Freki Plus - Rudergerät Skandika - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Freki Plus Skandika als PDF.
Benutzerfragen zu Freki Plus Skandika
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rudergerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Freki Plus - Skandika und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Freki Plus von der Marke Skandika.
BEDIENUNGSANLEITUNG Freki Plus Skandika
03 Sicherheitshinweise
04 Checkliste
05 Aufbauanleitung
12 Beintraining
13 Transport & Lagerung
14 Computerbedienung
18 Verbindung zur Kinomap-App
19 Benutzung eines Brustgurtes
20 Teileliste
21 Explosionszeichnung
23 Aufwärmen und Abwärmen
23 Übungsanleitung
24 Reinigung und Pflege
24 Garantiebedingungen
| Skandika | Importeur MAX Trader GmbH | |||||||||||
| Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen | ||||||||||||
| Artikelnummer | Name SF-4050 | Freki Plus | ||||||||||||
| CE | Klasse SC | |||||||||||
| Standard EN ISO 20957 | ||||||||||||
| Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung | ||||||||||||
| Produktionsdatum | ||||||||||||
| 2024 | 5 | |||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| PO Nr.: | 1000049 | |||||||||||
| Max. Nutzergewicht | 135 kg | |||||||||||
Die Videos zum Auf- und Abbau sowie FAQ und die Anleitungen zum Downloaden findest Du auf unserer Skandika Service Seite. Für weitere Informationen kannst Du einfach unsere Website besuchen www.skandika.com

WARNUNG
Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss diese Anleitung vor dem Gebrauch vollständig gelesen und verstanden werden! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch in Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Anleitung vorgesehen. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen!
- Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und ebene Bodenfläche. Benutzen Sie einen Bodenschutz, um Spuren durch die Gerätefüße zu vermeiden.
- Bauen Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung angegeben zusammen. Das Gerät darf nicht verändert werden.
- Wischen Sie eventuellen Schweiß nach Trainingsende mit einem weichen, saugfähigen Tuch ab. Verwenden Sie keine aggressiven Lösungsmittel oder harte Bürsten.
- Benutzen Sie das Gerät nur in trockener, temperierter Umgebung. Lagern Sie das Gerät nicht in extrem kalter, heißer oder feuchter Umgebung.
- Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, kontaktieren Sie Ihren Arzt um herauszufinden, ob medizinische oder physische Gegebenheiten existieren, die einem Training mit diesem Gerät entgegenstehen bzw. die Ihre Gesundheit oder Sicherheit gefährden könnten. Der Ratschlag Ihres Arztes ist unbedingt notwendig, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
- Ihre Gesundheit kann durch falsches oder übermäßiges Training beeinträchtigt werden. Kontaktieren Sie immer einen Arzt, bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen. Sollten Sie Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen oder andere unnormale Symptome feststellen, STOPPEN Sie sofort das Training und konsultieren Sie einen Arzt.
- Halten Sie Kinder und Tiere fern von diesem Gerät. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch durch Erwachsene geeignet.
- Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt allein in einem Raum mit dem Gerät.
- Bevor Sie das Gerät benutzen, prüfen Sie alle Schrauben und Muttern auf korrekten Sitz. Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gehalten werden, wenn es in regelmäßigen Abständen auf Schäden bzw. Anzeichen von Abnutzung untersucht wird.
-
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist.
-
Platzieren Sie keine Objekte oder Finger im Bewegungsbereich beweglicher Teile des Gerätes.
- Vor dem Training mit dem Gerät sollten Sie sich immer sorgfältig aufwärmen, z. B. mit Dehnungsübungen.
- Steigern Sie das Tempo und die Trainingsdauer nur allmählich.
- Das Gerät der Klasse SC darf immer nur von einer Person benutzt werden (max. Gewichtsbelastung = 135 kg).
- Benutzen Sie das Gerät nicht direkt nach Mahlzeiten oder Getränken. Verwenden Sie das Gerät niemals unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten, die Desorientierung verursachen.
- Dieses Gerät ist nicht für therapeutische oder gewerbliche Zwecke geeignet und darf nur in der in dieser Anleitung beschriebenen Art und Weise benutzt werden.
- Legen Sie jeglichen Schmuck, Uhren oder andere Gegenstände wie Handy, Schlüssel oder Messer beiseite, bevor Sie auf diesem Gerät trainieren. Es besteht Unfall- bzw. Verletzungsgefahr!
- Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
- Bitte trainieren Sie mit einem Freibereich von 2 Metern um das Gerät.
- Tragen Sie immer Trainingskleidung und Schuhe, die für ein Fitnesstraining geeignet sind, wenn Sie auf dem Gerät
trainieren. Die Kleidung muss so beschaffen sein, dass diese nicht aufgrund Ihrer Form (z. B. Länge) während des Trainings irgendwo hängen bleiben kann. Die Schuhe sollten passend zum Trainingsgerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuß einen festen Halt geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.
Grundsätzlich sollten Sie vor der Aufnahme eines Trainings Ihren Arzt konsultieren. Er kann Ihnen konkrete Angaben machen, welche Belastungsintensität für Sie geeignet ist und Ihnen Tipps zum Training und zur Ernährung geben. Dies ist insbesondere wichtig für Menschen über 35 Jahre oder für Menschen mit bestehenden Gesundheitsproblemen.

