DAIKIN FWN12AATN6V3 - Klimaanlage

FWN12AATN6V3 - Klimaanlage DAIKIN - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FWN12AATN6V3 DAIKIN als PDF.

📄 78 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice DAIKIN FWN12AATN6V3 - page 27
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu FWN12AATN6V3 DAIKIN

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FWN12AATN6V3 - DAIKIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FWN12AATN6V3 von der Marke DAIKIN.

BEDIENUNGSANLEITUNG FWN12AATN6V3 DAIKIN

Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Heizlüfter mit hoher Forderhöhe mit EC-Motor 4 - 18 kW

01@ deares under its sole responsibility in the products to this declaration relates: 02 (5) Einkraft in alline Verwaltung, dass die Produle, auf die sie sichere Eddigung erheigt.

1 VOR DER INSTALLATION 25
2 BESCHREIBUNG UND ERWARTETE VERWENDUNG 25

INSTALLATIONSORT 25
WASSERQUALITATWARNUNG 26

3 ABMESSAGEUNDTECHNISCHENDATEN 26
4 HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION 26

5 EINSTELLUNG 27

5.1 MONTAGE VON EINHEITEN 27
5.2 LEGENDE SCHALTPLAN 27
5.3 STROMANSCHLUSSE 28
5.4 FUNKTIONGSPRUFUNG 28

6 INSTALLATIONSBEISPIEL 28
7 BETRIEB 28

8 WARTUNG 29
REINIGUNG DES LUFTFILTERS 29
REINIGUNG DES WARMETAUSCHERS 29

9 STORUNGSSUCHE 29

10 RATED TECHNICAL DATA 47
WEIGHTS 48
11ABBILDUNGEN 49
12 STANDARD MODELS KIT VALVES 58
13 FWN STROMANSCHLUSSE 61

BETRIEBSGRENZWERTE

Wärmeträgerflüssigkeit: Wasser

Wassertemperatur: 5^ ÷ 95^

Lufttemperatur: -20°C ÷ 43°C

Versorgungsspannung: 230

V+/- 10%

Max.Druck primare Flüssigkeit 10 bar

Grenzwert relative Luftfeuchtigkeit der Raumluft: RH < 85% nicht

kondensierend

1 VOR DER INSTALLATION

ÜBERSETZUNGEN VON ORIGINALANLEITUNGEN

Lesen Sie theses Handbuch aufmerksam durch.

Installation und Wartung des Geräts mussen ausschließlich durch für diesen Maschinenotyp qualifiziertes technisches Fachpersonal unter Beachtung der geltenden Gesetze ausgeführten werden.

Bei Empfang these Geräts ist dessen Zustand zu prufen und es ist zu kontrollieren, ob es Transportschäden erlitten hat.

Für die Installation und den Gebrauch des eventuellen Zubehörs wird auf die dazugehörigen technischen Datenblätter verwiesen.

Dieses Handbuch kann jederzeit und ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um das Produkt zu verbessern.

Das Modell des Gebläsekonvektors FWN ist aus den Angaben auf der Verpackung zu entnahmen.

SICHERHEITSZEICHEN

DAIKIN FWN12AATN6V3 - SICHERHEITSZEICHEN - 1

Lesen Sieitte aufmerksam把这些Handbuch

DAIKIN FWN12AATN6V3 - SICHERHEITSZEICHEN - 2

Persönliche Schutzausrücktung benutzen

GEEIGNETE PSA (HANDSCHUHE, SCHUTZBRILLE) VERWENDEN

DAIKIN FWN12AATN6V3 - SICHERHEITSZEICHEN - 3

WARTUNG: Elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortingem Hausmull vermengt werden darf. Versuchen Sie NICHT das System selbst zu demontieren: die Demontierung des Systems, die Behandlung des Kuhlmittels, des Ols und anderer Telle muss von einem autorisierten Installaur durchgehufrt werden und muss mit den anwen-dbaren Gesetzen übereinstimmen. Die Einheiten müssen in speziellen Behandlungsanlagen für die Wiederverwendung, Recycling und Rückgewinnung aufbereitet werden. Durch Sicherstellung einer korrekten Entsorgung these Products konnen Sie dazu beitragen, möglichne negative Konsequenzen für die Umwelt und für die menschliche Gesundheit vorzubeugen. Für weitere Informationen wenden Sie sich an ihren Installateur oder an die ortlichen Behörden.

