40065 - Bohrmaschine Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 40065 Güde als PDF.
Benutzerfragen zu 40065 Güde
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 40065 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 40065 von der Marke Güde.
BEDIENUNGSANLEITUNG 40065 Güde
Originalbetriebsanleitung
English GB 7
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. | |||
| A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten.Abbildungen beispielhaft! Dies ist eine Originalbetriebsanweisung. | |||
| DE | Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung?Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.Seriennummer: Artikelnummer: Baujahr: | ||
| Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 | Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 | E-Mail: support@ts.guede.com | |
Kennzeichnungen auf dem Gerät
Erklärung der Symbole
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |||
| Produkt ist mit den einschlägigen Normen der Europäischen Gemeinschaft konform | Warnung/Achtung | Vor Gebrauch Bedie-nungsanleitung lesen | Augen- und Gehörschutz tragen | Schutzhandschuhe tragen | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Betriebsdruck | Schlagzahl | Anschlussgewinde | Luftverbrauch | Meißellänge | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Gewicht | Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen. | Vor Nässe schützen | Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. | Packungsorientierung O-ben | ||
| [4xG8] | ||||||
| Vorsicht | zerbrechlich | |||||
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Druckluft-Meißelhammer ist ein Gerät für den handwerklichen Einsatz und eignet sich zum:
Trennen oder Schneiden von Blechen, zum Abschlagen von Bolzen und zum Einschlagen von Löchern. Jede andere Verwendung ist zweckentfremdet.
Gerätebeschreibung
- Rückholfeder
- Drücker
- Regulierschraube
- Luftanschluss
- Zylinder
- 5 Einzelmeißel
- Ölflasche
- Anschlussnippel
- Miniöler
Allgemeine Sicherheitshinweise
Die Bedienungsanleitung muss vor der ersten Anwendung des Gerätes ganz durchgelesen werden. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Hersteller (Service-Abteilung).
UM EINEN HOHEN GRAD AN SICHERHEIT ZU GARANTIEREN, BEACHTEN SIE AUFMERKSAM FOLGENDE HINWEISE:
- Nach dem Entfernen der Verpackung kontrollieren, dass das Gerät und alle seine Teile in einwandfreiem Zustand sind.
-
Explosionsgefahr! Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen arbeiten. Den angegebenen Betriebsdruck nicht überschreiten (siehe Technische Daten). Nur Energie Druckluft verwenden. Achten Sie auf elektrische Leitungen, Gasleitungen, Kraftstoffleitungen und Tanks.
-
Wegschleudern der Meißel möglich! Achten Sie immer auf einen festen Sitz der Meißel. Kein Leerlaufbetrieb. Während des Betriebs ist das Berühren des Meißels verboten!
- Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt! Unordentliche Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die Gefahr von Unfällen und Verletzungen.
- Lassen Sie keine Fremden an die Maschine! Besucher und Zuschauer, vor allem Kinder sowie kranke und gebrechliche Personen, sollten vom Arbeitsplatz fern gehalten werden.
- Sorgen Sie für die sichere Aufbewahrung von Werkzeugen! Werkzeuge, die nicht gebraucht werden, müssen an einem trockenen, möglichst hoch gelegenen Platz aufbewahrt oder unzugänglich verwahrt werden.
- Verwenden Sie nur zugelassene Teile! Verwenden Sie bei Wartung und Reparatur nur identische Ersatzteile. Wenden Sie sich für Ersatzteile an ein zugelassenes Service Center.
- Warnung! Die Verwendung von Zubehör und Anbauteilen, die nicht ausdrücklich in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden, kann die Gefährdung von Personen und Objekten nach sich ziehen.
- Arbeitskleidung! Immer Schutzbrillen oder einen entsprechenden Augenschutz, einen Gehörschutz, Schutzhandschuhe und eine Staubmaske tragen. Keine weiten Kleidungsstücke oder Schmuck tragen, da diese sich in den Bauteilen verfangen können. Den Druckluftstrahl nie auf den eigenen Körper oder auf andere Personen oder Tiere richten. Fremdkörper können vom Luftstrom sehr stark beschleunigt und zu gefährlichen Geschossen werden.
- Aufmerksamkeit! Umsichtig arbeiten und den gesunden Menschenverstand benutzen. Das Gerät bei Müdigkeit nicht benutzen und wenn der Benutzer unter der Einwirkung von Alkohol, Drogen oder Arzneimittel steht, die Müdigkeit verursachen können.
- Defekte und undichte Bauteile kontrollieren! Falls eine Schutzvorrichtung oder sonstige Bauteile beschädigt worden sind, so muss das Gerät vor der Wiederinbetriebnahme kontrolliert werden, um sicherzustellen, dass ein sicherer Betrieb gewährleistet ist. Alle beschädigten Bauteile müssen vom Kundendienst repariert, ersetzt oder, wie im Bedienungshandbuch beschrieben, ausgewechselt werden.
- Ausschließlich Originalersatzteile verwenden! Bei der Verwendung von Ersatzteilen von anderen Herstellern verfällt der Gewährleistungsanspruch und kann zu Funktionsstörungen des Gerätes führen. Die Originalersatzteile sind bei den Vertragshändlern erhältlich.
- Wartungs-, Reparaturarbeiten oder Werkzeugwechsel! Druckluftschlauch trennen und das Gerät drucklos machen.
• Stolperfalle! Druckluftschläuche, die über den Boden geführt werden vermeiden bzw. beachten. - Brandgefahr! Funkenbildung kann Brände auslösen. Je nach Materialverarbeitung können Funken entstehen, die Brändherde oder Schwelbrände auslösen können.
• Verboten! Das Berühren des Meißels während des Betriebs.
Gewährleistung
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Montage (Abb. 1+2)
- Wickeln Sie das Gewinde des Miniölers (Abb. 1/9) mit Teflonband ein und schrauben Sie dann den Miniöler (Abb. 1/9) in den DL-Anschluss (Abb. 1/4).
- Nun schrauben Sie den Anschlussnippel (Abb.1/8) in den Miniöler (Abb. 1/9).
Betrieb

