DAIKIN FWH08AAT - Klimatizace

FWH08AAT - Klimatizace DAIKIN - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma FWH08AAT DAIKIN ve formátu PDF.

📄 212 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice DAIKIN FWH08AAT - page 109
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně FWH08AAT DAIKIN

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Klimatizace ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod FWH08AAT - DAIKIN a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. FWH08AAT značky DAIKIN.

NÁVOD K OBSLUZE FWH08AAT DAIKIN

Příslušenství dodávané s jednotkou....s. 110

3.2 HLAVNÍ SOUČÁSTI...... s. 111

Konstrukce.... s. 111

Vzduchový filtr. s. 111

Výměník tepla s. 111

Jednotka motorového ventilátoru s. 111

Systém sběru kondenzátu s. 111

Systém odvodu kondenzátu. s. 111

Mřížka FPAN.... s. 111

Mřížka FCND02A:konstrukční mířížka s efektem Coandá....s. 111

3.3 PŘÍSLUŠENSTVÍ s. 111

4 ROZMĚROVÉ ÚDAJE s. 112

5 INSTALACE s.112

5.1 POKYNY K INSTALACI s. 112

Elektrická zapojení.... s. 113

Vyhrazený příkaz (FWEC2T/4T - FWECSA - FWEC1A-2A-3A, . . s. 113

Hydraulická připojení. s. 113

Zapojení vypouštění kondenzátu.... s. 114

5.2 Montáž rozměrových jednotek. s. 114

Montáž čelní/mřížka s. 116

Montáž čelní/mřížka FCND02A. s. 116

6 FUNKČNÍ KONTROLA s. 117

6.1 PŘEDBĚŽNÉ KONTROLY s. 117

6.2 ZAPNUTÍ JEDNOTKY.... s. 117

6.3 PLNĚNÍ HYDRAULICKÉHO OKRUHU.... s. 118

6.4 REGULACE PROUDĚNÍ VZDUCHU (POUZE PRO FPAN) s. 118

7 POUŽITÍ s. 118

8 PŘÍSLUŠENSTVÍ s. 118

8.1 SADY MOTORIZOVANÝCH DVOUCESTNÝCH NEBO TROJCESTNÝCH VENTILŮ ...... s. 118

8.2 SADA TLAKOVĚ NEZÁVISLÉHO MOTORIZOVANÉHO DVOUCESTNÉHO VENTILU ... s. 119

8.3 POMOCNÁ JÍMKA PRO SBĚR KONDENZÁTU Z REGULAČNÍCH VENTILŮ...... s. 119

8.4 PŘÍPOJKA PRIMÁRNÍHO PŘÍVODU VZDUCHU, KTERÝ MÁ BÝT UPRAVEN ...... s. 120

8.5 PŘIPOJENÍ PŘÍVODU VZDUCHU V SOUSEDNÍCH MÍSTNOSTECH.... s. 120

9 ÚDRŽBA s. 121

9.1 ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU MŘÍŽKY FPAN .... s. 121

Pečlivě si přečtěte tuto příručku.

Instalaci a údržbu zařízení smí provádět pouze technický personál kvalifikovaný pro tento typ strojů v souladu s platnými předpisy.

Při převzetí zařízení zkontrolujte jeho stav, zda nedošlo k poškození způsobenému přepravou.

Informace o instalaci a použití příslušenství naleznete v jejich příslušných technických listech.

Tato příručka může být kdykoli a bez předchozího upozornění změněna za účelem zdokonalení výrobku.

Podle údajů na obalu určete model kazetového ventilátoru FWH-A.

BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY

DAIKIN FWH08AAT - BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY - 1

Pečlivě si přečtěte příručku

DAIKIN FWH08AAT - BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY - 2

Pozor

DAIKIN FWH08AAT - BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY - 3

Používejte osobní ochranné prostředky

POZOR: Elektrické a elektronické výrobky se nesmí míchat s netříděným odpadem z domácností. NEPOKOUŠEJTE se systém demontovat sami: demontáž systému musí provádět autorizovaná montážní firma a musí být v souladu s platnými právními předpisy. Jednotky musí být zpracovány ve specializovaném zpracovatelském zařízení za účelem opětovného použití, recyklace a využití. Správnou likvidací tohoto výrobku pomůžete zabránit možným negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví. Pro bližší informace kontaktujte technika instalace anebo místní úřady.

NEBEZPEČI: Spotřebič mohou používat děti ve věku nejméně 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností nebo znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud obdržely pokyny týkající se bezpečného používání spotřebiče a porozuměly souvisejícím nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu určenou uživateli nesmí provádět děti bez dozoru.

POZOR: Před jakoukoli prací na jednotce se ujistěte, že je vypnutá.

POZOR: instalaci a uvedení jednotky do provozu musí provádět kompetentní pracovníci podle pravidel správné instalační praxe a v souladu s platnými předpisy.

2 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ

Společnost Daikin je zbavena jakékoli odpovědnosti v případech, kdy je spotřebič instalován nekvalifikovaným personálem, je používán nesprávně nebo v nepřijatelných podmínkách, není udržován v souladu s touto příručkou nebo nejsou použity originální náhradní díly.

Zařízení určená pro klimatizaci místností a určená pro použití v aplikacích občanského komfortu.

MÍSTO INSTALACE

Při výběru místa instalace dbejte na následující body: — instalujte jednotku pouze v interiéru

— nemontujte jednotku v místnosti s hořlavým, alkalickým, kyselým, olejnatým, velmi vlhkým nebo vodním prostředím (např. prádelna). Součásti by se nenávratně poškodily.
— výběr nejvhodnějšího místa v centru
— neinstalujte jednotku v místech, kde se nachází zařízení, které generuje nadměrné teplo
— zkontrolujte, zda na zvoleném místě nebrání instalaci a její údržbě žádný předmět (trámy, nedostatečná výška stropu, stropní panely, které nelze odstranit, nemožnost přístupu pro údržbu atd.).

— zákazník je povinen zajistit bezpečný přístup k základní jed notice na stranách, kde se nachází elektrická skřín a vodovodní přípojky, aby bylo zaručeno správné provádění běžné i mimořádné údržby. V případě instalace do modulárních stropů musí být zajištěn přístup z panelů zvýrazněných na obrázcích na straně 5.

— minimální instalační prostor mezi konstrukčním stropem a podhledem je

ModelVzdálenost [mm]
FWH-A 02-03-04310
FWH-A 06-07-08360

— maximální rozměry otvoru v podhledu pro umístění ventilátorové jednotky jsou:

ModelMAX. rozměry [mm]
FWH-A 02-03-04690x690
FWH-A 06-07-08820x820

— v blízkosti přístroje nepoužívejte ani neskladujte benzín nebo jiné hořlavé kapaliny. Je to velmi nebezpečné.
— pod přístroj neinstalujte nechráněné elektrické zařízení s krytím IPX1 (ochrana proti svisle padající vodě).
— výrobce nenese žádnou odpovědnost, pokud nejsou dodrženy bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci nehod.

Poznámka: Pokud je výška místnosti větší než 3 metry, je rozptyl vzduchu horší.

» Instalace 02-03-04
DAIKIN FWH08AAT - MÍSTO INSTALACE - 1

text_image 1 2

1 Elektrická skřín
2 Přípojky vody

1 Elektrická skřín
2 Přípojky vody

PROVOZNÍ LIMITY

Kapalina pro prénos tepla: voda

Teplota vody: 5 °C ÷ 80 °C

Teplota vzduchu: 5 °C ÷ 43 °C

Napájecí napětí: 230 V - 50 Hz

Maximální provozní tlak: 10 bar

Mezní relativní vlhkost okolního vzduchu: RH<75% nekondenzující

3 POPIS ZAŘÍZENÍ

Pohodlí, ticho a efektivita v dokonalé harmonii!

Nová řada hydronických kazet FWH-A s motorem ON/OFF se skládá ze 6 modelů (02-03-04-06-07-08) pro 2trubkové systémy a 5 modelů (02-03-04-06-08) pro 4trubkové systémy.

Konstrukce jednotky umožňuje ve standardním modulárním podhledu 600x600 mm výkon až 5 kW ve fázi chlazení, v modulárním podhledu 860x860 mm pak více než 9 kW při mimořádně nízké hladině hluku ve fázi okolního komfortu.