SEFAHR: Das Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder die erforderlichen Kennnisses benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden damit beaufsichtigt oder sie haben Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und wurden über die mit demselben verbundenen Gefahren unterrichtet. Kinder)dürfen nicht mit dem Gerät spielten. Die vom Benutzer durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigtem Kindern durchgeführt werden.

WARTUNG: Das Gerät enthalt keine gefährlichen Komponenten gemäß der Klassifizierung der Verordnung 1357/2014.

ACHTUNG: Installation und Inbetriebnahme dürfen nur von ausgebildetem Personal nach den Regeln der korrekten Anlagenführung und entsprechend den geltenden Vorschriften durchgeführt werden.

2 BESCHREIBUNG UND ERWARTETE VERWENDUNG

Heizlüfter mit hoher Forderhöhe verfügbar in 9 Modellen.

Beschreibung der componenten: Abb. 1 Explosionszeichnung der Einheit S.49.

Die Firma DAIKIN ist von jeglicher Haftung entbunden, wenn das Gerät durch nicht qualifiziertes Personal installment wird, unsachgemäß oder unter unzulässigen Bedingungen verwendet wird, wenn die in dieser Handbuch vorgeschreibenben Wartungsarbeiten nicht ausgeführct oder keine Originalersatzteile verwendet werden.

INSTALLATIONSORT

Bei der Wahl des Installationsorts sind folgende Punkte zu beachten:

Die Leuche ist für die Inneninstallation in einer nicht maritinen, nicht korrosiven und nicht staubigen "städtischen" Atmosäre konzipiert;

Für die Klimatisierung der Raumluft und für den Einsatz für Anwendungen im Bereich Zivilkomfort entwickelt

Die Innenverkabelung oder andere Geräteleine nicht verändern.

Die vom Geränt angesaugte Luft muss immer gefi lert sein. Deshalb nach Mochigkeit die davon erhaltlichen Zubehorteile (FSDG) verwenden. Siehe Abbildung: 4 S.53

WARTUNG: WIRD die Anlage in den Wintermonaten ausgeschelt, muss das Wasser abgelassen werden, um Schäden durch Eisbildung zu vermeiden. Beim Einsatz von Frostschutzmitteln ist der Gefrierpunkt zu prüfen.

— Das Klimagerätarf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt werden; in einer Position installieren, um den Raum gleichmäßig zu heizen und zu kühlen;

Die Einheit darft nicht in Umgebungen installiert werden, in denen entflammbare Gase enthalten sind und sauren oder alkalischen Substanzen;
Die Einheit dar nicht direkten Wasserspritzern ausgesetzt werden; Nicht in einer Waschküche aufstellen:
— Der Geblasekonvektor muss an Strukturelemente installiert werden, die seinem Gewicht standhalten. Dabei ist um das Gerät herum genug Platz zu bewahren, damit der einwandfrei Betrieb und die Wartungsarbeiten garantiert sind;

—Das Gerät bis zur Installation in der Verpackung aufbewahren, damit kein Staub eindringen kann.

Die folgenden Schadstoffkoncentrationen in der Luft, in der das Gerät installiert ist,)durfen nicht übersritten werden:

SO2<0.02 ppm
H2S <0.02 ppm
NO, NO2<1 ppm
NH3<6 ppm
N2O <0.25 ppm

WASSERQUALität WASHINGTON

NB: Es wird empfohlen, eine Analyse des in der Spule zirkulierenden Wasser durchzuführen, um das möglichste Vorhandensein von Bakterien (Ferrobakterien und Mikroorganismen, die H_2S produzieren oder Sulfate chemisch reduzieren

konnen) und die chemische Zusammensetzung des Wassers zu untersuchen, um Korrosion und Ablagerungen in den Leitungen zu vermeiden.

