DAIKIN FWH08AAT - Klimaanlage

FWH08AAT - Klimaanlage DAIKIN - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FWH08AAT DAIKIN als PDF.

📄 212 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice DAIKIN FWH08AAT - page 69
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu FWH08AAT DAIKIN

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FWH08AAT - DAIKIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FWH08AAT von der Marke DAIKIN.

BEDIENUNGSANLEITUNG FWH08AAT DAIKIN

2 ERWARTETE VERWENDUNG S.69

INSTALLATIONSORT.... S. 69

BETRIEBSGRENZWERTE.... S. 70

3 BESCHREIBUNG DES GERÄTS S.70

3.1 VERFÜGBARE VERSIONEN S. 70

Mit der Einheit geliefertes Zubehör S. 70

3.2 HAUPTBESTANDTEILE S.71

Struktur S.71

Luftfilter S.71

Wärmetauscherregister.... S. 71

Lüftungsmotoreinheit. S. 71

Kondenswassersammelsystem S.71

Kondenswasserablasssystem S. 71

Standard Gitter S.71.

FCND02A Gitter: Design Gitter mit Coanda-Effect. S. 71

3.3 ZUBEHÖR S.71

4 ABMESSUNGEN S.72

5 EINSTELLUNG S.72

5.1 HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION.... S. 72

Stromanschlüsse.... S. 73

Dedizierte Steuerung (FWEC2T/4T - FWECSA - FWEC1A-2A-3A ..... S. 73

Hydraulikanschlüsse S. 73

Anschluss an den Kondenswasserblass. S. 74

5.2 MONTAGE DER EINHEITEN S.74

Montage des Frontpaneels/des Gitters FPAN S. 76

Montage des Frontpaneels/des Gitters FCND02A.... S. 72

6 FUNKTIONSPRÜFUNG S.77

6.1 VORABKONTROLLEN.... S.77

6.2 DIE EINHEIT UNTER SPANNUNG SETZEN.... S. 78

6.3 DEN WASSERKREISLAUF FÜLLEN.... S. 78

6.4 EINSTELLUNG DES LUFTSTROMES.... S. 78

7 BETRIEB S.78

8 ZUBEHÖR S.78

8.1 ANGETRIEBENER 2- ODER 3-WEGE-VENTILSATZ..... S.78

8.2 ANGETRIEBENER 2-WEGE-VENTILSATZ PRESSURE INDEPENDENT S.79

8.3 ZUSÄTZLICHES BECKEN ZUM SAMMELN DES KONDENSWASSERS DER REGELVENTILE ..... S. 79

8.4 ANSCHLUSS DER ZU BEHANDELNDEN PRIMÄRLUFTZUFUHR S. 79

8.5 ANSCHLUSS FÜR DIE PRIMÄRLUFTZUFUHR IN ANGRENZENDE RÄUME.... S. 80

9 WARTUNG S.81

9.1 REINIGUNG DES LUFTFILTERS GITTER FPAN.... S. 81

9.2 REINIGUNG DES ANSAUGGITTERS FPAN.... S. 81

9.3 REINIGUNG DES LUFTFILTERS GITTER FCND02A ..... S. 82

9.4 REINIGUNG DES FCND02A GITTER PANEL ..... S. 82

9.5 SCHALTTAFEL.... S. 82

9.6 ZUSÄTZLICHE WARTUNG.... S.82

9.7 ANORMALER WASSERSTAND S. 83

10 STÖRUNGSSUCHE.... S. 83

11 TECHNISCHE NENNDATEN.... S. 84

12 LEGENDE SCHALTPLAN S.87

12.1 SPEZIFISCH FÜR SCHALTPLÄNE MIT FWECSAP-BEFEHL 5.87

13 ABBILDUNGEN S. 168

1 VOR DER INSTALLATION

ÜBERSETZUNGEN VON ORIGINALANLEITUNGEN

Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch.

Installation und Wartung des Geräts müssen ausschließlich durch für diesen Maschinentyp qualifiziertes technisches Fachpersonal unter Beachtung der geltenden Gesetze ausgeführt werden.

Bei Empfang dieses Geräts ist dessen Zustand zu prüfen und es ist zu kontrollieren, ob es Transportschäden erlitten hat.

Für die Installation und den Gebrauch des eventuellen Zubehörs wird auf die dazugehörigen technischen Datenblätter verwiesen.

Dieses Handbuch kann jederzeit und ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um das Produkt zu verbessern.

Das Modell des Kassetten-Gebläsekonvektors FWH-A ist den Angaben auf der Verpackung zu entnehmen.

SICHERHEITSZEICHEN

iLesen Sie bitte aufmerksam dieses Handbuch
!Achtung
Persönliche Schutzausrüstung benutzen

GEEIGNETE PSA (HANDSCHUHE, SCHUTZBRILLE) VERWENDEN

DAIKIN FWH08AAT - SICHERHEITSZEICHEN - 1

ACHTUNG: Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht mit unsortiertem Hausmüll vermischt werden. Versuchen Sie NICHT, das System selbst zu zerlegen: Das Zerlegen des Systems muss von einem autorisierten Installateur durchgeführt werden und muss den geltenden Rechtsvorschriften entsprechen. Die Einheiten müssen in einer spezialisierten Verarbeitungsanlage für Wiederverwendung, Recycling und Rückgewinnung behandelt werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verhindern. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Installateur oder der örtlichen Behörde.

GEFAHR: Das Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder die erforderlichen Kenntnisse benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden dabei beaufsichtigt oder sie haben Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und wurden über die mit demselben verbundenen Gefahren unterrichtet. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die vom Benutzer durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.

ACHTUNG: Bevor am Gerät gearbeitet wird, muss sichergestellt sein, dass es von der Stromversorgung getrennt ist.

ACHTUNG: Installation und Inbetriebnahme dürfen nur von ausgebildetem Personal nach den Regeln der korrekten Anlagenführung und entsprechend den geltenden Vorschriften durchgeführt werden.

2 ERWARTETE VERWENDUNG

Die Firma DAIKIN ist von jeglicher Haftung entbunden, wenn das Gerät durch nicht qualifiziertes Personal installiert wird, unsachgemäß oder unter unzulässigen Bedingungen verwendet wird, wenn die in diesem Handbuch vorgeschriebenen Wartungsarbeiten nicht ausgeführt oder keine Originalersatzteile verwendet werden.

Für die Klimatisierung der Raumluft und für den Einsatz für Anwendungen im Bereich Zivilkomfort entwickelt

INSTALLATIONSORT

Bei der Wahl des Installationsorts sind folgende Punkte zu beachten:

— Installieren Sie das Gerät nur in Innenräumen
— Die Einheit nicht in einem Raum mit entflammbarer, alkalischer, saurer, öliger oder sehr feuchter Atmosphäre oder der Wasserspritzern ausgesetzt ist (z.B. Wäscherei) installieren. Die Komponenten würden irreparabel beschädigt werden.
— Den zentralsten Punkt des Raumes auswählen
— Die Einheit nicht an Orten installieren, an denen sich Geräte befinden, die übermäßige Wärme erzeugen
— Überprüfen, dass am gewählten Punkt keine Gegenstände das System und dessen Wartung behindern (Balken, unzureichende Zwischendeckenhöhe, nicht abbaubare Zwischendeckenplatten, Zugang für Wartungsarbeiten unmöglich...).
— Es fällt unter die Zuständigkeit des Kunden, an den Seiten, an denen sich der Elektrokasten und die Wasseranschlüsse befinden, für einen

sicheren Zugang zur Basiseinheit zu sorgen, um die ordnungsgemäße Durchführung der normalen und außerordentlichen Wartungsarbeiten zu gewährleisten. Beim Einbau in modulare Zwischendecken ist es notwendig, den Zugang von den in den Abbildungen S.65 dargestellten Paneelen aus zu ermöglichen.

— Der Mindestplatz für die Installation zwischen der Raumdecke und der Zwischendecke beträgt:

Modell Abstand [mm]
FWH-A 02-03-04 310
FWH-A 06-07-08 360

— Die Höchstabmessungen der in der Zwischendecke anzubringenden Öffnung zur Aufnahme des Gebläsekonvektors sind:

Modell Max Abmessungen [mm]
FWH-A 02-03-04 690x690
FWII-A 06-07-08 820x820

— Kein Benzin oder andere entzündliche Flüssigkeiten in der Nähe der Einheit verwenden oder lagern. Das ist sehr gefährlich.
— Keine nicht über Schutzgrad IPX1 (Schutz gegen vertikales Tropfwasser) verfügenden elektrischen Geräte unter der Einheit installieren.
— Der Hersteller übernimmt keine Haftung, wenn Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften nicht eingehalten werden.
Hinweis: Die Luftverteilung ist weniger gut, wenn die Höhe des Raumes mehr als 3 Meter beträgt.

» Installation FWH-A 02-03-04
DAIKIN FWH08AAT - INSTALLATIONSORT - 1

text_image 1 × × × 2

1 Verteilungskasten
2 Wasseranschlüsse

» Installation FWH-A 06-07-08
DAIKIN FWH08AAT - INSTALLATIONSORT - 2

1 Verteilungskasten
2 Wasseranschlüsse

BETRIEBSGRENZWERTE

Wärmeträgerflüssigkeit: Wasser

Wassertemperatur: 5°C ÷ 80°C

Lufttemperatur: 5°C ÷ 43°C

Versorgungsspannung: 230 V - 50 Hz

Maximaler Betriebsdruck: 10 bar

Grenzwert relative Luftfeuchtigkeit der Raumluft: RH<75% nicht kondensierend

3 BESCHREIBUNG DES GERÄTS

Komfort, Ruhe und Effizienz in perfekter Harmonie!

Die neue Hydronikkassetten-Serie FWH-A mit ON-OFF motor besteht aus 6 Modellen (02-03-04-06-07-08) für 2-Rohr-Anlagen und 5 Modellen (02-03-04-06-08) für 4-Rohr-Anlagen.