FWH-A využívá celou platformu mikroprocesorových řídicích jednotek DAIKIN FWEC1A/FWEC2A/FWEC3A, FWECSA a FWEC2T/4T, které integrují sofistikovanou řídicí logiku na základě teploty vzduchu, vlhkosti vzduchu a teploty vody.

Výhody se projevují ve větší přesnosti při dosahování a udržování požadovaných komfortních podmínek diky vhodné modulaci rychlosti větrání a snížení emisí hluku, které se přizpůsobují aktuálnímu tepelnému zatížení.

V podhledové jednotce jsou umístěny všechny komponenty, výměník tepla, ventilátor, systém sběru a odvodu kondenzátu. Její konstrukce je navržena pro přívod primárního vzduchu do místnosti, jeho smíchání s recirkulovaným vzduchem a rozvod vzduchu upraveného kazetou do sousedních místností.

Dva různé typy mřížek pro přívod a rozptyl vzduchu:

Mřížka FPAN: Materiál ABS, dostupný v barvě RAL9003 pro optimální integraci do stropních panelů.

Snadný přístup ke vzduchovému filtru pro čištění.

Jednotka může být dodána včetně ventilů, včetně tlakově nezá-vislých vyvažovacích a regulačních ventilů, jejichž použití výrazně zkracuje dobu uvedení do provozu.

Mřížka FCND02A: designová mřížka s efektem Coandá: Materiál DIBOND díky efektu Coandá vytlacuje vzduch rovnoběžně se stropem a ochlazuje stěny, než se smísí s okolním vzduchem na úrovni terénu. To optimalizuje provoz v letním období a zajišťuje vyšší komfort pro obyvatele.

3.1 DOSTUPNÉ VERZE

FWHO*ATN - Jednotky s jednou baterií pro 2trubkové systémy FWHO*AFN - Jednotky s jednou baterií pro 4trubkové systémy

Příslušenství dodávané s jednotkou

— Pomocný zásobník kondenzátu;
— Návod k instalaci a obsluze;
— Konzoly pro upevnění jednotky.

3.2 HLAVNÍ SOUČÁSTI

Konstrukce

Vyrobeno z pozinkovaného ocelového plechu s vnější povrchovou úpravou PES flock a vnitřní izolací z polyuretanové pěny pro tepelnou a zvukovou izolaci. Přívod čerstvého vzduchu do místnosti lze realizovat přímo přes jednotku díky přípojkám pro neutrální nebo smíšený přívod vzduchu. Pro vhodné připojení k napájecím kanálům je k dispozici příslušenství. Na jednotce jsou systémy pro ukotvení jednotky ke stropu. Elektrické rozvody jsou vedeny v ochranné krabici, která je snadno přístupná z boku a umožňuje snadné připojení.

Vzduchovýfiltr

Regenerovatelný filtr z voštinového polypropylenu, snadno vyjímatelný pro údržbu.

Výměníktepla

Vyrobeno z měděné trubky a vysoce účinných hliníkových lamel, které jsou k trubce připevněny mechanickou roztažností. U modelů pro 2trubkové systémy jsou k dispozici nejméně dvě řady, u modelů pro 4trubkové systémy je k dispozici konfigurace 2+1. Baterie je doplněna ručními ventily pro vypouštění vzduchu. Na přání lze k cívce připojit ventily pro regulaci a vyvážení provozu jednotky.

Jednotkamotorovéhoventilátoru

Více rychlostní elektromotor ON/OFF přímo připojený k odstředivému ventilátoru se zpětným zakřivením a optimalizovaným pro-filem pro stabilní provoz při všech rychlostech.

Systémsběrukondenzátu

Hlavní mísa, umístěná pod výměníkem tepla, je vyrobena z polystyrenu a je vložena do optimalizovaných profilů pro rozvod vzduchu. Rozsah dodávky doplňuje pomocný zásobník pro sběr kondenzátu z regulačních ventilů.

Systémodvodukondenzátu

Čerpadlo pro odvod kondenzátu s integrovaným zpětným ventilem dokáže odvést kondenzát až do vzdálenosti 0,9 m od místa, kde vystupuje ze stroje. Provoz čerpadla je řízen plovákovým spínačem se třemi úrovněmi zásahu, které jej aktivují a zastavují během běžného provozu. Pokud je překročena kritická hladina vody v hlavní nádrži, alarmový signál uzavře regulační ventily a zastaví průtok vody ve výměníku.

MřížkaFPAN

Má čtvercový tvar pro nasávání a rozptyl vzduchu v místnosti a je vyroben z ABS v barvě RAL9003. Mřížku sání lze otevřít pro přístup ke vzduchovému filtru. Difůze vzduchu do místnosti probíhá přes 4 strany, z nichž každá je vybavena nastavitelným žebrováním vhodně izolovaným tepelnou izolací.

DAIKIN FWH08AAT - MřížkaFPAN - 1

Mřížka: designová mřížka s efektem Coandá FCND02A

Má čtvercový tvar s kruhovým sacím otvorem a je vyroben z materiálu DIBOND. Mřížku sání lze otevřít pro přístup ke vzduchovému filtru. Difúze vzduchu do místnosti probíhá prostřednictvím dopravníků na 4 stranách a využívá fluidně-dynamického efektu Coandá. Díky efektu Coandá je vzduch vytlačován rovnoběžně se stropem a ochlazuje stěny, než se smísí s okolním vzduchem na úrovni terénu. To optimalizuje provoz v letním období a zajišťuje vyšší komfort pro obyvatele.

DAIKIN FWH08AAT - Mřížka: designová mřížka s efektem Coandá FCND02A - 1

Elektronické mikroprocesorové ovládací panely s displejem

FWTOUCH Uživatelské rozhraní 2,8" dotykové obrazovky pro ovládání FWECSA
FWECSAPNapájecí karta pro ovládání FWECSA
FWECSACUživatelské rozhraní s displejem pro ovládání FWECSA
FWEC1AMikroprocesorové fizení s displejem 1A
FWEC3AMikroprocesorové fizení s displejem 3A
FWEC2AMikroprocesorové fizení s displejem 2A
FWHSKAVlhkostní sonda pro ovládání FWEC2A- 3A, FWECSA
FWTSKAVodní sonda pro ovládání FWEC1A-2A-3A, FWECSA

Elektronické mikroprocesorové ovládací panely

FWEC2TElektronické ovládání pro ovládání ventilátoru AC a ventilu ON/OFF 230 V
FWEC4TElektronické ovládání pro ifizení ventilátoru AC a dvou ventilů ON/OFF 230 V

Napájecí a ovládací rozhraní pro žaluzie

EPIMSB6Napájecí rozhraní pro paralelní připojení až 4 jednotek ventilových konvektorů k jedné řídící jednotce
Ventily
E2C2PIC/PRP E4C2PIC/PRPDvoucestné ventily, TLAKOVĚ MEZÁVISLÉ, pro modely s 1 nebo 2 cívkami
E2C2Dvoucestné ventily, pohony ON/OFF nebo MODULAČNÍ, napájení 230 V nebo 24 V, hydraulické sady, s 1 nebo 2 bateriemi
E2C3Dvoucestné ventily, pohony ON/OFF nebo MODULAČNÍ, napájení 230 V nebo 24 V, hydraulické sady, s 1 nebo 3 bateriemi
Průduchy, sací moduly, sací armatury, přívod vzduchu a krycí nábytek
SPFAI1A/ SPFAI2AVývod pro přívod směsného čerstvého vzduchu
PPAI02/06APlénum pro ofívod vzduchu

Na obrázcích p. 170 - p. 169 jsou uvedeny rozměrové údaje FWH-A a polohy hydraulických přípojek.

5 INSTALACE

POZOR: Instalace příslušenství trojcestného (nebo dvou- cestného) ventilu je povinná, aby se zabránilo cirkulaci studené vody ve výměníku tepla během delšího zastavení terminálu při zastaveném ventilátoru. Pomocnou odkapávací misku na kondenzát, dodávanou se základní jed- notkou, instalujte společně, abyste zabránili odkapávání ze souprav ventilů.

