Schwenkgriff
Heckenschneide-Rohr (am Getriebegehäuse)
8 Verlängerungsrohr
Hinteres Rohr (am Motorblock)
Zusatzhandgriff
Schultergurt
12 Entriegelungstaste für Handgriffverstellung
Einschaltspierre
14 Ein-/Ausschalter
15 Handgriff
16 Motorblock
17 Netzanschlusskabel
IsolierteGrifffläche
Abb. B
19 Arretierknopf (Heckenschneide-Rohr)
20 Abdeckkappe
21 Sternschraube (Verlängerungsrohr)
22 Arretierknopf (Verlängerungsrohr)
23 Sternschraube (hinteres Rohr)
Abb. C
24 Sternschraube (Zusatzhandgriff)
25 Verriegelung
Abb. F
25 Trageöse
27 Schraube
Abb. G
Zugentlastung
29 Schlüssellochbohrung
Abb. H
30 Schutzbrille
100 ml Bio-Kettenöl
Montagewerkzeug
Abb. I
Schleifbockhilfe
Sagekette
Schwert
35 Anschlag
37 Oltank
38
Mutter
Gewinde
40 Kettenradabdeckung
Schwertbohrung
42 Schwertführung
Führungsschiene
44 =Tropfoler
45 =Kettenspannschraube
46 Kettenrad
47 =Kettenspannstift
Hochentaster-Rohr
Antriebswelle
50 Schutzkappe
5 Arretierknopf (Hochentaster-Rohr)
Schutzring
53 Stellhabel
54 Grundplatte (Hochentaster)
55 Ent-/Verriegelung
56 Oltankdeckel
5 Kettenschutzhülle
3.1. Technische Daten
Motoreinheit PEKG 2 B2
Nennspannung = 230 - 240V 50 Hz
Nennleistung 800
Schutzklasse = / (Doppel-isolierung)
Arbeitswinkel +45^; +90^
Hochentaster
Kettengeschwindigkeit max. 7 m/s
Gewicht (betriebsbereit) ca. 1,6 kg
Kettenprofil HalbmeiBel
Kettentilung 3/8"
Nutbreite 1,25-1,28 mm
Heckenschere
Leerlaufhubzahl 1600 min
Arbeitswinkel -90° bis +90°
Schnittlange 500 mm
Zahnabstand =27 mm
Gerausch- und Vibrationsinformationen
Messwert für Gerausch ermittelt entsprechend EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Heckenschere
Schalldruckpegel L_PA = 87,8 dB
Unsicherheit K = 3 dB
Schallleistungspegel L_WA = 98,4 dB
Unsicherheit K = 2,19 dB
Garantieter
Schalleistungspegel LwA 101 dB
Unsicherheit K = 3 dB
Hochentaster
Schalldruckpegel L_PA = 90,2 dB
Unsicherheit K = 3 dB
Schalleistungspegel L_WA = 98,8 dB
Unsicherheit K = 2,35 dB
Garantieter
Schallleistungspegel L_WA = 101 dB
Unsicherheit K = 3 dB
Schwingungswerte (Vektorsumme dreier W Richtungen) ermittelt entsprechend
EN62841:
Heckenschere
-90°: Vibration am vorderen Griff
Schwingungs-
emissionswert a_b = 5,52m / s^2
Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Vibration am hinteren Griff
Schwingungs-
emissionswert a_h = 6,12m / s^2
Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Hochentaster
Vibration am vorderen Griff
Schwingungs-
emissionswert a_h = 4,97m / s^2
Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Vibration am hinteren Griff
Schwingungs-emissionswert a_h = 5,53m / s^2 Unsicherheit K

Gehörschutz tragen!
HINWEIS
Die angegeben Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Gerauschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfver fahren gemessen worden und konnen zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Gerauschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
WARNING!
Die Schwingungs- und Gerauschemissionen konnen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Versuchen Sie die Belastung so gering wie möglich zu halten. Beisipelhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigten (beispelsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen eszarw eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft).
4. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge,5