text_image
2 Meter 2 Meter2 Met 2 Meter 2 Meter
| Nr. Bezeichnung Menge | ||
| 1 Gerätebasis 1 | ||
| 2 Computerstütze 1 | ||
| 3 Computer 1 | ||
| 4 Vorderer Standfuß 1 | ||
| 5 Hinterer Standfuß 1 | ||
| 7 Gleitsitz 1 | ||
| 8 Abdeckung 1 | ||
| 9 L/R Linke / Rechte Trittfläche 1/1 | ||
| 13/12/61/62 | Rollenset | 2 |
| 14 | Gerätefüße 2 | |
| 60 | Gummipolster | 2 |
| 71 | Rollenabdeckung | 1 |
| 92 | Netzteil | 1 |
| 93 | Metallhaken | 2 |
SCHRITT 1
- Entnehmen Sie das Gerät dem Karton und legen Sie alle Teile übersichtlich ausgebreitet auf den Boden.
- Montieren Sie die Rollen (61) mit jeweils 2 Unterlegscheiben (12), Muttern (31) und Schrauben (62) am vorderen Standfuß (4).
- Befestigen Sie die Gummipolster (60) wie abgebildet am vorderen Standfuß (4).
- Montieren Sie den vorderen Standfuß (4) mit 3 Schrauben (10), 3 Federscheiben (11), 2 Unterlegscheiben (12) und 1 Wellscheibe (13) an der Gerätebasis (1).
- Wiederholen Sie die gleiche Montage-Prozedur für den hinteren Standfuß (5).
- Bringen Sie dann die Metallhaken (93) am hinteren Standfuß (5) an.
- Befestigen Sie nun die Gerätefüße (14) am hinteren Standfuß (5).

Klappen Sie die Frontstütze (23) nach oben und fixieren Sie diese mit 4 Schrauben (65). Platzieren Sie die kleine Kunststoffabdeckung (68) in der Öffnung wie abgebildet.

text_image
23 65 65 68 Achtung! Ziehen Sie dieses Kabel vor dem Festziehen der Schrauben vorsichtig nach hinten, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden.SCHRITT 3
Befestigen Sie die Abdeckung (71) wie abgebildet mit der Schraube (72).

text_image
Wofür sind die Metallhaken? Die im Lieferumfang enthaltenen Metallhaken (Befestigung am hinteren Standfuß) dienen dem erweiterten Training. Mit dem Hakenset können Sie Ihr Gerät mit dem optional erhältlichen SKANDIKA Multi-Widerstandsbänder-Set (SF-2970) für eine Vielzahl an zusätzlichen Übungen erweitern. Beachten Sie die detaillierte Übungsübersicht:SKANDIKA Shop:


SCHRITT 4
- Setzen Sie die Sitzeinheit auf die Laufschiene (18) auf. Diese soll frei gleiten können.
- Lösen Sie die Schrauben (59) von der Laufschiene (18).
- Befestigen Sie die Abdeckung (8) mit Hilfe der Schrauben (16 und 59) und den Stoppern (17) wie abgebildet an der Laufschiene (18).