Pro každou jednotku zajistěte spínač (IL) na síťovém přívodu s rozpínacími kontakty ve vzdálenosti nejméně 3 mm a vhod - nou ochrannou pojistkou (F).

POZOR: Před jakoukoli operací zkontrolujte, zda napětí a frekvence zařízení přesně odpovídají napětí a frekvenci elektrické sítě.

POZOR: Instalujte sítový jistič (IL) a/nebo všechny dálkové ovladače na místo, které je mimo dosah osob ve vaně nebo ve sprše.

POZOR: Mřížku jednotky uchovávejte v původním obalu až do konečné instalace.

DOPORUČENÍ: Z důvodu komfortu (homogeneity teploty vzduchu v místnosti) se doporučuje, aby teplota vody na vstupu do výměníku nepřekročila 55 °C.

POZOR: Při zastavení instalace, v případě připojení k přívodu čerstvého vzduchu nebo v případě okolních teplot blížících se 0 °C hrozí nebezpečí zamrznutí potrubí. Vypustte hydraulický okruh.

POZOR: Stroj instalujte bez sklonu; pro správný odvod kondenzátu je uvnitř stroje umístěna odtoková miska se sklonem.

5.1 POKYNY K INSTALACI

Ventilátory by měly být instalovány tak, aby rovnoměrně vytápěly a ochlazovaly místnost, a to na stropech, které unesou jejich hmotnost. Uchovejte terminál v obalu až do instalace.

Informace o instalaci a použití příslušenství naleznete v příslušných technických listech.

Případný panel dálkového ovládání nainstalujte na místo snadno přístupné uživateli pro nastavení funkci a případně účinné pro detekci teploty.

Proto se vyvarujte:

— polohy přímo vystavené slunečnímu záření;
— na místech vystavených přímému průvanu horkého nebo studeného vzduchu;
— kladení překážek, které brání správné detekci teploty.

Při nepřetržitém zimním provozu, aby se předešlo problémům s regulací stroje, doporučujeme používat dálkové ovládání vybavené sondou teploty vzduchu.

POZNÁMKA: Vodní sonda, pokud je k dispozici, musí být upevněna v příslušné jamce na sadě ventilů na přívodní trubce.

DAIKIN FWH08AAT - POKYNY K INSTALACI - 1

— Pokud je použita jiná než navrhovaná sada ventilů, je nutné nainstalovat sondu na přívodní potrubí pomocí příslušné měděné objímky naplněné vodivou pastou.
— Aby sonda správně snímala teplotu vody, musí být řádně izolovaná.

POZNÁMKA: Vzduchová sonda a vlhkostní sonda, pokud jsou namontovány, musí být upevněny v příslušné části umístěné v oblasti sání základní jednotky. Přepážka pro zastavení sondy a její upevňovací šroub jsou dodávány se strojem.

DAIKIN FWH08AAT - POKYNY K INSTALACI - 2

Provedte hydraulické připojení k výměníku tepla a v případě chladicího provozu k odvodu kondenzátu.

UPOZORNĚNÍ:

Při běžném provozu, zejména při minimálních otáčkách ventilátoru a vysoké relativní vlhkosti okolního vzduchu, může docházet ke kondenzaci na přívodu vzduchu a na některých částech vnější konstrukce jednotky.

Aby se těmto jevům zabránilo a zároveň se nepřekročily pracovní limity předpokládané pro spotřebič, je nutné omezit teplotu vody vstupující do výměníku. Zejména rozdíl mezi teplotou rosného vzduchu (T A , D P ) a teplotou vstupní vody (T _W ) nesmí podle vztahu překročit 14 °C: TW>TA,DP-14 °C

Příklad: V případě okolního vzduchu o teplotě 25 °C a relativní vlhkosti 75 % je hodnota rosné teploty přibližně 20 °C, a proto musí být teplota vody vstupující do výměníku vyšší než:

— 20-14 = 6 °C aby nedocházelo ke kondenzaci na fan coil vybaveném ventilem.

Fan coil s ventilem
T suchý teploměr vzduchu [°C]
21 2325 2729 3133
Relativní vlhkost %40555555
505555568
6055557911
7055689113
80568110114116
906810112114116118

Pokud nejsou ventily nainstalovány, může docházet k hojné kondenzaci, zejména při delších odstávkách terminálu.

V případě zimních odstávek vypustěte vodu ze systému, abyste zabránili poškození v důsledku tvorby ledu; Pokud se používají nemrznoucí roztoky, zkontrolujte bod tuhnutí podle níže uvedené tabulky.

% hmotnostních glykoluTeplota zmrazení (°C)Změny ve výkonuZměna tlakové ztráty
0 0 1,00 1,00
10 - 4 0,97 1,05
20 - 100,92 1,10
30 - 160,87 1,15
40 - 240,82 1,20

Elektrická zapojení

Elektrické zapojení provádějte bez napětí v souladu s platnými bezpečnostními předpisy a důsledně dodržujte schéma a jeho legendu.

Zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku přístroje.

POZNÁMKA: Šrafovaná elektrická připojení musí provést montážní firma.

Pro každou jednotku konvektoru zajistěte v napájecí sítí spínač (IL) s rozpínacími kontakty se vzdáleností nejméně 3 mm a vhodnou ochrannou pojistkou (F).

Elektrická zapojení ovládacích prvků se řídí schématy na obrázcích: p. 175.

POZOR! Kazeta je standardně připravena pro ovládání FWEC1A-2A-3A, pro připojení k FWEC2T odpojte šedý plovákový vodič od svorky 4 a připojte jej k volné svorce 8, odstraňte modrou propojku mezi svorkami N a 4, poté provedťe připojení FWEC2T ke svorkovnici podle schémat zapojení:

— s. 178 pro FWH-A 02-03;
— s. 179 pro FWH-A 04;
— s. 180 pro FWH-A 06-07-08;
POZOR! Kazeta je standardně připravena pro ovládání FWEC1A-2A-3A, pro připojení k FWEC4T odpojte šedý plovákový vodič od svorky 4 a připojte jej pomocí létajícího vodiče (není součástí dodávky) ke svorce 3 FWEC4T, odstraňte modrou propojku mezi svorkami N a 4, poté dokončete připojení FWEC4T ke svorkovníci podle schémat zapojení:
— s. 181 pro FWH-A 02-03;
— s. 182 pro FWH-A 04;
— s. 183 pro FWH-A 06-07-08;
⚠ POZOR: Napájení čerpadla s plovákem nesmí být nikdy přerušeno.

Vyhrazený příkaz (FWEC2T/4T - FWECSA - FWEC1-2-3)

Rídicí jednotky implementují logiku, která umožňuje nastavení pevných otáček při volbě minimálních, středních nebo maximálních otáček nebo automatické přepínání otáček.

Automatická logika mění rychlost větrání mezi minimální, střední a maximální na základě vzdálenosti od nastaveného bodu, aby se urychlily fáze nastavení.

DAIKIN FWH08AAT - Vyhrazený příkaz (FWEC2T/4T - FWECSA - FWEC1-2-3) - 1

DAIKIN FWH08AAT - Vyhrazený příkaz (FWEC2T/4T - FWECSA - FWEC1-2-3) - 2

other | Temperature Level | Value | | ------------------ | ----- | | set-3°C | max | | set-2°C | med | | set-0.5°C | min | | set | * |

Hydraulická připojení

JednotkaPřipojení výměníku
FWH02/03/04 ATN (2 trubky)1/2" plyn F
FWH06/07/08 ATN (2 trubky)3/4" plyn F
ZchlazeníOhřev
FWH02/03/04 AFN (4 trubky)1/2" plyn F1/2" plyn F
FWH06/08 AFN (4 trubky)3/4" plyn F1/2" plyn F

Pro optimalizaci výkonu se doporučuje provést připojení na výměníku:

— Přívod systému: spodní připojení.
— Odvod systému: připojení nahoře.

POZOR: Při připojování přidržujte hydraulické přípojky stroje šestihranným klíčem nebo zajistěte, aby se neotáčely, aby nedošlo ke zkroucení hadic uvnitř jednotky.