WARNING!
- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebildungen und technischen Daten, mit denen die ses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwende Begriff Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
4.1. Arbeitsplatzsanicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent zünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
m/s
4.2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steck dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
4.3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie daraufuf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Be nutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzaus-rüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzaus-rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeugingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Ver letzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich be wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
9) Wenn Staubabsaug- und -auffang einrich tungen montiert werden konnen, sind diese anzuschlieben und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdun-gen durch Staub verringn.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4.4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimme Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten{lsst,ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-dose und / oder entfern den Sie den abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräte-einstellungen vornehmen, Einsatz-werkzeugsteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einstellwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorge sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Grillflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grillflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehen Situationen.
4.5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
4.6. Sicherheits hinweise fürHecken scheren
a) Verwenden Sie die Heckenschere nicht bei schlechtem Wetter, besonderss nicht bei Gewittergebung. Dies verringert die Gefahr, von einem Blitz getroffen zu werden.
b) Halten Sie jegliche Netzleitungen aus dem Schnittbereich fern. Leitungen können in Hecken oder Buseschen verborgen sein und versehentlich durch das Messer angeschnitten werden.
c) Tragen Sie Gehorschutz. Geeignete person liche Schutzausrüstung verringert das Risiko einer Hörmanderung.
d) Halten Sie die Heckenschere nur an den isolierten Grifflächen, da das Schneidmesser verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt der Messer mit einer spannungs fuhrenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
e) Halten Sie alle Körperteile vom Messer fern. Versuchen Sie nicht, bei laufenden Messern Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Die Messer bewegen sich nach dem Ausschalten des Schalters weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
f) Stellen Sie sicher, dass alle Schalter ausgeschaltet sind und das Netz kabel abgezogen ist, bevor Sie eingeklemmtes Schnittgut entfernen oder die Heckenschere warten. Ein unerwarteter Betrieb der Heckenschere beim Entfernen von eingeklemmtem Material oder bei der Wartung kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
g) Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehendem Messer und achten Sie darauf, keinen Schalter zu betätigen. Das richtige Tragen der Heckenschere verringgert die Gefahr des unbeabsichtigten Betriebs und eine dadurch verursachte Verletzung durch das Messer.
h) Bei Transport oder Aufbewährung der Heckenschere stets die Abdeckung über die Messerziehen. Sachgemäß Umgang mit der Heckenschere verrin-gert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
4.7. Sicherheits hinweise fürHecken scheren mit verlängerter Reichweite
a) Tragen Sie bei Überkopfarbeiten mit der Heckenschere mit verlangerter Reichweite Kopfschutz. Herabfallende Bruchstücke können zu schweren Verletzungen führen.
b) Bedieren Sie die Heckenschere mit verlängerter Reichweite immer mit beiden Händen. Halten Sie die Heckenschere mit verlängerter Reichweite mit beiden Händen um den Verlust der Kontrolle zu vermeiden.
c) Verringern Sie die Gefahr eines tödlichen Stromschlags, indem Sie die Heckenschere mit verlängerter Reichweite niemals in der Höhe von Starkstromleitungen benutzen. Die Berührung von oder die Benutzung in der Höhe von Starkstromleitungen kann zu schweren Verletzungen oder tödlichem Stromschlag führen.
■Inspizieren Sie die zu schneidende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie alle Drahte oder sonstigen Fremdkörper.
Die Heckenschere ist für Arbeiten vorgesehen, bei denen der Bediener auf dem Boden stehen und nicht auf einer Leiter oder sonstigen instabilen Standflächen.
HINWEIS
Bildliche Darstellungen über den Gebrauch der Heckenschere bzw. deren Stellteile finden Sie auf der Ausklappseite.
- Hinweise und bildliche Darstellungen zur Einstellung, Wartung, Schmierung durch den Benutzer finden Sie in dieser Anleitung.
- Hinweise zur Arbeitsposition (siehe Aus klappseite).
Hinweise zu Stellteilen (siehe Ausklappseite).
Hinweise zu Austausch und Reparatur (siehe 8. Wartung und Reinigung/14.1. Service).
- Erklärung aller an der Heckenschere verwendeten grafischen Symbole und technische Daten finden Sie in dieser Anleitung.
Die Merkmale der Heckenschere finden Sie in den technischen Daten.
- Blockiertes Werkzeug: Entfernen Sie das klemmende Material aus dem Messer balken ②.

ACHTUNG!
BeidrohenderGefahr bzw.im Notfall sofort den Motor ausschalten und den Netzsteckerziehen.
4.8. Ergänzende Sicherheitshinweise fürHeckenscheren
Vorbereitung
a) DIESE HECKENSCHERE KANN ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN VERURSACHEN! Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen zum korrekten Umgang, zur Vorbereitung, zur Instandhaltung, zum Starten und Abstellen der Heckenschere. Machen Sie sich mit allen Stellteilen und der sachgerechten Benutzung der Heckenschere vertraut.
b) Kinder dürfen die Heckenschere niemals be nutzen.
c) Vorsicht vor oberirdischen Stromleitungen.
d) Der Gebrauch der Heckenschere ist zu ver meiden, wenn sich Personen, vor allem Kinder, in der Nähe befinden.
e) Tragen Sie geeignete Kleidung! Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, welcher von sich bewegenden Teilen erfasst werden kann. Es wird empfohlen, feste Handschuhe, rutschfeste Schuhe und Schutzbrille zu/TRagen.
f) Berührt die Schneideinrichtung einen Fremd körper oder sollenen sich die Betriebsgeräusahe verständen oder die Heckenschere ungewöhnlich stark vibrierten, stellen Sie den Motor ab und lassen Sie die Heckenschere zum Stillstandkommen.
Ergreifen Sie folgende Maßnahmen:
- auf Schäden überprüfen;
- auf lose Teile überprüfen und alle losen Teile befestigen;
- beschädigte Teile gegen gleichwertige Teile austauschen oder reparieren lessen.
g)

Tragen Sie Gehorschutz!
h)