Das für den Kreislauf verwendete Wasserarf folgende Werte nicht überschreiben:

Aussehen Klare
Geruch Geruchlos
pH7,5-107-7,5 nur wenn IOC < 1,5 g/m3
O2aufgelöst < 0,1 mg/l
Härte 60-300 mg/L CaCO3-
Leitfähigkeit 10-500 microS/cm
Kohlendioxid [CO2] < 30 mg/l
Summe Eisen <0,5 mg/l
Nitraten 0 mg/l
Chloride200-400 mg/l
Sulfate< 30 mg/L HCO3-(1)/SO42-(1) < 1

3 ABMESSAGENGEN UND TECHNISCHEN DATEN

Auf der Abbildung 2 S.50 und 3 S.52 von FWN, die Positionen der Hydraulikanschlüsse angegeben und installationsbereiche. Die technischen Datenatabelien finden Sie unter S.47.

3.3 ZUBEHÖR

Elektronische Mikroprozessorsteuertafeln mit display

FWTOUCHAnwerderschnittsteile mit Display im Dibond verfügbar in:FWTOUCHB-BlackFWTOUCHW-WhiteFWTOUCHG-Grey
FWECSAPLeistungslatine für Steuerung FWECS
FWECSACAnwerderschnittsteile mit Display zur FWECS-Steuering
FWEC3AMikroprozessorsteuerung mit FWE3A-Display
FWFCKAFWEC3A-Distanzhalter Steuertafel für die Wandinstallation
FWEC10Elektronische Steuerung zur Regelung des Lüften Inverter BLDC und 1 oder 2 Ventile ON/OFF 230 V
FWHSKAFeuchtigkeitsfähler für Steuerungen FWE3A, FWECS
FWTSKAWasserflüther für Steuerungen FWE3, FWECS
FWCSWATemperaturlafelter FWEC10
Elektrische Widersände
EDEHHoigswiderstand mit Montagsatz, Relaskaten und Sicherheitsvorrichtungen
Verschiedenes Zubehör
CDRP1AKondenswasserablass-Kit
EDDPAusübliches Kondenswassersammelbecken
EDMFAMotorisierter Frischlufteinlassschitz
PCICPlatten mit Muffenverbindungen für die Luft ver-teilung mittels S chiauchsystem
PRDPlatten mit Flansch zum Verbinden an rechteckige Kanäle
Filter
FG4T*AA Lur filter G4
Ventile
2-Wege-Ventile, EIN/NUS- oder modulierende-Stellanträge, 230-V-oder 24-V-Stromversorgung, Hydraulic-Kits, für Zusatzbatterie
2-Wege-Ventile, EIN/AUS- oder modulierende-Stellantratiebe, 230-V-oder 24-V-Stromversorgung, Hydraulik-Kits, für Hauptbatterie
3-Wege-Ventile, EIN/AUS- oder modulierende-Stellantratiebe, 230-V-oder 24-V-Stromversorgung, Hydraulik-Kits, für Zusatzbatterie
3-Wege-Ventile, EIN/AUS- oder modulierende-Stellantratiebe, 230-V-oder 24-V-Stromversorgung, Hydraulik-Kits, für Hauptbatterie
2-Wege-Ventile pressure independent, EIN/AUS-Stellantratiebe, 230-V- Stromversorgung, Hydraulik-Kits, für Hauptbatterie und Zusatzbatterie

4 HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION

ACHTUNG: Installation und Inbetriebnahme)dürfen nur von ausgebildetem Personal nach den Regel der korrekten Anlagenführung und entsprechend den geltenden Vorschriften durchgeführt werden.
WARNING: Es ist empfehlenswert eventuelles Zubehor am Standardgerät zu installieren, bevor diese positioniert wird. Dabei ist Bezug auf die technischen Blätter zunehmen.
ACKTUNG:Die Klimatisierungs- und Heizluftungseinheiten der Serie FWN können sowohl in horizontaler als auch vertikaler Position installiert werden. Sicherstellen, dass die gewünschte Installation einem der in Abb.7 S.55 gezeigten Scheme entspricht. Die beiden möglich den Konfi gurationen AA oder AB eigennen sich für den Heiz- und den Kühlbetrieb.
TACKTUNG:Die Einheiten werden immer in Konfiguration AA geliefert. Die Position des Lufteinzugs kann jederhow während der Installation geändert werden. Erfolgt die Installation anders als bei der gelieferten Version, muss das Gerät zerlegt werden, um die Teileanordnung zu ändern. (Abb. 1 S. 49)