Montieren Sie die linke und rechte Trittfläche (9 L/R) mit jeweils 2 Schrauben (15) an der Gerätebasis (1).

text_image
1 9L 15 9R 15 N12 143 4X 6MMSCHRITT 6
- Verbinden Sie die Kabelenden (21 & 22) und befestigen Sie die Computerstütze (2) mit 2 Schrauben (10) an der Frontstütze (23).
- Verbinden Sie nun die Kabelenden (20 & 21) und montieren Sie den Computer (3) mit 4 Schrauben (19) an der Computerstütze (2).

text_image
3 20 19 21 19 22 10 10 21 23 21 20 22 21 10 M8*16 2X 6MM Kabel links entlang führen!SCHRITT 7
Verbinden Sie die Gurtschnallen zur Befestigung des Handgriffes wie dargestellt.

Verbinden Sie das Netzteil (92) mit dem Anschluss an der Gerätebasis (1) und mit einer Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen korrekt festgezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen.
UMBAUEN DES GERÄTES FÜR DAS BEINTRAINING
-
Lösen Sie die Gurtschnallen der Handgriffbefestigung und befestigen Sie sie dann an der Unterseite des Sitzes.
-
Führen Sie den Gurt unter den Rollen entlang.
-
Platzieren Sie den abgenommenen Handgriff auf der Griffhalterung.

TRANSPORT & LAGERUNG
Um das Gerät zu bewegen, schieben Sie den Sitz nach vorn und heben Sie den hinteren Standfuß an, bis die Transportrollen vorn den Boden berühren. So können Sie das Gerät einfach von Ort zu Ort rollen.
ACHTUNG! Bewegliche Teile wie z. B. der Sitz könnten durch Verrutschen Verletzungen verursachen.
Berühren Sie nicht die Laufschiene, wenn Sie das Gerät bewegen oder auf ihm trainieren!

Das Gerät sollte nur in sauberer, trockener und temperierter Umgebung gelagert werden. Trennen Sie die Stromversorgung, wenn Sie das Gerät lagern.