Tragen Sie Augenschutz!
i) Um im Notfall die Heckenschere stillzusetzen,ziehen Sie den Stecker aus der Stromversorgung ab.
j) Es wird empfohlen, das Gerät an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA anzuschlieben.
k) Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Betrieb
a) Netzstecker aus der Steckdoseziehen, vor:
- Reinigung oder Beseitigung einer Blockierung;
- Überprüfung, Instandhaltung oder Arbeiten an der Heckenschere;
- Einstellung der Arbeitsposition der Schneideinrichtung;
- wenn die Heckenschere unbeaufsichtigt bleibt.
b) Stellen Sie immer sicher, dass sich die Heckenschere ordnungsgemäß in einer der vorgegebenen Arbeitspositionen befindet und der Werkzeugkopf einge-rastet ist, bevor der Motor gestartet wird.
c) Wahrend des Betriebes der Heckenschere ist immer sicherzustellen, dass ein{sicherer Stand eingenommen wird, bei denen der Bediener auf dem Boden steht und nicht auf einer Leiter oder sonstigen instabilen Standflächen.
d) Benutzen Sie die Heckenschere nicht mit einer defekten oder stark abgenutzten Schneideinrichtung.
e) Stellen Sie immer sicher, dass alle Griffe und Sicherheitseinrichtungen beim Gebrauch der Heckenschere angebaut sind. Versuchen Sie niemals, eine unvollständige Heckenschere oder eine mit nicht zulässigem Umbau zu benutzen.
f) Halten Sie die Heckenschere fest mit beiden Händen an den darauf vorgesehen Hand griffen.
g) Machen Sie sich stets vertraut mit ihrer Umgebung und achten Sie auf mögliche Gefahren, die Sie wegen der Gerausche der Hecken schere vielleicht nicht horen konnen.
Wartung und Aufbewährung
a) Wenn die Heckenschere zwecks Wartung, Inspektion oder Lagerung stillgesetzt wird, schalten Sie den Motor aus, so dass alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie diese über prufen, einstellen usw.
b) Lassen Sie die Heckenschere immer abkühlen, bevor Sie diese lagern.
c) Beim Transportieren oder bei der Lagerung der Heckenschere ist die Schneideinrichtung immer mit dem Schutz für die Schneideinrichtung abzudecken.
4.9. RESTRISIKEN
Auch wenn Sie diesen Elektrowerkzeugvorschriftsmäßig bedieren, bleiben immer Restrisiken be stehen. Folgende Gefahren konnen im Zusammenhang mit der Bauweis und Ausführung these Elektrowerkzeugs auftreten:
a) Schnittverletzungen.
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
d) Augenschäden, falls kein geeigneter Augenschutz getragen wird.
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Gebrauchsanweisung angegeben sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
4.10. Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Hochentaster
Tragen Sie stets einen Schutzhelm, Gehorschutz und Sicherheitshandschuhe. Tragen Sie auch Augenschutz, um keine Ölspritzer oder Sägestaub in die Augen zu entwickeln. Tragen Sie eine Staubmaske gegen Staub.
■ Verwenden Sie das Gerät niemals auf einer Leiter stehend.
Lehnen Sie sich bei der Verwendung des Gerätes nicht zuweit nach vorne. Achten Sie immer auf einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Verwenden Sie den im Lieferumfang enthaltenen Tragegurt, um das Gewicht gleichmäßig auf den Körper zu vertieren.
Tragen Sie robuste, rutschfeste Stiefel.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht bei Re-gen oder Feuchtigkeit.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Stromleitungen. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu oberirdischen Stromleitungen.
■ Stellen Sie sich nicht unter die Aste, die Sie abschreiben, um Verletzungen durch heruntergefallene Aste zu vermeiden. Achten Sie auch auf zurück-springende Aste, um Verletzungen zu vermeiden. Arbeiten Sie unter einem Winkel von ca. 60^
Achten Sie darauf, dass es zu einem Geräterückschlag kommt kann.
■ Beobachten Sie nicht nur zu bearbeitenden Aste, sondern auch heruntergefallenes Material, um Stolpern zu vermeiden.
■ Legen Sie nach 30 Arbeitsminutes eine Pause von mindestens einer Stunde ein.
Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.
- Decken Sie die Führungsschiene und die Kette bei Transport und Lagerung mit der Schwertschutzhülle ab.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgeführter Umgebung, wie in der Höhe von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen. Die von der Maschine produzierten Funken können diese Dämpfe oder Gase entzünden.
Die verwendete Steckdose muss für den Stecker geeignet sein. Nehmen Sie niemals Änderungen am Stecker vor, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Netzstecker nicht durch Ziehen an der Leitung aus der Steckdoseziehen, sondern am Netzstecker anfassen. Verwenden Sie das Netzkabel nicht, um das Gerät zuziehen oder zu transportieren. Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.
Ziehen Sie den Stecker aus der Stromversorgung ab nach Beendigung der Arbeit oder bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Gerät.
■ Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Startendes Gerätes.
Geräte mit defektem Schalter müssen unmittelbar repariert werden, um Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Nur mit der Bedienungsanleitung und dem Gerät vertraute Personen dürfen these bedieren.
■ Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. Kon trollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Lassen Sie das Gerät von darauf qualifi-ziertem Personal warten. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Original-Ersatzteile.
Eine langere Benutzung des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Höhe führren (Weißfingerkrankheit). Sie können die Benutzungsdauer jedoch durch geeignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlangern. Achten Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringn.
Informationen zur Weißfingerrankheit
Das Weißfingersyndrom ist eine GefäBerkrankung, bei der die kleinen Blutgefaße an den Fingern und Zehen anfallartig verkrampfen. Die betroffenen Areale werden nicht mehr ausreichend mit Blut versorgt und erscheinendadurch extrem blass. Derhäufige Gebrauch von vibrierenden Geräten kann bei Personen, deren Durchblutung beeinträchtigt ist (z.B. Raucher, Diabetiker) Nervenschädigungen auslösen. Wenn Sie ungewöhnliche Beeinträchtigungen bemerken, beenden Sie sofort die Arbeit unduchen Sie einen Arzt auf. Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Gefahren zu reduzieren:
■ Halten Sie ihren Körper und besonderss die Höhe bei kaltem Wetter warm.
Machen Sie regelmäßig Pausen und bewegen Sie darauf die Höhe, um die Durchblutung zu fördern.
Sorgen Sie für eine möglichst geringe Vibration der Maschine durch regelmäßige Wartung und feste Teile am Gerät.
4.11. Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag
ACHTUNG RÜCKSCHLAG!
Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag des Gerätes. Es besteht Verletzungsgefahr. Sie vermeiden Rückschläge durch Vorsicht und richtige Sägetechnik.
■ Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fälle zu einer unerwarteten, nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der das Schwert 35 nach oben und in Richtung der Be dienperson geschlagen wird (siehe Abb. 1).