DAIKIN FWH08AAT - Vyhrazený příkaz (FWEC2T/4T - FWECSA - FWEC1-2-3) - 3

— Pečlivě izolujte přívodní a odvodní potrubí vody a zařízení instalovaná na síti (uzavírací ventily, ...). Použijte materiál vhodný pro podmínky použití a teplotu vody.

— Vypustte vzduch z výměníku tepla pomocí odvzdušňovacích ventilů umístěných vedle hydraulických přípojek samotného výměníku. V závislosti na instalaci může být nutné umístit na hydraulickou sit další odvzdušňovací ventily.

Zapojení vypouštění kondenzátu

Připojte ke konci hadice pevnou trubku z PVC a zajistěte ji svorkou Potrubí řádně izolujte pěnovým polyethylenem.

— Pozor na riziko mrazu v zimě v podhledech.
— V případě potřeby může být potrubí kondenzátu vedeno bez prostředně za vývodem jednotky. Maximální výška: 900 mm (OBRÁZEK 1).
— Dbejte na to, aby se odtokový kanál mírně svažoval ve směru odtoku a netvořil sifon (OBRÁZEK 1).
— Potrubí musí být podepřeno podpěrami (OBRÁZEK 2).
— Neinstalujte větrací otvor (OBRÁZEK 3) v nesprávné poloze.

»Obr.1

DAIKIN FWH08AAT - Zapojení vypouštění kondenzátu - 1

text_image A: MAX mm 900 min 2%

»Obr.2

DAIKIN FWH08AAT - Zapojení vypouštění kondenzátu - 2

— Pro určení polohy závěsných tyčí použijte rozměry (obr. 4 FWH-A02-03-04) (obr. 5 FWH-A06-07-08).
— Nasad'te závěsné tyče (nejsou součástí dodávky).
— Připevněte dodané držáky (obr. 6) k závěsným tyčím (obr. 7). Délka závěsných tyčí závisí na prostoru mezi stropem a konstrukčním podhledem.
— Vzdálenost C (obr. 7) musí být:

Model C - Vzdálenost držáku od stropu

FWH-A02-03-04 270
FWH-A06-07-08 312

— Dávejte pozor na nadměrnou délku B závěsné tyče (obr. 7): mohla by zasahovat do elektrické skříňky jednotky.
— Umístěte jednotku konvektoru do podhledu tak, aby strana s vodními připojkami byla v nejvhodnější poloze, a použijte háčky na držácích pro rychlou dočasnou instalaci.
— Poté připevněte jednotku k závitovým tyčím pomocí dodaných šroubů a zkontrolujte, zda je ve vodorovné poloze (obr. 8).
— Pomocí matic na závěsných tyčích upravte vzdálenost mezi jednotkou a stropem D (obr. 9 FWH-A 02-03-04 a obr. 10 FWH-A 06-07-08):

Model D - Vzdálenost jednotky od stropu

FWH-A02-03-04 23
FWH-A06-07-08 48

— Dbejte na to, aby se jednotka nedotýkala stropu: kontakt může způsobit hluk.
— Zaizolujte držáky (obr. 6) připevněné ke stroji dodanou izolací.

» Obr. 4/02/-03/-04
DAIKIN FWH08AAT - Zapojení vypouštění kondenzátu - 3

text_image 240 614 614 240

»Obr.7
DAIKIN FWH08AAT - Zapojení vypouštění kondenzátu - 4

text_image 1 33,3 2 B: 40 MAX C
  1. Matice + podložka
  2. Podložka + matice + pojistná matice

» Obr. 5/06/-07/-08
DAIKIN FWH08AAT - Zapojení vypouštění kondenzátu - 5

text_image 420 410 410 420 420 410 420

»Obr.8
DAIKIN FWH08AAT - Zapojení vypouštění kondenzátu - 6

Montáž čelní/mřížka FPAN

Přední panel/mřížka v barvě RAL9003 se dodává v samostatném balení:

— FPAN02A pro modely FWH-A 02-03-04
— FPAN06A pro modely FWH-A 06-07-08

Pred instalací predního panelu: (obr. 11)

— Odstraňte šrouby (1) upevňující držáky (2) na každé straně (nezapomeňte tyto šrouby po instalaci vyměnit).
— Chcete-li otevřít mřížku (3), posuňte obě západky (2) ve směru šipky.

— Otevřete mřížku (3) o 45°.

— Odpojte bezpečnostní vodič (4) od rozváděče (nezapomeňte jej po instalaci znovu připojit).
— Zvedněte mřížku a vyjměte ji z panelu.

»Obr.11
DAIKIN FWH08AAT - Montáž čelní/mřížka FPAN - 1

Pro instalaci predního panelu: (obr. 12)

— Otočte obě pojistky (5) směrem dolů.
— Zavěste rám panelu (6) na jednotku pomocí dvou háčků (7), které odpovídají zajišťovacím sponám (5).
— Zkontrolujte přesnou polohu rámu panelu vůči stropu. V případě potřeby upravte polohu vnitřní jednotky.
— Připevněte desku panelu k jednotce pomocí dodaných speciálních šroubů a podložek (8).
— Nasadte mřížku (3) a zkontrolujte, zda je filtr (9) správně umístěn.
— Zahákněte bezpečnostní lanko do panelu, zavřete mřížku a nasadťe zajišťovací šrouby (2).

»Obr.12
DAIKIN FWH08AAT - Montáž čelní/mřížka FPAN - 2

Montáž čelní/mřížka FCND02A

Přední mřížka, která je k dispozici ve verzích FWH 02-03-04, se dodává v samostatném balení:

Instalace panelu (obr. 13):

— Otočte obě pojistky (1) směrem dolů.
— Připevněte těleso panelu (3) pomocí příslušných šroubů (4) na již přítomné vložky (2).
— Pro správné upevnění tělesa panelu (3) zarovnejte jednu ze stran s držákem pro upevnění filtru (6) na stranu elektrické skříňky (11).
— Prostrčte filtr prostorem uvolněným posunutím obou držáků a zajistěte jej opačným postupem než v předchozím bodě, poté nasadťe šrouby (7) na místo (A) a utáhněte je.
— Umístěte blokovací panel (9) tak, že nejprve připevníte bezpečnostní lana (8) ke sponám (1) a poté panel pomocí magnetů (10) na 4 stranách přichytíte k dříve upevněné jednotce (3).

»Obr.13
DAIKIN FWH08AAT - Montáž čelní/mřížka FCND02A - 1

— ujistěte se, že napájecí kabel není poškozený; pokud je, musí být vyměněn výrobcem nebo jeho technickým servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo jakémukoli riziku,
— o stabilitě jednotky a její dokonalé rovinnosti,
— o dobrém utažení elektrických kabelů na jejich připojovacích svorkách (pokud nejsou řádně utaženy, mohou svorky způsobit přehřátí svorkovnice),
— aby byly elektrické kabely izolovány od plechu nebo jakýchkoli kovových částí, které by je mohly poškodit,
— o uzemňovacím připojení,

— zda se v jednotkách nenachází žádné nářadí nebo jiné cizí předměty,
— zda je filtr dobře nainstalován,
— zda je baterie čistá,
— o správném dotažení hydraulických spojů,
— zda je odtok kondenzátu dobře připojen a není ucpaný,
— zda je odtoková miska kondenzátu čistá,
— zda jsou odváděcí trubky pevně připevněny.

6.2 ZAPNUTÍ JEDNOTKY

— Pomocí ochranného a odpojovacího zařízení.
— Spustte jednotku pomocí jejího ovládání.
— První spuštění provedte při maximálních provozních otáčkách.

— K odstranění veškerého počátečního mechanického tření v motoru je nutná 100hodinová doba záběhu.

6.3 PLNĚNÍ HYDRAULICKÉHO OKRUHU

— Zajistěte provoz motorového ventilu jeho ovládáním pomoci dálkového ovladače.
— Zkontrolujte, zda jsou všechny spoje těsné.
— Zkontrolujte činnost čerpadla pro odvod kondenzátu nalitím trochu vody do pomocné misky pod ventilem.
— Zkontrolujte, zda se po zastavení čerpadla nevrací voda.
— Vypustte vzduch z kazetového výměníku.

