STEAM 45000 INV - Wärmepumpe T.I.P. - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts STEAM 45000 INV T.I.P. als PDF.
Benutzerfragen zu STEAM 45000 INV T.I.P.
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wärmepumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch STEAM 45000 INV - T.I.P. und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. STEAM 45000 INV von der Marke T.I.P..
BEDIENUNGSANLEITUNG STEAM 45000 INV T.I.P.
Originalgebrauchsanweisung
Poolwärmpumpe

Dokumentationsbevollmächtigter:
Peter Haaβ
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Siemensstraße 17
D-74915 Waibstadt
info@tip-pumpen.de

T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Siemensstraße 17
D-74915 Waibstadt
Telefon: +49 (0) 7263 / 91 25 0
Telefax: +49 (0) 7263 / 91 25 25
E-Mail: info@tip-pumpen.de

Waibstadt, 15.08.2021
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH

Peter Haaß
- Leiter Produktmanagement -
Lieber Kundin, lieber Kunde,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihr's neuen Gerates von T.I.P.!.
Damit Sie alle technischen Vorzüge nützen können, lessen Sieitte die Gebrauchsanweisung sorgfaltig durch.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit ihrem neuen Gerät.
Inhaltsverzeichnis
- Allgemeine Sicherheitshinweise 1
- Bestimmungsgemäß Verwendung 4
- Technische Daten 3
- Lieferumfang 4
- Inbetriebnahme 4
- Wartung 11
- Garantie 14
- Bestellung von Ersatzteilen 14
- Service 15
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisungitte sorgfaltig durch und machen sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemaiBen Gebrauch thesees Produkttes vertraut. Wir haften nicht fur Schaden, die in Folge einer Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung verursacht werden. Schaden in Folge einer Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung fallen nicht unter Garantieleistungen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf und legen sie bei der Weitergabe des Gerates bei.
Mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraute Personen)durfen these Gerät nicht benutzen.
Das Gerätarf nicht von Kindern benutzt werden.
Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn sich Personen oder Tiere im Wasser aufhalten.
Das Gerät muss über eine Fehlerstrom Schutzeinrichtung (RCD / FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30mA versorgt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Hinweise und Anweisungen mit folgenden Symbolen sind besonders zu beachten:

Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines Personen- und/oder Sachschadens verbunden.

Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines elektrischen Schlages verbunden, der zu Personen- und/oder Sachschäden führen kann.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Im Falle eines Schadens muss der Einzelhändler unverzüglich spätestens aber innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum - benachrichtigt werden.
Bitte beachten Sie darüber den grundlegenden Sicherheitsbestimmungen zur Vermeidung von Unfallen die folgenden Hinweise:

- ACHTUNG: Trennen Sie vor der Durchführung von jeglichen Installations- oder Wartungsarbeiten das Elektrogerät von der Stromquelle, indem Sie den Stecker aus der Steckdoseziehen. Schalten Sie die Hauptsicherung des Hausstromnetzes vor dem Herausziehen des Netzkabels aus, falls der Verbindungsstecker oder die Netzsteckdose Nass sein sollenn. Das Gerät niemals an der Netzanschlussleitung transportieren und/oder aufhagen.
- Stellen Sie safer, dass die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
-
Stellen Sie vor dem Anschlieben des Gerätes an das Stromnetz sicher, dass das Netzkabel und das Gerät in keiner Weise beschädigt sind.
-
Verpackungsteile können gefährlich sein (z.B. die Plastiktuten) - davon unerreichbar für Kinder, für Personen, die sich ihrer Handlungen nicht bewusst sind oder für Tiere aufbewahren.
- Benutzen Sie nur Zubehörteile, die im Lieferumfang enthalten sind, bzw. nur solche die in der Bedi-nungsanleitung angegeben sind. Die Benutzung nicht zugelassener Zubehörteile kann die Sicherheit be-einträchtigen.
- Jeder Gebrauch des Gerätes, der in dieser Anleitung nicht beschrieben ist, kann gefährlich sein und muss dazu vermieden werden.
- Vor dem Gebrauch muss das Gerät mit allen Teilen korrekt zusammengesetzt werden. Überprüfen Sie, ob Steckdose und Gerätestecker zusammenpassen.
- Netzstecker niemals mit feuchten Händen anfassen.
- Vor Wartung, Reinigung und nach dem Gebrauch Gerätausschalten und Netzsteckerziehen.
- Das Gerät nicht in der Reichweite von Kindern oder Personen besteht, die sich ihrer Handlungen nicht bewusst sind.
- Kinder sollen beaufsichtigt werden damit sie nicht mit Elektrogeräten speilen.
- Bei Zwischenfällen (z.B. Kontakt mit Reinigungsmitteln oder Chemikalien) reinigen Sie die Maschine mit reichlich klarem Wasser.
- Im Falle einer Störungziehen Sie immer den Netzstecker, um eine Gefährdung zu vermeiden.
- Überprüfen Sie sorgfältig, ob die Netzanschlussleitung, das Gehäuse oder andere Teile des Gerätes beschädigt sind; falls ja, das Gerät keinesfalls benutzen und Reparatur beim Kundendienst veranlassen.
- Wenn Sie Verlängerungskabel benutzen, stellen Sie safer, dass diese für die entspruchende Anwendung geeignet sind und dass diese auf einer trockenen Oberfläche liegen und gegen Spritzwasser geschützt sind.
Service und Reparaturen durren nur durch qualifiziertes Fachpersonal ausgeführten werden. Defekte Teile des Gerätes durren nur mit Originalteilen ersetzt werden. - Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jeglichen Schaden an Personen oder Gegenständen, die durch unsachgemäßigen Gebrauch des Gerätes oder durch Nichtbeachten der in dieser Anleitung gegebenen Anweisungen entstehen.
1.1. Spezielle Sicherheitshinweise - Wärmpumpe
- Nicht in der Höhe einer Wärmequelle, brennbarer Materialien oder Gebäudeabluft installieren.
- Wenn die Installation nicht an einem Ort mit beschränktem Zugang erfolgt, muss ein Wärmpumpenschutzgitter angebracht werden.
- Um schwere Verbrennungen zu vermeiden, sollen Sie während der Installation oder Wartung nicht die Rohrleitungen berühren. Vor allen Arbeiten bei der ein Berühren des Kaltemittelsystems möglich ist, muss das Gerät vorher ausreichend abkühlen.
- Lassen Sie bei Wartungsarbeiten an der Wärmpumper den Kaltemittelstand prufen.
Prufen Sie, ob es keine Spuren von Korrosion oder Ölflecken um die Kaltemittelkomponenten herum gibt. - Lassen Sie die Installation, Erstinbetriebnahme und Wartung der Wärmepumpe nur von autorisierten Fachkräften durchführten.
- Beginnen Sie die Arbeit an der Wärmpumpe erst nach Überprüfung aller Sicherheitsvorschriften.
- Das Gerät muss auf einem stabilen Untergrund aufgestellt und fixiert werden.
Die Elektroinstallation muss ordnungsgemäß erfolgt sein und über eine normgerechte Erdung verfügen.
Die hydraulischen Anschlüsse müssen dicht sein. - Alle unnötigen Werkzeuge und Gegenstände müssen aus der Umgebung geräumt werden.
Lebensgefahr durch ungeeignete Wassertemperatur!
Langer Aufenthalt in Schwimmbecken mit zu hoher oder zu niedriger Wassertemperatur kann Überhitzung (Körpertemperatur über 38^ ) oder Unterkehrung (Körpertemperatur unter 35^ ) verursachen. Dies kann Müdigkeit und Schwindelgebung bis hin zu Ohnmacht oder Bewusstlosigkeit zur Folge haben und dadurch zum Tod durch Ertrinken im Schwimmbeckenführren. Schwangere laufen, vor allem in den ersten drei Monaten der Schwangerschaft, Gefahr ihrem ungeborenen Kind Deformationen oder Hirnschäden zuzufugen.
- Halten Sie die Wassertemperatur während des normalen Schwimmbetriebs im Bereich von 26-30°C.
- Lassen Sie Kinder und Schwangere nicht bei Wassertemperaturen über 38^ ins Wasser.
- Lassen Sie die Wassertemperatur nicht über 40^ ansteigen.
- Kontrollieren Sie die Wassertemperatur im Zweifelsfall mit einem geeigneten Prazisionsthermometer, bevor Sie sich ins Wasser begeben. (Der Temperatursensor der Wärmepumpe garantiert eine Genaigung von ca. ±3°C.)
Brand- und Explosionsgefahr durch undachten Wärmetauscher!
Im Kältemittelkreislauf des Wärmetauschers befindet sich leichtbrennbares, geruchloses Gas unter hohem Druck. Bei unkontrolliertem Entweichen von Kältemittel besteht Brand- und Explosionsgefahr.
- Halten Sie Wärmequellen und offenes Feuer von der Wärmpumpe fern.
- Bohren Sie keinesfalls in Elemente des Kühlsystems und brennen Sie die Wärmepumpe nicht an.
- Nehmen Sie die Wärmepumpe umgehend außer Betrieb, sobald Sie Entweichen von Kältemittel vermuten.
Das Kaltemittel ist geruchlos. Halten Sie Zündquellen immer von dem Aufstellungsort der Wärmpumpe fern. - Kontaktieren Sie eine autorisierte Fachkraft, sobald Sie Entweichen von Kältemittel vermuten.
Verletzungsgefahr beim Bewegen von schwerem Gerät!
Das Gerät ist schwer! Falsches Heben oder unkontrolliertes Kippen des Geräts kann zu Verletzungen führen oder Schäden am Gerät zur Folge haben.
- Heb, tragen oder kippen Sie das Gerät mindestens zu zweit, niemals allein.
- Achten Sie auf korrekte Körperhaltung (gerader Rücken, sicherer Stand, etc.).
- Verwenden Sie wenn möglich Transporthilfen (z.B.: Hubwagen oder Rollbrett).
- Tragen Sie Schutzausrüstung wie Sicherheitsschuhe oder Handschuhe.
2. Technische Daten
| Model | STEAM 35000 INV | STEAM 45000 INV |
| Spannung / Frequenz | 220 - 240 V~ / 50 Hz | 220 - 240 V~ / 50 Hz |
| Elektr. Leistung max. | 2,2 kW | 3,0 kW |
| Heizleistung * (26, 26/28, 80) | 7,5 - 2,2 kW | 10,4 - 2,5 kW |
| Elektr. Heizleistung | 1,1 - 0,2 kW | 1,5 - 0,2 kW |
| COP | 13,3 - 6,7 | 13,3 - 6,9 |
| EER (Energieeffizienzverhältnis) | 5,01 - 3,63 | 5,59 - 3,79 |
| Durchfluss min. / max. | 2,5 m³/h / 3,8 m³/h | 3,3 m³/h / 5,0 m³/h |
| Poolgroße max. | 35 m³ | 45 m³ |
| Außentemperatur | -10 - 43 °C | -10 - 43 °C |
| Heiztemperatur | 15 - 40 °C | 15 - 40 °C |
| Kühltemperatur | 8 - 28 °C | 8 - 28 °C |
| PH-Wert Poolwasser | 6,9 - 8,0 | 6,9 - 8,0 |
| Salzgehalt max. | 10 % | 10 % |
| Netzkabel | 2,8 m | 2,8 m |
| Kältemittel Art / Menge | R32 (Diflourmethan) / 0,31 kg | R32 (Diflourmethan) / 0,42 kg |
| Treibhauspotential GWP / CO2 Äquivalent | 675 / 0,209 t | 675 / 0,284 t |
| Verdampfertyp | Kupferlamellen | Kupferlamellen |
| Verdichertyp | GMCC | GMCC |
| Verdichteranzahl | Einfach rotierend | Einfach rotierend |
| Wärmetauscher | Titan | Titan |
| Drehzahlgebläse | 950 rpm | 950 rpm |
| Luftdurchsatz | 2.100 m³/h | 2.100 m³/h |
| Förderdruck min. | 0,23 MPa | 0,23 MPa |
| Förderdruck max. | 1,18 MPa | 1,18 MPa |
| Schutzart / Schutzklasse | IPX4 / I | IPX4 / I |
| Anschluss | 1 1/2" IG | 1 1/2" IG |
| Schalleistungspegel (10 m) | 19 - 27 dB | 20 - 28 dB |
| Abmessungen | 88 x 32 x 60,5 cm | 88 x 32 x 60,5 cm |
| Nettogewicht | 34 kg | 38 kg |
| Antikel N° | 30466 | 30467 |
*Werte ermittelt bei: Außentemperatur: 26 °C / Wassertemperatur: 26/28 °C / Luftfeuchte: 80 %
3. Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Gerat ist für die private Nutzung im tatsächlichen Bereich und nicht für gewerbliche bzw. industrielle Zwecke bestimmt. Verwenden Sie das Gerat nur zum Heizen und Kühlen von Poolanlagen.
4. Lieferumfang
Im Lieferumfang these Products sind enthalten: Pool-Wärmepumpe mit Anschlusskabel, Anschlüsse, Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien umweltgerecht.
5. Inbetriebnahme

