Starmix Aeroxx 750 - Luftreiniger

Aeroxx 750 - Luftreiniger Starmix - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Aeroxx 750 Starmix als PDF.

📄 200 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Starmix Aeroxx 750 - page 6
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Aeroxx 750 Starmix

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Aeroxx 750 - Starmix und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Aeroxx 750 von der Marke Starmix.

BEDIENUNGSANLEITUNG Aeroxx 750 Starmix

Bedienungsanleitung / operating instructions

Starmix Aeroxx 750 - Bedienungsanleitung / operating instructions - 1

Starmix Aeroxx 750 - Bedienungsanleitung / operating instructions - 2

Bau-Luftreiniger /

Air cleaner

Aeroxx 750 Aeroxx 750

Starmix Aeroxx 750 - Bedienungsanleitung / operating instructions - 3

DE Beschreibung
1 Bedienpanel5 Netzkabel in Aufbewahrungsposition9 Steckdose13 Öffnung Zuluft
2 Tragegriff6 Anschluss für Netzkabel10 Kontrolleuchte „Volume flow“14 Vorfilter
3 Kniehebelverschluss7 Öffnung Abluft11 Hauptschalter15 Hauptfilter
4 Abdeckung Öffnung Zuluft8 Betriebsstundenanzeiger12 Adapter für Staubschutzwand16 Filterklappe
EN Description
1 Control panel5 Mains cable in storage position9 Socket EU13 Air inlet
2 Handle6 Connection for power cord10 „Volume flow“ control light14 Pre-filter
3 Toggle catch7 Air outlet11 Main switch15 Main filter
4 Cover air inlet8 Hour counter12 Adapter for dust-protection wall16 Filter cover
FRDescription
1Panneau de commande5Cordon d'alimentation en position de rangement9 Prise de courant13Ouverture de l'arrivée d'air
2 Poignée de transport6 Connexion pour le câble d'alimentation10 Témoin de contrôle «Volume flow»14Préfiltre
3 Fermeture à genouillère7 Ouverture évacuation d'air11 Interrupteur principal15 Filtre principal
4Couverture Ouverture d'air frais8Indicateur d'heures de service 12Adaptateur pour paroi anti-poussière16Clapet du filtre
NLBeschrijving
1 Bedieningspaneel5 Netsnoer in opbergstand9 Contactdoos13 Luchttoevoeropening
2 Draagbeugel6 Aansluiting voor netsnoer10 Controlelampje "Volumestroom"14 Voorfilter
3 Schakelaarslot7 Uitlaatluchtopening11 Hoofdschakelaar15 Hoofdfilter
4 Dekselopening luchttoevoer8 Bedrijfsurenindicator12 Adapter voor stofbescher-mingswand16Filterklep
IT Descrizione
1 Pannello di controllo5 Cavo di alimentazione in posizione di stoccaggio9 Presa di corrente13 Apertura dell'aria di alimentazione
2 Maniglia di trasporto6 Collegamento per il cavo di rete10 Indicatore luminoso del "flusso di volume"14Prefiltro
3 Blocco a levetta7 Apertura per l'aria di scarico11 Interruttore principale15 Filtro principale
4Apertura del coperchio aria di alimentazione8 Indicatore delle ore di funzionamento12 Adattatore per parete antipolvere16 Lembo del filtro
ES Descripción
1Panel de control 5Cable de alimentación en posición de almacenamiento9Enchufe13Apertura de aire de impulsión
2 Asa de transporte6 Conexión para cable de red10 Indicador luminoso «Flujo de volumen»14Prefiltro
3 Cierre basculante7 Apertura de aire de escape11 Interruptor principal15 Filtro principal
4Abertura de la tapa sumini - stro de aire8 Indicador de horas de funcionamiento12 Adaptador para pared de protec-ción contra el polvo16Tapa del filtro
PTDescrição
1 Painel de controlo5 Cabo de alimentação na posição de armazenamento9Indicador de horas de funcio-namento13Abertura do ar de alimentação
2 Pega de transporte6 Ligação para o cabo de alimentação10 Luz indicadora de "fluxo de volume"14Vorfilter
3 Bloqueio de alternância7 Abertura do ar de exaustão11 Interruptor principal15 Filtro principal
4Abertura da tampa ar de alimentação8Indicador de horas de funcionamiento12Adaptador para parede de proteção contra poeiras16Tampa do filtro
SV Beskrivning
1 Kontrollpanel5 Nätkabel i förvaringsläge9 Uttag13 Tilluftsöppning
2 Bärhandtag6 Anslutning för nätkabel10 Indikatorlampa för "volymflöde"14 Förfilter
3 Växellås7 Öppning för fränluft11 Huvudströmbrytare15 Huvudfilter
4 Lucköppning tilluft8 Indikator för drifttimmar12 Adapter för dammskyddsvägg16 Filterklaff
FI Kuvaus
1 Ohjauspaneeli5 Verkkokaapeli varastointiasennossa9 Pistorasia13 Tuloilma-aukko
2 Kantokahva6 Verkkokaapelin liitäntä10 Ohjausvalo " Tilavuusvirta "14 Esisuodatin
3 Vaihtolukko7 Poistoilma-aukko11 Pääkytkin15 Pääsuodatin
4 Kannen aukko tuloilma8 Käyttötuntien ilmaisin12 Sovitin pöllytä suojaavaa seinää varten16Suodattimen läppä
NO Beskrivelse
1 Kontrollpanel5 Nettkabel i oppbevaringsposisjon9 Stikkontakt13 Äpning for tilluft
2 Bærehåndtak6 Tilkobling for strømkabel10 Indikatorlampe for «Volumstrøm»14 Forfilter
3 Veksellås7 Äpning for avtrekksluft11 Hovedbryter15 Hovedfilter
4 Dekselåpning tilførselsluft8 Indikator for driftstimer12 Adapter for støvbeskyttelsesvegg16 Filterklaff
DA Beskrivelse
1 Kontrolpanel5 Netkabel i opbevaringsposition9 Stikkontakt13 Åbning til indblæsning
2 Bærehåndtag6 Tilslutning til netkabel10 Indikatorlampe for »volumenflow«14 Forfilter
3 Toggle-lås7 Åbning til udstødningsluft11 Hovedafbryder15 Hovedfilter
4 Dækselåbning tilførsel af luft8 Indikator for driftstimer12 Adapter til støvbeskyttelsesvæg16 Filterklap
PLOpis
1Panel sterowania5Kabel sieciowy w pozycji przechowywania9Gniazdo13Otwór powietrza nawie-wanego
2 Uchwyt do przenoszenia6 Podłączenie kabla sieciowego10 Kontrolka „przepływu objętościowego”14Filtr wstępny
3 Blokada przełączania7 Otwór powietrza wylotowego11 Przełącznik główny15 Filtr główny
4Otwór pokrywy doprowadzający powietrze8Wskaźnik godzin pracy 12Adapter do ściany chroniącej przed kurzem16Klapa filtra
HU Leírás
1 Vezérőpanel5 Hálózati kábel tárolási helyzetben9 Aljzat13 Bevezető levegő nyílás
2 Hordozó fogantyú6 Hálózati kábel csatlakoztatása10 Vezérőfény „Térfogatáram”14 Előszűrő
3 Átkapcsoló zár7 Elszívó légnyílás11 Főkapcsoló15 Fő szűrő
4 Fedélnyílás ellátási levegő8 Működési órák kijelzője12 Adapter porvédő falhoz16 Szűrőszárny
RO Descrierea
1 Panou de control5 Cablu de rețea în poziție de depozitare9 Soclu13 Deschidere pentru aerul de alimentare
2 Mâner de transport6 Conexiune pentru cablul de rețea10 Indicator luminos „debit volum”14 Pre-filtru
3 Blocare basculantă7 Orificiu de evacuare a aerului11 Întrerupător principal15 Filtru principal
4Deschiderea capacului de alimentare cu aer8 Indicator ore de functionare12 Adaptor pentru perete de protecție împotriva prafului16Clapeta filtrului
RU Описание
1 Панель управления5 Сетевой кабель в положении хранения9Розетка 13Отверстие для приточного воздуха
2 Ручка для переноски6 Соединение для сетевого кабеля10 Световой индикатор «Расход воздуха14Фильтр предварительной очистки
3 Тогл-фиксатор7 Отверстие для вытяжного воздуха11 Главный переключатель15 Основной фильтр
4 Крышка воздуховогоканала8 Индикатор времени работы12 Адаптер для пылезащитной стенки16Заслонка для фильтра
CSPopis
1 Ovládací panel5 Sít’ový kabel v úložné poloze9 Zásuvka13 Otvor pro přívod vzduchu
2 Rukojet’ pro přenášení6 Připojení síťového kabelu10 Kontrolka „Objemový průtok”14 Předfiltr
3 Přepínací zámek7 Otvor pro výfuk vzduchu11 Hlavní vypínač15 Hlavní filtr
4Kryt otevírání přívodu vzduchu8 Indikátor provozních hodin12 Adaptér pro protiprachovou stěnu16 Klapka filtru