6.4 REGULACE PROUDĚNÍ VZDUCHU (POUZE FPAN)

Vpředu jsou 4 nastavitelné přepážky pro usměrnění proudění vzduchu. Polohu zvolte podle doporučeného provozního režimu a sklonu: polohu klapek je třeba nastavit ručně. (obr. 14 a obr. 14.1)

»Obr.14

DAIKIN FWH08AAT - REGULACE PROUDĚNÍ VZDUCHU (POUZE FPAN) - 1

text_image DEFLETTORI FLAPS

»Obr.14.1

DAIKIN FWH08AAT - REGULACE PROUDĚNÍ VZDUCHU (POUZE FPAN) - 2

text_image A 11° B 28°

A. Chladicí a odvlhčovací zóna

B. Pro topnou zónu

7POUŽITÍ

Tato jednotka je určena ke klimatizaci místností pro maximální pohodu osob. Navrženo pro klimatizaci místností a určeno pro použití v civilních komfortních aplikacích.

Pro ovládání jednotky konvektoru se řídte pokyny na ovládacím panelu, který je k dispozici jako příslušenství.

DAIKIN FWH08AAT - 7POUŽITÍ - 1

POZOR: Z bezpečnostních důvodů nevkládejte ruce ani předměty do mřížky výstupu vzduchu.

DAIKIN FWH08AAT - 7POUŽITÍ - 2

NEBEZPEČI: Spotřebič mohou používat děti ve věku nejméně 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností nebo znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud obdržely pokyny týkající se bezpečného používání spotřebiče a porozuměly souvisejícím nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu určenou uživateli nesmí provádět děti bez dozoru.

8PŘÍSLUŠENSTVÍ

8.1 SADY MOTORIZOVANÝCH DVOUCESTNÝCH NEBO TROJCESTNÝCH VENTILŮ

DAIKIN FWH08AAT - SADY MOTORIZOVANÝCH DVOUCESTNÝCH NEBO TROJCESTNÝCH VENTILŮ - 1

POZOR: U ventilátorové jednotky FWH-A je instalace sady ventilů povinná.

Sada se skládá z:

— 2cestný nebo 3cestný / 4cestný ventil s vestavěným obtokem, vyrobený z mosazi, max. provozní tlak 16 bar.

— Elektro termický pohon s napájením 230 V nebo 24 V, zapnutí/vypnutí (nebo modulační), celková doba otevření 3 minuty.
— Hydraulická sada s o-kroužkem pro připojení k výměníku tepla a papírovým těsněním pro připojení k ventilu.

— Držáky pro připevnění hydraulické sady k boku terminálu pro zajištění stability při přepravě, pokud jsou požadovány již instalované ventily.
POZNÁMKA: U jednotek FWH-A 02-03-04 je nutné instalovat trojcestné ventily pod úhlem, aby bylo možné dodržet výškové omezení základní jednotky.

Sady ventilů jsou znázorněny na obrázcích ze stránky: s. 205.

Tlakové ztráty sestavy ventil/vodovodní přípojka jsou odvozeny ze vzorce:

$$ \Delta P _ {W} = \left(Q _ {W} / K _ {V}\right) ^ {2} $$

Kde:

P_w je tlaková ztráta vyjádřená v barech

Qw je průtok vody vyjádřený v m³/h

K_v je průtokový součinitel ventilu zjistitelný z tabulky

Jednotka Typ ventilu Připojení Kvs rovná cesta Kvs obtok
FWH02/03/04 ATN (2 trubky) 3cestný 3/4" M 2,5 1,6
FWH06-07-08 ATN (2 trubky) 3cestný 3/4" M 4 1,6
Zchlazení Ohřev
JednotkaTyp ventiluPřipojeníKVS prímá cestaKvs obtokPřipojeníKVS prímá cestaKvs obtok
FWH02/03/04 AFN (4 trubky)3cestný3/4"M2,51,63/4"M2,51,6
FWH06-08 AFN (4 trubky)3cestný3/4"M41,63/4"M2,51,6
JednotkaTyp ventiluPřipojeníKVS
FWH02/03/04 ATN (2 trubky)2cestný3/4"M2,8
FWH06-07-08 ATN (2 trubky)2cestný3/4"M4
ZchlazeníOhřev
JednotkaTyp ventiluPřipojeníKVSPřipojeníKVS
FWH02/03/04 AFN (4 trubky)2cestný3/4"M2,83/4"M2,8
FWH06-08 AFN (4 trubky)2cestný3/4"M43/4"M2,8

8.2 SADA TLAKOVĚ NEZÁVISLÉHO MOTORIZOVANÉHO DVOUCESTNÉHO VENTILU

POZOR: U ventilátorové jednotky FWH-A je instalace sady ventilů povinná.

Sada dvoucestného ventilu nezávislého na tlaku se skládá z:

— Dvoucestný ventil s maximálním provozním tlakem 16 barů.
— Elektro termický pohon s napájením 230 V nebo 24 V, zapnutí/vypnutí (nebo modulační), celková doba otevření 3 minuty.

— Hydraulická sada s o-kroužkem pro připojení k výměníku tepla a papírovým těsněním pro připojení k ventilu.
— Držáky pro připevnění hydraulické sady k boku terminálu pro zajištění stability při přepravě, pokud jsou požadovány již instalované ventily.

Sady ventilů jsou znázorněny na obrázcích na stránce: s. 209 a s. 210.

JednotkaTyp ventiluPřipojeníΔp min [kPa]
FWH02/03/04 ATN (2 trubky)Zcestný3/4" M32
FWH06-07-08 ATN (2 trubky)Zcestný1 1/4" M20
ZchlazeníOhřev
JednotkaTyp ventiluPřipojeníΔp min [kPa]PřipojeníΔp min [kPa]
FWH02/03/04 AFN (4 trubky)Zcestný3/4" M163/4" M16
FWH06-08 AFN (4 trubky)Zcestný1 1/4" M201" M16

8.3 POMOCNÁ JÍMKA PRO SBĚR KONDENZÁTU Z REGULAČNÍCH VENTILŮ

Pomocný zásobník se dodává se základní jednotkou spolu se dvěma upevnovacími šrouby.

Jeho úkolem je shromaždovat kondenzát generovaný regulačními ventily a odvádět jej do hlavní sběrné nádrže kondenzátu jednotky. (OBRÁZEK 15, OBRÁZEK 16)

DAIKIN FWH08AAT - POMOCNÁ JÍMKA PRO SBĚR KONDENZÁTU Z REGULAČNÍCH VENTILŮ - 1

text_image » Obr. 15 1 Odvod kondenzátu

DAIKIN FWH08AAT - POMOCNÁ JÍMKA PRO SBĚR KONDENZÁTU Z REGULAČNÍCH VENTILŮ - 2

text_image » Obr. 16 1 Odvod kondenzátu

POZOR: Instalace pomocné jímky je povinná.

8.4 PŘÍPOJKA PRIMÁRNÍHO PŘÍVODU VZDUCHU, KTERÝ MÁ BÝT UPRAVEN

Jednotky jsou vybaveny 3 přívody primárního vzduchu umístěnými v rozích. Tento vzduch se mísí se vzduchem nasávaným z vnitřního prostředí a následně se upravuje ve výměníku tepla. (obr. 17 - obr. 18) — k dispozici je příslušenství SPFAI1A (FWH-A 02-03-04) a SPFAI2A (FWH-A06-07-08): tvarovka ∅100 pro připojení ke vstupům na svorkovnici.

— Před přívodem primárního vzduchu do spotřebiče je nutné jej fi ltrovat a zajistit, aby neměl přilis nízkou teplotu.

— Aby se předešlo provozním a hlukovým problémům, je průtok čerstvého vzduchu omezen na 20 % průtoku vzduchu terminálu při průměrné rychlosti, maximálně 110 m³/h na výstup.

POZOR: Je třeba zabránit nasávání prachu a nečistot, které by mohly znečistit výměník tepla jednotky.

» Obr. 17 FWH-A 02-03-04

DAIKIN FWH08AAT - PŘÍPOJKA PRIMÁRNÍHO PŘÍVODU VZDUCHU, KTERÝ MÁ BÝT UPRAVEN - 1

Jednotky jsou vybaveny 2 obdélníkovými vývody vzduchu pro připojení k samostatným rozvodům.

— Tyto vývody jsou umístěny na stranách, kde nejsou umístěny elektrické skříňky a vodovodní přípojky.

