MAKITA UX01GZ - Kabelloses Multifunktionswerkzeug

UX01GZ - Kabelloses Multifunktionswerkzeug MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UX01GZ MAKITA als PDF.

📄 132 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MAKITA UX01GZ - page 33
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu UX01GZ MAKITA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabelloses Multifunktionswerkzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UX01GZ - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UX01GZ von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG UX01GZ MAKITA

ENCordless Multi Function Power HeadINSTRUCTION MANUAL 6
FRMoteur Multi-Fonctions Sans FilMANUEL D’INSTRUCTIONS 19
DEMultifunktions-Antrieb BETRIEBSANLEITUNG 33
ITTesta motorizzata multifunzione a batteriaISTRUZIONI PER L’USO 47
NLMultifunctioneel accuaandrijfsysteemGEBRUIKSAANWIJZING 61
ESHerramienta Multifuncional InalámbricaMANUAL DE INSTRUCCIONES 75
PTFERRAMENTA MULTIFUNCIONAL A BATERIAMANUAL DE INSTRUÇÕES 89
ELΦορητή πολυλειτουργική ηλεκτρική κεφαλήΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 103
TRKablosuz Çok Fonksiyonlu Akülü KafaKULLANMA KILAVUZU 117

UX01G

MAKITA UX01GZ - UX01G - 1

Modell: UX01G
Leerlaufdrehzahl(ohne Aufsatz)Niedrig 0 - 5.700 min-1
Mittel 0 - 8.200 min-1
Hoch 0 - 9.700 min-1
Gesamtlänge (ohne Akku) 1.001 mm
Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom
Nettogewicht *1 3,5 kg
*2 5,3 kg - 12,5 kg
Schutzgrad IPX4
  • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
    • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.

*1: Gewicht ohne Zubehör oder Akku(s)

*2: Der Nettogewichtswert umfasst die leichteste und schwerste Kombination aus dem Aufsatz/den Aufsätzen für normalen und sicheren Gebrauch und dem/den Akku(s), die in der Betriebsanleitung angegeben sind.

Zutreffende Akkus und Ladegeräte

TypAkku
BL4020BL4025BL4040BL4040FBL4050FBL4080F
Freischneider-AufsatzVerfügbarVerfügbarEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlen
Sensen-AufsatzVerfügbarVerfügbarEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlen
Rotierender ScherenaufsatzVerfügbarVerfügbarEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlen
SensenaufsatzVerfügbarVerfügbarEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlen
Heckenscheren-AufsatzVerfügbarEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlen
Aufsatz GestrüppschneiderVerfügbarEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlen
Hochentaster-AufsatzVerfügbarVerfügbarEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlen
Kultivator-AufsatzVerfügbarVerfügbarEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlen
Kantenschneider-VorsatzVerfügbarEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlen
Kaffee-Ernte-AufsatzVerfügbarVerfügbarEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlen
Sensen AufsatzVerfügbarVerfügbarEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlen
Bürsten AufsatzVerfügbarVerfügbarEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlen
Gebläse-AufsatzVerfügbarVerfügbarEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlen
PumpenaufsatzVerfügbarVerfügbarEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlen
BodenhackenaufsatzVerfügbarVerfügbarEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlen
Schneefräsen-AufsatzVerfügbarVerfügbarEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlenEmpfohlen

Ladegerät

- Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.

MAKITA UX01GZ - UX01G - 2

WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend- cher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.

Empfohlene kabelgebundene Stromquelle

Rückentragbare Akku-BankPDC01 / PDC1200 / PDC1500

• Die oben aufgelisteten kabelgebundenen Stromquellen sind je nach Ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
- Lesen Sie vor Gebrauch der kabelgebundenen Stromquelle die daran angebrachten Anweisungen und Warnmarkierungen durch.

Leerlaufdrehzahl mit Aufsatz

Modell Drehzahl
Niedrig Mittel Hoch
EM401MP 0 - 4.200 min-10 - 6.000 min^-1 0 - 7.100 min^-1
EM404MP / EM406MP 0 - 3.500 min-10 - 5.000 min^-1 0 - 6.000 min^-1
EM407MP Obermesser 0-220 min-10 - 310 min^-1 0 - 370 min^-1
Untermesser 0 - 470 min-10 - 670 min^-1 0 - 790 min^-1
EM408MP / EM409MP 0 - 4.200 min-10 - 6.000 min^-1 0 - 7.100 min^-1
EN401MP / EN402MP / EN410MP / EN420MP / EN422MP / EN424MP / EN425MP (Hubzahl pro Minute)0 - 2.400 min^-1 0 - 3.400 min^-1 0 - 4.000 min^-1
EY403MP (Kettengeschwindigkeit) 0 - 11 m/s 0 - 16 m/s 0 - 19 m/s
KR400MP 0 - 160 min-10 - 230 min^-1 0 - 280 min^-1
KR401MP 0 - 130 min-10 - 190 min^-1 0 - 230 min^-1
EE400MP 0 - 2.800 min-10 - 4.000 min^-1 0 - 4.700 min^-1
EJ400MP 0 - 1.600 min-10 - 2.300 min^-1 0 - 2.800 min^-1
BR400MP 0 - 130 min-10 - 190 min^-1 0 - 230 min^-1
SW400MP 0 - 130 min-10 - 190 min^-1 0 - 230 min^-1
UB400MP 0 - 5.650 min-10 - 7.800 min^-1 0 - 9.450 min^-1
UB401MP 0 - 5.650 min-10 - 7.800 min^-1 0 - 9.450 min^-1
UB402MP 0 - 5.700 min-10 - 8.100 min^-1 0 - 9.600 min^-1
UB403MP 0 - 5.700 min-10 - 8.100 min^-1 0 - 9.500 min^-1
PF400MP0 - 5.600 min^-1 0 - 8.100 min^-1 0 - 9.500 min^-1
WA400MP 0 - 570 min-10 - 815 min^-1 0 - 970 min^-1
SN400MP 0 - 1.080 min-10 - 1.560 min^-1 0 - 1.860 min^-1