Die Konstruktionsweise der Einheit erlaubt die Entwicklung von bis zu 5 kW in der Kühlphase bei Standardzwischendeckenmodulen 600x600 mm, über 9 kW bei Modulen 860x860 mm, bei außergewöhnlich niedrigen Schallpegeln in den Erhaltungsphasen des Umgebungskomforts.

FWH-A Sie nutzt die gesamte Plattform von Mikroprozessor-Controlern DAIKIN FWEC1A/FWEC2A/FWEC3A, FWECSA und FWEC2T/4T, die eine verfeinerte Regellogik auf der Basis von Lufttemperatur, Luftfeuchtigkeit und Wassertemperatur integrieren.

Die Vorteile liegen in einer größeren Genauigkeit bei der Erreichung und Aufrechterhaltung der gewünschten Komfortbedingungen dank der entsprechenden Modulation der Lüftungsgeschwindigkeit und der Reduzierung der Schallemissionen, die sich an die tatsächliche Wärmelast anpassen. Die Einheit in der Zwischendecke enthält alle Komponenten, Wärmetauscher, die Lüftungsmotorgruppe und das Kondensatsammel- und Kondensatablassystem. Ihre Struktur ist vorgerüstet für das Einbringen von Primärluft in den Raum, deren Vermischung mit Umluft und die Zuführung der behandelten Luft aus der Kassette in angrenzende Räume.

Zwei verschiedene Arten von Lufteinlass- und -auslassgittern:

FPAN Gitter: ABS-Material, die Farbe RAL9003, im Raum garantieren eine

optimale Integration in die Zwischendeckenpaneele.

Mit leichter Zugang zum Luftfilter für Reinigungsarbeiten.

Die Einheit kann komplett mit Ventilen, einschließlich Ausgleichs- und druckunabhängiger Regelventile geliefert werden, deren Einsatz die Inbetriebnahmezeiten deutlich reduziert.

FCND02A Gitter: Design-Gitter mit Coandä-Effekt: DIBOND-Material. Dank des Coandä-Effekts wird die Luft parallel zur Decke ausgestoßen und kühlt die Wände, bevor sie sich mit der Raumluft am Boden vermischt. Dadurch wird der Betrieb während der Sommermonate optimiert und ein höherer Komfort für die Bewohner gewährleistet

3.1 VERFÜGBARE VERSIONEN

FWHO*ATN - Einheit mit einem Register für Anlagen mit 2 Rohren

FWHO*AFN - Einheit mit einem Register für Anlagen mit 4 Rohren

Mit der Einheit geliefertes Zubehör

— Zusätzliches Kondenswassersammelbecken;
— Installations- und Bedienungsanleitung;
— Haltebügel zur Befestigung der Einheit.

3.2 HAUPTBESTANDTEILE

Struktur

Gefertigt aus verzinktem Stahlblech mit Innenverkleidung aus Polyurethanschaum und Außenverkleidung aus PES befl ockt zur Gewährleistung der Wärme- und Schallisolierung. Die Frischluftzufuhr in den Raum kann über die Einheit erfolgen, da die Anschlüsse für neutrale oder gemischte Luftzufuhr vorgesehen sind. Für den Anschluss an die Versorgungskanäle steht entsprechendes Zubehör zur Verfügung. Am Gerät sind die Systeme zur Verankerung der Einheit an der Decke vorhanden. Die elektrische Verkabelung erfolgt in einem leicht zugänglichen Kasten, was einen leichten Anschluss ermöglicht.

Luftfilter

Regenerierbarer Filter aus Polypropylenwaben, leicht abnehmbar für Wartungsarbeiten.

Wärmetauscherregister

Aus Kupferrohren und Aluminiumfl ügeln mit hohem Wirkungsgrad, die im Treibverfahren an den Rohren befestigt sind. Mit mindestens zwei Reihen bei den Modellen für 2-Rohr-Anlagen, ist in der 2+1 Konfi guration bei den Modellen für 4-Rohr-Anlagen verfügbar. Das Register ist mit manuellen Entlüftungsventilen ausgestattet. Auf Wunsch können Ventile zur Regelung und Ausgleichung des Betriebs der Einheit an das Register angeschlossen werden.

Lüftungsmotoreinheit

Elektromotor mit ON/OFF multi Geschwindigkeit, direkt verbunden mit einem Zentrifugallüfter mit rückwärtsgekrümmten Schaufeln und einem für die Betriebsstabilität bei allen Drehzahlen optimierten Profi I.

Kondenswassersammelsystem

Das Hauptbecken, das sich unter dem Wärmetauscher befindet, besteht aus Polystyrol und wird in die Profi le eingesetzt, die für die Verteilung der Luft im Raum optimiert sind. Die Lieferung wird durch das zusätzliche Sammelbecken für das von den Regelventilen kommende Kondenswasser vervollständigt.

Kondenswasserablasssystem

Die Kondenswasserablasspumpe mit integriertem Rückschlagventil kann das Kondenswasser bis auf 0,9 m über den Austrittspunkt der Maschine anheben. Der Betrieb der Pumpe wird durch einen Schwimmer mit drei Eingriff sniveaus gesteuert, die die Pumpe während des normalen Betriebs starten und anhalten. Wenn der kritische Wasserstand im Hauptbeckens überschritten wird, schließt ein Alarmsignal die Regelventile und stoppt den Wasserfluss im Wärmetauscher.

GitterFPAN

Quadratische Form für die Ansaugung und Verteilung der Luft im Raum, gefertigt aus ABS in der Farbe RAL9003. Das Ansauggitter kann für den Zugang zum Luftfi Iter geöff net werden. Die Luftverteilung im Raum erfolgt durch die 4 Seiten, die jeweils mit einem verstellbaren, angemessen wärmedämmten Flügel ausgestattet sind.

DAIKIN FWH08AAT - GitterFPAN - 1

natural_image Close-up of a white ventilation grille with horizontal slats (no text or symbols visible)

FCND02A Gitter: Design Gitter mit Coandă-Eff ect

Mit quadratischer Form und kreisförmiger Ansaugöff nung, gefertigt aus DIBOND. Das Ansauggitter kann für den Zugang zum Luftf. Iter geöff net werden. Die Verteilung der Luft im Raum erfolgt durch die an den 4 Seiten angebrachten Luftförderer und nutzt den fl uiddynamischen Coandä-Eff ekt. Dank des Coandä-Eff ekts wird die Luft parallel zur Decke ausgestoßen und kühlt die Wände, bevor sie sich mit der Raumluft am Boden vermischt. Dadurch wird der Betrieb während der Sommermonate optimiert und ein höherer Komfort für die Bewohner gewährleistet.

DAIKIN FWH08AAT - FCND02A Gitter: Design Gitter mit Coandă-Eff ect - 1

Elektronische Mikroprozessorsteuertafeln mit display

FWTOUCH Touchscreen-Bedienoberfläche 2,8" für FWECSA-Steuerung
FWECSAP Leistungsplatine für Steuerung FWECSA
FWECSACAnwerderschnittstelle mit Display zur FWECSA-Steuerung
FWEC1AMikroprozessorsteuerung mit FWEC1A Display
FWEC3AMikroprozessorsteuerung mit FWEC3A-Display
FWEC2AMikroprozessorsteuerung mit FWEC2A-Display
FWHSKAFeuchtigkeitsfühler für Steuerungen FWEC (2A und 3A), FWECSA
FWTSKAWasserführer für Steuerungen FWEC1A-2A-3A, FWECSA

Elektronische Mikroprozessorsteuertafeln

FWEC2TElektronische Steuerung zur Regelung des Lüfters und 1 Ventil ON/OFF 230V
FWEC4TElektronische Steuerung zur Regelung des Lüfters und 2 Ventile OAL/OFF 230V
Leistungsschnittstelle und Steuerungen für Schieber
EPIMSB6Leistungsschnittstelle für den Parallelanschluss von max. 4 Ventilkonvestoren mit einer einzigen Steuerung.
Ventile
E2C2PIC/PRPE4C2PIC/PRP2-Wege-Ventile, BRUCKUNABHÄNGIG, für Modelle mit 1 oder 2 Registern
E2C22-Wege-Ventile, EIN/AUS- oder modulierende-Stellantriebe, 230-V- oder 24-V-Stromversorgung, Hydraulik-Kits, für modelle mit 1 oder 2 Wärmetauschem
E2C33-Wege-Ventile, EIN/AUS- oder modulierende-Stellantriebe, 230-V- oder 24-V-Stromversorgung, Hydraulik-Kits, für modelle mit 1 oder 2 Wärmetauschem
Plenum und saug- und auslassanschlüsse und verkleidung
SPFA11A/SPFA12ASpigot für gemischte Frischluftzufahr
PPAI02A/6APlenum für Luftversorgung

Auf der Abbildung S. 170 - S. p. 169 sind die Abmessungen von FWH-A und die Positionen der Hydraulikanschlüsse angegeben.

5 EINSTELLUNG

ACHTUNG: Die Installation des Zubehörs 3-Wege-Ventil (oder 2-Wege-Ventil) ist vorgeschrieben, um bei längerem Stillstand des Endgeräts und ausgeschaltetem Lüfter die Zirkulation von kaltem Wasser im Wärmetauscher zu vermeiden. Gleichzeitig das mit der Basiseinheit mitgelieferte zusätzliche Kondensatwassersammelbecken installieren, um ein Tropfen der Ventilsätze zu vermeiden.

Für jede Einheit sind am Versorgungsnetz ein Schalter (IL) mit Öffnungskontakten mit einem Abstand von mindestens 3 mm und eine geeignete Sicherung (F) zu installieren.

ACHTUNG: Vor der Durchführung jeglicher Vorgänge prüfen, dass Spannung und Frequenz des Geräts genau mit denen des Netzes übereinstimmen.

ACHTUNG: Den Leitungsschalter (IL) und/oder eventuelle Fernsteuerungen in einer Position installieren, die von der Badewanne oder der Dusche aus nicht erreichbar ist.

ACHTUNG: Das Gitter der Einheit in der Originalverpackung lassen, bis es endgültig angebracht wird.

EMPFOHLEN: Aus Komfortgründen (Gleichmäßigkeit der Lufttemperatur im Raum) wird empfohlen, die Wassereintrittstemperatur in das Register von 55°C nicht zu überschreiten.