Deutsch (Original)

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie den Luftreiniger benutzen. Die Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zur Sicherheit, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Pflege. Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig auf und geben Sie sie bei Verkauf an den nächsten Besitzer weiter. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Konstruktions- und Ausstattungsänderungen vorzunehmen.

1 Verwendete Symbole und Zeichen

Symbol / Signalwort Beschreibung
⚠️Dies ist das Warnsymbol. Es weist auf die mögliche Verletzungsgefahr hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungen oder gar Tod zu vermeiden. Das Warnsymbol wird immer von den Signalwörtern GEFAHR, WARNUNG und ACHTUNGbegleitet.
GEFAHR!Kennzeichnet eine Gefährdung mit hohem Risiko, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG!Kennzeichnet eine Gefährdung mit mittlerem Risiko, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT!Kennzeichnet eine Gefährdung mit geringem Risiko, die leichte oder mittlere Körperverletzungen zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
ANMERKUNGWeist auf Ratschläge oder Anweisungen hin, die die Arbeit erleichtern und einen sicheren Betrieb gewährleisten.
Weist auf eine Anforderung hin, die vor der Durchführung einer Handlung erfüllt werden muss.
Weist auf Handlungen hin, die vom Benutzer nacheinander ausgeführt werden müssen.
Weist auf das Ergebnis einer Handlung hin.