Das Gerät muss aufrechtstehend transportiert werden. Falls es waagerecht gelagert oder transportiert wurde, muss es mindestens 24 Stunden aufrecht stehen, bevor es eingeschaltet werden kann (Abb. 1).

Abb.1
5.1 Platzieren der Wärmepumpe
- Der zukünftige Standort des Gerats sollte für eine komfortable Bedienung und Wartung weniger zugänglich sein.
- Es muss auf dem Boden aufgestellt werden, idealerweise auf einem ebenen Betonboden. Stellen Sie sichere, dass der Boden ausreichend stabil ist und das Gewicht des Geräts tragen kann.
Die Wärmepumpe muss mit Bodenankern fest mit dem Untergrund verbunden sein. - In der Höhe des Gerats muss eine Wasserabflussvorrichtung vorgesehen werden, um den Aufstellungsbereich zu schätzen.
- Falls erforderlich, kann das Gerät mit Hilfe geeigneter Montageunterlagen, die für sein Gewicht ausgelegt sind, erhöht werden.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät gut beluftet ist, dass der Luftauslass nicht zu den Fenstern benachbarter Gebäude zeigt und dass die Abluft nicht zurückströmen kann.
Das Gerat darf nicht installiert werden, wenn Öl, brennbare Gase, korrosive Produkte, schwefelhaltige Verbindungen oder Hochfrequenzgeräte in der Nähe sind. - Um Verschmutzungen zu vermeiden, damit das Gerät nicht in der Höhe einer Straße oder eines Weges instailliert werden.
Um die akustische Umweltbelastung so gering wie möglich zu halten stellen Sie sicher, dass das Gerät so installiert wird, dass es in Richtung des am wichtigen larmempfindlichen Bereichs stehen. - Betreiben Sie das Gerät möglichst außerhalb der Reichweite von Kindern. Stellen Sie durch geeignete Schutzmaßnahmen sich, dass Kinder nicht an die Lüfterabdeckung gelangen und keine Gegenstände in das Schutzgitter stecken können.
- Lassen Sie an den Seiten und an der Rückseite der Wärmpumpe einen Freiraum von 50 cm (Abb. 2).
- Lassen Sie an der Vorderseite der Wärmpumpe einen Freiraum gegenüber Wänden von 2,5 m.
- Platzieren Sie keine Gegenstände vor oder auf dem Gerät. Ein Mindestabstand von 1 m zur Wärmpumpenvorderseite muss gewährleistet sein.

Abb.2 (MaBe in mm)
Gerauschdampfende Unterlagen:
Um die Larmelastigung durch die Vibrationen der Wärmpumpe zu minimieren, kann diese auf schwingungs-dampfende Unterlagen gestellt werden.
Dazu mussen Sie lediglich jeweils eine Unterlage zwischen den Geräteuben und der Halterung positionieren und die Wärmpumpe mit geeigneten Schrauben an der Halterung befestigen.

Abb.3
| 1. | Wärmpumpe |
| 2. | Wasserauslass |
| 3. | Wassereinlass |
| 4. | Hebebolzen |
| 5. | Ablassschraube |
| 6. | Kondenswasser Ablauf |
| 7. | Regulierventil |
| 8. | Regulierventil |
| 9. | Aufbereitungssystem |
| 10. | By-Pass |
| 11. | 4-Wege-Ventil |
| 12. | By-Pass |
| 13. | By-Pass |
| 14. | Umwälzpumpe |
| 15. | Filter |
5.2 Anschlieben der Wärmpumpe
| Ventil halb offen | |
| Ventil offen |


Die Installation muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
Die Wärmepumpe muss fest
Kondenswasser Ablauf:
Wir empfehlen einen Kondenswasser Ablauf zu installieren. Dazu haben sie die Wärmepumpe um mindestens 10 cm mithilfe geeigneter Hebewerkzeuge an und schlieben das Abflussrohr an der Öffnung in der Unterseite des Geräts an.
Die Wärmepumpe muss über einen By-Pass in das Filtersystem des Pools integriert werden. Ein By-Pass besteht aus 3 Ventilen, die den in der Wärmepumpe zirkulierenden Strom regulieren. Bei Wartungsarbeiten erhögt der By-Pass, die Wärmepumpe vom System zu trennen, ohne ihre Installation zu unterbren.
Der Filter, der sich vor der Wärmepumpe befindet, muss regelmäßiger gereinigt werden, damit das Wasser im System sauber ist und damit die mit Schmutz oder Verstopfung des Filters verbundenen Betriebsstörungen vermieden werden. Eine eventuelle vorhandene Wasseraufbereitungsanlage (Chlor-, oder Salzdosieranlage) hingegen, muss zwingend nach der Wärmepumpe installiert werden (Abb. 4).