Abb.1
Ruckschlag kann auftreten, wenn die Spitze des Schwerts 5 einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Säge kette im Schnitt festklemmt (siehe Abb. 2).

Abb. 2
Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante des Schwerts kann das Schwert heftig in Bedienerrichtung zurückstoBen.
Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Ketten säge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Ergreifen Sie als Benutzer einer Kettensäge verschiedene Maßnahmen, um unfall- und verletzungsfrei zu arbeiten. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nach folgend beschrieben, verhindert werden:
- Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Ketten säge umschließen. Bringen Sie ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten konnen. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.
■ Vermeiden Sie eine abnormale
Körper haltung. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situa tionen erhöglich.
■ Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschieren und Sägekatten können zum ReiBend der Sägekette und/oder zu Rückschlag führen.
Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für das Scharfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedri- ge Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zu Rückschlag.
Sagen Sie nicht mit der Schwertspitze. Es besteht Ruckschlagsgefahr.
Sorgen Sie damit, dass keine Gegenstände am Boden liegen, über die Sie stolpern können.
4.12. Weiterführende Sicherheitshinweise

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Fassen Sie niemals das Gerät im laufenden Betrieb oberhalb des Griffes an, um Verletzungen zu vermeiden!
Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis von 15 Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.
- Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und die Schwertschutzhülle in einemGNUen Gebrauchszustand, um Verletzungen vorzubeugen.
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf verschlüssene, lose oder deformierte Teile. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
■ Benutzen Sie das Gerät erst, wenn Sie sich mit diesen vertraut fühlen.
Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne Zustimmung des Herstellers geänderten Gerät. Benutzen Sie das Gerät nie mit defekter Schutzausrüstung.
■ Benutzen Sie das Gerät nicht bei defektem Ein-/Ausschalter. Prüfen Sie vor dem Gebrauch den Sicherheitszustand des Gerätes, insbesondere das Schwert und die Sägekette. Prüfen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf signifikante Schäden oder Defekte.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Starten und während der Arbeit nicht mit dem Erdboden, Steinen, Draht oder anderen Fremdkörpern in Berührung kommt. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es absetzen.
- Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Grifflächen, da die Sägekette in Berührung mit verborgenen Stromleitungen kommt kann. Der Kontakt der Sägekette mit einer spannungsfährenden Leitung kann metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Achten Sie beim Standortwechsel darauf, dass das Gerät ausgeschelt ist und der Finger nicht den Ein-/Ausschalter berührt. Tragen Sie das Gerät mit nach hinten gerichteter Sägekette und Schwert. Bringen Sie für den Transport die Schwertschutzhülle an.
Setzen Sie bei jedem Schnitt den Krallen anschlag fest an und beginnen Sie erst dann mit dem Sagen.
Seien Sie beim Sagen kleiner Busesch und Aste außerst vorsichtig. Das dünne Astwerk kann sich in der Säge verfangen und in ihre Richtung schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
Schneiden Sie kein am Boden liegenden Holz bzw. versuchen Sie nicht aus dem Boden ragende Wurzeln zu sagen. Vermeiden Sie auf jeder Fall, dass die Säge kette in das Erdreich eintaucht, da die Sägekette andernfalls sofort abstumpf.
Achten Sie beim Sagen eines unter Spannung stehenden Astes auf einen möglichen Rückschlag, wenn die Spannung des Holzes plötzlich nachlässt. Es besteht Verletzungsgefahr.
Versuchen Sie nicht im Falle eines Verkantens oder Einklemmens der Schneidgarnitur im Astwerk das Gerät durch Gewaltanwendung zu befren. Schalten Sie das Gerät sofort aus und erst nach Entfernen der Blockade wieder ein. Es besteht Verletzungsgefahr!
■ Es wird empfohlen, einen Kurs zur Benutzung und Wartung des Hochentasters, sowie einen Erste-Hilfe-Kurs zu besuchen.
Bei längerer Nichtbenutzung und zur Übung sollenn Sie vor Beginn immer einfache Schnitte in sicher abgestütztem Holz machen, um sich wieder mit dem Gerät vertraut zu machen.
■ Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
Starten Sie das Gerät nie, bevor es korrekt montiert wurde.
Das Gerät ist für einen zweihändigen Betrieb ausgelegt. Arbeiten Sie niemals einhändig. Achten Sie beim Standortwechsel darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Finger nicht den Ein-/Ausschalter berührt. Tragen Sie das Gerät mit nach hinten gerichteten Schwert. Bringen Sie für den Transport die Schwertschutzhülle an.
4.13. Originalzubehör/-zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Gebrauchs-anweisung angegeben sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
5. Vor der Inbetriebnahme