Zugelassene Aufsätze

TypModell
Freischneider-AufsatzEM401MP / EM404MP
Sensen-AufsatzEM406MP
Rotierender ScherenaufsatzEM407MP
SensenaufsatzEM408MP / EM409MP
Heckenscheren-AufsatzEN401MP / EN402MP / EN410MP
Aufsatz GestrüppschneiderEN420MP / EN422MP / EN424MP / EN425MP
Hochentaster-AufsatzEY403MP
Kultivator-AufsatzKR400MP / KR401MP
Kantenschneider-VorsatzEE400MP
Kaffee-Ernte-AufsatzEJ400MP
SchaftverlängerungLE400MP
Sensen AufsatzBR400MP
Bürsten AufsatzSW400MP
GebläseaufsatzUB400MP / UB401MP / UB402MP / UB403MP
PumpenaufsatzPF400MP
BodenhackenaufsatzWA400MP
Schneefräsen-AufsatzSN400MP

Symbole

Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für das Gerät verwendet werden können. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.

MAKITA UX01GZ - Symbole - 1

MAKITA UX01GZ - Symbole - 2

MAKITA UX01GZ - Symbole - 3

Betriebsanleitung lesen.

Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit erforderlich.

Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus.
Warnung: Batterie vor Wartung abklemmen.
Ni-MH Li-ionNur für EU-LänderAufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der Ausrüstung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken.Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem Hausmüll!In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte Akkumulatoren und Batterien sowie ihrer Anpassung an nationales Recht sollten Elektro-Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren gemäß den Umweltschutzbestimmungen getrennt gelagert und zu einer getrennten Sammelstelle für Siedlungsabfälle geliefert werden.Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt.

Vorgesehene Verwendung

Dieser Multifunktions-Antrieb ist zum Antreiben der zugelassenen Aufsätze vorgesehen, die im Abschnitt „TECHNISCHE DATEN“ dieser Betriebsanleitung aufgeführt sind. Benutzen Sie die Einheit niemals für andere Zwecke.

⚠️WARNUNG: Lesen Sie vor der Benutzung die Gebrauchsanleitung des Aufsatzes sowie diese Betriebsanleitung durch. Eine Missachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen.

Geräusch

Aufsatz Schalldruckpegel GarantierterSchalleis-tungspegelGemessener SchallleistungspegelZutreffender Standard
L_pA (dB(A))Messunsi-cherheit K(dB(A)) L_WA (dB(A)) L w_WA (dB(A))Messunsi-cherheit K(dB(A))
EM401MP (als Freischneider)79,81,2-94,82,5ISO22868(ISO11806-1)
EM401MP (als Fadentrimmer)Nylonfa-denkopf80,1 1,0 -94,3 2,0 ISO222868(ISO11806-1)/EN50636-2-91
Kunststoff-messer79,4 1,0 -91,4 2,1 ISO222868(ISO11806-1)/EN50636-2-91
EM404MP (als Freischneider)79,41,4-92,01,0ISO22868(ISO11806-1)
EM404MP (als Fadentrimmer)Nylonfa-denkopf80,7 1,3 -91,9 1,4 ISO222868(ISO11806-1)/EN50636-2-91
Kunststoff-messer78,6 0,7 -87,8 0,4 ISO222868(ISO11806-1)/EN50636-2-91
EM406MP NylonNylonfa-denkopf81,3 0,6 -93,4 2,1 ISO222868(ISO11806-1)/EN50636-2-91
Kunststoff-messer78,8 0,4 -87,9 0,6 ISO222868(ISO11806-1)/EN50636-2-91
EM407MP84,7 1,7 -99,0 1,3 ISO222868(ISO11806-1)
EM408MP Metallmesser80,7 1,7 - 94,73,0 ISO22868(ISO11806-1)
Nylonfa-denkopf79,5 1,3 -92,8 2,7 ISO222868(ISO11806-1)/EN50636-2-91
Kunststoff-messer80,5 1,1 -92,2 2,8 ISO222868(ISO11806-1)/EN50636-2-91
EM409MP NylonNylonfa-denkopf80,6 1,2 -93,4 2,3 ISO222868(ISO11806-1)/EN50636-2-91
Kunststoff-messer81,0 1,4 -91,9 2,4 ISO222868(ISO11806-1)/EN50636-2-91
EN401MP85396951,1EN62841-4-2
EN401MP + LE400MP82398961,4EN62841-4-2
EN402MP83395922,3EN62841-4-2
Aufsatz Schalldruckpegel GarantierterSchalleis-tungspegelGemessener SchalleistungspegelZutreffender Standard
L_pA (dB(A))Messunsi-cherheit K(dB(A)) L_WA (dB(A)) W_WA (dB(A))Messunsi-cherheit K(dB(A))
EN402MP + LE400MP 79 3 96 941,8 EN62841-4-2
EN410MP 81 3 93 91 2,0 EN62841-4-2
EN410MP + LE400MP 80 3 93 911,7 EN62841-4-2
EN420MP 84 3 94 94 0,4 EN62841-4-2
EN422MP 81 3 94 92 1,9 EN62841-4-2
EN424MP 80 3 - 88 3 EN62841-1
EN425MP 78 3 - 88 3 EN62841-1
EY403MP953-1023ISO22868(ISO11680-1)
EY403MP+LE400MP953-1023ISO22868(ISO11680-1)
KR400MP77,80,7-86,61,2EN709
KR401MP77,70,3-86,72,0EN709
EE400MP76,11,7-88,22,3ISO11789 / 2000/14/EC
EJ400MP82,90,6-94,41,5ISO22868(ISO11806-1)
EJ400MP + LE400MP79,71,4-94,00,7ISO22868(ISO11806-1)
BR400MP80,21,0-88,90,8EN60335-2-72
SW400MP80,30,2-88,30,6EN60335-2-72
UB400MP92,11,6-104,11,3EN50636-2-100
UB401MP85,62,1-97,11,0EN50636-2-100
UB402MP81,71,9-90,81,7EN50636-2-100
UB403MP--10098,42,12000/14/EC +2024/1208/EU
10031031012,2EN IEC 62841-4-6
PF400MP75 2,5 - 90 2,5ISO20361
WA400MP773-893ISO22868(ISO11806-1)
SN400MP813-911,9ISO11201 /ISO3744(ISO8437-4)
  • Selbst wenn der oben aufgeführte Schalldruckpegel 80 dB (A) oder weniger beträgt, kann der bei der Arbeit erzeugte Schalldruckpegel 80 dB (A) überschreiten. Tragen Sie einen Gehörschutz.