— K dispozici je příslušenství PPAI02A (600x600), PPAI06A (900x900): plénum pro spojení obdélníkových vývodů na terminálu s kruhovými rozdvy o průměru D:

Model D
FWH-A02/03/04 150
FWH-A06-07-08 180

POZOR: Vzduchovody z jednotky konvektoru musí být řádně tepelně izolovány, aby se zabránilo tvorbě povrchové kondenzace.

» PPA102A/6A

|

DAIKIN FWH08AAT - PŘÍPOJKA PRIMÁRNÍHO PŘÍVODU VZDUCHU, KTERÝ MÁ BÝT UPRAVEN - 2

Před jakoukoli údržbou nebo čištěním spotřebič z bezpečnostních důvodů vypněte nastavením elektronického ovládání do polohy „OFF“ a síťového spínače do polohy 0 (OFF).

Zásahy musí provádět pracovníci kvalifi kovaní pro práci na tomto typu jednotky.

DAIKIN FWH08AAT - PŘÍPOJKA PRIMÁRNÍHO PŘÍVODU VZDUCHU, KTERÝ MÁ BÝT UPRAVEN - 3

NEBEZPECÍ! Při údržbě dbejte zvýšené opatrnosti: některé kovové části mohou způsobit zranění: používejte ochranné rukavice.

Materiál musí být udržován, aby si zachoval své vlastnosti v průběhu času. Závada při údržbě může mít za následek ztrátu záruky na výrobek. Úkony spočívají v čištění vzduchového filtru, vnitřních a vnějších výměníků tepla, krycí skříňky a čištění a ochraně zásobníků kondenzátu. Ke zdraví prospěšnému ovzduší, které uživatelé dýchají, přispívá také úprava pachů a dezinfekce povrchů a objemů místností.

Při každém spuštění po delší odstávce se ujistěte, že uvnitř výměníku tepla není žádný vzduch.

Před obdobím provozu ve fázi chlazení zkontrolujte, zda je správně proveden odvod kondenzátu.

Správná a pravidelná údržba vede k úsporám energie a nákladů.

9.1 ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU MŘÍŽKY FPAN

Vzduchový filtr čistěte alespoň jednou měsíčně a před každým obdobím používání (před obdobím vytápění a před obdobím klimatizace).

Při čištění vzduchového filtru postupujte následovně (obr. 21):

  1. Před prováděním jakékoli operace vypněte napájení stroje.
  2. Vyšroubujte šrouby (1) upevňující držáky (2) na obou stranách.
  3. Chcete-li otevřit mřížku (3), zatlačte na obě západky (2) ve směru šipky.
  4. Otevřete mřížku (3) směrem dolů.
  5. Vyjměte fi ltr (4) z mřížky.

  6. K odstranění prachu použijte vysavač. Pokud na fi ltru ulpěl prach, odstraňte jej čistou nebo mýdlovou vodou, opláchněte jej čistou vodou a osušte.

  7. Vratte fi ltr na jeho místo v mřížce, mřížku opět zavřete a posuňte obě západky směrem ven, poté nasadťe zajišťovací šrouby západky.

Doporučujeme každoroční výměnu vzduchového filtru s použitím originálních náhradních dílů; model terminálu najdete na identifikačním štítku umístěném na nádrži uvnitř jednotky za vzduchovým filtrem.

»Obr.21

DAIKIN FWH08AAT - ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU MŘÍŽKY FPAN - 1

Mřížku lze demontovat za účelem čištění. (obr. 22)

— Po otevření mřížky (5) odpojte bezpečnostní šňůru (6) od spínacího přístroje (7) (nezapomeňte ji po údržbě a čištění znovu připojit).

— Zvedněte mřížku a přitáhněte ji k sobě, abyste uvolnili oba závěsy.

— Mřížku jemně očistěte měkkou houbou a poté ji dobře osušte. K odstranění obtížných stop nečistot lze použit neutrální čisticí prostředek. Poté ji dobře opláchněte vodou a osušte.

— Nikdy nepoužívejte agresivní chemická rozpouštědla.

— Přístroj nečistěte příliš horkou vodou.

» Obr. 22

DAIKIN FWH08AAT - ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU MŘÍŽKY FPAN - 2

Vzduchový filtr čistěte alespoň jednou měsíčně a před každým obdobím používání (před obdobím vytápění a před obdobím klimatizace).

Při čištění vzduchového filtru postupujte následovně (obr. 23):

  1. Pred prováděním jakékoli operace vypněte napájení stroje.
  2. Odpojte magnetický zajišťovací panel (1) tahem směrem dolů.
  3. Odpojte jeden ze dvou bezpečnostních kabelů (2), abyste měli volný přístup k fi ltru.
  4. Mirně vyšroubujte šrouby (3) upevňující oba držáky (4).
  5. Z polohy (A) na str. 12 posuňte nejprve vodorovně a poté svisle obě upevnovací konzoly (4) podél „L“ kolejnic tak, aby se šrouby (3) dostaly do polohy (B).
  6. Vyjměte vzduchový fi ltr (5) jeho vytažením.
  7. K odstranění prachu použijte vysavač. Pokud na fi ltru ulpěl prach, odstraňte jej čistou nebo mýdlovou vodou, opláchněte jej čistou vodou a osušte.
  8. Vratte vzduchový fi ltr (5) na jeho místo, vratte držáky (4) do polohy (A) na obrázku str. 12 a utáhněte šrouby (3).

Doporučujeme každoroční výměnu vzduchového filtru s použitím originálních náhradních dílů; model terminálu najdete na identifikačním štítku umístěném na nádrži uvnitř jednotky za vzduchovým filtrem.

»Obr.23

DAIKIN FWH08AAT - ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU MŘÍŽKY FPAN - 3

— Použijte měkký, suchý hadřík.
— Přístroj nikdy nepolévejte tekutinami, protože by mohlo dojít k elektrickým výbojům a poškození vnitřních částí.
— Nikdy nepoužívejte agresivní chemická rozpouštědla.

UPOZORNĚNÍ: ABSOLUTNĚ NEPOUŽÍVEJTE ABRASIVNÍ NÁSTROJE jakéhokoli druhu. V opačném případě může dojít k nevratnému poškození povrchu.

Jednou ročně zkontrolujte správnou těsnost elektrických vodičů na jejich svorkovnicích.

9.6DODATEČNÁÚDRŽBA

Kontrola, čištění nebo výměna vnitřních součástí vyžaduje demontáž hlavní nádrže na kondenzát.

Demontáž nádrže (obr. 24 a obr.25):

— Vyjměte sací mířížku (pro mířížku FPAN); Odstraňte uzavírací panel DIBOND tahem směrem dolů a oddělte jej od jednotky (pro mířížku FCND02A).
— Kondenzát, který zůstal v nádrži, vypustte pomocí čerpadla do kbelíku přes otvor pro vypouštění kondenzátu v přídavné nádrži (obr. 15 a obr. 16).
— Vyšroubováním čtyř upevňovacích šroubů sejměte přední sestavu (tělo panelu) (1). Demontujte podpěrné desky nádrže (2) vyšroubováním šroubů.
— Opatrnou manipulací vyjměte nádrž.
— Vyčistěte vnitřek nádrže.
— Zkontrolujte, zda je výměník tepla čistý. V případě potřeby jej oprašte vysavačem s gumovou hubicí a dávejte pozor, abyste nepoškodili žebra.

Opětovná montáž nádrže:

— Umístěte nádržku (3) s podpěrnými deskami (2) zpět na místo a utáhněte upevňovací šrouby.
— Umístěte přední panel (1) zpět na místo pomocí dvou spon na deskách nádrže, které jej zavěsí na jednotku.
— Znovu utáhněte upevňovací šrouby.
— Vratte mřížku se vzduchovým fi ltrem na místo.

— Zahákněte bezpečnostní šňůru mřížky za držáky.
— Zavřete mřížku a vyměnte zajištovací šrouby (u mřížky FPAN), Vratte zajištovací panel do původní polohy. (pro síť FCND02A).