2 Sicherheit

2.1 Wichtige Sicherheitshinweise

  • Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Unfallverhütungsvorschriften.
    ▶ Wenn das Produkt in Verbindung mit einem Elektrowerkzeug verwendet wird, lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung des Elektrowerkzeugs und beachten Sie alle Anweisungen und Warnhinweise.

⚠️ WARNING!

Gefahr durch einen elektrischen Schlag

Beschädigte oder veränderte elektrische Teile können bei Berührung zu einem elektrischen Schlag führen.

▶ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Stecker und Steckdose nicht zueinander passen. Verändern Sie den Stecker auf keinen Fall. Verwenden Sie keine Adapter mit geerdeten Geräten!
Stecken Sie den Stecker in eine geeignete geerdete Steckdose, die korrekt und sicher installiert wurde und den örtlichen Vorschriften entspricht. Wenn Sie Zweifel an der Funktionstüchtigkeit des Erdungsanschlusses der Steckdose haben, lassen Sie ihn von einem qualifizierten Fachmann überprüfen.
Überprüfen Sie das Netzkabel des Geräts in regelmäßigen Abständen. Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Stecker, sondern senden Sie es zur Überprüfung und/oder Reparatur an den Hersteller.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen, Möbeln oder anderen Geräten. Decken Sie das Kabel nicht mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen Verkleidungen ab. Verlegen Sie das Netzkabel abseits von Verkehrsflächen und achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine Stolperfallen bildet.
▶ Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.
▶ Verlegen Sie das Netzkabel nicht in oder durch eine Wasserpfütze.
▶ Verwenden Sie das Netzkabel nicht zum Tragen, Aufhängen oder Abziehen des Geräts.
▶ Berühren Sie das Netz- oder Verlängerungskabel nicht, wenn es bei der Arbeit beschädigt wurde. Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose.
Das Stromversorgungs- oder Verlängerungskabel darf nur durch ein Kabel des in der Bedienungsanleitung angegebenen Typs ersetzt werden.
▶ Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen oder der Feuchtigkeit aus.
▶ Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es schmutzig oder nass ist. Staub von leitenden Materialien oder Wasser auf der Oberfläche des Geräts kann zu einem elektrischen Schlag führen. Lassen Sie verschmutzte oder verstaubte Produkte in regelmäßigen Abständen durch den starmix Service überprüfen, insbesondere wenn sie häufig für Arbeiten an leitfähigen Materialien eingesetzt werden.
▶ Schalten Sie bei einer Unterbrechung der Stromzufuhr das Produkt aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
▶ Schalten Sie das Gerät immer am Hauptschalter aus! Der Anlaufkondensator kann auch nach dem Ziehen des Steckers aus der Steckdose noch elektrisch geladen sein.

⚠️ WARNING!

Explosions- und Brandgefahr

Das Ansaugen von brennbaren Stoffen oder überhitzten Bauteilen kann dazu führen, dass das Gerät Feuer fängt. Es besteht Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr durch umherfliegende Teile.

▶ Verwenden Sie das Gerät nicht zum Filtern von heißen oder glühenden Fragmenten oder Partikeln. Achten Sie darauf, dass die Temperatur der angesaugten kontaminierten Luft 60 °C (140 °F) nicht überschreitet.
▶ Die folgenden Materialien dürfen nicht in das Gerät gesaugt werden:

• brennbare oder explosive Lösungsmittel

• mit Lösungsmittel imprägnierte Stoffe

- explosive Stäube

- flüssigkeiten wie Benzin, Öl, Alkohol, Verdünner

- materialien und Späne, die heißer als 60 °C sind

▶ Betreiben Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen, Aerosolen oder Staub. Elektrische Geräte verursachen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

⚠️ WARNING!

Gefahr der Überhitzung!

Wenn Sie das Gerät mit ungeeigneten Netzkabeln betreiben, kann es zu einem Leistungsabfall kommen und das Verlängerungskabel kann sich überhitzen.

▶ Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Anwendung zugelassen sind.
▶ Berühren Sie das Netzkabel oder das Verlängerungskabel nicht, wenn es während der Arbeit beschädigt wird. Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose.
Überprüfen Sie das Netzkabel des Geräts in regelmäßigen Abständen und ersetzen Sie es, wenn es beschädigt ist.

⚠️ WARNING!

Gesundheitsgefährdung durch gefährliche Stäube

Das Einatmen von gefährlichen Stäuben kann zu schweren Lungenerkrankungen führen.