ACHTUNG: Während des Stopps für die Installation, besteht beim Anschluss an einen Frischlufteingang oder bei einer Raumtemperatur nahe 0°C die Gefahr des Einfrierens der Rohrleitungen. Es ist die Entleerung des Hydraulikkreislaufs durchzuführen.

ACHTUNG: Installieren Sie die Einheit ohne Steigungen. Für die korrekte Ableitung des Kondensats befindet sich eine Neigung im Kondensatsammelbehälter in der Einheit.

5.1 HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION

Die Gebläsekonvektoren werden so installiert, dass sie den Raum gleichmäßig heizen und kühlen können, und zwar an Decken, die ihrem Gewicht standhalten. Das Endgerät bis zur Installation in der Verpackung lassen.

Für die Installation und den Gebrauch des eventuellen Zubehörs wird auf die entsprechenden technischen Datenblätter verwiesen.

Die eventuelle Fernsteuertafel in einer Position anbringen, die für den Benutzer für die Einstellung der Funktionen leicht zugänglich ist und die für die Temperaturmessung – falls vorgesehen – effizient ist.

Vermeiden Sie deshalb:

— Positionen, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind;
— Positionen, die direkten Heiß- oder Kaltluftströmen ausgesetzt sind;
—Hindernisse, die eine korrekte Temperaturmessung unmöglich machen.

Während des Dauerbetriebs im Winter empfehlen wir die Verwendung von Fernbedienungen mit einer Sonde zur Erfassung der Lufttemperatur, um Probleme bei der Einstellung der Maschine zu vermeiden.

HINWEIS: Der Wasserfühler, falls vorhanden, muss im entsprechenden Schacht am Ventilsatz an der Eingangsleitung befestigt werden.

DAIKIN FWH08AAT - HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION - 1

1 Wasserfühlerhalterung

— Wenn ein anderer Ventilsatz als der empfohlene verwendet wird, ist es notwendig, den Fühler mit Hilfe des speziellen, mit Leitpaste gefüllten Kupferstutzens an der Eingangsleitung zu installieren.
— Schließlich muss der Fühler ordnungsgemäß isoliert sein, um sicherzu stellen, dass er die Wassertemperatur korrekt anzeigt.

HINWEIS: Der Luftfühler und der Feuchtigkeitsfühler, wenn vorhanden, müssen in dem entsprechenden Teil des Ansaugbereichs der Basiseinheit befestigt werden. Die Fühlerhalterung und die entsprechende Befestigungsschraube werden mit der Maschine geliefert.

DAIKIN FWH08AAT - HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION - 2

Die Wasseranschlüsse zum Wärmetauscher und – im Falle des Kühlbetriebs – zum Kondenswasserablass herstellen.

ACHTUNG:

Während des normalen Betriebs kann es insbesondere bei mit Mindestgeschwindigkeit laufendem Lüfter und bei Raumluft mit hoher relativer Feuchtigkeit zur Bildung von Kondensat am Luftauslass und an einigen Außenteilen des Geräts kommen.

Zum Vermeiden dieser Erscheinung muss die Einlauf Wassertemperatur im Wärmetauscher -offensichtlich innerhalb der für das Gerät vorgesehenen Grenzwerte- begrenzt werden. Insbesondere darf die Differenz zwischen der Taupunkttemperatur der Luft (T Ar D P ) und der Einlauf Wassertemperatur (T Wl ) gemäß folgender Gleichung NICHT 14 °C überschreiten: TW>TA v DP-14 °C

Esempio: Bei einer Raumtemperatur von 25 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 75% entspricht die Taupunkttemperatur ca. 20 °C und folglich muss die mittlere Wassertemperatur im Register höher:

— als 20-14=6 °C sein, um Kondensatbildung zu vermeiden.

Fan coil mit ventil

Lufttemperatur Trockenkugel (°C)
21 2325 2729 3133
Relative Feuchtigkeit %40 55 55 55
50 55 55 68
60 55 55 79 11
70 55 68 9 11 13
80 56 8 10 12 14 16
90 68 10 12 14 16 18

Wenn die Ventile nicht installiert werden, könnte es zu reichlicher Kondenswasserbildung kommen, insbesondere bei längerem Stillstand des Endgeräts.

Bei einem eventuellen winterlichen Stillstand ist das Wasser aus der Anlage abzulassen, um eine Beschädigung durch Eisbildung zu vermeiden. Wenn Frostschutzlösungen verwendet werden, ist der Gefrierpunkt mittels der folgenden Tabelle zu prüfen.

% Glykol in GewichtTemperatur Einfrieren (°C)Variation Leistung Variation Lastverlust
0 0 1,00 1,00
10 -4 0,97 1,05
20 -100,92 1,10
30 -150,87 1,15
40 -240,82 1,20

Stromanschlüsse

Die Stromanschlüsse bei unterbrochener Stromversorgung gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften durchführen, indem der Schaltplan und die dazugehörige Legende strikt befolgt werden.

Kontrollieren, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.

HINWEIS: Die gestrichelt dargestellten Stromanschlüsse müssen vom Installateur ausgeführt werden.

Für jeden Gebläsekonvektor sind am Versorgungsnetz ein Schalter (IL) mit Öffnungskontakten mit einem Abstand von mindestens 3 mm und eine geeignete Sicherung (F) zu installieren.

Für die Stromanschlüsse der Steuerungen sind die Schaltpläne in den Abbildungen ab S. 175 zu befolgen.

ACHTUNG! Die Kassette ist standardmäßig für den Befehl FWEC1A/2A/3A eingerichtet. Für die Verbindung mit FWEC2T trennen Sie den grauen Draht des Schwimmers von Klemme 4 und verbinden Sie ihn mit der freien Klemme 8, entfernen Sie die blaue Brücke zwischen den Klemmen N und 4 und stellen Sie dann die Verbindung her die Anschlüsse der FWEC2T an die Klemmenleiste wie in den Schaltplänen:

— S. 178 FWH-A 02-03;
— S. 179 FWH-A 04;
— S. 180 FWH-A 06-07-08;

ACHTUNG! Standardmäßig für den Befehl FWEC1A/2A/3A eingerichtete Kassette, für die Verbindung zu FWEC4T das graue Kabel des Schwimmers von Klemme 4 trennen und über ein fliegendes Terminal (nicht mitgeliefert) an Klemme 3 von FWEC4T anschließen, entfernen die blaue Brücke zwischen den Klemmen N und 4, dann vervollständigen Sie die Verbindungen der FWEC4T zum Klemmenblock wie in den Schaltplänen:

— S. 181 FWH-A 02-03;
— S. 182 FWH-A 04;
— S. 183 FWH-A 06-07-08;

ACHTUNG: Die Stromversorgung der Pumpen-Schwimmervorrichtung darf niemals unterbrochen werden.

Dedizierte Steuerung (FWEC2T/4T - FWECSA - FWEC1A-2A-3A

Die DAIKIN-Bedientafeln implementieren eine Logik, die es ermöglicht, eine feste Geschwindigkeit Ihrer Wahl zwischen Minimum, Durchschnitt und Maximum, oder eine automatische Modulation der Geschwindigkeit.

Die automatische Logik variiert das dem Motor übertragene eine feste Geschwindigkeit Ihrer Wahl zwischen Minimum, basierend auf dem Abstand vom Setpoint, um die Anlaufphasen zu beschleunigen.

» Kühlen
DAIKIN FWH08AAT - Dedizierte Steuerung (FWEC2T/4T - FWECSA - FWEC1A-2A-3A - 1

text_image set set+0.5°C med max set+2°C set+3°C

» Heizen
DAIKIN FWH08AAT - Dedizierte Steuerung (FWEC2T/4T - FWECSA - FWEC1A-2A-3A - 2

flowchart
graph TD
    A["max"] --> B["set-3°C"]
    B --> C["set-2°C"]
    C --> D["set-0.5°C"]
    D --> E["set"]
    C --> F["med"]
    F --> G["min"]

Hydraulikanschlüsse

EinheitVerbindung Wärmetauscher
FWH02ATN,FWH03ATN,FWH04ATN(2 Rohe)1/2" gas F
FWH06ATN,FWH07ATN,FWH08ATN (2 Rohe)3/4" gas F
KühlenHeizen
FWH02AFN,FWH03AFN,FWH04AFN(4 Rohe)1/2" gas F1/2" gas F
FWH06AFN,FWH08AFN (4 Rohe)3/4" gas F1/2" gas F

Zur Optimierung der Leistung ist es ratsam, die Anschlüsse am Wärmetauscher durchzuführen:

— Druckleitung des Systems: Anschluss unten.
— Rücklaufleitung des Systems: Anschluss oben

ACHTUNG: Bei den Anschließvorgängen die Hydraulikanschlüsse der Maschine mit einem Sechskantschlüssel festhalten oder darauf achten, dass die Anschlüsse sich nicht drehen, um ein Verdrehen der Schläuche in der Einheit zu verhindern.

DAIKIN FWH08AAT - Dedizierte Steuerung (FWEC2T/4T - FWECSA - FWEC1A-2A-3A - 3

— Die Wasserzu- und -abflussleitungen und die im Netz installierten

Geräte (Absperrventile usw.) sorgfältig isolieren. Verwenden Sie ein Material, das für die Einsatzbedingungen und die Temperatur des Wassers geeignet ist.

— Den Wärmetauscher mit dem Entlüftungsventil neben den Wasseranschlüssen des Registers entlüften. Je nach Systemtyp kann es erforderlich sein, weitere Entlüftungsventile am Hydrauliknetz zu platzieren.

Anschluss an den Kondenswasserablass

Ein starres PVC-Rohr an das Schlauchende anschließen und es mit einer Schelle befestigen.

Die Leitung korrekt mit Polyethylenschaum isolieren.