Abb. 4
Die Stromversorgung der Wärmepumpe muss vor jedem Eingriff unterbrochen werden.
5.3 Anschlieben der Servosteuerung
Hier besteht die Möglichkeit den elektrischen Anschluss der Filterpumperdirekt mit der Wärmepumper zu verbinden, dies bedeutet, dass bei Start oder Stop der Wärmepumper die Filterpumper automatisch gestartet bzw. gestoppt wird.
Die Servosteuerung ist wie in der rechten Abbildung gezeigt anzuschlieben. Diese Anschluss dar auf ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersona ausgewährt werden
Die anzuschlieBende Pumpe muss folgende Anschlusswerte aufweisen: einphasige Pumpe, 230V + / - 10% 50Hz < 5A


Die Servosteuerung einer Pumpe, deren Leistung 5A (1000W) übersteigt, erfordert den Einsatz eines Relais. Dies bedeutet, dass die Pumpe nicht direkt an den elektrischen Anschluss der Wärmpumpe angeklemmt werden kann sondern über ein Relais geschalteit werden muss.
5.4 Inbetriebnahme des Personenschutzschalters (PRCD-Stecker)
Erklarung Schalter:
1.) RESET Zurücksetzen
- Aktiviert den Schutz und macht den Stecker betriebsbereit.
2.) POWER Rote Anzeige
- Schutz aktiv, betriebsbereit
3.) TEST
- Aktivieren Sie die Testfunktion
Testen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch:
- Stecker in die Steckdose stecken.
- "RESET"-Taste drucken: Rote Kontrolleuchte muss "an" sein.
- "TEST"-Taste drucken: Kontrolleuche muss "aus" sein.
- "RESET"-Taste zum Gebrauch erneut drücken: Kontrolleuche muss "an" sein.
Vorsicht: nicht verwenden, wenn "TEST" fehlschlägt.


Dies ist kein Überlastschutz, sondern ein Personenschutzschalter.
5.5 Bedienung

| 1. | Betriebsmodus |
| 2. | Wassertemperatur |
| 3. | Umgebungstemperatur |
| 4. | Uhrzeit |
| 5. | Knopf: Betriebsmodus |
| 6. | Knopf: Uhrzeit und Timer |
| 7. | Knopf: AN/AUS |
Auswahl Betriebsmodus:

Vor dem Starten der Wärmpumpe, muss die Filterpumpe auf korrekte Funktion überprüft werden. Die Wärmpumpearfie noe ohne Pumpe betrieben werden, d.h. der in den technischen Daten genannte minimale Wasserdurchfluss muss gewährleistet sein.
- Drucken Sie
3slang, um ihre Wärmepumpe einzuschalten.
Bevor Sie Ihr Wunschtemperatur einstellen, müssen Sie zunachst eine Betriebsart für ihre Wärmepumpe wahren:





Heizmodus (Inverter)
Wahlen Sie den Heizmodus für die Heizpumpe, um das Wasser in Ihrem Pool intelligent und energiesparend zu erwärmen.
Fix-Modus (nur Heizen)
Wahlen Sie für die Wärmepumpe die Betriebsart Konstantheizen, um das Wasser in Ihrem Pool mit konstanter Leistung zu erwämen.
ECO-Ruhemodus
Wahlen Sie die Betriebsart ECO-Heizen, damit die Wärmpumpe das Wasser mit reduzierter Leistung erwartet. Dadurch wird auch die die Gerauschemission reduziert.
Kuhlmodus (Inverter)
Wahlen Sie den Kuhlmodus für die Wärmepumpe, um das Wasser in Ihrem Pool intelligent zu kühlen.
Heizmodus (Inverter):
- Drücken Sie 3s lang, um von einem Modus zum anderen zu wechseln, bis der Heizmodus angezeigt wird.
Wahlen Sie mit den Tasten und die gewünschte Temperatur (15-40°C).
Fix-Modus (nur Heizen):
- Drücken Sie 3s lang, um von einem Modus zum anderen zu wechseln, bis der FIX-Heizmodus angezeigt wird.
Wahlen Sie mit den Tasten und die gewünschte Temperatur (15 - 40^)
ECO-Ruhemodus:
- Drücken Sie 3s lang, um von einem Modus zum anderen zu wechseln, bis der ECO-Heizmodus angezeigt wird.
Wahlen Sie mit den Tasten und die gewünschte Temperatur (15-40°C).
Kuhlmodus (Inverter):
- Drücken Sie 3s lang, um von einem Modus zum anderen zu wechseln, bis der Kuhlmodus angezeigt wird.
Wahlen Sie mit den Tasten und die gewünschte Temperatur (8 - 28^)
Wenn der Kuhlbetrieb in den Heizbetrieb oder umgekehrt wechselt, startet die Wärmepumpe nach 10 Minuten neu.
Wenn die Temperatur des einströmenden Wassers kleiner der eingestillten Temperatur ist (-1^) , schaltet die Wärmepumpe in den Heizbetrieb. Der Kompressor stoppt, wenn die Temperatur des einströmenden Wassers länger der eingestillten Temperatur ist.

Unter normalen Bedingungen kann eine geeignete Wärmpumpe das Wasser in einem Schwimmbad um 1^ bis 2^ pro Tag erwämen. Es ist davon normal, dass man keinen Temperaturunterschied im System spürt, wenn die Wärmpumpe in Betrieb ist.
Ein beheiztes Schwimmbad sollte abgedeckt werden, um jeglichen Wärmeverlust zu vermeiden und somit effizienter zu sein.
Einstellen der Uhrzeit am Gerät:
Stellen Sie die Systemuhr wie folgt auf die lokale Zeit ein:
-
Drucken Sie, um die Uhrzeit einzustellen - die Stunden blinken.
-
Stellen Sie die Stunden mit den Tasten

ein
-
Drücken Sie, um zu den Minuten zu wechseln.
-
Stellen Sie die Minuten mit den Tasten

ein
- Drücken Sie auf um die eingestellte Uhrzeit zu bestätigen und zum Hauptbildschirm zurückzukehren.
Timerprogrammieren:
Mit dieser Funktion konnen Sie die Start-/Stoppzeit programmieren. Sie konnen bis zu 3 verschiedene Start/Stopp-Zeiten programmieren. Die Einstellung ist wie folgt:

- Drücken Sie 3s lang, um zur Timerfungtion zu gelangen.
Wahlen Sie das zu konfigurierende Programm mit den Tasten - Drücken Sie, um die Startzeit zu programmieren - ON leuchtet.
- Stellen Sie die Stunden mit den Tasten und ein.
- Drücken Sie um zu den Minuten zu wechseln.
- Stellen Sie die Minuten mit den Tasten und ein.
- Drücken Sie, zum die Stoppzeit zu programmieren - OFF leuchtet.
- Stellen Sie die Stunden mit den Tasten und ein.
- Drücken Sie um zu den Minuten zu wechseln.
- Stellen Sie die Minuten mit den Tasten und ein.
- Drücken Sie , um zum Hauptbildschirm zurückzukehren.
Timeraktivieren:
Nachdem das Programm definiert wurde, kann es wie folgt aktiviert werden:
- Drücken Sie Gs lang, um zur Timerfunktion zu gelangen.
Wahlen Sie das zu aktivierende Programm mit den Tasten und aus. - Halten Sie die Taste M gedrückt, bis die ON/OFF-Anzeigen leuchten.
- Drücken Sie , um zum Hauptbildschirm zurückzukehren.
Die Pumpe schaltet sich selbst ab und startet und stoppt zur eingestellen Zeit wieder.
Die ON/OFF-Leuchten zeigen ein aktives Programm an; die Ziffer am Anfang der Zeile gibt die Nummer des akti-ven Programms an.
Timer deaktivieren:
Nachdem das Programm aktiviert wurde, kann es wie folgt deaktiviert werden:

- Drücken Sie 3s lang, um zur Timerfungtion zu gelangen.
Wahlen Sie das zu deaktivierende Programm mit den Tasten und aus. - Halten Sie die Taste gesetzt, bis die ON/OFF-Anzeige nicht mehr leuchtet.
- Drücken Sie , um zum Hauptbildschirm zurückzukehren.
Die ON/OFF-Leuchten zeigen ein aktives Programm an; die Ziffer am Anfang der Zeile gibt die Nummer des aktiven Programms an.
Statuswerte:
Die Statuswerte konnen über die Fernbedienung überprüft werden, indem Sie die folgenden Schritte ausführten:
- Halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie in den Modus zur Überprüfung der Einstellungen gelangen.
- Drücken Sie und um die Statuswerte zu prufen.
- Drücken Sie, zum Hauptbildschirm zurückzukehren.
Tabelle der Statuswerte:
| Code | Description |
| A01 | Wassereingangstemperatur (-30~150°C) |
| A02 | Wasseraustrittstemperatur (-30~150°C) |
| A03 | Umgebungstemperatur (-30~150°C) |
| A04 | Temperatur des ausströmenden Gases (0~150°C) |
| A05 | Ansauggastemperatur (-30~150°C) |
| A06 | Spulenaußentemperatur (-30~150°C) |
| A07 | Innentemperatur der Spule (-30~150°C) |
| A08 | Funktion Expansionsventils |
| A09 | Reserviert |
| A10 | Stromaufnahme Verdichter (A) |
| A11 | PCB-Temperatur (°C) |
| A12 | Stromaufnahme des Lüftermotors (A) |
| A13 | Reale Frenuz des Verdichters (Hz) |
| A14 | Stromaufnahme der Hauptplatine (A) |
| A15 | Drehzahl des Lüftermotors (RPS) |
Abfrage der Systemparameter:

Dieser Vorgang dient zur Unterstützung bei der Wartung und eventueller Reparaturen. Die Standardeinstellungen sollenn nur von einer erfahrenen Fachkraft geändert werden.

Jede Änderung der reservierten Einstellungen führt automatisch zum Erlöschen der Garantie.
Parameter Tabelle:
| Code | Beschreibung | Werkseinstellung |
| P01 | Abgleich der Temperaturdifferenz vor Neustart | 1 °C |
| P02 | Reserviert | |
| P03 | Reserviert | |
| P04 | Einstellen der Kühltemperatur | 27 °C |
| P05 | Einstellen der Heiztemperatur | 27 °C |
| P06 | Schutz vor zu hoher Entladetemperatur | 120 °C |
| P07 | Entladetemperatur zu hoch Rückstelltemperatur | 95 °C |
| P08 | Verdichterstromschutz | Reserviert |
| P09 | Einstellung des Kompensationskoeffizienten des Temperaturwassereinlasses | 0 °C |
| P10 | Reserviert | |
| P11 | Auto-Aktivierungszeit vor Beginn der Enteisung | 45 min |
| P12 | Enteisungsaktivierungstempoatur | -3 °C |
| P13 | Maximale Enteisungsdbauer | 8 min |
| P14 | Enteisungs-Deaktivierungstemperatur | 20 °C |
| P15 | Temperaturdifferenz zwischen Umgebungstemperatur und Spulentemperatur während des Abtauens | 2 °C |
| P16 | Abtauen der Umgebungstemperatur | 17 °C |
| P17 | Ausgedehnte Ventilwirkzeit | 45 s |
| P18 | Ziel-Überhitzungstempoatur beim Heizen | 1 °C |
| P19 | EXV die Entladetemperatur einstehen | 95 °C |
| P20 | Die Offenheit von EXV | 300 |
| P21 | Die Mini-Öffnung für das elektrische Expansionsventil | 80 |
| P22 | EXV Arbeitsweise | 1 = auto |
| P23 | EXV-Jahresstufe | 350 |
| P24 | Ziel-Überhitzungstempoatur beim Kühlen | 3 °C |
| P25 | Abschaltzeit der Wasserpumpe nach Erreichen der Einstelltemperatur | 45 min |
| P26 | Betriebszeit der Wasserpumpe nach Erreichen der Einstelltemperatur | 5 min |
| P27 | EXV Arbeitsweise beim Kühlen | 1 = Überhitzungstemp. |
| P28 | Filtrationspumpen-Servoregelungsmodus | 1 = AN |
Hinweis:
Parameter 01:
Die Wärmepumpe wird nach Erreichen der gewünschten Temperatur (z. B. 27^ ) neu gestartet, wenn die Pooltemperatur auf 26^ (27 - 1) fällt.
Parameter 28:
Regelungsart der Umwälzpumpere
Wenn Sie ihre Wärmpumpe einschalten, startet die Umwälzpumpe und 1 Minute später wird der Kompressor der Wärmpumpe aktiviert. Wenn die Wärmpumpe aufhört zu laufen, schalten sich ihr Kompressor und der Ventilator aus, und nach 30 Sekunden stoppt die Umwälzpumpe. Wahrend eines Abtauzyklus(PC) erarbeitet die Umwälzpumpe unabhängig vom gewählten Modus weiter.
Frostschutz / Enteisung:
Hinweis: Damit das Frostschutzsystem fungkioniert, muss die Wärmepumpe mit Strom versorgt und die Umwälz-pumpe aktiviert werden. Wenn die Umwölzumpe von der Wärmepumpe servogesteuert wird, wird sie automatisch aktiviert.
Wenn sich die Wärmepumpe im Standby-Modus befindet, überwacht das System die Umgebungstemperatur und die Wassertemperatur, um bei Bedarf das Frostschutzprogramm zu aktivieren.
Das Frostschutzprogramm wird automatisch aktiviert, wenn die Umgebungstemperatur oder die Wassertemperature weniger als 2^ beträgt und wenn die Wärmepumpe länger als 120 Minuten abgeschaltet war.
Wenn das Frostschutzprogramm lauft, aktiviert die Wärmepumpe den Kompressor und die Umwälzpumpe, um das Wasser wieder zu erwämen, bis die Wassertemperatur 2^ überschreitet.
Die Wärmepumpe verlässst den Frostschutzmodus automatisch, wenn die Umgebungstemperatur größer oder gleich 2^ ist oder wenn die Wärmepumpe durch den Benutzer aktiviert wird.
Falls Sie eine Enteisung außerhalb des automatischen Frostschutzprogramms einstellen sollen:
- Drücken Sie und 3s lang, um die Zwangsenteisung einzuleiten.
6. Wartung