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine vorläufige Bewertung der Geräuschbelastung verwendet werden.

⚠️WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen.

⚠️WARNUNG: Die Schallemission beim tatsächlichen Benutzen des Elektrowerkzeugs kann je nach der Art und Weise, wie dieses Werkzeug benutzt wird, von dem (den) angegebenen Gesamtwert(en) abweichen.
⚠️WARNUNG: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).

Vibrationen

AufsatzLinker Handgriff (Frontgriff)Rechter Handgriff (hinterer Griff)Zutreffender Standard
ah (m/s2)Messunsicherheit K (m/s2)ah (m/s2)Messunsicherheit K (m/s2)
EM401MP (als Freischneider)2,5 oder weniger1,52,5 oder weniger1,5ISO22867(ISO11806-1)
Aufsatz Linker Handgriff (Frontgriff) Rechter Handgriff (hinterer Griff) Zutreffender Standard
ah (m/s2) Messunsicher-heit K (m/s2)ah (m/s2) Messunsicher-heit K (m/s2)
EM401MP (als Fadentrimmer)Nylonfa-denkopf3,7 1,5 3,01,5 ISO22867(ISO 11806-1)
Kunststoff-messer2,5 oder weniger1,5 2,5 oder wenigerweniger1,5 ISO22867(ISO11806-1)
EM404MP (als Freischneider) 2,5 oder weniger1,5 2,5 oder wenigerweniger1,5 ISO22867(ISO11806-1)
EM404MP (als Fadentrimmer)Nylonfa-denkopf2,5 oder weniger1,5 2,5 oder wenigerweniger1,5 ISO22867(ISO11806-1)
Kunststoff-messer2,5 oder weniger1,5 2,5 oder wenigerweniger1,5 ISO22867(ISO11806-1)
EM406MP Nylon-fadenkopf2,5 oder weniger1,5 2,5 oder wenigerweniger1,5 ISO22867(ISO11806-1)
Kunststoff-messer2,5 oder weniger1,5 2,5 oder wenigerweniger1,5 ISO22867(ISO11806-1)
EM407MP 2,5 oderweniger1,5 2,5 oder wenigerweniger1,5 ISO22867(ISO11806-1)
EM408MP Metalllmesser 2,5 oder weniger1,5 2,5 oder wenigerweniger1,5 ISO22867(ISO11806-1)
Nylonfa-denkopf2,5 oder weniger1,5 2,5 oder wenigerweniger1,5 ISO22867(ISO11806-1)
Kunststoff-messer2,5 oder weniger1,5 2,5 oder wenigerweniger1,5 ISO22867(ISO11806-1)
Aufsatz Linker Handgriff (Frontgriff) Rechter Handgriff (hinterer Griff) Zutreffender Standard
ah (m/s2) Messunsicher-heit K (m/s2)ah (m/s2) Messunsicher-heit K (m/s2)
SW400MP 2,5 1,5 2,5 oderweniger1,5 EN60335-2-72
UB400MP 4,6 1,5 2,5 oderweniger2,5 EN50636-2-100
UB401MP 2,5 oderweniger1,7 2,5 oderweniger1,5 EN50636-2-100
UB402MP 2,5 oderweniger1,5 2,5 oderweniger1,5 EN50636-2-100
UB403MP 2,5 oderweniger1,5 2,5 oderweniger1,5 EN IEC62841-4-6
PF400MP 2,5 oderweniger1,5 2,5 oderweniger1,5 ISO22867
WA400MP 2,8 1,5 2,5 oderweniger1,5ISO22867(ISO11806-1)
SN400MP 2,5 oderweniger1,5 2,5 oderweniger1,5ISO8437-4

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schwingungsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden.

⚠️WARNUNG: Die Schwingungsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs von dem (den) angegebenen Gesamtwert(en) abweichen.

⚠️WARNUNG: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).

Konformitätserklärungen

Nur für europäische Länder

Die Konformitätserklärungen sind in Anhang A dieser Betriebsanleitung enthalten.

SICHERHEITSWAR- NUNGEN

Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge

⚠️WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die diesem Elektrowerkzeug beiliegen. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.

Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.

Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.

Zusätzliche Sicherheitsanweisungen

Persönliche Schutzausrüstung

▶ Abb.1

  1. Tragen Sie einen Schutzhelm, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe, um sich vor zersplitterndem Unrat oder fallenden Gegenständen zu schützen.
  2. Tragen Sie einen Gehörschutz, wie z. B. Ohrenschützer, um eine Gehörschädigung zu verhindern.
  3. Tragen Sie sachgerechte Kleidung und Schuhe für sicheren Betrieb, wie z. B. einen Arbeitsoverall und robustes, rutschfestes Schuhwerk. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann sich in beweglichen Teilen verfangen.
  4. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie das Schneidblatt berühren müssen. Schneidblätter können schwere Verletzungen an bloßen Händen verursachen.

Sicherheit im Arbeitsbereich

  1. Untersuchen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn auf Steine oder andere feste Objekte. Diese können herausgeschleudert

werden oder gefährlichen Rückstoß verursachen, was zu ernsthaften Verletzungen und/oder Beschädigung von Eigentum führen kann.