text_image
ENTER MODE RECOVERY UP DOWN START/STOPCOMPUTERBEDIENUNG
Tastenfunktionen:
START/STOP: Mit dieser Taste können Sie ein Training oder eine Körperfettmessung beginnen oder beenden. Durch Drücken und Halten der Taste für ca. 3 Sekunden initiieren Sie einen Reset (alle Werte werden auf 0 gesetzt).
UP / DOWN: Mit diesen beiden Tasten können Sie Funktionswerte voreinstellen (z. B. die Zeit, die Distanz etc.). Während des Trainings erhöhen oder vermindern Sie den Widerstand. Ihr Rudergerät bietet eine 24-stufige Widerstandsverstellung (L1 = leicht bis L24 = schwer). Die eingestellte Widerstandsstufe wird auch auf dem Computerdisplay angezeigt.
ENTER: Erlaubt die Auswahl eines Trainingsmodus oder die Eingabe von Funktionswerten.
MODE: Ermöglicht nach Trainingsbeginn den Anzeigenwechsel zwischen den verschiedenen Funktionen.
RECOVERY (Herzerholungsratenmessung): Startet die Herzerholungsratenmessung nach einem Training zur Bestimmung der Herzerholungsrate. Die Herzerholungsrate ist ein Indikator für die sportliche und körperliche Verfassung des Trainierenden. Je besser die Herzerholungsrate (also je schneller sich die Herzfrequenz wieder auf den Normalpuls erholt), umso „fitter“ ist der Sportler.
Um diese Funktion nutzen zu können, müssen Sie einen zusätzlichen Brustgurt tragen. Der Computer ist ausgestattet mit einem eingebauten Empfänger für die drahtlose Pulsfrequenz-Übertragung mittels eines optionalen SKANDIKA Brustgurtes (Frequenz: 5,3 kHz). Empfohlene Reichweite: 100 - 150 cm. Beachten Sie die Anleitung des Brustgurtes.
Nachdem Sie das Training abgeschlossen haben, behalten Sie bitte den Brustgurt an und drücken Sie auf „RECOVERY“. Warten Sie 60 Sekunden, während der Computer fortlaufend Ihren Puls misst. Nach Ablauf der Zeit wird Ihre bewertete Herzerholungsrate auf dem Computer angezeigt mit einer Skala von 1.0 (F1.0) bis 6.0 (F6.0), wobei 1.0 sehr gut ist und 6.0 = ungenügend. Verbessern Sie Ihre Rate durch regelmäßiges Training am besten auf 1.0! Drücken Sie erneut auf „RECOVERY“, um die Herzerholungsratenmessung zu verlassen.
BEINTRAININGSMODUS: Drücken Sie die Taste 📂 (nur möglich, wenn gerade nicht trainiert wird), um in den Beintrainingsmodus zu wechseln. Alle Trainingsdaten werden dabei auf Null zurückgesetzt.
RUDERMODUS: Drücken Sie die Taste 📄 (nur möglich, wenn gerade nicht trainiert wird), um in den Rudermodus zu wechseln. Alle Trainingsdaten werden dabei auf Null zurückgesetzt.
USB-Ladebuchse: An der rechten Seite des Computers befindet sich ein USB-Ladeanschluss, über den z. B. Telefone oder Tablets aufgeladen werden können.
Computerfunktionen:
TIME (Zeit): Trainingszeit in Minuten und Sekunden. Sie können (sofern gewünscht) -je nach Modus- eine Vorgabezeit von 1:00-99:00 einstellen.
DISTANCE (Distanz): Zurückgelegte Entfernung in km. Sie können (sofern gewünscht) -je nach Modus- eine Vorgabedistanz von 0,10-99,90 km einstellen.
STROKES (Ruderschläge): Anzeige der Schlagzahl.
CALORIES (Kalorien): Zeigt den ca.-Kalorienverbrauch an (kcal). Sie können (sofern gewünscht) -je nach Modus-eine Vorgabe für den Kalorienverbrauch von 1,0-999,0 kcal einstellen.
WATT: Leistung in Watt. Sie können (sofern gewünscht) -je nach Modus- eine Vorgabewattzahl von 20,0-300,0 einstellen.
SPM: Ruderschläge je Minute (Schlagfrequenz).
AGE (Alter): Sie können Ihr Alter eingeben, um die korrekte Funktion verschiedener Funktionen sicherzustellen (10 - 99 Jahre).
PULSE: Der Computer zeigt während des Trainings die Pulsfrequenz des Benutzers an (hierfür muss ein passender, optionaler Brustgurt angelegt werden. Es ist eine Pulsvorgabe möglich (Target HR bzw. H.R.C.) - bei Erreichen der eingestellten Herzfrequenz wird der Computer ein entsprechendes, akustisches Signal ausgeben, siehe entsprechendes Kapitel weiter hinten in dieser Gebrauchsanweisung.
AUTOMATIK-EIN/AUS
Findet für ca. 4 Minuten kein Training und keine Bedienung statt, schaltet der Computer automatisch in den Standby-Modus, um Strom zu sparen. Drücken Sie eine beliebige Taste oder starten Sie das Training, um den Computer wieder aufzuwecken. Im Standby-Modus ist keine Bluetooth-Verbindung möglich.
TRAININGSMODI
Nach dem Einschalten können Sie mit den Tasten UP oder DOWN den gewünschten Modus auswählen und mit ENTER bestätigen.
Einstellen der Trainingsparameter