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Neztstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag!
5.1. Gerät zusammenbauen
HINWEIS
Ziehen Sie die Sternschrauben 21/23 nur handfest zu. Bei maximaler Kraftanwendung können die Rohrelemente beschädigt werden.
Das Gerät kann wahlweise mit oder ohne Verlängerungsrohr 8 verwendet werden.
Um die Rohrelemente miteinander zu verbinden, gehen Sie wie folgt vor (s.Abb.B):
Entfernen Sie die Abdeckkappe 20/50 vom jeweiligen Rohr 7/8/48.
Losen Sie die Sternschraube ① bzw. ②
Falls erforderlich, schiben Sie zuerst das Verlängerungsrohr 8 in das bereits Rohr 9. Drucken Sie den Arretierknopf 19 und schiben Sie das Verlangerungsrohr 8 mit einer leichten Drehbewegung ein, bis der Arretierknopf 19 einrastet.
Ziehen Sie dann die Sternschraube 23 handfest zu, um beiden Rohrelemente zu fixieren.
Schiebern Sie nun das jeweilige Rohr 7/48 mit einer leichten Drehbewegung entweder in das zuvor montierte Verlangerungsrohr 8 oder direkt in das hinterere Rohr 9, bis der Arretierknopf 19/22/5 einrastet.
Ziehen Sie die Sternschraube handfest zu, um beiden Rohrelemente zu fixieren.
Zum Demontieren gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Um die Rohrelemente voneinander zu losen, drucken Sie den jeweiligen Arretierknopf 19/22/51 herunter undziehen Sie die Rohrelemente auseinander.
5.2. Zusammengriff montieren/verstellen
Der Zusatzhandgriff 10 muss zwischen den beiden isolierten Grifflachen 18 montiert werden.
Um den Zusammenhandgriff zu montieren bzw. zu verstellen, gehen Sie wie folgt vor (Abb.C)
Entfernen Sie die Sternschraube 24 der Verriegelung 25.
Klappen Sie die Verriegelung 25 des Zusatzhandgriffs 10 auf.
Setzen Sie den Zusammengriff in die geeignete Position am Rohrelement auf.
Richten Sie den Zusammengriff 10 aus, wie in AbbildungC dargestellt.
Klappen Sie die Verriegelung 25 wieder zu und befestigen Sie sie mit der Sternschraube 24.
5.3. Handgriff verstellen
WARNING!
Um das Gerät wieder sicher verwenden zu können, muss die Entriege-lungstaste 12 nach der Verstellung wieder eingerastet sein.
Schieber Ben Sie die Entriegelungstaste 12 nach vorne und halten Sie sie in dieser Position, um den Handgriff 15 zu entsichern (Abb. E).
Drehen Sie den Handgriff 15 in den gewünschten Winkel. Es sind 5 Stufen in einem 180^ -Radius möglich.
Lassen Sie die Entriegelungstaste 12 wieder los. Stellen Sie sicher, dass sie wieder in die ursprüngliche Position ein-gerastet ist.
5.4. Schnittwinkel verstellen
WARNING!
- Greifen Sie beim Einstellen niemals an das Messer. Nutzen Sie nur den Schwenkgriff 6. Verletzungsgefahr!
Das Getriebe wird im Betrieb besteht. Berühren Sie das Getriebgebung nicht. Verbrennungsgefahr!
HINWEIS
Der Schnittwinkel lassst sich in 9 Stufen in einem 180^ -Radius ver stellen.
Ziehen Sie den Hebel ④ mit dem Daumen nach hinten und halten Sie ihn gedrückt (siehe Abb. D).
Drucken Sie den Rasthebel 5 hoch, um den Messerbalken 2 zu entriegeln.
Neigen Sie den Messerbalken 2 mit Hilfe des Schwenkgriffs 6 in den gewünschten Winkel. Halten Sie damit das vordere Rohr mit der anderen Hand fest. Lassen Sie anschließend den Rasthebel 5 los, um die Po sition zu fixieren.
Lassen Sie den Hebel 4 los. Achten Sie daraufuf, dass er wieder in seine ursprünglichen Position zurückschnappt.
Stellen Sie sicher, dass der Messerbalken ±b in der gewählten Position fest eingerastet ist.
5.5. Schultergurt montieren/ anlagen
HINWEIS
Verwenden Sie das Gerät nie ohne Schultergurt 1. Schalten Sie immer das Gerät aus, bevor Sie den Schultergurt 1 ablegen.
- Tragen Sie nicht gleichzeitig mehrere Görtelhalterungen und/oder mehrere Schultergurte.
Der Tragegurt ist mit einer Schnelllose-Vorrichtung ausge-stattet, um das Gerat in einer Gefahren-situation Schnell vom Tragegurt zu trennen.
Drücken Sie in einer Gefahren situation auf beiden Seiten der Schnelllöse-Vorrichtung, um das Gerät vom Tragegurt zu losen.
Haken Sie den Schultergurt in die Trage öse ein.
Legen Sie den Schultergurt über eine Schulter. Passen Sie den Schultergurt 1 an ihre Großan, so dass sich die Trage öse im eingten Zustand auf Höhe der Hüfte befindet.
Bei Bedarf können Sie die Trageöse 26 verstellen, um das Gewicht des Gerätes better auszubalancieren.
Hierzu losen Sie die Schraube mit einem Innensechskantschluss (nicht mitgeliefert) soweit, bis sich die Trageöse über den Rohrschaft verschibenlässt. Ziehen Sie anschließend die Schraube wieder fest an (siehe Abb.F).
5.6. Schwenkendes Hochentasters
Losen Sie die Ent-/Verriegelung.
Betätigen Sie den Stellhebel 53, schwenken Sie den Hochentaster in eine der beiden Positionen.
Lassen Sie den Stellhebel 53 und die Ent-/Verriegelung 55 in die Aussparung in der Grundplatte (Hochentaster) 54 einrasten.
5.7. Sägekette und Schwert montieren
WARNING!
Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsgefahr durch die scharfen Schneidezähne!
HINWEIS
Beachten Sie die Laufrichtung der Sägekette am Schwert und an der Kettenradabdeckung.
- Im Auslieferungszustand ist das Schwert 35 und die Sägekette 34 bereits montiert.
- Je nach Verschleib, kann das Schwert gewendet werden.
Losen Sie die Mutter 38 mit dem Montagewerkzeug 32.
Nehmen Sie die Kettenradabdeckung ab.
Die Sägekette 34 muss gegebenenfalls vorher entspannt werden, um das Schwert 65 und die Sägekette 34 abzunehmen. (siehe Kapitel 5.8. Sägekette spannen und prufen). Folgen Sie diesen Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge.
Nehmen Sie das Schwert 5 mit der Sagekette 3 von der Grundplatte 54 ab.
Setzen Sie die Sägekette 34 wieder an der Spitze des Schwerts 35 beginnend auf.
Führungsschiene 串 uber die Schwertfuhrung 2 legend,therei auch den Kettenspannstift 7 in die Schwertbohrung 4 einsetzen.Gleichzeitig die Sagekette 34 uber das Kettenrad 60<|im_start|>assistant
<|im_start|>assistant
1
Kettenradabdeckung 40 wieder aufsetzen und Mutter 38leitung anziehen.
Spannen Sie jetzt die Sägekette (siehe Kapitel 5.8. Sägekette spannen und prufen).
5.8. Sägekette spannen und prufen
HINWEIS
Die Spannung der Sägekette ist wichtig für ihre Sicherheit und die Funktion des Gerätes. Eine richtig gespannte Sägekette erhöht die Lebensdauer Ihres Gerätes.
WARNING!
Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsgefahr durch die scharfen Schneidezahne!
Losen Sie etwas die Mutter mit dem Montagewerkzeug.
Drehen Sie die Kettenspannschraube 5 mit dem Montagewerkzeug im Uhr-zeigersinn um die Spannung zu erhöhen.
Drehen Sie die Kettenspannschraube 5 mit dem Montagewerkzeug 2 gegen den Uhrzeigersinn um die Spannung zu verringgen.
Die Sägekette must an der Schwertunterseite anliegen. Prufen Sie, ob sich die Sägekette von Hand über das Schwert siehen latent.
Ziehen Sie die Mutter 33 wieder mit dem Montagewerkzeug 52 fest.
HINWEIS
Beim Ziehen an der Sägekette mit 9 N (ca. 1 kg) Zugraft sollenn Sägekette und Schwert nicht mehr als 2 mm Abstand haben.
- Eine neue Sägekette 34 langt sich und muss offen nachgespannt werden.
Prufen Sie vor jeder Nutzung des Gerätes die Kettenspannung.
5.9. Kettenschmierung
Entfernen Sie den Oltankdeckel 56.
Befüllen Sie den Öltank mit ca. 100 ml Bio-Kettenöl
WARNING!
- Niemals ohne Kettenschmierung arbeiten! Bei trocken laufender Sägekette wird die Schneidgarnitur in kurzer Zeit irreparabel zerstört. Vor der Arbeit immer Kettenschmierung und Ölstand im Tank überprüfen.
HINWEIS
Verwenden Sie nur Sägekettenöl. Vorzugsweise biologisch abbaubar. Verwenden Sie kein Altöl, Motoröl, usw..
Kontrollieren Sie während der Arbeit, ob die automatische Kettenschmierung funktioniert. Überprüfen Sie vor und während der Arbeit die Funktion der Kettenschmierung.
5.10. Sägekette schärfen
HINWEIS
Ein Schleifbock kann an der Schleifbockhilfe für den sicheren Halt während des Schleifens befestigt werden.
In einem Scharfset z. B. von Oregon\
finden sie detailierte Informationen\
zum Scharfvorgang.
+1:(),6
Alternative benutzen Sie ein elektrisches Kettenschärfgerät und folgen Sie den Anweisungen des Herstellers.
- Im Zweifel über die Durchführung der Arbeit ist ein Austausch der Sägekette vorzunehmen.
Drucken Sie die Einschalsperre 13, halten sie diese gedruckt und drucken Sie den Ein-/Ausschalter 14. Sie konnen die Einschalsperre 13 nun wieder loslassen.
$XVVFKDDWHQ
Lassen Sie den Ein-/Ausschalter 14 los.
Wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt, lessen oder nicht mehr verwenden.
Höchten, trennen Sie den Netzstecker von der Stromversorgung.
6FKZHUWVFKXW]KzOOH
DEQHKPHQ
Losen Sie die Schwertschutzhülle 1 durch Zusammendrücken in Pfeilrichtung