Sicherheit der Elektrik und des Akkus

  1. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen. Benutzen Sie das Werkzeug nicht an feuchten oder nassen Orten, und setzen Sie es auch keinem Regen aus. Wasser, das in das Werkzeug eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr.
  2. Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer. Die Zelle könnte explodieren. Prüfen Sie die örtlichen Vorschriften für mögliche spezielle Entsorgungsanweisungen.
  3. Versuchen Sie nicht, den (die) Akku(s) zu öffnen oder zu verstümmeln. Freigesetzter Elektrolyt ist korrosiv und kann Schäden an Augen oder Haut verursachen. Falls er verschluckt wird, kann er giftig sein.
  4. Laden Sie den Akku nicht im Regen oder an nassen Orten.
  5. Tauschen Sie den Akku nicht mit nassen Händen aus.
  6. Tauschen Sie den Akku nicht im Regen aus.
  7. Vermeiden Sie Benetzen der Akkukontakte mit einer Flüssigkeit, wie z. B. Wasser, oder Untertauchen des Akkus. Lassen Sie den Akku nicht im Regen stehen, und unterlassen Sie Laden, Benutzen oder Lagern des Akkus an einem feuchten oder nassen Ort. Falls die Kontakte nass werden, oder eine Flüssigkeit in den Akku eindringt, kann der Akku kurzgeschlossen werden, und es besteht Überhitzungs-, Brand- oder Explosionsgefahr.
  8. Nachdem Sie den Akku vom Werkzeug oder Ladegerät entfernt haben, bringen Sie unbedingt die Akkuabdeckung am Akku an, und lagern Sie ihn an einem trockenen Ort.
  9. Falls der Akku nass wird, lassen Sie das eingedrungene Wasser ab, und wischen Sie ihn dann mit einem trockenen Tuch ab. Lassen Sie den Akku an einem trockenen Ort vollkommen trocknen, bevor Sie ihn benutzen.

Inbetriebnahme

  1. Das Schneidwerkzeug muss mit der Schutzhaube ausgestattet sein. Betreiben Sie das Werkzeug niemals mit beschädigten oder fehlenden Schutzhauben!

  2. Vergewissern Sie sich, dass keine Stromkabel, Wasserrohre, Gasrohre usw. vorhanden sind, die bei Beschädigung durch den Einsatz des Werkzeugs eine Gefahr darstellen können.

Betrieb

  1. Halten Sie stets Ihre Hände, Gesicht und Kleidung vom rotierenden Schneidwerkzeug fern. Anderenfalls kann es zu Personenschäden kommen.
  2. Halten Sie Umstehende oder Tiere während der Arbeit mindestens 15 m vom Werkzeug entfernt. Halten Sie das Werkzeug an, sobald jemand sich nähert.

  3. Stellen Sie sich während der Arbeit niemals auf eine instabile oder schlüpfrige Fläche oder einen steilen Hang. Nehmen Sie sich während der kalten Jahreszeit vor Eis und Schnee in Acht, und achten Sie stets auf sicheren Stand.

  4. Arbeiten Sie niemals auf einer Leiter oder einem Baum, um Verlust der Kontrolle zu vermeiden.
  5. Wenn Sie das Werkzeug unbeaufsichtigt lassen, auch nur für kurze Zeit, nehmen Sie stets den Akku ab. Bleibt der Akku des unbeaufsichtigten Werkzeugs eingesetzt, kann das Werkzeug von einer unbefugten Person benutzt werden und einen schweren Unfall verursachen.
  6. Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Werkzeugs, dass das Schneidwerkzeug nicht den Boden oder andere Hindernisse, wie z. B. einen Baum, berührt.
  7. Überprüfen Sie den Schneidaufsatz während des Betriebs öfter auf Risse oder Beschädigung. Nehmen Sie vor der Inspektion den Akku ab, und warten Sie, bis der Schneidaufsatz vollständig zum Stillstand kommt. Wechseln Sie einen beschädigten Schneidaufsatz unverzüglich aus, selbst wenn er nur oberflächliche Risse aufweist.
  8. Benutzen Sie das Werkzeug nicht bei schlechtem Wetter oder wenn Blitzgefahr besteht.
  9. Halten Sie das Werkzeug während des Betriebs immer mit beiden Händen. Halten Sie das Werkzeug während der Benutzung niemals nur mit einer Hand.
  10. Benutzen Sie den Schultergurt während des Betriebs. Halten Sie das Werkzeug sicher auf Ihrer rechten Seite.
  11. Vermeiden Sie Berühren des Antriebsgehäuses während und unmittelbar nach dem Betrieb. Das Antriebsgehäuse wird während des Betriebs heiß und kann Verbrennungen verursachen.
  12. Machen Sie eine Pause, um durch Müdigkeit verursachten Verlust der Kontrolle zu verhüten. Wir empfehlen, jede Stunde eine Pause von 10 bis 20 Minuten einzulegen.
  13. Wenn Sie das Werkzeug auf schlammigem Boden, auf einem nassen Hang oder an einem schlüpfrigen Ort benutzen, achten Sie auf Ihren Stand.
  14. Vermeiden Sie Arbeiten in ungünstiger Umgebung, wo mit erhöhter Benutzerermüdung zu rechnen ist.
  15. Benutzen Sie das Werkzeug nicht bei schlechtem Wetter, wo die Sichtverhältnisse eingeschränkt sind. Anderenfalls kann es zu einem Sturz oder falschem Betrieb wegen schlechter Sichtverhältnisse kommen.
  16. Tauchen Sie das Werkzeug nicht in einen Tümpel ein.
  17. Lassen Sie das Werkzeug bei Regen nicht unbeaufsichtigt im Freien stehen.
  18. Wenn nasse Blätter oder Schmutz aufgrund von Regen an der Saugöffnung (Belüftungsfenster) haften, entfernen Sie diese.

  19. Benutzen Sie das Werkzeug nicht im Schnee.

Schneidwerkzeuge

  1. Wenn Sie Schneidblätter verwenden, vermeiden Sie Rückschlag, und machen Sie sich immer auf unvorhergesehene Rückschläge gefasst. Siehe den Abschnitt über Rückschlag.
  2. Schützen Sie das Schneidblatt bei Nichtgebrauch mit der Schneidblattabdeckung. Entfernen Sie die Abdeckung vor dem Betrieb.