— Vorsicht, wenn im Winter das Risiko für Frost in den Zwischendecken besteht.
— Falls erforderlich, kann die Kondenswasserleitung unmittelbar hinter den Auslass der Einheit geführt werden. Maximale Höhe: 900 mm (AB-BILDUNG 1).
— Darauf achten, dass die Ablassleitung leicht in Abflussrichtung geneigt ist und keinen Siphon bildet (ABBILDUNG 1).
—Die Leitung muss mit einigen Stützen abgestützt werden (ABBIL DUNG 2).
— Einen Entlüfter (ABBILDUNG 3) nicht in der falschen Position installieren.

» Abb.1
DAIKIN FWH08AAT - Anschluss an den Kondenswasserablass - 1

text_image A: MAX mm 900 min 2%

» Abb.2
DAIKIN FWH08AAT - Anschluss an den Kondenswasserablass - 2

5.2 MONTAGE DER EINHEITEN

— Die Abmessungszeichnungen verwenden, um die Position der Haltestangen zu bestimmen (Abb. 4 FWH-A 02-03-04) (Abb .5 FWH-A06-07-08)
— Die Aufhängestangen (nicht mitgeliefert) an dem vorgesehenen Platz positionieren.
— Die mitgelieferten Haltebügel (Abb. 6) an den Haltestangen (Abb. 7) be festigen. Die Länge der Haltestangen hängt von dem Raum zwischen der Zwischendecke und der Strukturdecke ab.
— Der Abstand C (Abb. 7) muss sein:

ModellC - Abstand zwischen Halterung und Zwischendecke
FWH-A.02-03-04 270
FWH-A.06-07-08 312

— Achten Sie auf die Überlänge B der Haltestange (Abb. 7): sie könnte mit dem Schaltkasten der Einheit interferieren.
— Den Gebläsekonvektor in der Zwischendecke positionieren, indem die Seite mit den Wasseranschlüssen mit Hilfe der Haken an den Halterungen, die eine schnelle vorübergehende Installation ermöglichen, in die geeignetste Position gebracht wird.
— Das Gerät dann mit den mitgelieferten Schrauben an den Gewindestangen befestigen und prüfen, dass es waagerecht (Abb. 8) ist.
— Den Abstand zwischen der Einheit und der Zwischendecke D (Abb. 9 FWH-A 02-03-04 und Abb. 10 FWH-A 06-07-08) mit Hilfe der Muttern an den Haltestangen einstellen:

ModellD - Abstand vom Gerät zur abgehängten Decke
FWH-A.02-03-04.23
FWH-A.06-07-08.48

— Darauf achten, dass die Einheit nicht die Decke berührt: Kontakt kann Lärm verursachen.

— Isolieren Sie die an der Einheit befestigten Halterungen (Abb. 6) mit der mitgelieferten Isolierung.

» Abb.4 FWH 02-03-04
DAIKIN FWH08AAT - MONTAGE DER EINHEITEN - 1

text_image 240 614 614 240

» Abb. 7
DAIKIN FWH08AAT - MONTAGE DER EINHEITEN - 2

text_image 1 33,3 2 B: 40 MAX C
  1. Mutter + Unterlegscheibe
  2. Unterlegscheibe + Mutter + Gegenmutter

» Abb.5 FWH 06-07-08
DAIKIN FWH08AAT - MONTAGE DER EINHEITEN - 3

text_image 420 410 410 420 420 410 420

» Abb. 8
DAIKIN FWH08AAT - MONTAGE DER EINHEITEN - 4

Das in den Versionen RAL9003 erhältliche Frontpaneel/Gitter wird in einem separaten Karton geliefert:

— FPAN02 für Modellen FWH-A 02-03-04
— FPAN06 für Modellen FWH-A 06-07-08

Vor dem Anbringen des Frontpaneels: (Abb.11)

— Die Schrauben (1), mit denen die Sperren (2) an jeder Seite befestigt sind, entfernen (daran denken, diese Schrauben nach der Installation wieder anzubringen).

— Zum Öffnen des Gitters (3) die beiden Sperren (2) in Pfeilrichtung verschieben.

— Das Gitter (3) im 45°-Winkel öffnen.
— Das Sicherungsseil (4) vom Rahmen lösen (daran denken, es nach der Installation wieder anzubringen).
— Das Gitter anheben, um es vom Rahmen zu entfernen.

» Abb.11
DAIKIN FWH08AAT - MONTAGE DER EINHEITEN - 5

— Die beiden Einspannclips (5) nach unten drehen.
— Den Rahmen (6) an der Einheit befestigen, indem die beiden Haken (7) mit den Einspannclips (5) in Übereinstimmung gebracht werden.
— Die genaue Position des Paneelrahmens im Verhältnis zur Decke überprüfen. Die Position der Inneneinheit bei Bedarf korrigieren.
— Den Paneelrahmen mit den mitgelieferten Spezialschrauben und Unterlegscheiben (8) an der Einheit befestigen.
— Das Gitter (3) einsetzen und sich vergewissern, dass der Filter (9) richtig positioniert ist.
— Das Sicherungsseil am Rahmen befestigen, das Gitter schließen und die Feststellschrauben (2) wieder anbringen.

» Abb.12
DAIKIN FWH08AAT - MONTAGE DER EINHEITEN - 6

Das in den Versionen FWH 02-03-04 erhältliche Frontpaneel/Gitter wird in einem separaten Karton geliefert:

Anbringen des paneels: (Abb.13)

— Die beiden Einspannclips (1) nach unten drehen.
— Den Paneelkörper (3) mit den entsprechenden Schrauben (4) in Übereinstimmung mit den bereits vorhandenen Einsätzen (2) befestigen.
— Zur korrekten Befestigung des Paneelkörpers (3) eine der Seiten mit dem Filterhaltebügel (6) mit der Seite des Gehäuses ausrichten, in dem der Verteilungskasten (11) montiert ist.
— Die Schrauben (7), mit denen die beiden Haltebügel (6) für den Einbau des Filters befestigt sind, leicht herausdrehen.
— Von der Position (A) aus zuerst die beiden Haltebügel (6) horizontal und dann vertikal entlang der "L"-Führungen verschieben, so dass die Schrauben (7) in Position (B) gebracht werden.
— Den Filter durch den durch die Verschiebung der beiden Haltebügeln frei gewordenen Raum führen und bezüglich des obenstehenden Punktes in umgekehrter Reihenfolge befestigen, dann die Schrauben (7) in Position (A) bringen und festziehen.
— Das Verschlusspaneel (9) anbringen, indem zuerst die Sicherheitsseile (8) in die Clips (1) eingehakt werden und dann das Paneel mit den an den 4 Seiten angebrachten Magneten (10) an der zuvor befestigten Einheit (3) befestigt wird.

» Abb.13
DAIKIN FWH08AAT - MONTAGE DER EINHEITEN - 7

— Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht beschädigt ist, wenn es vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder auf jeden Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifikation ersetzt werden sollte, um Risiken zu vermeiden.
— dass die Einheit stabil und perfekt nivelliert ist,

— dass die elektrischen Kabel korrekt an ihren Anschlussklemmen befestigt sind (wenn sie nicht richtig angezogen werden, können die Klemmen zu einer Überhitzung des Klemmenbretts führen),
— dass die elektrischen Kabel von Blech oder anderen Metallteilen isoliert sind, die sie beschädigen könnten,
— dass die Erdung korrekt durchgeführt wurde,
— dass keine Werkzeuge oder anderen Fremdkörper in den Einheiten

vorhanden sind,

— dass der Filter korrekt installiert ist,
— dass das Register sauber ist,
— dass die Hydraulikanschlüsse korrekt festgezogen sind;
— dass der Kondenswasserablass korrekt angeschlossen und nicht verstopft ist,
— dass das Kondenswassersammelbecken sauber ist,
— dass die Austrageleitungen korrekt befestigt sind.

6.2 DIE EINHEIT UNTER SPANNUNG SETZEN

— Mittels einer Schutz- und Trennvorrichtung.
— Die Einheit mittels des entsprechenden Bedienelements einschalten.
— Die erste Inbetriebnahme muss bei Höchstgeschwindigkeit erfolgen.
— Es ist eine Einlaufzeit von 100 Betriebsstunden nötig, bis die anfänglichen Reibungen im Motor beseitigt sind.

6.3 DEN WASSERKREISLAUF FÜLLEN.

— Mittels der Fernsteuerung sicherstellen, dass das angetriebene Ventil einwandfrei funktioniert.
— Prüfen, dass alle Anschlüsse dicht sind.
— Prüfen, dass die Kondenswasserablasspumpe einwandfrei funktioniert, indem etwas Wasser in das zusätzliche Becken unter dem Ventil gegossen wird.
— Prüfen, dass beim Anhalten der Pumpe kein Wasser zurückläuft.
— Luft aus dem Wärmetauscher der Kassette ablassen.

6.4 EINSTELLUNG DES LUFTSTROMES (NUR FÜR FPAN GRILL)

Die Vorderseite ist mit 4 verstellbaren Ausblasfl ügeln zur Lenkung des Luftstroms ausgestattet.

Die Position entsprechend der Betriebsart und der empfohlenen Neigung wählen: die Position der Ausblasfl ügel muss manuell eingestellt werden.

(Abb.14 und Fig.14.1)
DAIKIN FWH08AAT - EINSTELLUNG DES LUFTSTROMES (NUR FÜR FPAN GRILL) - 1

text_image » Abb.14 DEFLETTORI FLAPS

»Fig.14.1

DAIKIN FWH08AAT - EINSTELLUNG DES LUFTSTROMES (NUR FÜR FPAN GRILL) - 2

text_image A 11° B 28°

A. Kühl- und Entfeuchtungsbereich
B. Für das Heizen des Bereichs

7BETRIEB

Dieses Gerät ist für die Klimatisierung von Räumen für das maximale Wohlbefi nden der Menschen bestimmt. Konzipiert für die Raumklimatisierung und für den Einsatz in zivilen Komfortanwendungen bestimmt.

Für den Betrieb des Gebläsekonvektors ist die Gebrauchsanweisung der als Zubehör erhältlichen Steuerung zu befolgen.