» Obr. 24
DAIKIN FWH08AAT - 9.6DODATEČNÁÚDRŽBA - 1

Pokud voda v nádrži na kondenzát abnormálně stoupne (kvůli vadnému čerpadlu, znečištěné nádrži, ucpanému vypouštěcímu potrubí atd.), bezpečnostní kontakt (plovák) uzavře regulační ventily.

10 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

Pokud spotřebič nefunguje správně, provedte před přivoláním servisu kontroly podle následující tabulky.

Pokud se problém nepodaří vyřešit, obratte se na nejbližšího prodejce nebo servisní středisko.

PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Jednotka nefungujeVypadek napájení Obnovení napájení
Jistič zasah! Požádejte o zásah asistenční službu
Spinač startéru je nastaven na 0. Spustle stroj nastavením spinače do polohy I
Jednotka špatně topí nebo chladíVzduchový filtr je znečistěný nebo ucpaný Vyčistěte vzduchový filtr
Výměník tepla je znečistěnýPožádejte instalatéra o zásah
V bížkosti sání nebo výstupu vzduchu je překázkaOdstranění překázky
Uvnitr výměníku tepla je přitomen vzduchPožádejte instalatéra o zásah
Okna a dveře jsou otevřenéZavlení dveři a/nebo oken
Je zvolena minimální provozní rychlostZvolte průměrnou nebo maximální rychlost
Jednotka „vypouši” voduSpotřebič není nainstalován ve správném siklonuPožádejte instalatéra o zásah
Odtok kondenzátu je ucpanýPožádejte instalatéra o zásah
Čerpaclo je zablokovanéPožádejte instalatéra o zásah

» Jmenovité technické údaje FWH-A- 2 trubky

FWH-A 02 03 04
Rychlost Min Průměr Max Min Průměr Max Min Průměr Max
Celkový chladici výkon (1)(E) kW 1,70 1,97 2,53 2,39 3,55 4,31 3,10 4,61 5,00
Citlivý chladici výkon(1)(E) kW 1,33 1,60 2,14 1,66 2,53 3,18 2,43 3,44 3,79
Frida FCEER(E)CCD
Průtok vody(1)l/h295342441416616749593803873
Podles tlaku(1)(E)kPa3469192691618
Topný výkon(2)(E) kW 1,97 2,33 3,10 2,29 3,44 4,30 3,49 4,92 5,35
Frida FCCOP(E)CDE
Průtok vody(2)l/h342404539399597747607855930
Podles tlaku(2)(E)kPa3587152281517
Jmenovitý průtok vzduchu m^3/h 297379557306487640479717805
Spotřeba energie(E)W182342324050577489
Celkový zvukový výkon(3)(E)dB (A)333745404450475558
Obsah vody - baterie STD dm^3 1,141,631,63
Sekce napájecího kabelu(4) mm^2 1,001,001,00
Typ napájecího kabeluM07V-K
Ochranná pojistka FA222
Typ pojistkygG
FWH-A 06 07 08
Rychlost Min Průměr Max Min Průměr Max Min Průměr Max
Celkový chladící vykon (1)(E) kW 4,64 5,36 7,01 5,16 6,118,24 6,34 8,61 9,73
Citlivý chladící vykon(1)(E) kW 3,42 3,99 5,29 3,68 4,37 6,10 4,59 6,40 7,35
Třída FCEER(E)C
Průtok vody(1)l/h805930122389310601434109714981696
Podles tlaku(1)(E)kPa141828121626162632
Topný vykon(2)(E) kW 5,16 6,06 8,17 5,22 6,53 9,18 6,71 9,53 11,1
Třída FCCOP(E)DCD
Průtok vody(2)l/h8971053142090811361596116716561930
Podles tlaku(2)(E)kPa141830101526152633
Jmenovitý průtok vzduchu m^3/h 8019971494718902138090213801651
Spotřeba energie(E)W4764108476410864108147
Celkový zvukový vykon(3)(E)dB (A)354051354051405156
Obsah vody - baterie STD dm^3 2,303,343,34
Sekce napájecího kabelu(4) mm^2 1,001,001,00
Typ napájecího kabeluNOV-K
Ochramná pojistka FA222
Typ pojistkygG

(1) Teplota vody 7°C / 12°C, teplota vzduchu 27°C suchý teploměr / 19°C vlhký teploměr (47% relativní vlhkostí podle EN1397:2021
(2) Teplota vody 45°C / 40°C, teplota vzduchu 20°C
(3) Hladna akustického výkonu měřená podle ISO 3741 a ISO 3742
(4) Uvedený průřez je minimální doporučený průřez. Kabely musí být vybrány v souladu s CEI UNEL 35024/1
(F) Certifikované údaje EUROVENT
Napějení 230-1-50 (V-ph-Hz)

» Jmenovité technické údaje FWH-A-4 trubky

FWH-A 02 03 04
Min Průměr Max Min Průměr Max Nin Průměr Max
Rychlost 1 2 3 1 2 3 1 2 3
Celkový chladici vykon DF (1)(E) kW 1,56 1,85 2,35 2,01 2,83 3,38 2,58 3,38 3,62
Citlivý chladici vykon DF (1)(E) kW 1,24 1,49 1,94 1,49 2,22 2,77 2,00 2,77 3,02
Trída FCEER DF (E) CEE
Průtok vody DF 1R1/h271321410351493589453593637
Pokles tlaku DF 1R(E)kPa346101622589
Topný vykon DF 1R(2)(E)kW 2,53 2,88 3,55 2,75 3,62 4,22 3,67 4,54 4,81
Trída FCCOP DF 1R(E)CDE
Průtok vody DF 1R(2)1/h222258311241317369322398421
Pokles tlaku DF 1R(2)(E)kPa4586912589
Jmenovity průtok vzduchu DF 1R m^2/h 289366533306487640479717805
Spotřeba energie DF 1R(E)W182342355573577489
Celkový zvukový vykon DF 1R(3)(E)dB (A)333745404450475558
Obsah vody - baterne DF 1R dm^3 0,490,490,49
Sekce napájecího kabelu(4) mm^2 1,001,001,00
Typ napájecího kabeluN07V-K
Ochranná pojistka FA222
Typ pojistkygG
FWH-A 06 08
Min Průměr Max Min Průměr Max
Rychlost 1 2 3 1 2 3
Celkový chladici vykon DF (1)(E) kW 4,73 6,60 7,45 5,83 8,48 9,00
Citilky chladici vykon DF (1)(E) kW 3,47 5,04 5,81 4,29 6,56 6,98
Třída FCEER DF(E)CD
Průtok vody DF 1Rl/h82211481299101014771571
Pokles tlaku DF 1R(E)kPa102025163134
Topný vykon DF 1R(2)(E)kW 6,57 8,76 9,67 8,64 11,7 12,4
Třída FCCOP DF 1R(E)C
Průtok vody DF 1R(2)l/h63484092975710761083
Pokles tlaku DF 1R(2)(E)kPa121923162730
Jmenovitý průtok wzduchu DF 1Rm2/h7181147138090215441651
Spotřeba energie DF 1R(E)W478610864128147
Celkový zvukový vykon DF 1R(3)(E)dB (A)394751405456
Obsah vody - batene DF 1Rdm31,041,04
Sekce napájecího kabelu(4)mm21,001,00
Typ napájecího kabeluN07V-K
Ochranna pojistka FA22
Typ pojistkygG

(1) Teplota vocy 7°C / 12°C, teplota vzduchu 27°C suchý teploměr / 19°C vlhký teploměr (47% relatiení vlinkost) podle FK1397:2021
(2) Teplota vody 65°C / 55°C, teplota vzduchu 20°C
(3) Hladina akustického výkonu měřená podle ISO 3741 a ISO 3742
(4) Uvedený průřez je minimální doporučený průřez. Kabely musí být vybrány v souladu s CFI - UNFI 35024/1.
(E) Certifikované Udaje EUROVENT
Napajeni 230-1-50 (V-ph-Iz)

Mod.
kg
FWHC2ATN/AFN23 + 2,5
FWHC3/04ATN/AFN24 + 2,5
FWHC6ATN/AFN42 + 5
FWHC7/08ATN/AFN43 + 5
FWH-A FWH-A 02-03-04 FWH-A06-07-08
ČERPADLO ODVODU KONDENZÁTU
NapájeníV - ph - Hz 230 -1 -50 230 - 1 -50
Jmenovitý průtokl/n 24 24
Výška zdvihu nad jednotkoumm 900 900
Spotřeba energiekW 0,011 0,011
PRIMÁRNÍ PŘÍVOD VZDUCHU, KTERÝ MÁ BÝT OŠETŘEN
Počet zdířekČ.3
Rozměry přípojkymm 0 100
PŘÍVOD VZDUCHU DO SOUSEDNÍCH MÍSTNOSTÍ
Počet zdířekČ.22
Rozměry přípojkymm0 1500 180
PRIMÁRNÍ PŘÍVOD VZDUCHU PŘÍMO DO MÍSTNOSTI
Počet zdířekČ.22
Rozměry přípojkymm0 1500 180

12 LEGENDY ELEKTRICKÝCH SCHÉMAT

Elektrická připojení provádějte bez napětí v souladu s platnými bezpečnostními předpisy. Zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku přístroje.