Rückschlag (Schneidblatthieb)

  1. Rückschlag (Schneidblatthieb) ist eine plötzliche Reaktion auf ein hängen bleibendes oder klemmendes Schneidblatt. Derartige Rückschläge schleudern das Werkzeug mit großer Kraft seitwärts oder auf den Bediener zu und können ernsthafte Verletzungen verursachen.
  2. Rückschlag tritt vor allem auf, wenn das Schneidblattsegment zwischen der 12- und 2-Uhr-Stellung an feste Gegenstände, Büsche und Bäume mit einem Durchmesser von 3 cm oder mehr angesetzt wird.

▶ Abb.2

  1. So vermeiden Sie Rückschlag:

  2. Setzen Sie das Segment zwischen der 8- und 11-Uhr-Stellung an.

  3. Setzen Sie niemals das Segment zwischen der 12- und 2-Uhr-Stellung an.
  4. Setzen Sie niemals das Segment zwischen der 11- und 12-Uhr-Stellung sowie zwischen der 2- und 5-Uhr-Stellung an, es sei denn, der Bediener ist geschult und erfahren und führt die Arbeiten auf eigene Gefahr aus.
  5. Benutzen Sie Schneidblätter niemals in der Nähe von festen Objekten, wie z. B. Zäunen, Mauern, Baumstümpfen und Steinen.
  6. Benutzen Sie Schneidblätter niemals senkrecht für solche Arbeiten wie Kanten- und Heckenschneiden.

▶ Abb.3

Vibrationen

  1. Bei Personen mit Durchblutungsstörungen, die starken Schwingungen ausgesetzt werden, kann es zu einer Schädigung von Blutgefäßen oder des Nervensystems kommen. Folgende Symptome können durch Schwingungen an Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten: „Einschlafen“ (Taubheit) von Körperteilen, Kribbeln, Schmerz, Stechen, Veränderung von Hautfarbe oder Haut. Falls eines dieser Symptome auftritt, suchen Sie einen Arzt auf!
  2. Um die Gefahr von VVS (vibrationsbedingtes vasospastisches Syndrom) zu reduzieren, halten Sie Ihre Hände während der Arbeit warm, und sorgen Sie für gute Wartung von Werkzeug und Zubehör.

Transport

  1. Bevor Sie das Werkzeug transportieren, schalten Sie es aus, und nehmen Sie den Akku ab. Bringen Sie die Abdeckung am Schneidblatt an.

Wartung

  1. Bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen oder das Werkzeug reinigen, sollten Sie immer das Werkzeug ausschalten und den Akku abnehmen.
  2. Tragen Sie zum Anfassen eines Schneidblatts immer Handschuhe, und setzen Sie die Schneidblattabdeckung auf das Schneidblatt.
  3. Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Halten Sie alle Kühllufteinlässe frei von Unrat.
  4. Waschen Sie das Werkzeug nicht mit Hochdruck-Wasserstrahl.
  5. Achten Sie beim Waschen des Werkzeugs darauf, dass kein Wasser in den elektrischen Mechanismus, wie z. B. Akku, Motor und Anschlüsse, eindringt.
  6. Führen Sie Inspektions- oder Wartungsarbeiten an einem Ort durch, wo Regen vermieden werden kann.
  7. Nachdem Sie das Werkzeug benutzt haben, entfernen Sie den anhaftenden Schmutz, und lassen Sie das Werkzeug vor der Lagerung vollständig trocknen. Je nach Jahreszeit oder Gebiet besteht die Gefahr einer Funktionsstörung durch Gefrieren.

Lagerung

  1. Bevor Sie das Werkzeug lagern, führen Sie eine vollständige Reinigung und Wartung durch. Nehmen Sie den Akku ab. Bringen Sie die Abdeckung am Schneidblatt an.
  2. Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen und hohen oder abschließbaren Ort außer Reichweite von Kindern.
  3. Lagern Sie das Werkzeug nicht an einem Ort, der direktem Sonnenlicht und Regen ausgesetzt ist, sondern an einem Ort, an dem es nicht heiß oder feucht wird.

Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku

  1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
  2. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommen.
  3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion.
  4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und

begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.

  1. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:

(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nägel, Münzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus.

Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.

  1. Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50 °C erreichen oder überschreiten kann.
  2. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
  3. Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
  4. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
  5. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung.

Für kommerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden.

Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich. Bitte beachten Sie möglicherweise ausführlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.

  1. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
  2. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
  3. Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.
  4. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heiß werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung von heißen Akkus.
  5. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem

Gebrauch, da er heiß genug werden kann, um Verbrennungen zu verursachen.

  1. Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Löchern und Nuten des Akkus absetzen. Es könnte sonst zu Erhitzung, Brandauslösung, Bersten und Funktionsstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommen, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.
  2. Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionsstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
  3. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.

DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.

⚠ VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.

ANMERKUNG: Makita haftet nicht für Unfälle, die durch das Benutzen von nicht originalen oder modifizierten Makita-Akkus entstehen. Original-Makita-Akkus wurden in Übereinstimmung mit den anwendbaren Gesetzen und Sicherheitsstandards streng auf ihre Kompatibilität mit Makita-Werkzeugen und -Ladegeräten geprüft.

Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen

Akku-Nutzungsdauer

  1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
  2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
  3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
  4. Wenn Sie den Akku nicht benutzen, nehmen Sie ihn vom Werkzeug oder Ladegerät ab.
  5. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.

BEZEICHNUNG DER TEILE

▶ Abb.4

1Akku2Einschaltsperrhebel3Aufhänger4Griffstange
5Entriegelungsknopf6Barriere7Ein-Aus-Schalter8Drehzahlanzeige
9Hauptbetriebstaste 10 Warnlampe11Drehrichtungs-Umkehrtaste12Schultergurt

FUNKTIONSBE- SCHREIBUNG

⚠️WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmen des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommen.

Anbringen und Abnehmen des Akkus

⚠ VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen.
⚠VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmen des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht sicher festhalten, können sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körperverletzungen führen kann.

Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schieben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig ein, bis er mit einem leisen Klicken einrastet. Wenn Sie die rote Anzeige sehen können, wie in der Abbildung gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.

Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschieben.

▶ Abb.5: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku

⚠VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
⚠VORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.

Werkzeug/Akku-Schutzsystem

Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern. Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn das Werkzeug einer der folgenden Bedingungen unterliegt:

▶ Abb.6: 1. Warnlampe

Warnlampe Status
FarbeEin Blinkend
GrünÜberlastung
Rot(Werkzeug) / (Akku)Überhitzung
RotTiefentladung

Überlastschutz

Falls das Werkzeug oder der Akku in eine der folgenden Situationen gerät, bleibt das Werkzeug automatisch stehen, und die Warnlampe beginnt in Grün zu blinken:

— Das Werkzeug wird durch verheddertes Unkraut oder anderen Unrat überlastet.
— Das Schneidwerkzeug ist blockiert oder hat einen Rückschlag bewirkt.
— Die Hauptbetriebstaste ist eingeschaltet, während der Auslöseschalter betätigt wird.
Lassen Sie in dieser Situation den Auslöseschalter los, und entfernen Sie gegebenenfalls verfangenes Unkraut oder Fremdkörper. Betätigen Sie danach wieder den Auslöseschalter, um fortzufahren.

⚠ VORSICHT: Wenn Sie verheddertes Unkraut am Werkzeug entfernen oder das blockierte Schneidwerkzeug befreien müssen, schalten Sie unbedingt das Werkzeug aus, bevor Sie beginnen.

Überhitzungsschutz für Werkzeug oder Akku

Wenn das Werkzeug oder der Akku überhitzt wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Wenn das Werkzeug überhitzt wird, leuchtet die Warnlampe in Rot auf. Wenn der Akku überhitzt wird, blinkt die Warnlampe in Rot. Lassen Sie das Werkzeug und/oder den Akku abkühlen, bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten.

Überentladungsschutz

Wenn die Akkukapazität niedrig wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen, und die Warnlampe

beginnt in Rot zu blinken.

Falls das Werkzeug trotz Betätigung der Schalter nicht funktioniert, nehmen Sie den Akku vom Werkzeug ab, und laden Sie ihn auf.

Anzeigen der Akku-Restkapazität

Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten wenige Sekunden lang auf.

▶ Abb.7: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste

Anzeigelampen Restkapazität
Erleuchtet Aus Blinkend
MAKITA UX01GZ - Anzeigen der Akku-Restkapazität - 175% bis 100%
MAKITA UX01GZ - Anzeigen der Akku-Restkapazität - 250% bis 75%
MAKITA UX01GZ - Anzeigen der Akku-Restkapazität - 325% bis 50%
MAKITA UX01GZ - Anzeigen der Akku-Restkapazität - 40% bis 25%
MAKITA UX01GZ - Anzeigen der Akku-Restkapazität - 5Den Akku aufladen.
MAKITA UX01GZ - Anzeigen der Akku-Restkapazität - 6Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im Akku vor.
MAKITA UX01GZ - Anzeigen der Akku-Restkapazität - 7

HINWEIS: Abhängig von den

Benutzungsbedingungen und der

Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.

HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.

Hauptbetriebsschalter

MAKITA UX01GZ - Hauptbetriebsschalter - 1

WARNUNG: Schalten Sie den

Hauptbetriebsschalter stets aus, wenn das Werkzeug nicht benutzt wird.

Drücken Sie die Hauptbetriebstaste, um das Werkzeug einzuschalten. Um das Werkzeug auszuschalten, halten Sie die Hauptbetriebstaste gedrückt, bis die Drehzahlanzeigen erlöschen.

▶ Abb.8: 1. Hauptbetriebstaste

HINWEIS: Die Warnlampe blinkt, wenn der

Auslöseschalter unter betriebsunfähigen Bedingungen betätigt wird. Die Warnlampe blinkt, wenn Sie den Hauptbetriebsschalter einschalten, während Sie den Einschaltsperrhebel und den Auslöseschalter gedrückt halten.

HINWEIS: Um ein unbeabsichtigtes Starten zu vermeiden, wenn der Auslöseschalter 5 Minuten lang nach dem Einschalten des Hauptbetriebsschalters nicht betätigt wird, erlischt die Anzeigelampe und der Hauptbetriebsschalter schaltet sich automatisch ab.

Schalterfunktion

MAKITA UX01GZ - Schalterfunktion - 1

WARNING: Aus Sicherheitsgründen ist dieses Werkzeug mit einem Einschaltsperrhebelsgestattet, der versehentliches Einschalten des werkzeugs verhütet. Benutzen Sie das Werkzeug EMALS, wenn es durch einfache Betätigung auslöseschalters eingeschaltet werden kann, eine den Einschaltsperrhebel zu drücken. Lassen sie das Werkzeug von einem unserer autorisier- n Service-Center ordnungsgemäß reparieren, EVOR Sie es weiter benutzen.

MAKITA UX01GZ - Schalterfunktion - 2

WARNING: Der Einschaltsperrhebel darf EMALS festgeklebt oder funktionsunfähig macht werden.

MAKITA UX01GZ - Schalterfunktion - 3

VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem insetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass er Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktion- ert und beim Loslassen in die AUS-Stellung rückkehrt.

MAKITA UX01GZ - Schalterfunktion - 4

VORSICHT: Legen Sie beim Tragen des erkzeugs niemals Ihren Finger auf die auptbetriebstaste und den Auslöseschalter.

Anderenfalls kann das Werkzeug unbeabsichtigt anlaufen und Verletzungen verursachen.

ANMERKUNG: Betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter nicht gewaltsam, ohne den Einschaltsperrhebel zu drücken. Dies kann zu Beschädigung des Schalters führen.

Um versehentliche Betätigung des Auslöseschalters zu verhüten, ist das Werkzeug zur Sicherheit mit einem doppelten Einschaltsperrschalter ausgestattet.