ACHTUNG: Aus Sicherheitsgründen nicht mit den Händen in das Luftausblasgitter eingreifen oder Gegenstände hineinstecken.
GEFAHR: Das Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und

8ZUBEHÖR

von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder die erforderlichen Kenntnisse benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden dabei beaufsichtigt oder sie haben Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und wurden über die mit demselben verbundenen Gefahren unterrichtet. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die vom Benutzer durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.

8.1 ANGETRIEBENER 2- ODER 3- WEGE-VENTILSATZ

ACHTUNG: Die Installation eines Ventilsatzes am Gebläsekonvektor FWH-A ist obligatorisch.

Das Set besteht aus Folgendem:

— 2-Wege- oder 3-Wege-Ventil / 4 Anschlüsse mit eingebautem Bypass, aus Messing, maximaler Betriebsdruck 16 bar.
— Elektrothermischer Stellantrieb mit 230V- oder 24V-Stromversorgung,

ON/OFF- (oder modulierende) Wirkung, Gesamtöff nungszeit 3 Minuten.

— Hydraulikkit mit O-Ring für die Verbindung mit dem Wärmetauscher und Papierdichtung für die Verbindung mit dem Ventil.
— Halterungen zur Befestigung des Hydrauliksatzes an der Seite des Endgeräts, um die Stabilität während des Transports zu gewährleisten, falls

die Ventile bereits installiert sind.

HINWEIS: Bei den Einheiten FWH-A 02-03-04 müssen die 3-Wege-Ventile geneigt installiert werden, um den mit der Höhe der Basiseinheit verbundenen Raumbedarf zu berücksichtigen.

Die Ventilsätze sind aufgeführt in den Abbildungen ab Seite: S. 205.

Die Druckverluste der Einheit Ventil/Wasseranschlusskit werden mittels der

folgenden Formel erhalten:

$$ \Delta P _ {W} = (Q _ {W} / K _ {V}) ^ {2} $$

Wobei:

P_w der Druckabfall in bar und

Q_w der Wasserdurchsatz in m³/h ist und

K_v Durchfl usskoeffi zient des Ventils ist, der in der Tabelle angegeben ist

Einheit Ventiltyp Anschluss Kvs gerader Weg Kvs Bypass
FWHO2ATN,FWHO3ATN,FWHO4ATN (2 Rohre) 3/4" M 7,5 1,6
FWHO5ATN,FWHO7ATN,FWHO8ATN (2 Rohre) 3/Wage 3/4" M 4 1,6
Kühlen Heizen
EinheitVentiltypAnschlussKVS direktwegKvs BypassAnschlussKVS direktwegKvs Bypass
FWHO2ATN,FWHO3ATN,FWHO4ATN(4 Rohre)3 Wege3/4"M2,51,63/4"M2,51,6
FWHO5AFN,FWHO8AFN (4 Rohre)3 Wege3/4"M41,63/4"M2,51,6
EinheitVentiltypAnschlussKVS
FWHO2ATN,FWHO3ATN,FWHO4ATN (2 Rohre)2 Wege3/4"M2,8
FWHO5ATN,FWHO7ATN,FWHO8ATN (2 Rohre)2 Wege3/4"M1
KühlenHelzen
EinheitVentiltypAnschlussKVSAnschlussKVS
FWHO2AFN,FWHO3AFN,FWHO4AFN(4 Rohre)2 Wege3/4"M2,83/4"M2,8
FWHO5AFN,FWHO8AFN (4 Rohre)2 Wege3/4"M43/4"M2,8

8.2 ANGETRIEBENER 2-WEGE-VENTILSATZ PRESSURE INDEPENDENT

ACHTUNG: Die Installation eines Ventilsatzes am Gebläsekonvektor FWH ist obligatorisch.

Der angetriebene 2-Wege-Ventilsatz Pressure Independent besteht aus:

— 2-Wege-Ventil mit max. Betriebsdruck 16 bar.

— Elektrothermischer Stellantrieb mit 230V- oder 24V-Stromversorgung, ON/OFF- (oder modulierende) Wirkung, Gesamtöff nungszeit 3 Minuten.

EinheitVentiltypAnschlussΔp min [kPa]
FWHO2ATN,FWHO3ATN,FWHO4ATN (2 Rohr)2 Wege3/4" M32
FWHO5ATN,FWHO7ATN,FWHO8ATN (2 Rohr)2 Wege1 1/4" M20
KühlenHeizen
EinheitVentiltypAnschlussΔp min [kPa]AnschlussΔp min [kPa]
FWHO2ATN,FWHO3ATN,FWHO4ATN(4 Rohr)2 Wege3/4" M163/4" M16
FWHO5ATN,FWHO8ATN (4 Rohr)2 Wege1 1/4" M201" M16

— Hydraulikkit mit O-Ring für die Verbindung mit dem Wärmetauscher und Papierdichtung für die Verbindung mit dem Ventil.

— Halterungen zur Befestigung des Hydrauliksatzes an der Seite des Endgeräts, um die Stabilität während des Transports zu gewährleisten, falls die Ventile bereits installiert sind.

Die Ventilsätze sind aufgeführt in den Abbildungen auf Seite: S. 209 und S. 210.

8.3 ZUSÄTZLICHES BECKEN ZUM SAMMELN DES KONDENSWASSERS DER REGELVENTILE

Das zusätzliche Becken wird mit der Basiseinheit und zwei Schrauben zur Befestigung geliefert.

Seine Funktion besteht darin, das von den Regelventilen erzeugte Kondenswasser zu sammeln und in den Hauptkondenswassersammelbehälter der Einheit zu leiten. (ABBILDUNG 15, ABBILDUNG 16)

» Abb.15
DAIKIN FWH08AAT - ZUSÄTZLICHES BECKEN ZUM SAMMELN DES KONDENSWASSERS DER REGELVENTILE - 1

text_image 1 Kondenswasserablass

» Abb.16
DAIKIN FWH08AAT - ZUSÄTZLICHES BECKEN ZUM SAMMELN DES KONDENSWASSERS DER REGELVENTILE - 2

text_image 1 Kondenswasserablass

ACHTUNG: Die Installation des zusätzlichen Beckens ist obligatorisch.

8.4 ANSCHLUSS DER ZU BEHANDELNDEN PRIMÄRLUFTZUFUHR

Die Einheiten sind mit 3 Primärlufteinlässen ausgestattet, die an den Ecken positioniert sind. Diese Luft vermischt sich mit der aus der Innenumgebung angesaugten Luft und wird dann durch den Wärmetauscher behandelt. (Abb.17 - Abb. 18)

— Es ist das SPFAI1A (FWH-A 02-03-04) und SPFAI2A (FWH-A 06-07-08)-Zubehör ist erhältlich: ein Anschluss für Rohr ∅100 zur

Verbindung mit den am Endgerät vorhandenen Eingängen.

— Es ist notwendig, die Primärluft zu fi ltern, bevor sie in das Gerät geleitet wird, um sicherzustellen, dass sie keine zu niedrigen Temperaturen aufweist.

— Zum Vermeiden von Betriebs- und Lärmproblemen ist der Frischluftdurchsatz auf 20% des Luftstroms des Endgeräts bei durchschnittlicher Geschwindigkeit begrenzt, mit einem Maximum von 110 m³/h für jeden Lufteingang.

ACHTUNG: Es ist notwendig, das Ansaugen von Staub und Verunreinigungen zu verhindern, die den Wärmetauscher der Einheit verschmutzen könnten.

» Fig.17 FWH-A 02-03-04
DAIKIN FWH08AAT - ANSCHLUSS DER ZU BEHANDELNDEN PRIMÄRLUFTZUFUHR - 1

8.5 ANSCHLUSS FÜR DIE PRIMÄRLUFTZUFUHR IN ANGRENZENDE RÄUME

Die Einheiten sind mit 2 rechteckigen Luftauslässen zum Anschluss an separate Verteilerkanäle ausgestattet.

— Diese Auslässe befinden sich an den Seiten, die nicht durch Schaltkasten und Wasseranschlüsse belegt sind.
— Es ist das PPAI02A/06A-Zubehör erhältlich: ein Plenum zur Verbindung der rechteckigen Auslässe am Endgerät mit den kreisförmigen Verteilerkanälen mit Durchmessers D:

Modell D
FWH 02-03-04 150
FWH 06-07-08 180

ACHTUNG: Die vom Gebläsekonvektor ausgehenden Luftkanäle müssen wärmeisoliert sein, um die Bildung von Kondenswasser an der Oberfläche zu verhindern.

» PPA102A / 06A
DAIKIN FWH08AAT - ANSCHLUSS FÜR DIE PRIMÄRLUFTZUFUHR IN ANGRENZENDE RÄUME - 1

Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät vor der Ausführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten ausgeschaltet werden, indem der Geschwindigkeitsschalter auf "OFF" und der Hauptschalter auf 0 (OFF) gestellt werden.

Die Eingriff e müssen von Personal durchgeführt werden, das für Arbeiten an dieser Art von Gebläsekonvektoren qualifi ziert ist.

DAIKIN FWH08AAT - ANSCHLUSS FÜR DIE PRIMÄRLUFTZUFUHR IN ANGRENZENDE RÄUME - 2

GEFAHR!

Bei den Wartungsarbeiten ist Aufmerksamkeit geboten: tallteile können Schnittverletzungen verursachen. Schutzne tragen.

Das Material muss regelmäßig gewartet werden, um seine Eigenschaften im Laufe der Zeit zu erhalten. Ein Fehler bei der Wartung kann dazu führen, dass die Garantie für das Produkt erlischt. Die Wartungsarbeiten bestehen in der Reinigung des Luftfi Iters, der internen und externen Wärmetauscher, der Verkleidung, der Reinigung und dem Schutz der Kondenswasserbecken. Auch die Geruchsbehandlung und Desinfektion der Oberfl ächen und Volumen der Räume tragen zur Reinheit der von den Benutzern eingeatmeten Luft bei.

Bei jedem Einschalten nach einer längeren Stillstandszeit muss der Wärme-austauscher entlüftet werden.

Vor dem Betriebszeitraum während der Kühlphase prüfen, ob das Kondenswasser korrekt abgelassen wird.

Eine korrekte regelmäßige Wartung trägt dazu bei, Energie und Geld zu sparen.