▶ Betreiben Sie das Gerät nicht in einer asbesthaltigen Umgebung.
- Tragen Sie eine geeignete persönliche Schutzausrüstung:
- Atemschutz entsprechend der Staubbelastung.
- Augenschutz
• Gehörschutz
• Schutzhandschuhe
- schützendes Schuhwerk
- Wenn Vorrichtungen für den Anschluss von Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen vorhanden sind, stellen Sie sicher, dass diese angeschlossen sind und ordnungsgemäß verwendet werden. Die Verwendung eines Staubsaugers kann die staubbedingten Gefahren verringern.
▶ Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes.
▶ Reinigen Sie den Wartungsbereich nach der Arbeit.

⚠️ WARNING!

Gefährdung durch unsachgemäße Wartung, Reparatur und Reinigung

Geräte, die nicht ordnungsgemäß gewartet und repariert werden, stellen eine Gefahr für den Benutzer dar.

Bei Einsatz in lebensmittelverarbeitenden Betrieben: Reinigen und desinfizieren Sie das Gerät sofort nach Gebrauch, um eine Kontamination zu vermeiden.
▶ Verwenden Sie keine brennbaren Reinigungsmittel.
Nicht mit Dampfstrahlgeräten oder Hochdruckreinigern reinigen.
▶ Verwenden Sie nur original starmix Zubehör und Ersatzteile oder solche von gleichwertiger Qualität.
▶ Betreiben Sie das Gerät nur mit zugelassenen Filtern.
▶ Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät durch einen überfüllten Filter überlastet oder blockiert wird. Sobald die Filterkontrollleuchte aufleuchtet, stellen Sie die Arbeit mit dem Gerät ein. Ermitteln Sie die Ursache und wechseln Sie gegebenenfalls die Filter aus.
- Achten Sie darauf, dass sich kein Wasser in der Griffmulde ansammelt.

⚠️ WARNING!

Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung

▶ Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
▶ Stellen oder setzen Sie sich niemals auf das Gerät.
▶ Stellen Sie das Gerät nur auf waagerechte Flächen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät so stabil steht, dass es nicht umkippen kann.
▶ Stellen Sie sich nicht auf das Gerät (verwenden Sie es nicht als Ersatz für eine Leiter).
▶ Sturzgefahr bei Arbeiten auf Treppen. Sorgen Sie für einen sicheren Stand.
▶ Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsplatzes.
Vermeiden Sie es, das Gerät zu kippen oder zu bewegen, während es in Betrieb ist. Der Luftstrom des Luftauslasses kann Staub vom Boden aufwirbeln, wenn der Luftstrom auf den Boden gerichtet ist.
▶ Verwenden Sie das Gerät oder sein Zubehör in folgenden Fällen nicht:
- Gerät ist sichtlich beschädigt, z. B. Risse im Gehäuse, Beschädigungen durch scharfe Kanten.
- Bei Verdacht auf versteckte Mängel, z. B. nach einem Sturz
▶ Transportieren Sie das Produkt nicht mit einem Kran oder mit Hebezeugen.
▶ Vermeiden Sie ungewöhnliche Körperhaltungen. Achten Sie stets auf sicheren Stand und Gleichgewicht.
▶ Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt und achten Sie auf die im Arbeitsbereich verlegten Versorgungsleitungen. Nachlässig verlegte Versorgungskabel können Stolperfallen darstellen und zu Verletzungen führen.

⚠️ WARNING!

Gefährdung durch menschliches Versagen

▶ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.

⚠ VORSICHT!

Mögliche Verletzungsgefahr durch Arbeiten mit einem defekten Gerät

▶ Schalten Sie den Luftreiniger sofort aus, wenn Sie einen Defekt feststellen.
▶ Nehmen Sie ein defektes Gerät nicht in Betrieb.

⚠ VORSICHT!

Erstickungsgefahr

▶ Lassen Sie Kinder nicht mit Verbrauchs- oder Verpackungsmaterial spielen, z. B. Plastiktüten.
▶ Lassen Sie Kinder nicht mit Kleinteilen spielen.

2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

Das beschriebene Produkt ist ein Luftreiniger zum Entfernen von Feinstaubpartikeln aus der Raumluft. Es ist mit einem H13 HEPA-Luftfilter ausgestattet.

Das Produkt ist für den gewerblichen Bereich konzipiert, z. B. für den Einsatz auf Baustellen, in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften und Büros sowie bei Vermietungsunternehmen. Das Produkt wurde für den Einsatz in trockenen Räumen entwickelt, in denen keine Explosionsgefahr besteht.

Das Produkt ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.

Es können mehrere Geräte in Reihe geschaltet werden, um einen für das Raumvolumen ausreichenden Volumenstrom zu erreichen.

Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch:

  • Sicherheitshinweise lesen und verstehen
  • Betriebsanleitung beachten
  • Inspektions- und Wartungsbedingungen einhalten
  • Alle nationalen Sicherheitsbestimmungen einhalten

2.3 Vernünftigerweise vorhersehbarer Gebrauch (Fehlgebrauch)

NICHT VERWENDEN in Umgebungen, die die folgenden Stoffe enthalten:

  • Stäube mit Asbestkontamination
  • Heiße oder glühende Fragmente oder Partikel. Die Temperatur der angesaugten kontaminierten Luft darf 60 °C (140 °F) nicht überschreiten.
  • Mit Lösungsmittel imprägnierte Stoffe
  • In explosionsgefährdeten Umgebungen, z. B. bei Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.