ACHTUNG: Trennen Sie vor der Durchführung von jeglichen Wartungsarbeiten das Elektrogerät von der Stromquelle indem Sie den Stecker aus der Steckdoseziehen.

Keine aggressiven Lösungsmittel oder Reinigungsmittel verwenden.
Kein Poolwasser mit Chemikalien (z.B. Chlor) auf Rasen oder Pflanzen entsorgen.

Arbeiten am Kältemittelkreislauf dürfen nur von Kälteanlagenbauer oder autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Verminderte Durchlüftung der Wärmetepumpe führt zu vermindertem Abtransport von Wärme oder Feuchtigkeit beim Wärmetauscher was zu Überhitzung oder Schimmelbildung führen kann. Reinigen Sie deshalb regelmäßig das Gitter vor dem Lüfternad und die Lamellen des Wärmetauschers.
Achten Sie darauf, dass keine Verunreinigungen wie Blätter oder ähnlich den Luftstrom blockieren oder das Gitter am Wärmetauscher verdeckt ist.
Der Verdampfer auf der Rückseite der Wärmpumpe kann vorsichtig mit einem Staubsauger und einem weichen Bürstenaufssatz gereinigt werden
Prufen Sie regelmäßig den Gasdruck des Kältemittelkreislaufes während des Betriebs am Manometer. Der Druck soll zwischen 1.5 und 4,15 MPa liegen. Wenn das Programm Abtaufunktion lauft liegt der Druck im oberen Bereich, damit die Temperatur des Kältemittels steigt und das gebildete Eis so zum Schmelzen bringt.
Die Wärmepumpe verfügt über eine eingebaute Drucksicherung die das Gerät bei Überschreiben des max. Drucks automatisch abschaltet.
Falls der angezeigte Druck nicht im angegebenen Bereich liegt muss die Kältemitteleinheit von einem zertifizierten Fachmann überprüft werden.
Hinweis: Alle Arten von Reparaturen müssen von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden.
Jährliche Wartung:
- Lassen Sie Sicherheitsüberprüfungen des Kältemittelsystems durchführten.
- Überprüfen Sie die Integrität des elektrischen Anschlusses.
- Überprüfen Sie den Erdungsanschluss.
- Überwachen Sie den Zustand des Manometers und das Vorhandensein von Kältemittel. Im normalen Betrieb muss das Manometer einen Druck zwischen 1,5 und 4,15 MPa anzeigen.
Winter:
In den Wintermonaten, wenn die Umgebungstemperatur niedriger als 3^ ist, muss eine stillgelegte Wärmpumperwefst gemacht werden, um Frostschäden zu vermeiden.
- Trennen Sie die Wärmepumpe von der Stromversorgung.
- Offnen Sie das Bypass-Ventil. Schließen Sie das Einlass- und das Auslassventil.
- Offnen Sie die Ablassschraube und schrauben Sie die Wasserleitungen ab, um das Wasser aus der Wärme-pumpe abzulassen.
- Verschlieben Sie die Anschlüsse beispielsweise mit einem Lappen, damit keine Fremdkörper in den Kreislauf gelangen können. Schützen Sie abschieden das Gerät mit einer Winterabdeckung.
Wenn eine Umwälzpumpe von der Wärmpumpe servogesteuert wird, entleeren Sie diese ebenfls und lagern Sie winterfest ein.
Hilfe bei Störfällen:
| Code | Störung | Mögliche Ursache | Behebung |
| 03 | Störung des Durchfluss-sensors | Nicht genügend Wasser im Wärme-tauscher | Überprüfen Sie den Betrieb des Wasser-kreislaufs und das Öffnen der Bypass-Ventile |
| Sensor abgeklemmt oder defekt | Sensor neu anschließen oder austrauschen | ||
| 04 | Gefrierschutz | Schutz aktiviert, wenn die Umge-bungstemperatur zu niedrig ist und sich das Gerät im Standby-Modus befindet | Es ist kein Eingriff erforderlich |
| 05 | Schutz vor hohem Druck | Nicht genügend Wasserdurchfluss | Betrieb der Wasserpumpe und Öffnungen der Bypass-Einlass-/Auslassventile prüfen |
| Überschüssiges Kätemittelgas | Kätemittelmenge neu einstellen | ||
| Defektes 4-Wege-Ventil | Ersetzen Sie das 4-Wege-Ventil | ||
| Hochdruckschafter abgeklemmt oder defekt | Hochdruckschafter neu anschlossen oder austrauschen | ||
| 06 | Niederdruckschutz | Nicht genügend Kätemittelgas | Kätemittelmenge neu einstellen |
| Defektes 4-Wege-Ventil | Ventil austrauschen | ||
| Niederdruckschafter abgeklemmt oder defekt | Niederdruckschafter neu anschlossen oder austrauschen | ||
| 09 | Verbindungsproblem zwischen Platine und kabelgebundener Steue-rung | Schlechte Verbindung | Verdrahtungsverbindungen zwischen Steue-rung und PCB prüfen |
| Defekte kabelgebundene Steuerung | Steuerung austrauschen | ||
| Defekte PCB | PCB austrauschen | ||
| 10 | Verbindungsproblem zwischen Leiterplatte und Wechselrichtermodul | Schlechte Verbindung | Verdrahtungsverbindungen zwischen PCB und Wechselrichtermodul prüfen |
| Defektes Wechselrichtermodul | Wechselrichtermodul austrauschen | ||
| Defektes PCB | PCB austrauschen | ||
| 12 | Temperatur der belüfte-ten Luft zu hoch | Nicht genügend Kätemittelgas | Kätemittelmenge neu einstellen |
| 15 | Störung des Wasserein-lasstemperaturssensors | Sensor abgeklemmt oder defekt | Sensor neu anschlossen oder austrauschen |