9.1 REINIGUNG DES LUFTFILTERS FPAN GITTER

Den Luftfi Iter mindestens einmal pro Monat und vor der Verwendung (vor der Heiz- oder Kühlperiode) reinigen.

Zur Reinigung des Filters geht man wie folgt vor (Abbildung Abb.21):

  1. Vor der Ausführung jeglicher Eingriff e an der Einheit muss die Stromversorgung der Maschine unterbrochen werden.
  2. Die Feststellschrauben (1) der Sperren (2) auf jeder Seite entfernen.
  3. Zum Öff nen des Gitters (3) die beiden Sperren (2) in Pfeilrichtung drücken.
  4. Das Gitter (3) nach unten öff nen.
  5. Den Filter (4) vom Gitter entfernen.
  6. Einen Staubsauger verwenden, um den Staub zu entfernen Wenn der Staub am Filter klebt, diesen mit sauberem oder Seifenwasser entfernen, den Filter mit sauberem Wasser abspülen und trocknen.
  7. Den Filter wieder in seinen Sitz im Gitter einsetzen, das Gitter schließen, die beiden Sperren wieder nach außen drücken und dann die Feststell- schrauben der Sperren wieder anbringen.

Wir empfehlen den jährlichen Austausch des Luftfi Iters unter Verwendung von Original-Ersatzteilen; das Endgerätmodell ist auf dem Typenschild am Innenbecken der Einheit hinter dem Luftfi Iter angegeben.

» Abb.21
DAIKIN FWH08AAT - REINIGUNG DES LUFTFILTERS FPAN GITTER - 1

Das Gitter kann zur Reinigung abgebaut werden. (Abb.22)

— Nach dem Öff nen des Gitters (5) das Sicherungsseil (6) des Rahmens (7) lösen (daran denken, es nach den Wartungs- und Reinigungsarbeiten wieder anzubringen).
— Das Gitter anheben und es zu sich heran ziehen, um die beiden Scharniere zu lösen.
— Das Gitter vorsichtig mit einem weichen Schwamm reinigen und es dann gut abtrocknen. Zum Entfernen hartnäckigen Schmutzes kann ein neutrales Reinigungsmittel verwendet werden. Gut mit Wasser abspülen und trocknen.
— Keine scharfen chemischen Lösungsmittel verwenden.
— Das Gerät nicht mit zu heißem Wasser reinigen.

» Abb.22
DAIKIN FWH08AAT - REINIGUNG DES LUFTFILTERS FPAN GITTER - 2

Den Luftfi Iter mindestens einmal pro Monat und vor der Verwendung (vor der Heiz- oder Kühlperiode) reinigen.

Zur Reinigung des Filters geht man wie folgt vor (Abb.23):

  1. Vor der Ausführung jeglicher Eingriff e an der Einheit muss die Stromversorgung der Maschine unterbrochen werden.
  2. Das magnetische Verschlusspaneel (1) abnehmen, indem es nach unten gezogen wird.
  3. Eines der beiden Sicherheitsseile (2) lösen, damit man freien Zugang zum Filter erhält.
  4. Die Befestigungsschrauben (3) von zwei der vier Halterungen (4) an einer der beiden Seiten lösen.
  5. Von der Position (A) Abb. S. 14, aus die beiden Haltebügel (4) zuerst horizontal und dann vertikal entlang der "L"-Führungen verschieben, um die Schrauben (3) in Position (B) zu bringen.
  6. Den Luftfi Iter entfernen (5) indem Sie ihn abziehen.
  7. Einen Staubsauger verwenden, um den Staub zu entfernen Wenn der Staub am Filter klebt, diesen mit sauberem oder Seifenwasser entfernen, den Filter mit sauberem Wasser abspülen und trocknen.
  8. Den Luftfi Iter (5) wieder in seinen Sitz einsetzen, die Haltebügel (4) wieder in Position (A), Abb. S. 72, bringen und die Schrauben (3) wieder festziehen.

Wir empfehlen den jährlichen Austausch des Luftfi Iters unter Verwendung von Original-Ersatzteilen; das Endgerätmodell ist auf dem Typenschild am Innenbecken der Einheit hinter dem Luftfi Iter angegeben.

9.4 REINIGUNG DES FCND02A GITTER PANEEL

— Einen weichen Lappen verwenden und trockenen.
— Niemals Flüssigkeiten auf das Gerät gießen, da dies Stromstöße verursachen und die inneren Komponenten beschädigen kann.
— Keine scharfen chemischen Lösungsmittel verwenden.

WARTUNG: AUF KEINEN FALL SCHLEIFMITTEL UND -VORRICHTUNGEN JEGLICHER ART VERWENDEN. Andernfalls besteht die Gefahr, die Oberfläche der Grafi k irreversibel zu beschädigen.

9.5SCHALTTAFEL

Einmal pro Jahr die korrekte Befestigung der elektrischen Drähte an ihren Anschlussklemmen kontrollieren.

9.6ZUSÄTZLICHEWARTUNG

Die Inspektion, Reinigung oder der Austausch interner Komponenten erfordert den Ausbau des Hauptkondenswasserbehälters.

Ausbau des Behälters (Abb.24 und Abb.25):

— Das Ansauggitter entfernen (für Standardgrill); Die DIBOND Panel Entfernen, indem Sie sie nach unten ziehen (für FCND02A grill).
— Das im Behälter verbliebene Kondenswasser mittels einer Pumpe durch die Kondensatablassöffnung des zusätzlichen Beckens in einen Eimer ablassen (Abb.15 und Abb.16).
— Die Frontpaneelgruppe (panel) (1) durch Lösen der vier Befestigungsschrauben entfernen. Die Stützplatten (2) des Behälters (3) entfernen, indem die Schrauben gelöst werden.
— Den Behälter entfernen, dabei vorsichtig vorgehen.
— Den Innenraum des Behälters reinigen.
— Prüfen, dass der Wärmetauscher sauber ist. Ihn, wenn nötig, mit einem Staubsauger mit Gummistutzen absaugen, wobei darauf zu achten ist, dass die Lamellen nicht beschädigt werden.

Wiedereinbau des Behälters:

— Den Behälter (3) mit seinen Stützplatten (2) wieder anbringen und die Befestigungsschrauben anziehen.
— Das Frontpaneel (1) wieder anbringen, indem es mit den beiden Clips der Behälterplatten am Gerät befestigt wird.
— Die Befestigungsschrauben wieder anziehen.
— Das Gitter mit dem Luftfi Iter wieder anbringen.
— Haken das Sicherungsseil des Gitters am besondere Stützen.

— Schließe den Grill und bringen Sie die Sicherungsschrauben der Verschlüsse wieder (für Standardgrill), Bringen Sie das paneel wieder in seine ursprüngliche Position. (für FCND02A grill).

DAIKIN FWH08AAT - 9.6ZUSÄTZLICHEWARTUNG - 1

text_image » Abb.24 1 2 3

DAIKIN FWH08AAT - 9.6ZUSÄTZLICHEWARTUNG - 2

text_image » Abb.25 1 2 3 2 1

9.7 ANORMALER WASSERSTAND

Wenn das Wasser im Kondenswasserbehälter anormal ansteigt (aufgrund einer defekten Pumpe, eines verschmutzten Behälters, einer verstopften Abflussleitung usw.), schließt ein Sicherheitskontakt (Schwimmer) die Regelventile.

10 STÖRUNGSSUCHE

Funktioniert das Gerät nicht richtig, führen Sie die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst rufen.

Kann das Problem nicht gelöst werden, wenden Sie sich an Ihren Vertrags- händler oder das nächste Kundendienstcenter.

PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Das Gerät funktioniert nichtEs fehlt Strom Strom wieder auflerstehen
Der Schutzschalter hat angesprochen Kündendienst kontaktieren
Der Startschalter steht auf 0. Die Maschine einschalten, indem der Schalter auf I gestellt wird
Die Einheit heizt oder kühlt wenigDer Luftfilter ist schmutzig oder verstopft Den Luftfilter reinigen
Der Wärmetauscher ist verschmutzt Den Installateur rufen
In der Nähe der Luftansaugung oder -ausblasung befindet sich ein Hindemis Das Hindemis enttiemen
Es ist Luft im Wärmeaustauscher vorhanden Den Installateur rufen
Die Fenster und Türen sind geöffnetTüren und/oder Fenster schließen
Die Mindest betriebsgeschwindigkeit ist eingestell 1Die mittlere oder höchste Geschwindigkeit einstellen
Die Einheit "leist"Das Gerät ist nicht mit der korrekten Neigung installiertDen Installateur rufen
Der Kondenswasserablass ist verstopftDen Installateur rufen
Die Pumpe ist blockiertDen Installateur rufen

» Technische Nenndaten PWH-A - 2 Rohre

FWH-A 02 03 04
Velinigung-Min med Max Min med Max Min med Max
Gesamtkahlleistung (1)(E) kW1,701,972,532,393,554,313,404,615,00
Sensible Kühleistung (1)(E) kW1,331,602,141,662,533,182,433,443,79
Klasse FCEER (E)CCD
Wasserdurchsatz(1)l/h295342441416616749593803873
Druckverlust(1)(E) k/a3469192691618
Heizleistung(2)(E) kW1,972,333,102,293,444,303,494,925,35
Klasse FCCOP(1)CDE
Wasserdurchsatz(2)l/h342404539399597747607855930
Druckverlust(2)(E) k/a3587152281517
Nennluftdurchsatz m^3/h 297379557306487640479717805
Leistungszufnahme(E)W182342324050577489
Globale Schallleistung(3)(E) d(A) 333745404450475558
Wasserinhalt - Register STD dm^3 1,141,631,63
Querschnitt Versorgungskabel(4) mm^3 1,001,001,00
Typ VersorgungskabelM07V-K
Sicherung FA222
SicherungstypgG
FWH-A 06 07 08
Velinigkeit Min med Max Min med Max Min med Max
Gesamtkühlleistung (1)(E) kW4,645,367,015,166,118,246,348,619,73
Sensible Kühleistung (1)(F) kW3,473,995,293,684,376,104,596,407,35
Klasse FCEER (E)C
Wasserdurchsatz(1)l/h805930122389310601434109714981696
Druckverlust(1)(E) k ^a 141828121626162632
Heizleistung(2)(E) kW5,166,068,175,226,539,186,719,5311,1
Klasse FCCOP(E)DCD
Wasserdurchsatz(2)l/h8971053142090811361596116716561930
Druckverlust(2)(E) k ^a 141830101526152633
Nennluftdurchsatzm ^3 /h8019971494718902138090213801651
Leistungsaufnahme(E)W4764108476410864108147
Globale Schallleistung(3)(E)dB(A)354051354051405156
Wasserinhalt - Register STDdm ^3 2,303,343,34
Querschnitt Versorgungskabel(4)mm ^2 1,001,001,00
Typ VersorgungskabelNOV-K
Sicherung FA222
SicherungstypgG