Jede andere als die in Kapitel 2.2 beschriebene Anwendung ist nicht zulässig. Dazu gehören insbesondere:

  • Verwendung in Umgebungen, die die oben ausgeschlossenen Stoffe enthalten
  • Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
  • Verwendung durch ungeeignete Personen (unter 18 Jahren, Personen unter Drogeneinfluss)
  • Unzureichende oder unsachgemäße Wartung und Instandhaltung
  • Verwendung von ungeeignetem Verbrauchsmaterial
  • Vornahme von Veränderungen am Produkt.

Die Folgen dieser vernünftigerweise vorhersehbaren Anwendungen können sein:

  • Brand oder Explosion des Luftreinigers mit der daraus resultierenden Gefahr für den Bediener durch Verbrennungen oder wegfliegende Teile, Einatmen von möglicherweise giftigen Stoffen
  • Wenn der Luftreiniger Asbest ansaugt, besteht die Gefahr, dass der Bediener oder andere Personen in der Umgebung Schadstoffe einatmen.

2.4 Umgebungsbedingungen

Temperaturbereich -10^ bis +40^

Luftfeuchtigkeitsbereich nur trockene Räume

Explosionsgeschützter Bereich nicht zulässig

3 Erstinbetriebnahme

3.1 Auspacken

Überprüfen Sie beim Auspacken des Gerätes den Inhalt auf Vollständigkeit und auf Transportschäden.

4 Vorbereitungen für den Betrieb

⚠️ WARNING!

Gefahr eines elektrischen Schlages durch fehlende Erdung!

▶ Nur antistatische Ausrüstung verwenden.

4.1 Überprüfen des Produkts und der Filter

Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen alle sichtbaren Teile und Bedienelemente auf Anzeichen von Beschädigungen und stellen Sie sicher, dass diese einwandfrei funktionieren.
▶ Stellen Sie sicher, dass beide Filter eingesetzt sind (14 und 15).
Überprüfen Sie alle Filter und Dichtungen und tauschen Sie beschädigte Filter aus (siehe Kapitel 6.2). Betreiben Sie das Gerät nur mit zugelassenen Filtern (Vorfi Iter und Hauptfi Iter).
▶ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es Anzeichen von Beschädigungen aufweist oder wenn Teile nicht mehr funktionieren. Lassen Sie es unverzüglich durch den starmix Service reparieren.
- Stellen Sie sicher, dass alle Teile des Luftreinigers sauber und trocken sind.

4.2 Betriebsarten

Der Luftreiniger kann in zwei Betriebsarten betrieben werden:

4.2.1 Umluftbetrieb

Staubhaltige Luft wird angesaugt und gefi ltert, bevor sie wieder in den Raum abgegeben wird.

4.2.2 Unterdruckbetrieb

HINWEIS

Beim Arbeiten mit dem Schlauch ändert sich der Volumenstrom - die Kontrollleuchte "Volumenstrom" kann aufl euchten.

Das Produkt kann auch in Kombination mit Schläuchen oder einer Staubschutzwand betrieben werden, um Ihnen mehr Kontrolle über den Luftein- und -auslass zu geben.

Das Gerät muss nicht im Raum selbst aufgestellt werden.

Optionen für den Vakuumbetrieb:

  • mit Lufteinlassschlauch
  • mit Luftauslassschlauch
  • mit Lufteinlass- und Luftauslassschlauch
  • integriert in Staubschutzwand

4.3 Anschließen der Schläuche

HINWEIS

Das Arbeiten mit dem Schlauch verändert den Volumenstrom.

▶ Verlegen Sie den Schlauch so gerade wie möglich.

▶ Entfernen Sie die Lufteinlassabdeckung (4).
Befestigen Sie den Lufteinlassschlauch am Lufteinlass (13) und sichern Sie ihn mit dem Knebelverschluss.

Starmix Aeroxx 750 - HINWEIS - 1

Fig. 1: Anschluss des Lufteinlassschlauchs

Befestigen Sie den Luftauslassschlauch am Luftauslass (7) und sichern Sie ihn mit dem Knebelverschluss.

Starmix Aeroxx 750 - HINWEIS - 2

Fig. 2: Anschließen des Luftauslassschlauchs

4.4 Einbau in eine Staubschutzwand

Sie können das Gerät mit dem Adapter für Staubschutzwand direkt in eine Staubschutzwand integrieren und Staub aus dem Inneren der Staubschutzwand absaugen, ohne dass sich das Gerät direkt im Raum befi ndet.

Ziehen Sie den Adapter für die Staubschutzwand (12) von der Lufteinlassabdeckung (4) ab.
▶ Stellen Sie das Gerät an der Staubschutzwand auf.
Drehen Sie den Adapter für die Staubschutzwand um 180°, so dass der Innenring in den Lufteinlass (13) passt. Befestigen Sie die Staubschutzwand mit dem Adapter für die Staubschutzwand am Lufteinlass.

▶ Schneiden Sie ggf. eine Öffnung in die am Lufteinlass befestigte Staubschutzwand.