Ziehen Sie die Schwertschutzhülle 1 vom Messerbalken 2 ab.
,QEHWULHEQDKPH
+,1:(,6
Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes kann an bestimmten Tagen (z.B. Sonn- und Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten (Mittagszeiten, Nachtruhe) oder in beson deren Gebieten (z.B. Kurorten, Kliniken etc.) eingeschränkt oder verboten sein.
(LQ DXVVFKDOWHQ
(LQVFKDOWHQ
Versichert Sie sich, dass die Verriegelung des Zusammengriffs fest ist.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einem Verlängerungskabel.
Formen Sie am Ende des Verlängerungskabels eine Schlaufe und hangen Sie diese in die Zugentlastung ein (siehe Abb. G).
Schlieben Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
$UEHLWHQ PLW
GHU +HFNHQVFKHUH
+,1:(,6
-itte beachten Sie, dass die nationa-len Vorschriften Ihres Landes den Gebrauch des Gerätes beschränken konnen.
Die tägliche Inspektion des Gerätes vor jeder Benutzung ist unabdingbar. Überprüfen Sie Ihr Gerät auch nach Stöben und Fallenlassen, um signifikante Schäden oder Defekte festzustellen.
- Tragen Sieitte festes Schuhwerk und eng anliegende Kleidung um das Unfallrisiko zu minimieren. Stehen Sie fest auf dem Boden, achten Sie auf Ihr Gleichgewicht und/TRagen Sie immer den mitgelieferten Tragegurt!
- Bittle legen Sie, um ihrer Gesundheit wollen, Ruhepausen während des Arbeitsens ein. Durch körperliche Erschöpfung erhöht sich das Verletzungsrisiko!
:\\(5181\*
Betätigen Sie das Gerät keinesfalls unter Einfluss von Müdigkeit, Krankheit, Alkohol oder anderen Drogen.
6FKQLWWWHFKQLNHQ
■ Siehe Ausklappsite (Abbildung J).
+,1:(,6
Entfernen Sie starke Aste mit einer Astschere.
Halten Sie die Heckenschere vor ihrem Körper.
Neigen Sie den Messerbalken in Trimm-richtung. Schneiden Sie langsam, mit ca. 3-4 Sekunden pro Meter.
■ Wenn Sie eine gerade Oberkante schneiden möchten, können Sie dazu eine Schnur als Referenzlinie in der gewünschten Höhe befinden der Heckspannen.
Fur einen gleichmäßigen Schnitt schneiden Sie die Seite der Hecke von unter nach oben.
6.4. Arbeiten mit demHochentaster
WARNING!
Achten Sie grundsatzlich auf das herabfallende Schnittgut.
Beachten Sie grundsatzlich die Gefahr von zurückschlagenden Åsten.
HINWEIS
- Legen Sie den Anschlag am Ast an. Dadurch arbeiten Sie sicherer und ruhiger.
Beginnen Sie erst dann mit dem Sagen.
Absagen eines kleinen Astes
Sagen Sie bei einzelnen Asten (0 0-8 cm) von oben nach unter (siehe Abbildung).