Um das Werkzeug zu starten, drücken Sie den Verriegelungshebel mit der Schwimmhaut Ihrer Hand (zwischen Daumen und Zeigefinger) nach vorne über die normale Position hinaus, und drücken Sie den Einschaltsperrhebel mit der Handfläche zusammen.

Betätigen Sie dann den Auslöseschalter, während Sie den Einschaltsperrhebel halten. Die Drehzahl erhöht sich durch verstärkte Druckausübung auf den Auslöseschalter.

Zum Anhalten lassen Sie den Auslöseschalter los.

▶ Abb.9: 1. Verriegelungshebel

  1. Einschaltsperrhebel 3. Auslöseschalter

Drehzahleinstellung

Sie können die Werkzeugdrehzahl durch Antippen der Hauptbetriebstaste wählen. Mit jedem Antippen der Hauptbetriebstaste ändert sich die Drehzahlstufe.

▶ Abb.10: 1. Drehzahlanzeige 2. Hauptbetriebstaste

Drehzahlanzeige Betriebsart
3Hoch
2
1
MAKITA UX01GZ - Drehzahleinstellung - 1Mittel
MAKITA UX01GZ - Drehzahleinstellung - 2Niedrig

Drehrichtungs-Umkehrtaste für Fremdkörperbeseitigung

⚠️WARNUNG: Schalten Sie das Werkzeug aus, und nehmen Sie den Akku ab, bevor Sie verheddertes Unkraut oder Fremdkörper entfernen, die durch die Drehrichtungs-Umkehrfunktion nicht beseitigt werden können. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmen des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommen.

Dieses Werkzeug besitzt eine Drehrichtungs-Umkehrtaste, mit der die Drehrichtung gewechselt werden kann. Sie ist nur zum Entfernen von Unkraut und Fremdkörpern vorgesehen, die sich im Werkzeug verfangen haben.

Um die Drehrichtung umzukehren, tippen Sie die Drehrichtungs-Umkehrtaste an, und betätigen Sie den Auslöseschalter, während Sie den Einschaltsperrhebel bei still stehendem Schneidwerkzeug niederdrücken. Die Drehzahlanzeigen beginnen zu blinken, und das Schneidwerkzeug dreht sich in umgekehrter Richtung, wenn Sie den Auslöseschalter betätigen. Um wieder auf die normale Drehrichtung umzuschalten, lassen Sie den Auslöser los, und warten Sie, bis das Schneidwerkzeug zum Stillstand kommt.

▶ Abb.11: 1. Drehzahlanzeige
2. Drehrichtungs-Umkehrtaste

HINWEIS: Das Werkzeug läuft nur für eine kurze Zeitspanne in umgekehrter Drehrichtung und bleibt dann automatisch stehen.

HINWEIS: Nachdem das Werkzeug zum Stillstand gekommen ist, läuft es wieder in der normalen Drehrichtung, wenn Sie es wieder in Betrieb nehmen.

HINWEIS: Wenn Sie die Drehrichtungs-Umkehrtaste antippen, während sich das Schneidwerkzeug noch dreht, kommt das Werkzeug zum Stillstand und ist dann für Rückwärtsdrehung bereit.

Elektronische Drehmomentregelung

Das Werkzeug erkennt elektronisch einen plötzlichen Abfall der Drehzahl, wodurch ein Rückschlag verursacht werden kann. In dieser Situation bleibt das Werkzeug automatisch stehen, um weitere Drehung des Schneidwerkzeugs zu verhindern. Zum erneuten Starten des Werkzeugs lassen Sie den Auslöseschalter los. Beseitigen Sie die Ursache des plötzlichen Drehzahlabfalls, und schalten Sie dann das Werkzeug ein.

HINWEIS: Diese Funktion ist keine Vorbeugungsmaßnahme für Rückschläge.

MONTAGE

⚠️WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmen des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommen.
⚠️WARNUNG: Starten Sie das Werkzeug niemals, wenn es nicht vollständig zusammengebaut ist. Der Betrieb des unvollständig zusammengebauten Werkzeugs kann zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen führen.

Montieren des Handgriffs

Befestigen Sie den Handgriff mit den mitgelieferten Klemmen und Schrauben. Vergewissern Sie sich, dass sich der Handgriff zwischen der Distanzhülse und der Pfeilmarkierung befindet. Die Distanzhülse darf nicht entfernt oder geschrumpft werden.

▶ Abb.12: 1. Klemme 2. Innensechskantschraube
3. Handgriff 4. Pfeilmarkierung
5. Distanzhülse

Wenn Sie die folgenden Aufsätze benutzen, befestigen Sie unbedingt die Barriere mit der Schraube der Barriere am Handgriff.

• Freischneider-Aufsatz *

• Rotierender Scherenaufsatz

- Sensenaufsatz *

• Kantenschneider-Vorsatz

*. Nur wenn Metallmesser angebracht ist.

▶ Abb.13: 1. Barriere 2. Schraube

Montieren des Zubehörrohrs

⚠ VORSICHT: Prüfen Sie nach der Installation stets nach, ob das Zubehörrohr gesichert ist. Falsche Installation kann dazu führen, dass sich der Aufsatz vom Antriebsaggregat löst und Personenschäden verursacht.

Montieren Sie das Zubehörrohr am Antriebsaggregat.

  1. Schwenken Sie den Hebel des Antriebsaggregats in Richtung des Zubehörs.
    ▶ Abb.14: 1. Hebel
  2. Entfernen Sie die Kappe des Aufsatzes. Richten Sie den Stift auf die Pfeilmarkierung aus, und führen Sie das Zubehörrohr ein, bis der Entriegelungsknopf herausspringt.
    ▶ Abb.15: 1. Entriegelungsknopf 2. Pfeilmarkierung 3. Stift
  3. Schwenken Sie den Hebel in Richtung des Antriebsaggregats.
    ▶ Abb.16: 1. Hebel

Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche des Hebels parallel zum Rohr ist.

Zum Entfernen des Rohrs schwenken Sie den Hebel in Richtung des Aufsatzes, und ziehen Sie das Rohr heraus, während Sie den Entriegelungsknopf niederdrücken.