Warning für kanalisierte Anwendungen

Die Installation des Gerats muss auf der Grundlage technischer Erwagungen und der Konstruktion erfolgen, indem eine lufttechnische Bewertung durchgeführt und der von der am Vorlauf angebrachten LEITUNG gebotene GEGENDRUCK bewertet wird, um das Problem der fehlenden Geschwindigkeitsänderung zu vermeiden: die Verantwortung kann nicht dem Produkt, sondern der Installation angelastet werden; Installieren Sie das Gerät mit den erforderlichen Inspektionsöffnungen für die ordentliche und außerordentliche Wartung der Gebläsekonvektoren: für Arbeiten zum mechanischen, elektrischen und hydraulischen Austausch;

WARTUNG: Bevor Sie mit der Installation fortfahren, stellen Sie safer, dass:

5 EINSTELLUNG

Der Lufteinzug und die Luftausblasung haben einen rechtekigen Querschnitt und eine bereits vorhandene Bohrung zur Befestigung der lieferbaren Zubehörteile. Auf beiden Seitenleiten der Einheit befindet sich eine runde, vorgestanzierte Öffnung (Ø 100 mm) zur Direkteinblasung von Außenluft.

Fur die Verbindung mit Kanalsystem (mit rechteckigem Querschnitt) muss das Zubehörteil PRD, verwendet werden, das an der Einzugs- und Ausblasseite montiert werden kann. Wenn das Kanalsystem sowohl an der Einzugs- als auch an der Ausblasöffnung gewünscht ist, sind 2 Zubehörplatten PRD erforderlich. Siehe Abbildung 5 S.54.
Fur die Verbindung mit Schlauchsystem muss das Zubehoreil PCIC angefordert werden, das über die dafür vorgesehene Bohrung direkt an den Luftzeugsoffnungen des Gerats montiert wird. Wenn das Schlauchsystem sowohl an

  1. Der Installationsort ausreichend groß ist, um das Gerät aufzunehmen und dass ausreichend Platz zur Verfügung liegt, um die Installation und die Wartung auszuführen. Abbildung: S. 50 und S. 52.
  2. Der Luftdurchgang, Ein- und Austritt, nicht verstopf ist.
  3. Die Position und die Maße der Hydraulikanschlüsse den Geräteanforderungen entsprechen. Abbilgung: S.50 und S.52.
  4. Die elektrische Versorgungslinie den Kennzeichnungsdaten auf dem Schild des Ventilatorkonvektors entsprechen.

ACHTUNG: Die Geblaseheizeinheit FWN installieren, Leitungsschalter (IL) und/oder eventuelle Fernsteuerungen an einer Stelle installieren, oder Dusche nicht erreicht werden konnen.

Es besteht die Möglichkeit, die Anschlüsse des Austauschers an der gegenüberliegenden Seite auszurichten, wir empfehlen, diesen Vorgang vor der Installation der Maschine durchzuführen, indem wie folgt vorgegangen wird (Abb.12 S.57):

Die obere und untere Verschlussplatte demontieren.
Die Kondenswanne fur die horizontale Installation demontieren.

Lösien Sie die 4 Befestigungsschrauben der Motorhalterung, ohne sie vollständig herauszuschrauben.
— die Batterie ausbauen, indem die Befestigungsschrauben.
die Batterie um 180^ drehen (um die vertikale Achse), Entfernen Sie die Vorschnittte auf der gegenüberliegenden Seite und wieder an der Einheit befestig.
Die zuvor entfernten Bauteile wieder anbringen.
Die Austrittsöffnungen der zuvor benutzten Sammler mit einem Isoliermittel gegen Kondenswasserbildung verschlieben.

der Einzugs- als auch an der Ausblasöffnung gewünscht ist, sind 2 Zubehörplatten PCIC erforderlich. Siehe Abbildung 6 S.54.

Einige zu befolgende Regel:

—Den Austauscher bei stillstehenden Pumpen entlufen, indem auf die Entluf
tungsventile befinden Anschlüssen der Batterie eingewirkt wird.
—Bei Installation einer Anlage mit Kanalsystem wird empfohlen, zwischen den Kanälen und der Einheit die als Sonderzubehör erhältliche, schwingungsdämpfenden Verbindungsteile (GA) einzusetzen.
Falls ein Modul elektrischer Widerstände (KER) als Zubehor eingesetzt werden soll, muss das schwingungsdämpfende Verbindungsteil auf der Ausblasseite wärmebeständig sein (Zubehor GA-T).