Starmix Aeroxx 750 - Einbau in eine Staubschutzwand - 1

Fig. 3: Adapter für Staubschutzwand

4.5 Mehrere Geräte parallel verwenden

HINWEIS

Die Steckdose steht unter Dauerstrom.

▶ Beachten Sie die Gesamtleistung der Steckdose.

Um die Reinigungswirkung zu erhöhen, können mehrere Geräte parallel betrieben werden. Dies kann durch Verteilen im Raum oder Stapeln geschehen.

4.5.1 Verteilen

▶ Verteilen Sie mehrere Geräte im Raum.
▶ Verbinden Sie die Geräte mit den Netzkabeln.

4.5.2 Stapeln

▶ Stapeln Sie mehrere Geräte übereinander.
Sichern Sie sie mit den Knebelverschlüssen (3) zusammen.
▶ Verwenden Sie dazu die Steckdose am Bedienfeld für die Reihenschaltung.
▶ Verbinden Sie sie in Reihe mit den Netzkabeln.

Starmix Aeroxx 750 - Stapeln - 1

Fig. 4: Stapeln mehrerer Geräte

5 Betrieb

5.1 Luftreinigung

⚠️ WARNING!

Gesundheitsgefahr durch gefährliche Stäube!

▶ Beachten Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel 2.

⚠️ WARNING!

Es besteht Brandgefahr! Explosionsgefahr! Gefahr eines elektrischen Schlages!

▶ Beachten Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel 2.

Die optimale Reinigungsleistung wird erreicht, wenn keine Schläuche an den Luftreiniger angeschlossen sind. Je nach den Gegebenheiten und der Anwendung können Sie einen Ansaugschlauch anschließen oder das Produkt direkt in eine Staubschutzwand stellen (siehe Kapitel 4.4).

Das Produkt verfügt über zwei Luftreinigungsstufen. Im Betrieb verwenden Sie die Stufe 'MAX' mit der höheren Reinigungsleistung. Die Einstellung "ECO" dient nur zur Nachreinigung der Luft. Sie kann aktiviert werden, wenn der Raum nicht belegt ist.

5.1.1 Einschalten des Geräts

⚠ VORSICHT!

Gesundheitsgefahr durch gefährliche Stäube!

Beim Einschalten erzeugt das Gerät einen starken Abluftstrom. Dieser kann in der unmittelbaren Umgebung des Geräts Staub aufwirbeln.

▶ Vermeiden Sie es, das Gerät zu kippen oder zu bewegen, während es in Betrieb ist.

▶ Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät stabil steht und nicht umkippen kann.
▶ Entfernen Sie die Lufteinlassabdeckung (4).
▶ Stellen Sie den Hauptschalter (11) auf die Position "MAX" (volle Leistung).

5.1.2 Behalten Sie die Kontrollleuchte "Volumenstrom" im Auge

Wenn die Kontrollleuchte aufleuchtet, überprüfen Sie die Filter wie unter 6.2 beschrieben und tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. Leuchtet die Kontrollleuchte danach weiterhin auf, siehe Kapitel 9 zur Fehlersuche.

5.1.3 Beendigung der Arbeit

▶ Schalten Sie den Hauptschalter auf die Position "OFF".

▶ Bevor Sie das Netzkabel eines Elektrowerkzeugs aus der Steckdose des Geräts ziehen, trennen Sie immer zuerst das Gerät vom Stromnetz.
▶ Bringen Sie das Kabel in die Aufbewahrungsposition.
▶ Schließen Sie die Abdeckung des Lufteinlasses.

6 Reinigung und Wartung

⚠️ WARNING!

Gefahr eines elektrischen Schlages!

Wenn Sie versuchen, das Gerät zu reinigen und zu warten, während das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen ist, kann dies zu schweren Verletzungen und Verbrennungen führen. Leitfähiger Staub auf dem Gehäuse kann zu einem Stromschlag führen.

Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Reinigung- und Wartungsarbeiten durchführen.
Warten Sie vor dem Öffnen des Filterdeckels, bis die Turbine vollständig zum Stillstand gekommen ist.

6.1 Reinigung

⚠️ WARNING!

Gefahr durch unsachgemäße Reinigung!

Geräte, die nicht ordnungsgemäß gewartet werden, stellen eine Gefahr für den Benutzer dar.

▶ Beim Einsatz in lebensmittelverarbeitenden Betrieben: Reinigen und desinfizieren Sie den Luftreiniger sofort nach Gebrauch, um Verunreinigungen zu vermeiden.
▶ Verwenden Sie keine brennbaren Reinigungsmittel.
- Nicht mit Dampfstrahlgeräten oder Hochdruckreinigern reinigen.

HINWEIS

Säure, Aceton, Silikon und Lösungsmittel können den Luftreiniger beschädigen.

- Reinigen Sie das Gehäuse des Luftreinigers mit einem nur leicht feuchten Tuch.

  • Reinigen Sie den Luftreiniger immer dann, wenn er von außen verschmutzt erscheint.
    ▶ Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz vorsichtig aus dem Gerät.

- Reinigen Sie die Belüftungsdüsen vorsichtig mit einer trockenen Bürste.