Šrafovaná elektrická připojení musí provést montážní firma

— IL: Linkový spínač (není součástí dodávky)
— F: Ochranná pojistka 2A (není součástí dodávky)
— CN: Šroubová/fastonová svorkovnice
— MV: Motor ventilátoru
— C1: Kondenzátor pro motor ventilátoru
— AT: Autotransformátor pro motor ventilátoru
— MP: Čerpadlo odvodu kondenzátu
— FLOAT SWITCH: Plovák

— BN: Hnědá = přívodní fáze čerpadla
— BK: Černá = alarmový signál plováku
— BU: Modrá barva = neutrální přívod čerpadla
— GY: Šedá = běžný alarm plováku

— VC ON/OFF: Ventil ON/OFF studené/horké vody (2trubkový systém) (příslušenství)
— Ventil ON/OFF studené vody (4trubkový systém) (příslušenství)
— VH ON/OFF: Ventil zapnutí/vypnutí teplé vody (4trubkový systém) (příslušenství)

— BN: Hnědá = přívodní fáze ventilu

— BU: Modrá = neutrální přívod k ventilu

— SAI: Předinstalovaná sonda teploty vnitřního vzduchu
— SAE: Vzdálená sonda teploty vzduchu (příslušenství)
— SW: Sonda teploty vody (příslušenství)

— SWH: Přídavná sonda teploty horké vody v baterii pro 4trubkový systém. (příslušenství - poskytuje se volitelně pouze v přítomnosti SW)

— SUI: Předinstalovaná sonda relativní vnitřní vlhkosti
— SUE: Vzdálená sonda relativní vlhkosti (příslušenství)

12.1 SPECIFICKÉ PRO REŽIMY S KONTROLOU FWECSA

— T1: Transformátor 230Vac/24Vac (není součástí dodávky)

— VC 0-10: Modulační ventil studené/horké vody pro 2trubkový systém (příslušenství); Modulační ventil studené vody pro 4trubkový systém (příslušenství)
— VH 0-10: Modulační ventil teplé vody pro 4trubkový systém (příslušenství)

— RD: Červená = +24Vac napájení ventilu
— BK: Černá = 0V napájení ventilu /řídící signál GND
— grey: Šedá = řídicí signál pro modulaci 0-10 Vdc

1 PRIJE POČETKA UGRADNJE .....str. 129
2 NAMIJENJENA UPOTREBA ......str. 129

MJESTOINSTALACIJE......str. 129

OGRANIČENJA RADA....str. 130

3 OPIS UREĐAJA ..str. 130
3.1 DOSTUPNE VERZIJE....str. 130 Dodatna oprema isporučena s jedinicom....str. 130
3.2 GLAVNE KOMPONENTE .... str. 131 Struktura .... str. 131 Filtar zraka .... str. 131 Zavojnica za izmjenu topline .... str. 131 Jedinica motora ventilatora .... str. 131 Sustav za sakupljanje kondenzata .... str. 131 Sustav za odvod kondenzata .... str. 131 Rešetka FPAN .... str. 131 FCND02A rešetka: dizajnerska rešetka s Coandă efektom.... str. 131
3.3 OPREMA str. 131
4 PODATCI O DIMENZIJAMA ......str. 132
5 UGRADNJA....str. 132
5.1 UPOZORENJA O INSTALACIJI....str. 132 Električni priključci....str. 133 Namjenska naredba (FWEC2T/4T - FWECSA - FWEC1A-2A-3A....str. 133 Hidraulični priključci....str. 133 Priključci za odvod kondenzata....str. 134
5.2 MONTAŽA DIMENZIJSKIH JEDINICA.... str. 134 Montaža prednje strane/rešetke.... str. 136 Montaža prednje strane/rešetke FCND02A.... str. 137
6 FUNKCIONALNA PROVJERA....str. 137
6.1 PRELIMINARNE PROVJERE....str. 137 6.2 UKLUČIVANJE JEDINICE U NAPAJANJE....str. 137 6.3 PUNJENJE HIDRAULIČKOG KRUGA....str. 138 6.4 POSTAVKA PROTOKA ZRAKA (SAMO ZA FPAN) ... str. 138
7 KORIŠTENJE str. 138
8 OPREMA....str. 138
8.1 KOMPLET DVOSMJERNIH ILI TROSMJERNIH VENTILA S MOTOROM....str. 139 8.2 KOMPLET DVOSMJERNOG VENTILA NEOVISNOG O TLAKU S MOTOROM....str. 139
8.3 POMOĆNA POSUDA ZA SKUPLIANJE KONDENZATA IZ REGULACIJSKIH VENTILA...... str. 139 8.4 PRIKLJUČAK ZA USIS PRIMARNOG ZRAKA KOJI TREBA TRETIRATI...... str. 140 8.5 PRIKLJUČAK ZA DOVOD ZRAKA U SUSJEDNE PROSTORIJE...... str. 140
9 ODRŽAVANJE str. 141
9.1 ČIŠĆENJE FILTRA ZRAKA FPAN REŠETKE.... str. 141 9.2 ČIŠĆENJE FPAN USISNE REŠETKE.... str. 141

9.3 ČIŠĆENJE FILTRA ZRAKA REŠETKE FCND02A.....str. 142
9.4 ČIŠĆENJE PLOČE ZA ZATVARANJE REŠETKE FCND02A ...... str. 142
9.5 ELEKTRIČNI ORMAR...... str. 142
9.6 DODATNO ODRŽAVANJE...... str. 142
9.7 NEDOZVOLJENA RAZINA VODE...... str. 143

10 RJEŠAVANJE KVAROVA....str. 143
11 NAZIVNI TEHNIČKI PODATCI ......str. 144
12 POJAŠNJENJA SHEME OŽIČENJA....str. 147
12.1 POSEBNO ZA SHEME S NAREDBOM FWECSAP ... str. 147
13 SLIKE....str. 168

1 PRIJE POČETKA UGRADNJE

ORIGINALNE UPUTE

Lamiera laterale / Lateral sheet metal / Tole latérale / Seitenblech / Chapa lateral / Vnitřní izolace / Boční plech / Boční lim / Tablă laterală

10)

Lamiera / Sheet / Tôle / Blech / Chapa / Plech / Lim / Tabla metalica

11)

Staffe per il supporto dello scambiatore / Exchanger support brackets / Bride de soutien de l'échangeur / Haltebugel des Wärnmetauschers / Estribos de apoyo del intercambiador / Držáky pro podepření výměniku / Nosač za podupranje izmjenjivača / Suporturi pentru suportul schimbătorului de căloură

12)

Scatola elettrica / Electric box / Boitier électrique / Verteilungskasten / Caja conexiones eléctricas / Elektrická skiñ / Električna kurtja / Cutia electrica

» Esploso unità FWH-A 06-07-08 / Unit exploded view FWH-A 06-07-08 / Éclaté unité FWH-A 06-07-08 / Explosionszeichnung Einheit FWH-A 06-07-08 / Despiece unidad FWH-A 06-07-08 / Nákres jednotky FWH-A 06-07-08 / Shematski prikaz jedinice FWH-A 06-07-08 / Vedere explozivă unitate FWH-A 06-07-08

» 13.2

DAIKIN FWH08AAT - ORIGINALNE UPUTE - 1

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : DAIKIN

Model : FWH08AAT

Kategorie : Klimatizace