Die Kanalisierungen, insbesondere die an der Ausblasung, müssen mit Kondenswasserschutzmaterial isoliert werden.

In der Näre des Geräts ist für eine Inspektionstafel für die Wartungs- und Reinigungserbeiten zu sorgen.
Die Steuertafel an der Wand anbringen. Ein leicht zugängliche Stelle zum Einstellen der Funktionen- und falls vorgesehen- für die Temperaturmessung wahlen. Den direkten Sonnenstrahlen sowie Kalt- oder Warmluftstromen ausgesetzte Bereiche vermeiden. Darauf achten, dass keine Hinderisse vorhanden sind, die die korrekte Temperaturmessung beeinträchtigen konnten.

ACHTUNG:

Während des normalen Betriebs kann es insbesondere bei mit Mindestgeschwindigkeit laufendem Lüfter und bei Raumluft mit hoher relativer Feuchtigkeit zur Bildung von Kondensat am Luftauslass und an einigen Außenheiten des Geräts kommt.

Zum Vermeiden dieser Erscheinung muss die Einlauf Wassertemperatur im Wärmetauscher-offensichtlich innerhalb der für das Gerät vorgesehenen Grenzwertbegrenzt werden. Insbesondere dar die Differenz zwischen der Taupunkttemperatur der Luft (T_A,D_P) und der Einlauf Wassertemperatur (T_W) gemäß folgender Gleichung NICTH 14^ überschreiben: TW>TA,DP-14°C

Esembio: Bei einer Raumtemperatur von 25^ und einer relativen Luftfeuchtingkeit von 75% entspricht die Taupunkttemperatur ca. 20^ und folglich muss die mittlere Wassertemperatur im Register hoher:

  • als 20-14=6°C sein, um Kondensatbildung zu vermeiden.
    -20-12 = 8°C wenn das Zubehor Ventilkit nicht installiert werden kann.
Fan coil mit ventil
Relative Feuchigkeit %Lufttemperatur Trockenkugel (°C)
21 2325 2729 3133
40 5555555
50 5555568
60 55557911
70 556891113
80 56810121416
90 681012141618
Fan coil mit ventil
Relative Feuchtingkeit %Lifttemperature Trockerkugel (°C)
21.23.2527.29.31.33
4066668566
5066666810
60666791113
7066810111315
80681012121618
908101214141820

Bei einem längeren Stillstand des Peripheriergerats bei stillstehendem Lüfter und Kaltwasserzirkulation im Wärmetauscher besteht die Möglichkeit, dass sich auch auf der Außenseite des Gerats Kondensat bildet. In dieser Fall ist es empfehl-senswert, das als Zubehor angebotene 3-Wege-Ventil (oder 2-Wege-Ventil) zu installieren, um den Wasserfluss im Register zu unterbrenen, wenn der Lüfter stillstehen.

Bei einem eventuellen winterlichen Stillstand ist das Wasser aus der Anlage abzusüssen, um eine Beschädigung durch Eisdilgung zu vermeiden. Wenn Frostschutzlösungen verwendet werden, ist der Gefrierpunkt mittels der folgenden Tabelle zu prufen.

% Glykol in GewichtTemperatur Einfrierten (℃)Variation Leistung VaVariation Lastverlust
001,001,00
10-40,971,05
20-100,921,10
30-160,871,15
40-240,821,20

5.1 MONTAGE VON EINHEITEN

Die Basis-Einheit mittels 4/6 Ösen an der Decke oder der Wand befestigen.

  • Im Falle einer horizontalen Installation (Decke) wird empfohlen, Gewindestangen 8MA sowie für das Maschinengewicht geeignete Dübel zu verwenden und die Montage des Gerats mit Hilfe von 2 Mutterschrauben 8MA und einer Zwischenlegscheibe vorbereiten, deren Durchmesser den Einschub in den Schlitz und die anschliebende Befestigung der Einheit zulässst.