(1) Wasserlempereiur 7 °C/12 °C, luftlempereiur 27 °C Trockenkugel, 19 °C Feuchkugel (47% relative Feuchtigkeit) ausgedrückt gemäß EN 1397:2021
[2] Wasseterperatur 45 °C / 40 °C, Lufttemperatur 20 °C
(3) Schallleistung gemessen gemäß ISO 3741 und ISO 3742
(4) Der angegebene Querschnitt ist, als empfohlener Mindestiqueschnitt anzusehen. Die Wahl der Kabel muss unter Beachtung der Norm C3 UNEL 35024" erfolgen.
(5) EUROVENT Zertifizale
Spannungsversorgung 230-1-50 (V-ph-Hz)

» Technische Nenndaten FWH-A - 4 Rohre

FWH-A 02 03 04
Min med Max Min med Max Min med Max
Vellindigkeit1 2 3 1 2 3 1 2 3
Gesamtkühlleistung DF (1)(E) kW1,56 1,852,35 2,01 2,833,38 2,58 3,383,62
Sensible Kühleistung DF (1)(E) kW1,24 1,491,94 1,49 2,222,77 2,00 2,773,02
Klasse FCEER DF (E)CEE
Wasserdurchsatz DF 1R (Jh)271 321 410 351 493 589453 593 637
Druckverlust DF 1R(E)kPa3 4 610 16225 8 9
Heizleistung DF 1R(2)(1) kV2,53 2,883,55 2,753,62 4,223,67 4,544,81
Klasse FCCOP DF 1R(E)CDE
Wasserdurchsatz DF 1R(2)J/h222 258311 241317 369322 398421
Druckverlust DF 1R(2)(E)kPa4 5 8 6 9125 8 9
Nenn Luftdurchsatz DF 1R m^3/h 289 366533 306487 640479 717805
Leistungsaufnahme DF 1R(E)W18 23 4235 5573 577489
Globale Schalleistung DF 1R(3)(E)dB(A)33 37 4540 4450 475558
Wasserinhalt - Register DF 1R dm^3 0,490,490,49
Querschnitt Versorgungskabel(4) mm^2 1,001,001,00
Typ VersorgungskabelNO7V-K
Sicherung FA22 2
SichierungstypgG
FWH-A 06 08
Min mod Max Min mod Max
Vellindigkeit1 2 3 1 2 3
Gesamtkühlleistung DF (1)(E) kW4,73 6,60 7,45 5,83 8,48 9,00
Sensible Küh leistung DF (1)(E) kW3,47 5,04 5,81 4,29 6,56 6,98
Kasse FCEER DF (E)CD
Wasserdurchsatz DF 1R l/h82211481299101014771571
Druckverlust DF 1R(E)kPa10 20 25 16 31 34
Heizleistung DF 1R(2)(E) kW6,57 8,76 9,67 8,64 11,7 12,4
Kasse FCCDP DF 1R(E)C
Wasserdurchsatz DF 1R(2)l/h634 840 929 757 1076 1083
Druckverlust DF 1R(2)(E)kPa12 19 23 16 27 30
Nennlaufdurchsatz DF 1Rm2/h718 11471380902 15441651
Leistungsaufnahme DF 1R(E)W47 8610864128 147
Globale Schalleistung DF 1R(3)(E)dB(A)39 47 5110 54 56
Wasserinhalt - Register DF 1Rdm31,041,04
Querschnitt Versorgungskabel(4)mm21,001,00
Typ VersorgungskabelNO7V-K
Sicherung FA22
SicherungstypgG

(1) Wasser temperature 7°C/12°C, full temperature 27 °C Tröckerkugel, 19 °C Feuchtkugel (47% relative Feucht gelt) ausgecrückt gemäß EH1397-2021
(2) Wassertemperatur 65 °C / 55 °C, Luittemperatur 20 °C
13) Schallierung gemessen gemäß ISO 3741 und ISO 3742
(4) Der angegebene Querschnitt ist, als empfohlener Mindestuerschnitt anzusehen. Die Wahl der Kabel muss unter Beachung der Norm CEI - UNEL 3502471 erfolgen.
EUROVENT Zertifikate
Spannungsversorgung 230-1-50 (V-ph-1Hz)

Mod.
kg
FWHC2ATN/AFN23 + 2,5
FWHC3/04ATN/AFN24 + 2,5
FWHC6ATN/AFN42 + 5
FWHC7/08ATN/AFN43+5
FWH-A FWH-A 02-03-04 FWH-A 06-07-08
KONDENSWASSERABLASSPUMPE
SpannungsversorgungV - ph - Hz 730 - 1-50 730 - 1 - 50
NenndurchsatzL/h 24 24
Hebehöhe über dem Gerätmm 900 900
LeistungsaufnahmekW 0,011 0,01
ZUFÜHRUNG ZU BEHANDELNDE PRIMÄRLUFT
Anzahl der Steckdosennr3
Abmessungen Verbindungenmm ∅ 100
PRIMÄRLUFTZUFÜHRUNG IN ANGRENZENDE RÄUME
Anzahl der Steckdosennr 22
Abmessungen Verbindungenmm∅ 150∅ 180
PRIMÄRLUFTZUFÜHRUNG DIREKT IN DIE UMGEBUNG
Anzahl der Steckdosennr 22
Abmessungen Verbindungenmm∅ 150∅ 180

12 LEGENDE SCHALTPLAN

Die Stromanschlüsse müssen in spannungslosem Zustand gemäß den geltenden Vorschriften ausgeführt werden.

Kontrollieren, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.

Die gestrichelt dargestellten Stromanschlüsse müssen vom Installateur ausgeführt werden

— IL: Hauptschalter (nicht mitgeliefert)
— F: Sicherung 2A (nicht mitgeliefert)
— CN: Schraub- / Faston-Klemme
— MV: Motor Lüfter
— C: Kondensator mit dem Lüftermotors
— AT: Spartransformator des Lüftermotors
— MP: Kondenswasserablasspumpe
— FLOAT SWITCH: Schwimmer

— BN:Braun = Pumpen Versorgungs Phase
— BK: Schwarz = Alarmsignal Schwimmer
— BU: Blau = Neutralleiter Pumpenstromversorgung
— GY: Grau = gemeinsamer Schwimmalarm

— VC ON/OFF: Kalt-/Warmwasser ON/OFF-Ventil (2-Leiter-System) (Zubehör)
— Kalt-wasser ON/OFF-Ventil (4-Leiter-System) (Zubehör)
— VH ON/OFF: Warmwasser ON/OFF-Ventil (4-Leiter-System) (Zubehör)

— BN: Braun = Ventil Versorgungs Phase

— BU: Blau = Neutralleiter Ventilversorgung

— SAI: Vorinstallierte interne Lufttemperatursonde
— SAE: Fernfühler für die Lufttemperatur (Zubehör)
— SW: Wassertemperaturfühler (Zubehör)

— SWH: Zusätzlicher Heißschlangen-Wassertemperaturfühler, 4-Rohr-Gebläsekonvektor.(Zubehör - Nur mit SW als Option verfügbar)

— SUI: Interne Sonde für relative Luftfeuchtigkeit vorinstalliert
— SUE: Fernfühler für die relative Luftfeuchtigkeit (Zubehör)
— JONIX: Luftionisatormodul (Zubehör)

12.1 SPEZIFISCH FÜR SCHALTPLÄNE MIT FWECSA-BEFEHL

— T1: Transformator 230Vac/24Vac (nicht mitgeliefert)
— VC 0-10: Kalt-/Warmwasser-Modulationsventil (2-Leiter-System) (Zubehör); Kaltwasser-Modulationsventil (4-Leiter-System) (Zubehör)
— VH 0-10: Warmwasser-Modulationsventil (4-Leiter-System) (Zubehör)

— RD: Rot = + 24Vac Ventilversorgung
— BK: Schwarz = 0V Ventilversorgung / GND Steuersignal
— grey: Grau = 0-10Vdc Steuersignal Ventil

8 ACCESORII....p.158

8.1 KITURI DE SUPAPE MOTORIZATE CU 2 SAU 3 CĂI .. p. 158

8.2 KIT DE SUPAPĂ MOTORIZATĂ INDEPENDENTĂ DE PRESIUNE CU 2 CĂI ...... p. 159

8.3 TAVĂ AUXILIARĂ PENTRU COLECTAREA CONDENSULUI DE LA SUPAPELE DE CONTROL.... p. 159

8.4 RACORDUL DE ADMISIE A AERULUI PRIMAR.....p. 160

8.5 RACORDUL DE ALIMENTARE CU AER ÎN ÎNCĂPERI ADIACENTE ...... p. 160

9 ÎNTRETINERE....p. 160

9.1 CURĂȚAREA FILTRULUI DE AER AL GRILEI FPAN .... p. 161

9.2 CURĂȚAREA GRILEI DE ADMISIE FPAN.... p. 161

9.3 CURĂTAREA FILTRULUI DE AER AL GRILEI FCND02A ...... p. 161

9.4 CURĂȚAREA CAPACULUI GRILEI FCND02A ..... p. 162

9.5 TABLOU ELECTRIC p. 162

9.6 ÎNTRETINERE SUPLIMENTARĂ ...... p. 162

9.7 NIVEL ANORMAL AL APEI.... p. 162

10 DEPANARE....p. 163

11 DATE TEHNICE NOMINALE ......p. 164

12 LEGENDA SCHEMELOR ELECTRICE .....p. 167

12.1 SPECIFIC PENTRU DIAGRAME CU COMANDĂ FWECSAP.... p. 167

13 FIGURI p. 168

1 ÎNAINTE DE A ÎNCEPE INSTALAREA

INSTRUCTIUNI ORIGINALE

Porta sonda / Sensor holder / Port sonde / Wasserfühlerha terung / Portasonda / Držák soncy / Nosač sonde / Suport sonda

NOTA: l'actualore non è rappresentato. / NOTE: The actualor is not shown. / NOTE: l'actionneur n'est pas représenté. / HINWEIS: Der Stolantrico ist nicht abgebildet. / NOTA: El actuador no está representado. / POZNÁMKA: Akóni čen není zasloupen. / BILIESKA: Aktualor nije prikazan. / NOTA: Aktuatorui nu este prezentat.