▶ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch.

6.2 Auswechseln der Luftfilter

⚠️ WARNING!

Gefahr durch gefährliche Stäube!

Das Einatmen von gefährlichen Stäuben kann zu schweren Lungenerkrankungen führen.

  • Tragen Sie eine geeignete persönliche Schutzausrüstung, wie
  • Atemschutz entsprechend der Staubbelastung
  • Augenschutz
    • Schutzhandschuhe

6.2.1 Intervalle für den Filterwechsel

HINWEIS

Ein überfüllter Filter kann zur Überlastung oder Verstopfung des Gerätes führen.

  • Sobald die Kontrollleuchte "Volumenstrom" aufleuchtet, stellen Sie die Arbeit mit dem Gerät ein.
    ▶ Ermitteln Sie die Ursache und wechseln Sie gegebenenfalls die Filter aus.
    ▶ Tauschen Sie den Hauptfilter (15) aus, sobald die Kontroll leuchte "Volumenstrom" nach dem Wechsel des Vorfilters wieder aufleuchtet.

6.2.2 Auswechseln der Filter

▶ Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis die Turbine vollständig zum Stillstand gekommen ist.
- Öffnen Sie die beiden Kippverschlüsse und nehmen Sie den Filterdeckel (16) ab, indem Sie ihn anheben.
▶ Entfernen Sie den Vorfilter oder den Hauptfilter.
Starke Staubansammlungen im Inneren des Gehäuses mit einem Staubsauger entfernen.

HINWEIS

▶ Ermitteln Sie die Staubklasse des Staubes und verwenden Sie einen für die Staubklasse zugelassenen Staubsauger.

▶ Setzen Sie einen neuen Vorfilter oder Hauptfilter ein, wie in Abb. 5 gezeigt.

HINWEIS

Das Gerät funktioniert nur dann einwandfrei, wenn die Filter richtig eingesetzt sind.

▶ Achten Sie auf die richtige Position der Filter.

- Senken Sie den Filterdeckel in die Position und verschließen Sie ihn durch Schließen der Knebelverschlüsse.

Starmix Aeroxx 750 - HINWEIS - 1

Fig. 5: Auswechseln der Filter

7 Transport und Lagerung

7.1 Transport

  • Vor dem Transport alle Zubehörteile wie z.B. Schläuche entfernen.
    ▶ Stellen Sie sicher, dass das Gerät während des gesamten Transports sicher befestigt ist.
    Überprüfen Sie den Luftfi Iter nach dem Transport auf Anzeichen von Schäden und stellen Sie sicher, dass alle sichtbaren Teile einwandfrei funktionieren.
    ▶ Bewahren Sie das Kabel in der Aufbewahrungsposition auf(Abb. 6). Sichern Sie den Stecker mit der mitgelieferten Kabelklemme.
    Schließen Sie vor dem Transport die Lufteinlassabdeckung(Abb. 7). Dadurch wird verhindert, dass Staub aus dem Gerät in die Umgebung entweicht.

7.2 Lagerung

Lagern Sie das Gerät immer so, dass das Stromversorgungskabel vom Stromnetz getrennt ist.

Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort, an dem es für Kinder und Unbefugte unzugänglich ist.
Überprüfen Sie den Luftreiniger nach längerer Lagerung stets auf Anzeichen von Schäden und stellen Sie sicher, dass alle sichtbaren Teile einwandfrei funktionieren.

Starmix Aeroxx 750 - Lagerung - 1

Fig. 6: Aufbewahrungsposition des Kabels

Starmix Aeroxx 750 - Lagerung - 2

Fig. 7: Lufteinlassabdeckung(Schließstellung)

8 Weitere Informationen

Weitere Informationen erhalten Sie, wenn Sie den QR-Code auf der Vorderseite des Geräts scannen.

Starmix Aeroxx 750 - Weitere Informationen - 1

9 Fehlersuche und Reparaturen

⚠️ WARNING!

Gefahr eines elektrischen Schlages!

- Reparaturen am elektrischen Teil des Werkzeugs oder Geräts dürfen nur von ausgebildeten Elektrofachkräften durchgeführt werden.

⚠️ WARNING!

Unsachgemäß reparierte Luftreiniger stellen eine Gefahr für den Benutzer dar!

▶ Reparaturen sollten nur von qualifi ziertem Personal, z.B. dem Kundendienst, durchgeführt werden.
▶ Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.

HINWEIS

Funktionsstörungen sind nicht immer auf Defekte am Luftreiniger zurückzuführen.