— Bevor die Kontermutter festgezogen wird, die Hauptmutter justieren, um dem Gerät die korrekte Neigung zur Erleichterung des Kondenswasserablaufu zu geben.
Um den Ablauf des Kondenswassers zu erleichtern, neigen Sie bei Wandmontage eine Seite des Gerats um mindestens 3 / 5mm nach unten; Sorgen Sie für die korrekte Entwässerung des Kondensatableiters je nach Bedarf. Die beiden Kondenswasserablaufrohr der Hauptwanne befinden sich im Inneren der Seiteenteile und sind über einen Membrankabeldurchgang erreichbar, der einzuschneiden ist, um den Ablassschlauch durchzuschieben. Man sollt diesen Kabeldurchgang nicht entfernen, da er verhindert, dass der scharfe Rand der Bohrung an der Seitenwand mit der Zeit das Kondenswasserablaufrohr beschädigt. Die beiden Kondenswasserablaufrohr der Hauptwanne befinden sich im Inneren der Seiteenteile und sind über einen Membrankabeldurchgang erreichbar, der einzuschneiden ist, um den Ablassschlauch durchzuschieben.
—Im Falle der Deckeninstallation, insbesondere wenn das Zubehörteil EDDPH, vorhanden ist, muss das Gerät mit einer leichten Neigung installiert werden (10 mm), damit das Kondenswasser better ablaufen kann. (Siehe Abbildung 10 S.56). Der Kondensatableiter kann rechts oder links platziert werden, die Wahl muss vom Installatur getroffen werden. Geben Sie eine Neigung zur gewährten Seite, schlieben Sie dann die nicht verwendete Seite mit der Kappe und platzieren Sie die Pipette auf der gewährten Seite des Abflusses. Siehe Abbildung S.50 und S.52.
Die Wasseranschlüsse zum Wärmetauscher und - im Falle des Kühlbetriebs zum Kondenswasserablass herstellen.
Zum Verbinden der Einheit mit der Kondenswasserablassleitung ist ein Gum-mischlauch zu verwenden, der am gewählten Ablassrohr (Ø 3/8") mittels einer Metallschelle (den Ablass verwenden, der an der Seite der Wasseranschluss vorhanden ist) befestigt wird.
- Für einen optimalen Ablauf des Kondenswassers die Abflussleitung um mindestens 30mm / m neigen und die Bildung von Schlingen oder Drosselstellen vermeiden.

5.2 LEGENDE SCHALTPLAN

IL: Hauptschalter (nicht mitgeliefert)
F: Sicherung (nicht mitgeliefert)
—CN: Schraub-/Faston-Klemme
MVI: Motor Lufter + inverter eingebauten
—MV:MotorLüfter
INV: Motor Lufterinverter
INVERTER-KIT: Wechselrichter-Kit mit Filtergruppen
EMC FILTER: Entstörungsfilter EMI/RFI

— Kaltwasser ON/OFF-Ventil 230Vac 4-Leiter-System (Zubehor)
— VH: Warmwasser ON/OFF-Ventil 230Vac 4-Leiter-System (Zubehor)
SAI: Vorinstallierte interne Lufttemperatursonde
SAE: Fernfuhler für die Lufttemperatur (Zubehor)
— SW: Fernfuher fur die Wassertemperatur (Zubehor)

SWH: Zusätzlicher Heißschlangen-Wassertemperaturfuhler, 4-Rohr-Geblasekonvektor. (Zubehör - Nur mit SW als Option verfügbar)

SUI:Interne Sonde fur relative Luftfeuchtigkeit vorinstalliert
SUE: Fernfuhrer fur die relative Luftfeuchtigkeit (Zubehor)

Legende Schaltplan FWECSAPA

T1:Transformerator 230Vac/24Vac (nicht mitgeliefert)

5.3 STROMANSCHLUSSE

Die Stromanschlüsse müssen in spannungslösem Zustand gemäß den geltenden Vorschriften ausgeführter werden.

Die Verkabelungen dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführrt werden.

Für jeder Einheit ist am Versorgungsgnetz ein Schalter (IL) mit Öffnungskontakten mit einem Abstand von mindestens 3 mm und eine geeignete Sicherung (F) zu installieren.

Die Stromaufnahme ist auf den an der Einheit angebrachten Geräteschild angegeben. Zur Durchführung der elektrischen Anschüsse muss die untere Verschlussplatte (Abb. 1 S. 49) abmontiert werden, um die Fast-On-Klemmeiste zu erreichen.

ANMERKUNG: Die Stromkabel (Stromversorgung und Steuerung) * 們 ** durch den Kabelhalter an der den Wasseranschlüssen gegenüberliegenden Seite gefuhrt werden.