▶ Abb.17: 1. Entriegelungsknopf 2. Hebel 3. Rohr

Einstellen der Handgriffposition

Stellen Sie die Handgriffposition ein, um eine komfortable Handhabung des Werkzeugs zu erhalten.

Lösen Sie die Innensechskantschraube am Handgriff. Bewegen Sie den Handgriff auf eine komfortable Arbeitsposition, und ziehen Sie dann die Schraube fest.

▶ Abb.18: 1. Griffstange 2. Innensechskantschraube

Anbringen des Schultergurts

⚠️WARNUNG: Lassen Sie äußerste Sorgfalt walten, um immer die Kontrolle über das Werkzeug zu behalten. Achten Sie darauf, dass das Werkzeug nicht zu Ihnen oder einer anderen Person im Arbeitsbereich abgelenkt wird. Verlust der Kontrolle über das Werkzeug kann zu schweren Verletzungen von Umstehenden und Bediener führen.

⚠ VORSICHT: Wenn Sie das Werkzeug in Kombination mit einer rucksackartigen Stromquelle, wie z. B. der rückentragbaren Akku-Bank, betreiben, verwenden Sie nicht den im Werkzeugpaket enthaltenen Schultergurt, sondern das von Makita empfohlene Aufhängeband.

Falls Sie den im Werkzeugpaket enthaltenen Schultergurt und den Schultergurt der rucksackartigen Stromquelle gleichzeitig anlegen, ist das Ablegen des Werkzeugs oder der rucksackartigen Stromquelle in einem Notfall schwierig, und es kann zu einem Unfall oder zu Verletzungen kommen. Wenden Sie sich für das empfohlene Aufhängeband an ein autorisiertes Makita-Servicecenter.

⚠VORSICHT: Benutzen Sie immer den am Werkzeug angebrachten Schultergurt. Stellen Sie den Schultergurt vor der Arbeit auf die Benutzergröße ein, um Ermüdung zu verhüten.

▲VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass der Schultergurt einwandfrei am Werkzeug angebracht ist.

  1. Hängen Sie den Haken am Schultergurt in den Ring und Aufhänger des Werkzeugs ein.

▶ Abb.19: 1. Ring 2. Haken 3. Aufhänger

  1. Legen Sie den Schultergurt auf Ihrer linken Schulter an. Stellen Sie den Schultergurt auf eine bequeme Arbeitsposition ein.

▶ Abb.20

Der Schultergurt besitzt eine Schnellentriegelung. Drücken Sie einfach die Seiten der Schnalle zusammen, um das Werkzeug vom Schultergurt zu lösen.

Aufbewahrung des Inbusschlüssels

⚠ VORSICHT: Vergessen Sie nicht, den Inbusschlüssel aus dem Werkzeugkopf herauszunehmen. Anderenfalls kann es zu Verletzungen und/oder Beschädigung des Werkzeugs kommen.

Bewahren Sie den Inbusschlüssel bei Nichtbenutzung an der abgebildeten Stelle auf, damit er nicht verloren geht.

⚠️WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmen des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommen.

ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.

Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.

Reinigen des Werkzeugs

Reinigen Sie das Werkzeug, indem Sie Staub, Schmutz oder Grasreste mit einem trockenen oder in Seifenwasser getauchten und ausgewrungenen Tuch abwischen. Um Überhitzung des Werkzeugs zu vermeiden, entfernen Sie unbedingt das abgeschnittene Gras oder an der Lüftungsöffnung des Werkzeugs haftenden Unrat.

Akku-Schutz

⚠️WARNUNG: Entfernen Sie den Akku-Schutz nicht. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn der Akku-Schutz abgenommen oder beschädigt ist. Direkter Aufprall auf den Akku kann eine Funktionsstörung des Akkus verursachen und zu einer Verletzung und/oder einem Brand führen. Falls der Akku-Schutz verformt oder beschädigt ist, kontaktieren Sie Ihr autorisiertes Service-Center bezüglich Reparaturen.

Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.

Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache (Funktionsstörung)Abhilfemaßnahme
Der Motor läuft nicht. Der Akku ist nicht eingesetzt. Den Akku einsetzen.
Akkustörung (Unterspannung) Den Akku aufladen. Falls Laden nichts nützt, den Akku austauschen.
Das Antriebssystem funktioniert nicht korrekt. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.
Der Motor bleibt nach kurzer Zeit stehen.Die Drehrichtung ist umgekehrt. Ändern Sie die Drehrichtung mit dem Drehrichtungsumschalter.
Der Ladestand des Akkus ist niedrig. Den Akku aufladen. Falls Laden nichts nützt, den Akku austauschen.
Überhitzung. Brechen Sie die Benutzung des Werkzeugs ab, um es abkühlen zu lassen.
Die Maximaldrehzahl wird nicht erreicht.Der Akku ist falsch eingesetzt. Setzen Sie den Akku gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung ein.
Die Akkuleistung lässt nach. Den Akku aufladen. Falls Laden nichts nützt, den Akku austauschen.
Das Antriebssystem funktioniert nicht korrekt. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.

SONDERZUBEHÖR

⚠ VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.

Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. Angaben zu den zutreffenden Modellen für dieses Werkzeug finden Sie im Abschnitt „Zugelassene Aufsätze“.

• Freischneider-Aufsatz
- Sensen-Aufsatz
• Rotierender Scherenaufsatz
- Sensenaufsatz
• Heckenscheren-Aufsatz
• Aufsatz Gestrüppschneider
• Hochentaster-Aufsatz
• Kultivator-Aufsatz
• Kantenschneider-Vorsatz
• Kaffee-Ernte-Aufsatz
• Schaftverlängerung
- Sensen Aufsatz
- Bürsten Aufsatz
- Gebläse-Aufsatz
- Pumpenaufsatz
• Bodenhackenaufsatz

• Schneefräsen-Aufsatz
• Original-Makita-Akku und -Ladegerät

HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.

DATI TECNICI

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : UX01GZ

Kategorie : Kabelloses Multifunktionswerkzeug