Störung oder Fehler Mögliche Ursache Zuergreifende Maßnahmen
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.Das Netzkabel ist nicht richtig eingesteckt.Stecken Sie das Netzkabel in die Steck-dose.
Das Netzkabel oder der Stecker ist defekt. Wenden Sie sich an den starmix Service.
Es befindet sich Staub in der Ausblasluft.Die Filterdichtung des Filters ist beschädigt.Tauschen Sie den Filter aus und reinigen Sie das Innere des Geräts.
Der Filter hat Löcher. Tauschen Sie den Filter aus und reinigen Sie das Innere des Geräts.
Die Kontrollleuchte "Volumenstrom" leuchtet auf.Der Filter ist belegt. Überprüfen Sie die Filter und tauschen Sie sie ggf. aus.
Der Deckel-Lufteinlass (4) ist geschlossen. Öffnen Sie den Lufteinlass der Abdeckung.
Der Luftein- oder -auslassschlauch ist verstopft.Begradigen Sie den Schlauch und entfernen Sie die Verstopfung.
Das Luftein- oder -auslassgitter ist verstopft.Reinigen Sie das Luftein- oder -auslassgitter und beseitigen Sie Verstopfungen.
Die Kontrollleuchte "Volumenstrom" leuchtet nach dem Austausch des Vorfi Iters auf.Der Hauptfi Iter ist verstopft.Tauschen Sie den Hauptfi Iter aus. Sollte die Filterkontrollleuchte trotz dieser Maßnahmen aufl euchten, wenden Sie sich an den Starmix Service.
Der Vorfilter ist falsch eingesetzt.Prüfen Sie die Filter und setzen Sie sie ggf. richtig ein.
Der Filterdeckel ist offen.Schließen Sie die Filterabdeckung.

10 Originalteile

HINWEIS
Nur Originalzubehör verwenden.
Artikelbezeichnung Besondere Merkmale / Material Best.-Nr.
Hauptfi Iter H13 HEPA 466101
Vorfi Iter 5 Stück 466118
Lufteinlass-Schlauch 6 m 466125
Luftauslass-Schlauch 6 m 466163
Set Netzkabel 466132

Weiteres Zubehör finden Sie in der Sonderzubehörliste, diese erhalten Sie auf Anfrage beim starmix Serviceteam oder online unter: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de.

11 Entsorgung

Altgeräte enthalten wertvolle Materialien, die wieder aufbereitet werden können. Entsorgen Sie das Gerät nicht über den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es ordnungsgemäß über eine geeignete Sammelstelle, z. B. bei Ihrer kommunalen Entsorgungsstelle.

Starmix Aeroxx 750 - Entsorgung - 1

12 Spezifi kationen

Typ Aeroxx 750EinheitECOMAX
Gewichtkg10,5
Abmessungen L x B x Hmm380 x 380 x 402
NennleistungkW0,170,25
SpannungV230 (50/60 Hz)
AktuellA0,940,9
Stromquelle1-phasig
Nennleistung EU-SteckdoseA11
W3200
Hauptfi Iter (HEPA H13)m2,83
Vorfi Iterm0,35
Netzkabelm3/hH07RN-F 3G1,5, L=3m
Max. Volumenstrom (ohne Schläuche, unbenutzter Filter)m3/h580750
Min. Volumenstrom (Filter mit Staub, sobald die Filterkon-trolleuchte aufl euchtet)m3/h400580
Max. Raumgröße (15 Luftwechsel / h, Raumhöhe 3 m)m2913
Max. Volumenstrom (Turbine)m3/h1425
Max. UnterdruckPa190250
SchallleistungspegeldB(A)79,0
SchalldruckpegeldB(A)66,1
UngewissheitdB(A)±3

13 EG-Konformitätserklärung

Wir erklären, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine sowohl in ihrer Konzipierung und Bauart als auch in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn die Maschine ohne unsere Zustimmung verändert wird.

Produkt: Gewerblicher Bau-Luftreiniger

Art:

Aeroxx 750

Die Konstruktion der Geräte entspricht den folgenden einschlägigen Vorschriften:

EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

EMV-Richtlinie 2014/30/EU

ROHS 2011/65/EU

EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG einschließlich der Ergänzungen:

EN 60335-1:2012/A15:2021

EN 60335-2-65:2003/A11:2012

EN 62233:2008

EMV-Richtlinie 2014/30/EU

EN 55014-2:2021

EN 55014-1:2021

EN 61000-3-2:2019/A1:2021

EN 61000-3-3:2013/A2:2021

RoHS 2011/65/EU

EN 63000:2018

Bevollmächtigter Vertreter für die Erstellung der technischen Dokumentation:

ELECTROSTAR GmbH, Hans-Zinser-Str. 1-3, 73061 Ebersbach/Fils, Deutschland

Candu Sroov

30.07.2024

Carsten Gresser

Leiter der Qualitätssicherung

English

EF-Maskiner Direktiv 2006/42/EG

EMC-direktiv 2014/30/EU

ROHS 2011/65/EU

EF-maskindirektiv 2006/42/EF inkludert endringer: EN 60335-1:2012/A15:2021

EN 60335-2-65:2003/A11:2012

EN 62233:2008

EF-direktiv EMC 2014/30/EU

EN 55014-2:2021

EN 55014-1:2021

EN 61000-3-2:2019/A1:2021

EN 61000-3-3:2013/A2:2021

RoHS 2011/65/EU

EN 63000:2018

Produkt: Kommerciel luftrenser

Type:

Aeroxx 750

E-Mail: info@starmix.de

Internet: www.starmix.de

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Starmix

Modell : Aeroxx 750

Kategorie : Luftreiniger