Richten Sie das rotierende Ende des Werkzeuges niemals gegen sich selbst oder gegen andere Personen.
- Den gewünschten Meißel in einsetzen.
- Das Gerät mit dem Luftzufuhrschlauch verbinden.
- Werkzeug auf das zu bearbeitende Objekt aufsetzen.
- Drücker (Abb. 1/2) betätigen.
Technische Daten
Anschlußgewinde: 14 "
Betriebsdruck: 6 bar
Luftverbrauch: 350 l/min.
Schlagzahl: 3000/min.
Wartung und Pflege
Die Wartung darf nur von unterwiesenen Personen durchgeführt werden.
Die Einhaltung der hier angegebenen Wartungshinweise sichert für dieses Qualitätsprodukt eine lange Lebensdauer und einen störungsfreien Betrieb. Trennen Sie das Gerät bei Wartungs- und Pflegearbeiten von der Druckluftquelle. Für eine dauerhaft einwandfreie Funktion Ihres Druckluftwerkzeuges ist eine tägliche Reinigung und eine regelmäßige Schmierung unerläßlich. Verwenden Sie hierfür nur spezielles Druckluftöl. Wir empfehlen Ihnen hierfür unser Druckluft-Spezialnebelöl #40060.
Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sachen Schmierung zur Auswahl:
a) über einen Nebelöler
Eine komplette Wartungseinheit beinhaltet einen Nebelöler (z.B. den Güde Druckluft Nebelöler 14 " SB #41080) und ist am Kompressor angebracht.
b) über einen Leitungsöler
In unmittelbarer Nähe des Werkzeuges (ca. 50 cm Abstand) wird ein Leitungsöler (z.B. den Güde Druckluft Nebelöler #41086) installiert, der das Werkzeug ausreichend mit Öl versorgt.
c) von Hand
Ist bei Ihrer Anlage weder eine Wartungseinheit noch ein Leitungsöler vorhanden, so müssen vor jeder Inbetriebnahme des Druckluft- Werkzeuges 3-5 Tropfen Öl in den Druckluftanschluß gegeben werden. War das Druckluft- Werkzeug mehrere Tage außer Betrieb, müssen Sie vor dem Einschalten 5-10 Tropfen Öl in den Druckluftanschluß geben. Lagern Sie Ihre Druckluftwerkzeuge/-geräte nur in trockenen Räumen.
Achtung:
Gelegentlich Feder Position 1 wechseln
Störung – Ursache - Behebung
| Störung Ursache Behebung | ||
| Der Meißelhammer arbeitet nicht ordnungsgemäß | Luftregulierung ist zu niedrig eingestellt. Luftregulierung höher einstellen. | |
| Meißel abgenutzt. Ersetzen Sie den Meißel. | ||
| Der Arbeitsdruck (Fließdruck) ist zu ge-ring. | Den Arbeitsdruck (Fließdruck) erhöhen. Beachten Sie dabei den maximalen Arbeitsdruck. | |
| Kompressorleistung zu klein. Verwenden | Sie eine andere Leistungs-größe. | |
| Schlauchdurchmesser zu klein. Verwenden | Sie den richtigen Schlauchdruchmesser. | |
| Das Umlenkventil ist verschlissen. Wenden | Sie sich an den Hersteller oder an einen autorisierten Servicepartner. | |
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung?
Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.
Seriennummer:
Artikelnummer:
Baujahr:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG
We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Geräte: - Druckluft-Meisselhammer-Set
Einschlägige EG-Richtlinien: - 2006/42 EG
Angewandte harmonisierte
Normen: - EN ISO 12100:2010
Datum/Herstellerunterschrift:
30.06.2014
Angaben zum Unterzeichner:
Hr. Arnold, Geschäftsführer
Title of Signatory:
Technische Dokumentation
Technical Documentation
Angaben zum Unterzeichner:
J. Bürkle FBL, QS
Title of Sinatory:

GB

EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG
We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Geräte: - PNEUMATIC CUTTER - SET
Einschlägige EG-Richtlinien: - 2006/42 EC
Angewandte harmonisierte
Normen: - EN ISO 12100:2010
Datum/Herstellerunterschrift: 30.06.2014
Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, Geschäftsführer
Title of Signatory:
Technische Dokumentation
Technical Documentation
Angaben zum Unterzeichner: J. Bürkle FBL, QS
Title of Sinatory:
Údaje o podepsaném: Hr. Arnold, Geschäftsführer
Title of Signatory:
Údaje o podepsaném: J. Bürkle FBL, QS
Title of Sinatory:
SK

Kennzeichnungen auf dem Gerät
Erklärung der Symbole
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:
- PERSLUCHT BEITELHAMER SET
Gegevens betref. de ondertekende: Hr. Arnold, Geschäftsführer
Title of Signatory:
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.