Absagen groBerer Aste
Setzen Sie bei größeren Åsten (Ø 8-25 cm) zuerst einen Entlastungsschnitt A (siehe Abbildung).
Der Entlastungsschnitt verhindert auch ein Abschl den Rinde am Hauptstamm.
Sagen Sie nun von oben B nach unten A durch.

Absagen in Teilstücken
Lange bzw. dicke Äste sollen den Sie kürzen bevor Sie den finalen Trennschnitt vornehmen (siehe Abbildung).

6.5. Sicheres Arbeitsen
Halten Sie das Gerät, die Schneid-garnitur und die Kettenschutzhülle einemGNU Gebrauchszustand, um Verletzungen vorzubeugen.
■ Prufen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf signifikante Schäden oder Defekte.
■ Beachten Sie den vorgeschreibenben Arbeitswinkel von 60^ ± 10^ , um ein sicheres Arbeit zu gewährleisten (siehe Abbildung).

■ Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer Leiter stehend oder auf einem unsicheren Standplatz.
Lassen Sie sich nicht zu einem unüberlegten Schnitt verleiten. Das könnte Sie selbst und andere gefährden.
■ KinderMUSSEN beaufsichtigt werden, um Sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerat speien.
Wechseln Sie regelmäßig ihre Arbeitsposition. Eine langere Benutzung des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hande führen. Sie können die Benutzungsdauer jedoch durch geeignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlangern. Achten Sie daraufuf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die Benutzungsdauer verringern.
■ Vermindern Sie auch die Schwingungsrisiken z.B. das Risiko einer Weißfingererkrankung durch früige Arbeitspausen in denen Sie z.B. ihre Handflächen aneinander reiben.
7. Transport
■ Benutzen Sie beim Transport die Schutzhüllen 1,57
Achten Sie darauf, das Gerät beim Tragen nicht einzuschalten (siehe Abbildung).

8. Wartung und Reinigung

WARNING! Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheitsgeführungen zu vermeiden.
Die Motoreinheit muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein.
Der Hochentaster muss in regelmäßigen Abständen von Sagespänen gesaubert werden.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch.
Entfernen Sie die Kettenradabdeckung 40.
Nehmen Sie die Sägekette vom Schwert ab und reinigen Sie die Führungsschiene.
Halten Sie die Sägekette 34 scharf und kontrollieren Sie die Spannung, achten Sie auf den Ölstand und die Ölzufahr.
Kontrollieren Sie die Heckenschere auf gelockerte Schrauben am Messerbalken 2 undziehen Sie diese bei Bedarf nach.
Entfernen Sie festsitzenden Grunschnitt.
Pflegen Sie den Messerbalken 2 mit einem Ölspray oder einem Ölkännchen.
9. Lagerung
■ Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbewährung.
Richten Sie die den Messerbalken 2 gerade aus.
Bewahren Sie das Gerät mit den mitgelieferten Schwertschutzhüllen 1, an einem frostfrei, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lagern Sie das Gerät liegend oder gegen Umfallen geschichert.
Alternative konnen Sie das Gerät an der Motoreinheit auch aufhängen, z.B. an einem Wandhaken. Nutzen Sie hierzu die Schlüssellochbohrung auf der Rückseite der Motoreinheit (s. Abb. G)
10. Fehlersuche Hoch entaster
| Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung | |
| Motor lauft, Säge-kette 34 bewegt sich nicht | Heckenscherenvorsatz bzw. Hochentaster-vorsatz an Motoreinheit nicht richtig ange-schlossen |
| Kein Arbeits-fortschnitt | Sägekette 34 trocken bzw. überhitzt oder hängt durch |
| Öl nachfüllen bzw. Sägekette 34 nach-schleifen, aus tauschen oder spannen |
11. Fehlersuche Heckenschere
| Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung | |
| Motorläuft, Messerbleiben stehen | Heckenscherenvorsatz bzw. Hochentastervorsatz an Motoreinheit nicht richtig ange-schlossen |
12. Wartungsintervalle Hochentaster
Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen, wie z.B. starke Staubentwicklung und längeren täglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen Intervalle entsprechend zu verkürzen.
| Geräteil Aktion | Vor Arbeitsbeginn | wöchentlich | bei Störung | bei Beschäftigung | bei Bedarf | |
| Kettenschmierung prüfen | X | |||||
| Sägekette 34 | prüfen und auf Schärfzustand achten | X | ||||
| Kettenspannung kontrollieren X | ||||||
| schären X | ||||||
| Führungsschiene 48 | prüfen (Abnutzung, Beschädigung) X | |||||
| reinigen und wenden X X | ||||||
| entgraten X | ||||||
| ersetzen X X | ||||||
| Kettenrad 46 | prüfen | X | ||||
| ersetzen | X |
13. Entsorgung