» Kit valvola 3 vie - 2 tubi FWH-A 02-03-04 / 3-way valve kit - 2 pipes, FWH-A 02-03-04 / Kit vanne 3 voies - 2 tuyaux FWH-A 02-03-04 / 3-Wege-Ventilsatz - 2 Rohre FWH-A 02-03-04 / Kit de válvula de 3 vías - 2 tubos FWH-A 02-03-04 / Sada dvoucestného ventilu - 3 trubky FWH-A 02-03-04 / Komplet trosmjernih ventila - 2 cijevi FWH-A 02-03-04 / Kit de supapă cu 3 căi - 2 tevi FWH-A 02-03-04

» 13.39

DAIKIN FWH08AAT - INSTRUCTIUNI ORIGINALE - 1

Porta sonda / Sensor holder / Port sonde / Wasserfühlerha- terung / Portasonda / Drzák sondy / Nosač sonde / Suport sondă

NOTA: L'attuatore non è rappresentato. / NOTE: The actuator is not shown. / NOTE: l'actionneur n'est pas représenté. / IIIVWLS: Der Steilantrieb ist nicht abgebildet. / NOTA: LI actuador no está representado. / POZNÁMKA: Akóni den meni zastoupen. / BILJCSKA: Aktuator nije prikazan. / NOTA: Actuatorui nu este prezentat.

» Kit valvola 2 vie - 4 tubi FWH-A 02-03-04 / 2-way valve kit - 4 pipes, FWH-A 02-03-04 / Kit vanne 2 voies - 4 tuyaux FWH-A 02-03-04 / 2-Wege-Ventilsatz - 4 Rohre FWH-A 02-03-04 / Kit de válvula de 2 vías - 4 tubos FWH-A 02-03-04 / Sada dvoucestného ventilu - 4 trubky FWH-A 02-03-04 / Komplet dvosmjernih ventila - 4 cijevi FWH-A 02-03-04 / Kit de supapă cu 2 căi - 4 tevi FWH-A 02-03-04

» 13.40

DAIKIN FWH08AAT - INSTRUCTIUNI ORIGINALE - 2

Porta sonda / Sensor holder / Port sonde / Wasserfühlerhalterung / Portasonda / Držák sondy / Nosač sonde / Suport sondá

NOTA: Ci attuatori non sono rappresentati. / NOTE: The actuators are not shown. / NOTE: les actionneurs ne sont pas représentés. / HIRWILIS: Die Steillantriebe sind nicht abgebildez. / NOTA: Les actuadores no están representados. / POZNÁMKA: Akčni čeny nejsou zastoupery. / SILLÍŠKA: Aktuatori nisu prikazani. / NOTA: Actuatoarele nu sunt reprevenlate.

» Klt valvola 3 vie - 4 tubi FWH-A 02-03-04 / 3-way valve kit - 4 pipes, FWH-A 02-03-04 / Kit vanne 3 voies - 4 tuyaux FWH-A 02-03-04 / 3-Wege-Ventilsatz - 4 Rohre FWH-A 02-03-04 / Kit de válvula de 3 vías - 4 tubos FWH-A 02-03-04 / Sada trojcestného ventilu - 4 trubky FWH-A 02-03-04 / Komplet trosmjernih ventila - 4 cijevi FWH-A 02-03-04 / Kit de supapă cu 3 căi - 4 tevi FWH-A 02-03-04

» 13.41

DAIKIN FWH08AAT - INSTRUCTIUNI ORIGINALE - 3

Porta sonda / Sensor holder / Port sonde / Wasserfühlerhalterung / Portasonda / Držák sond / Nosač sonde / Suport sonda

NOTA: GII attuatori non sono representati. / NOTE: The actuators are not shown. / NOTE: los actionneurs ne sont pas representés. / HINWIS: Die Siellantriebe sind nicht abgebilden. / NOTA: Los actuadores no están representados. / PÓTNAÁKÁ: Akční členy nejson zastoupezy. / BILJESKA: Akuatori nisu príkazani. / NOTA: Actuadoarele nu sunt reprezentace.

» Kit vavola 2 vie - 2 tubi FWH-A 06-07-08 / 2-way valve kit - 2 pipes, FWH-A 06-07-08 / Kit vanne 2 voies - 2 tuyaux FWH-A 06-07-08 / 2-Wege-Ventilsatz - 2 Rohre FWH-A 06-07-08 / Kit de válvula de 2 vías - 2 tubos FWH-A 06-07-08 / Sada dvoucestného ventilu - 2 trubky FWH-A 06-07-08 / Komplet dvosmjernih ventila - 2 cijevi FWH-A 06-07-08 / Kit de supapă cu 2 căi - 2 tevi FWH-A 06-07-08

» 13.43

DAIKIN FWH08AAT - INSTRUCTIUNI ORIGINALE - 4

Porta sonda / Sensor holder / Port sonde / Wasserfühlerhalterung / Portasonda / Držak sondy / Nosač sonde / Suport sonda

NOTA: L'attuatore non è rappresentato. / NOTA: The actuator is not shown. / NOTA: l'action neur n'est pas représenté. / HINWEIS: Der Stellantrieb ist nicht abgebildet. / NOTA: El actuador no está representado. / POZNÁMKA: Akční Čen není zasoupen. / BILIESKA: Aktuator nije prikazan. / NOTA: Actuatorul nu este preventat.

» Kit valvola 2 vie - 4 tubi FWH-A 06-08 / 2-way valve kit - 4 pipes, FWH-A 06-08 / Kit vanne 2 voies - 4 tuyaux FWH-A 06-08 / 2-Wege-Ventilsatz - 4 Rohre FWH-A 06-08 / Kit de válvula de 3 vías - 4 tubos FWH-A 06-08 / Sada dvoucestného ventilu - 4 trubky FWH-A 06-08 / Komplet dvosmjernih ventila - 4 cijevi FWH-A 06-08 / Kit supapă cu 2 căi - 4 tevi FWH-A 06-08

» 13.44

DAIKIN FWH08AAT - INSTRUCTIUNI ORIGINALE - 5

Porta sonda / Sensor holder / Port sonde / Wasserfühlerhalterung / Portasonda / Držák sondy / Nosać sandie /

NOTA: El attuatori non sono representati. / NOTE: The actuators are not shown. / NOTE: les actionneurs ne sont pas représentés. / HIRWEIS: Die Steilantriebe sind nicht angebildet. / NOTE: Los actuadores no están representados. / POZNÁMKA: Akční čeny rejsoz zasioupeny. / BILJESKA: Akuatori nisu prikazeni. / Suport sondá / NOTE: Actuorarele na sunt reprezentate.

» Kit valvola 3 vie - 2 tubi FWH-A 06-07-08 / 3-way valve kit - 2 pipes, FWH-A 06-07-08 / Kit vanne 3 voies - 2 tuyaux FWH-A 06-07-08 / 3-Wege-Ventilsatz - 2 Rohre FWH-A 06-07-08 / Kit de válvula de 3 vias - 2 tubos FWH-A 06-07-08 / Sada dvoucestného ventilu - 3 trubky FWH-A 06-07-08 / Komplet trosmjernih ventila - 2 cijevi FWH-A 06-07-08 / Kit de supapă cu 3 căi - 2 tevi FWH-A 06-07-08

»13.45

DAIKIN FWH08AAT - INSTRUCTIUNI ORIGINALE - 6

Porta sonda / Sensor holder / Port sonde / Wasserfühlerhalterung / Portasonda / Držák sondy / Nosač sonde / Suport sondä

NOTA: L'attuatore non è rappresentato. / NOTE: The actuator is not shown. / NOTE: l'actionneur n'est pas représenté. / HINWEIS: Der Stellantrieb ist nicht abgebildet. / NOTA: El actuator no está representado, / POZNÁMÍKA: Akční čien není zastoupen. / BILJEŠKA: Aktuator nije prikazan. / NOTA: Actuatorul nu este prezentat.

» Kit valvola E2C2PIC/PRP; E4C2PIC/PRP 2 vie - 2 tubi FWH-A 02-03-04 / 2-way E2C2PIC/PRP; E4C2PIC/PRP valve kit - 2 pipes, FWH-A 02-03-04 / Kit vanne E2C2PIC/PRP; E4C2PIC/PRP 2 voies - 2 tuyaux FWH-A 02-03-04 / 2-Wege-Ventilsatz E2C2PIC/PRP; E4C2PIC/PRP - 2 Rohre FWH-A 02-03-04 / Kit de válvula E2C2PIC/PRP; E4C2PIC/PRP de 2 vías - 2 tubos FWH-A 02-03-04 / Sada ventilu E2C2PIC/PRP; E4C2PIC/PRP dvoucestný - 2 trubky FWH-A 02-03-04 / Shema ožičenja Osnova FWH-A 06-08 3 brzine + ventil ON/OFF / Kit de supape E2C2PIC/PRP; E4C2PIC/PRP cu 2 căi - 2 tevi FWH-A 02-03-04

» 13.46

DAIKIN FWH08AAT - INSTRUCTIUNI ORIGINALE - 7

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DAIKIN

Modell : FWH08AAT

Kategorie : Klimaanlage