ACHTUNG: Das GEMEINSAME Kabel des Motors ist das WEISSE Kabel: Wenn dieseres Kabel falsch angeschlossen wird, kommt es zu einer irreparablen Beschädigung des Motors.

Stromanschlüsse FWN mit FWECSAPAwerkseitig montiert abb.63:

Elektroschaltpläne für elektronische Steuerungen PC (Fernbedienung) auf FWN abb.66:

FWEC10 auf FWN (04-07/08-10/12-18) 2/4 Rohren

FWEC3A auf FWN (04-07/08-10/12-18) + on/off ventil 230 Vac

FWECSAPA auf FWN (04-07/08-10/12-18) + on/off ventil 230 Vac

5.3.1 Eigenschaften der Wechselrichterregelung

Die Einstellung der gewünschten Kurve kann im Werk vorgenommen (und bei Bedarf vor Ort geändert) werden, indem die Dip-Schalter eingestellt werden, wie in der folgenden Abbildung dargestellt:

DAIKIN FWN12AATN6V3 - Eigenschaften der Wechselrichterregelung - 1

6 INSTALLATIONSBEISPIEL

Für die Verbindung mit Kanalsystem abbildung 8 S.55.

7 BETRIEB

Um den Gebläsekonvector zu verwenden,esen Sie die Anweisungen des integrier- ten oder ferngesteuerten Bedienfelds.

ACHTUNG: Aus Sicherheitsgründen nicht mit den Händen in das Luftausblas-gitter eingreifen oder Gegenstände hineinstecken.

GEFAHR: Das Gerätarf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen

8 WARTUNG

ACHTUNG: Wartungsarbeiten dürfen nur von einem vom Hersteller autorisierten Servicezentrum oder von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.

GEFAHR: Kinder)durfen nicht mit dem Gerät spielen. Die vom Benutzer durchzuführende Reinigung und Wartung dar nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgefuhrt werden.

GEFAH! Bei den Wartungsarbeiten ist Aufmerksamkeit geboten: Einige Metalle-teile können Schnittverletzungen verursachen. Schutzhandschuhe tragen.

N° Geschwindigkeit MAX DIP 1 D P 2 DIP 3 DIP 4
1150 rpm OFF OFF -
2150 rpm ON OFF ON -
3150 rpm OFF ON OFF -
41250 rpm ON ON OFF -
5150 rpm OFF ON ON
6100 rpm ON OFF ON
7950 rpmOFF ON ON-
8850 rpmON ON ON-

DAIKIN FWN12AATN6V3 - WARTUNG - 1

Hinweis: Die maximale Drehzahl (1550 U/min) wird normalerweise nicht verwendet.

Hinweis: Die Modelle FWN 04-07 sind mit einem Motor mit integriertem Wechselrichter ausgestellt, dieHighere Modelle bestehen aus einem von der Luftermotoreinheit getrennten Wechselrichter

5.4 FUNKTIONSPRUFGUNG

Prufen, dass das Gerät derart installiert ist, dass die notwendige Neigung gewährleistet ist.
Prüfen, dass der Kondenswasserablass nicht verstopft ist (durch Kalkablagerungen usw.)
Die Dichtheit der Wasseranschlüsse kontrollieren.
- Kontrollieren, dass die Stromkabel korrekt befestigt sind (bei ausgeschalteter Stromversorgung kontrollieren).
- Kontrollieren, dass der Wärmeauschafter entlufet ist.
Die Stromversorgung des Geräts einschalten und kontrollieren, dass diese einwandfrei Funktioniert.

Für die Verbindung mit Schlauchsystem. Abbildung 9 S.56.

Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder die erforderlichen Kenntnisse benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden darauf beaufsichtigt oder sie haben Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Gerats erhalten und wurden über die mit demselben verbundenen Gefahren unterrichtet. Kinder darüber nicht mit dem Gerat speien. Die vom Benutzer durchzuführende Reinigung und Wartungarf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgefuhrt werden.

WARTUNG: Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät vor der Ausführung von Wartungs- oder Reinigungserbeiten ausgeschelt werden, indem der Geschwindigkeitsschalter auf "Stopp" und der Hauptschalter auf 0 (OFF) gestellt werden.

Die Gebläsekonvektoren benöttigen keine besondere Wartung: Es genugt die regelmäßige Reinigung des Luftfilters.