| 16 | Fehler bei der Außen-temperatur der Spule | Sensor abgeklemmt oder defekt | Sensor neu anschlossen oder austrauschen |
| 18 | Fehler bei der Entlü-fungstemperatur | Sensor abgeklemmt oder defekt | Sensor neu anschlossen oder austrauschen |
| 20 | Wechselrichter-Modulschutz | Siehe Kapitel Anhäge | |
| 21 | Fehler bei der Umge-bungstemperatur | Sensor abgeklemmt oder defekt | Sensor neu anschlossen oder austrauschen |
| 23 | Wassertemperatur am Auslass zu niedrig für Kühlbetrieb | Nicht genügend Wasserdurchfluss | Betrieb der Wasserpumpe und Öffnungen der Bypass-Einlass-/Auslassventile prüfen |
| 27 | Fehler beim Wasserauslass | Sensor abgeklemmt oder defekt | Sensor neu anschlossen oder austrauschen |
| 29 | Fehler der hinterlegten Temperatur | Sensor abgeklemmt oder defekt | Sensor neu anschlossen oder austrauschen |
| 32 | Vorlauftemperatur zu hoch für Heizmodus-Schutz | Nicht genügend Wasserdurchfluss | Betrieb der Wasserpumpe und Öffnungen der Bypass-Einlass-/Auslassventile prüfen |
| 33 | Spulentemperatur zu hoch (höher als 60°C) für den Schutz im Kühlmo-dus | Zu viel Kältemittel eingefült | Kältemittelmenge neu einstellen |
| Lüftermotor Funktioniert nicht oder Luftausstritt blockiert | Prüfen Sie, ob das Geblüsse ordnungsgemeäß Funktioniert und der Luftinlass nicht blockiert ist | ||
| 42 | Temperaturfehler der Innenspule | Sensor abgeklemmt oder defekt | Sensor neu anschlossen oder austrauschen |
| 46 | Störung des DC-Lüftermotors | Schlechte Kabelverbindung | Schlüben Sie den Lüfter neu an |
| Lüftermotor ist defekt | Tauschen Sie den Lüftermotor aus |
Weitere Fehlercodes:
| 1 | IPM Überstrom | Ausfall des IPM-Moduls | Tauschen Sie das Wechselrichtermodul aus |
| 2 | Kompressor | Kompressor defekt | Ersetzen Sie den Kompressor |
| 4 | Reserviert | ||
| 8 | Verdichter ohne Phase | Das Kabel für den Kompressor ist unterbrochen / schlecht ange-schlossen | Überprüfen Sie den Drahtanschluss des Kompressors |
| 16 | Zwischenkreisspannung zu niedrig (DC-Bus) | Eingangsspannung zu niedrig / PFC-Modulnehmer | Eingangsspannung prüfen/Modul austauschen |
| 32 | Zwischenkreisspannung zu hoch (DC-Bus) | Eingangsspannung zu hoch / PFC-Modulnehmer | Tauschen Sie das Wechselrichtermodul aus |
| 64 | Temperatur der Kühler-lamellen zu hoch | Ausfall des Lüftermotors / Verstopfung des Luftkanals | Lüftermotor / Luftkanal prüfen |
| 128 | Temperatur des Lüfter-ausgangs | Kühlrippen-Temperatursensor Kurzschluss oder Unterbrechung des Stromkreises | Tauschen Sie das Wechselrichtermodul aus |
| 257 | Verbindungsfehler | Wechselrichtermodul empfängt den Befehl des PCBs nicht | Prüfen Sie die Verbindung zwischen Modul und PCB |
| 258 | AC-Eingang ohne Phase | Eingang ohne Phase | Prüfen Sie den Kabelanschluss |
| 260 | AC-Eingangsspannung zu hoch | Eingang unsymmetrisch (zu hoch) | Eingangsspannung prüfen |
| 264 | AC-Eingangsspannung zu niedrig | Eingangsspannung zu niedrig | Eingangsspannung prüfen |
| 272 | Ausfall des Hochdruck-bereichs | Kompressordruck zu hoch | Ersetzen Sie den Kompressor |
| 288 | IPM-Temperatur zu hoch | Ausfall des Lüftermotors / Blockie-rung des Luftkanals | Lüftermotor/Luftkanal prüfen |
| 320 | Verdichterstrom zu hoch | Der Stromaufnahme des Verdich-ters ist zu hoch/ Treiber und Ver-dichter passen nicht zusammen | Tauschen Sie das Wechselrichtermodul aus |
| 384 | Reserviert |
7. Garantie
T.I.P. garantiert dem privaten Endkunden (im Folgenden „Kunde“), nicht hingegen dem gewerblichen Nutzer, nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass das vom Kunden innerhalb der Bundesrepublik Deutschland gekaufte Gerät innerhalb eines Zeitaums von 2 Jahren frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird. Die vertraglichen oder gesetzlichen Rechte des Kunden gegenüber dem jeweiligen Verkauf werden durch diese Garantie nicht berührt. Insbesondere werden die gesetzlichen Mängelrechte durch die Garantie nicht eingeschrankt.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufs des Gerätes durch den Kunden, zu nachfolgenden Bedingungen:
I. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Verarbeitungsfehler zusückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung schriftlich zu melden.
II. Ansprüche aus dieser Garantie bestehen nur, wenn das Produkt keine Schäden oder Verschleibercheinungen aufweist, die durch eine von der normalen Bestimmung oder Vorgaben der Gebrauchsanweisung von T.I.P. abweichende Benutzung verursacht worden sind.
Keine Garantie besteht insbesondere:
- Bei unsachgemäßer Behandlung und bei eigenen Veränderungen am Gerät
- Bei mechanischer Beschädigung des Gerätes von außen und Transportschäden
- Bei üblicher Abnutzung von Verschleibteilen
- Bei Schäden, die auf höhere Gewalt, Wasser, Blitzschlag, Überspannung zurückzuführen sind