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass这点es Gerät am Ende der Nutzungszheit nicht über den Haus
haltsmull entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
Für den deutschen Markt gilt:
Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Markten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zuguckzugegeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugegeben, die in keiner Abmessung größter als 25 cm sind.
Bitte loschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.
Bitte entnehmer Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling stellen entsorgen konnen.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
14. Garantie der KompernaßHandels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf these gesamt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Sofern im Liefer-umfang enthalten, erhalten Sie auf die Akku-Packs der X12V und X20V Team Serie ebenfalls 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln thesees Produkte stehen Ohnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Kassenbong gut auf.Dieser wird als Nachweis fur den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkte ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzen voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschreiben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neuen Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. Der Garantieumfang erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und davon als Verschleibeite angegeben werden konnen, wie z.B. Sägeblätter, Ersatzklingen, Schleifpapiere, etc. oder auf Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, wie z.B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäß Benutzung des Produkts sind alle in der Bedeutungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs zwecke und Handlungen, von denen in der Bedeutungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantieleistung gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler
Schaden durch Elementarereignisse
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
■Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 495967_2504 als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnahmen Sieitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unter links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder nutzen Sie unser Kontaktformular, das Sie auf parkside-diy.com in der Kategorie Service finden.
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Beifugung des Kaufbelgs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.

Auf parkside-diy.com konnen Sie diese und weitere weitere Handbuchereinsehen und herunterlagen. Mit diesen QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wahlen
Sie Ihr Land aus, unduchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 495967_2504 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für ihren Antikel.
14.1. Service
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 8855 300
Kontaktformular auf parkside-diy.com
AT Service Österreich
Tel.: 0800 447 750
Kontaktformular auf parkside-diy.com
BE Service Belgien
Tel.: 0800 12614
Kontaktformular auf parkside-diy.com
CH Service Schweiz
Tel.: 0800 563 601
Kontaktformular auf parkside-diy.com
IAN 495967_2504
14.2. Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst die benannte Servicestelle.
15. Original-EG-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Hans-Peter Kompernaß, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hier-mit, dass these Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006/42/EG)
Elettromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU)
Richtlinie fur Gerauschemission 2000/14/EG, 2005/88/EG
Heckenschere
Schalleistungspegel LWA: Gemessen 98,4 dB (A), Garantiert 101 dB (A)
Hochentaster
Schalleistungspegel LWA: Gemessen 98,8 dB (A), Garantiert 101 dB (A)
Anhang IV von 2006/42/EG:
Benannte Stelle:
TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München Germany,
Notifizierte Stelle: 0123, Zertifikatsnummer: M6A 030574 3218 Rev. 00
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)*
- Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung tragt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 62841-1:2015/A11:2022
EN 62841-4-2:2019/A11:2022
EN ISO 11680-1:2021
ENIEC55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
EN IEC 63000:2018
Typ/Gerätebezeichnung:
2-in-1-Elektro-Kombigerat PEKG 2 B2
Herstellungsjahr: 08-2025
Seriennummer: IAN 495967_2504
Bochum, 07.08.2025

Hans-Peter Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Table des matieres
1. Introduction 53
5.10. Affüter la chaine de scie
REMARQUE
3.1. Technische gegevens 84
3.1. Technische gegevens
Motorunit PEKG 2 B2
Nominate spanning = 230 - 240V 50 Hz
Nominaal vermogen 800 W
Kettingprofil =Halfbeitel
Kettingsteek 3/8"
Sleufbreedte 1,25 - 1,28 mm
Heggenschaar
4.2. Elektrische verilgheit
4.3. Veiligkeit van Personen
5.3. Handgreep verstellen

WAARSCHUWING!
Hans-Peter Kompernaß
- Jednatel -
Hans-Peter Kompernaß
Hans-Peter Kompernaß
- Director general
beregnet iht. EN 62841:
Hækkeklipper
14. Garanti for KompernassHandels GmbH
Karekunde
Stojemissionsdirektivet
2000/14/EC, 2005/88/EC
Haekkekipper
Lydeffektniveau LWA: Malt: 98,4 dB (A);
Garanteret: 101 dB (A)
Topkapper
Lydeffektniveau LWA: Malt: 98,8 dB (A);
Garanteret: 101 dB (A)
Hans-Peter Kompernaß
- Direktør -
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations
Stand van de informatie · Stav informaci · Stan informaci · Stav informacii
Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni
Información allása: 08/2025 · Ident.-No.: PEKG2B2-082025-2
IAN 495697_2504