Esistene Einlaufzeit von 100 Betriebsstunden nötig, bis die anfänglichen Reibungen im Motor beseitigt sind.

Die erste Inbetriebnahme muss bei Höchstgeschwindigkeit erfolgen.

Damit der einwandfreie Betrieb der Geblasekonvektoren garantiert ist, sind die folgenden Hinweise zu beachten:

den Luftfilter sauber halten;

Keine Flüssigkeiten in das Gerat gieben;
-keine Metallteile durch das Luftausblasgitter einführen;
Die Luftansaugung und -ausblasung nicht verstopfen.

Bei jedem Einschalten nach einer längeren Stillstandszeit muss der Wärmeausstauscher entlüftet werden.

Vor der Kuhlperiode überprüfen, dass das Kondenswasser einwandfrei ablaufen kann und die Rippen des Wärmetauschers nicht mit Schmutz verstopt sind.

Die Rippen gegebenensfalls mit Druckluft oder Dampf mit niedrigem Druck reinigen, ohne sie dazu zu beschädigen.

Eine korrekte regelmäßige Wartungträgt dazu bei, Energie und Geld zu sparen.

REINIGUNG DES LUFTFILTERS

Die Stromversorgung der Einheit unterbrechen, indem der Leitungsschalter auf 0 (OFF) gestellt wird.

Zur Reinigung des Filters Goes man wie folgt vor:

  1. Eventuell verwendete Filtermodule standard und FSDG sind durch Ablösen der Inspektsplatte erreichtbar. Den Luftfilter herausziehen, wie es in abb.11 S.57 gezeigt ist.

9 STORUNGSSUCHE

Funktioniert das Gerät nicht richtig, führen Sie die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Kontrollen durch, bevör Sie den Kundendienst rufen.

  1. Den Filter mit lauwarmem Wasser oder bei Verschmutzung durch trockenen Staub mit einem Druckluftstrahl reinigen.
  2. Den Filter trocknen setzen und wieder einsetzen.
  3. Es wird empfohlen, den Luftfilter jährlich mit Originalersatzteilen auszuwechseln; das Modell der Inneneinheit ist dem Kenndatenschild an der inneren Seite wand zu entnahmen.

REINIGUNG DES WÄRMETAUSCHERS

Es ist empfehlenswert den Zustand des Austauschers vor jedem Sommer zu kontrollieren, um sicherzustellen, dass die Rippen nicht durch Verunreinigungen verstopft sind.

Für den Zugang zur Wärmetauschbatterie ist die Auslasstafel (mit Bünden oder rechteckigen Flanschen) zu entfern, untere Verschlussplatte, wie auch das Kondenswassersammelbecken.

Die Batterie dann mit Druckluft oder niedrigem Dampfdruck reinigen, ohne die Rippen des Austauschers zu beschädigen.

Vor jedem Sommerbetriebsbeginn ist zu prüfen, dass das Kondenswasser regular abgelassen wird.

Eine korrekte regelmäßige Wartungträgt dazu bei, Energie und Geld zu sparen.

PROBLEM ursache Lösung
Das Gerät Funktioniert nichtEs feht Strom Strom wieder aufehesten
Der Schutzschalter hat angesprochen Kundendienst kontaktierten
Der Startschalter liegt auf 0. Die Maschine einschalten, indem der Schalter auf gestellt wird
Die Einheit besteht oder kührt wenigerDer Luftflücher ist schmutzig oder verstopf. Den Luftflücher reinigen
In der Höhe der Luftansaugung oder -ausblasing befindet sich ein Hindnis Das Hindnis entfernen
Es ist Luft im Wärmeausstauscher vorhenden Den Installatur rufen
Die Fenster und Türen sind geöffnetTüren und/oder Fenster schlieben
Die Mindest betriebsgeschwindigkeit ist eingestelltDie mittlere oder höchte Geschwindigkeit einstellen
Die Einheit"leckt"Das Gerät ist nicht mit der korrekten Neigung installiertDen Installatur rufen
Der Kondenswasserablass ist verstopftDen Installatur rufen

1 ANTES DE COMENZAR LA INSTALLACION 32
2 DESCRIPCION Y USO PREVISTO 32

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DAIKIN

Modell : FWN12AATN6V3

Kategorie : Klimaanlage