- Bei Missachtung der Gebrauchsanweisung und Bedienungsfehlern
- Wenn das Gerät keinen technischen Defekt aufweist
III. Die vom Kunden geltend gemachteten Fehler wird T.I.P. nach eigenem Ermessen auf seine Kosten durch Reparatur oder Lieferung neuer oder generalüberholter Teile beheben bzw. das Gerät austauschen. Ausgetauschte Teile gehen in das Eigentum von T.I.P. über. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IV. Weitergehende Ansprüche oder eine weitergehende Haftung bestehen auf Grund der Garantie nicht, es sei dessen zwingende gesetzliche Haftungsvorschriften kommt zur Anwendung, wie zum Beispiel das Produktthaftungsgesetz, in Fällen des Vorsatzes und der groben Fahrlösigkeit sowie wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit durch T.I.P..
Von T.I.P. erbrachte Garantieleistungen verlangern die Garantiefrist nicht, auch hinsichtlich eventuell ausge-tauscher Komponenten. Die Garantieverpflichtung erlischt im Falle des Weiterverkaufs durch den Kunden.
V. Der Garantieanspruch ist vom Kunden durch Vorlage der Kaufquittung nachzuweisen, welche dem Gerät bei Rucksendung beizulegen ist. Ohne gültige Kaufquittung ist eine kostenfreie Reklamationsbearbeitung im Zuge dieser Herstellergarantie nicht möglich.
VI. Besondere Hinweise zur Geltendmachung der Garantie:
- Soltte Ihr Gerat nicht mehr richtig Funktionieren, überprüfen Sieitte zunachst, ob ein Bedienungsfehler oder eine Ursache vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerates zurückzufuhren ist.
-
Falls Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, fügen Sieitte auf jedem Fall folgende Unterlagen bei:
-
Kaufquittung.
-
Beschreibung des aufgetretenen Defekts (eine möglichst genaue Beschreibung erleichtert eine zügige Reparatur).
-
Bevor Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, entfern den Sieitte alle hinzugeführten Anbauteile, die nicht dem Originalzustand des Gerätes entsprechen. Sollten bei der Rückgabe des Gerätes solche Anbauteile fehlen, übernehmen wir dafür keine Haftung.
- Das beim Garantiegeber T.I.P. einzusendende Paket ist durch den Kunden ordnungsgemäß zu frankieren.
- Die Einsendung des Geräts zur Reparatur und die Geltendmachung der Rechte aus dieser Garantie erfolgen beim Garantiegeber T.I.P. Name und Anschrift des Garantiegebers T.I.P. befinden sich unter „9 Service" der vorliegenden Gebrauchsanweisung.
8. Bestellung von Ersatzteilen
Diechnellste, einfachste und preiswerteste Möglichkeit, Ersatzteile zu bestellen, erfolgt über das Internet. Unserre Website www-tip-pumpen.de verfügbar über einen komfortablen Ersatzteile-Shop, welcher mit weniger Klicks eine Bestellung möglich. Darüber hinaus veröffentlichten wir Dort umfassende Informationen und wertvolle Tipps zu unseren Produkten und Zubehör, stellen neue Geräte vor und präsentieren aktuelle Trends und Innovationen im Bereich Pumpentechnik.
9. Service
Bei Garantieanspruch oder Störungen wenden Sie sichitte an:
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Reparaturservice und Ersatzteilversand
Siemensstraße 17
D-74915 Waibstadt
Tel.: +49 (0) 7263 / 9125 0
Fax: +49 (0) 7263 / 9125 25
E-Mail: service@tip-pumpen.de
In Osterreich wenden Sie sichitte direkt an ihre Verkaufsstelle oder an:
POSPISCHIL TOOLS GmbH
Reparaturservice und Ersatzteilversand
Lutzowgasse 12-14
A-1140 Wien
Tel.: +43 (0)1-911-63-00 DW 30
Fax: +43 (0)1-911-63-00 DW 29 Web:
www.pospischil.at
E-Mail: rep@pospischil.at
Eine aktuelle und ausfuhrliche Bedienungsanleitung als PDF-Datei kann bei Bedarf per E-Mail unter: service@tip-pumpen.de angefordert werden.
In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen zu Installation, Elektrischer Anschluss, Inbetriebnahme, Wartungen und Hilfe bei Störfahren, Garantie und Bestellung von Ersatzteilen.

Kältemittel entsorgen
Das Gerat enthalt Kältemittel. Kältemittel muss als Problemstoff an einer davon zugelassenen Sammelstelle fachgerecht entsorgt werden.

Nur fur EU-Länder
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden. Bei Fragen wenden Sie sichitte an ihr örtliches Entsorgungsunternehmen.
Dear customer,
vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben!
Hat alles geklappt und Sie sind 100% zufrieden mit dem Kauf? Dann hinterlassen Sieitte eine ehrliche Kundenbewertung auf Amazon fur uns. Weitere Kunden werden von Ihrer Erfahrung profi tieren und sich über das Produkt freuen.
Sollten Sie technische Fragen oder Probleme bei der Inbetriebnahme haben, können Sie unsigeria unter folgenden Telefonnummernkontaktieren:
SERVICE-HOTLINE
+49 (0) 7263 9125-0
Montag bis Freitag von 08.00 bis 17.00 Uhr
TECHNIKER-SPRECHSTUNDE
+49 (0) 7263 9125-50
Montag bis Freitag von 15.00 bis 17.00 Uhr