Nachdem Sie Ihr gewünschtes Programm ausgewählt haben, können Sie verschiedene Trainingsparameter voreinstellen. Drücken Sie dazu ENTER. Die Funktion „TIME“ blinkt und ist nun mit UP/DOWN einstellbar. Drücken Sie ENTER, um die Einstellung zu bestätigen. Nach Ablauf (z. B. Zeit-Countdown bei 0:00) ertönt ein akustisches Signal.
Hinweis: Nicht alle Funktionen sind in allen Trainingsmodi voreinstellbar.
MANUELLER MODUS (P1)
Nach der Auswahl des manuellen Modus (MANUAL) mit UP / DOWN / ENTER können Sie entweder direkt mit dem Training beginnen (START drücken) oder Sie können Zielwerte für bestimmte Funktionen einstellen (mit UP/ DOWN/ENTER).
PROGRAMM-MODUS (P2 - P9)
In diesem Modus können Sie mit einem Programmprofil (8 vorgegebene Profile) trainieren. Nach der Auswahl des Programm-Modus können Sie zunächst das gewünschte Programm mit UP/DOWN/ENTER auswählen und anschließend (wenn gewünscht) weitere Zielfunktionswerte einstellen. Drücken Sie „START/STOP“, um das Training zu starten. Sie können den Widerstand während des Trainings jederzeit mit „UP“ und „DOWN“ verändern. Um Ihr Training zu pausieren, drücken Sie erneut die „START/STOP“-Taste.
WATT-MODUS (P10)
Hierbei handelt es sich um ein Watt-kontrolliertes Programm. Der Computer kontrolliert in Abhängigkeit von der eingestellten Watt-Vorgabe automatisch den Widerstand, um möglichst immer nahe dem eingestellten Wert zu bleiben. Sie können die eingestellte Watt-Vorgabe auch während des Trainings mit UP/DOWN verändert. Ebenfalls ist wieder die Eingabe von weiteren Zielwerten (wie z. B. TIME) möglich.
BODY FAT (KÖRPERFETTMESSUNGS-MODUS, P11)
Stellen Sie nach der Auswahl dieses Modus die geforderten Werte ein für Sex (Geschlecht, M [Male]=männlich & F [FEMALE] =weiblich), Height (Größe) in cm [Standardeinstellung = 175 cm], Weight (Körpergewicht, Standardeinstellung = 75 kg) und Age (Alter in Jahren, Standardeinstellung = 30). Stellen Sie sicher, dass Sie den Brustgurt korrekt angelegt haben und drücken Sie START/STOP, um die Messung zu beginnen. Nach ca. 10 Sekunden erscheinen die Werte für den BMI (Body-Mass-Index), der Körperfettanteil (Body Fat %), der BMR (Grundumsatz in kcal) sowie der Körpertyp (Body type).
Drücken Sie dann START/STOP zum Beenden und für die Rückkehr zur Initialanzeige.
Beachten Sie die u.a. Tabellen zur Einordnung des Ergebnisses.
BMI-WERT:
| Geschlecht / Alter | Dünn Normal Überge-wichtig | Stark über-gewichtig | Fettleibig | ||
| männlich ≤ 30 | <14 14-20 20.1-25 25.1-35 >35 | ||||
| männlich >30 | <17 | 17-23 | 23.1-28 | 28.1-38 | >38 |
| weiblich ≤ 30 | <17 | 17-24 | 24.1-30 | 30.1-40 | >40 |
| weiblich >30 | <20 | 20-27 | 27.1-33 | 33.1-43 | >43 |
KÖRPERFETTWERT:
| niedrig | mittel | hoch | sehr hoch | |
| männlich | <13% | 13% - 25.9% | 26% - 30% | >30% |
| weiblich | <23% | 23% - 35.9% | 36% - 40% | >40% |
KÖRPERTYP (BODY TYPE):
Männlich:
Typ 1 liegt zwischen 7 % und 9,9 % Körperfett.
Typ 2 liegt zwischen 10 % und 12,9 % Körperfett.
Typ 3 liegt zwischen 13 % und 16,9 % Körperfett.
Typ 4 liegt zwischen 17 % und 19,9 % Körperfett.
Typ 5 liegt zwischen 20 % und 24,9 % Körperfett.
Typ 6 ist größer oder gleich 25% Körperfett.
Weiblich:
Typ 1 liegt zwischen 14 % und 16,9 % Körperfett.
Typ 2 liegt zwischen 17 % und 19,9 % Körperfett.
Typ 3 liegt zwischen 20 % und 23,9 % Körperfett.
Typ 4 liegt zwischen 24 % und 27,9 % Körperfett.
Typ 5 liegt zwischen 28 % und 29,9 % Körperfett.
Typ 6 ist größer oder gleich 30% Körperfett.
ZIELHERZRATEN-MODUS (P12)
Nach der Auswahl dieses Modus können Sie einen Zielpulswert eingeben, an dem sich das folgende Training orientiert. Ebenfalls ist wieder die Eingabe von weiteren Zielwerten (wie z. B. TIME) möglich. Der Widerstand wird nun automatisch angepasst, um den eingestellten Pulsvorgabe-Wert möglichst genau zu erreichen. So wird der Belastungswiderstand reduziert, wenn Ihre Herzfrequenz über dem Zielwert liegt. Wenn Ihre Herzfrequenz unter den Zielwert fällt, wird der Belastungswiderstand erhöht, um sicherzustellen, dass Sie eine relativ konstante Herzfrequenz beibehalten.
Sie müssen während des gesamten Trainings den Brustgurt tragen (siehe entsprechendes Kapitel), damit der Computer Ihren Pulswert überwachen kann. Mit START/STOP beenden Sie das Training.
ZIELHERZRATEN-MODI 60 % / 75% / 85 % (P13 - P15)
Die Prozentzahlen geben den Wert des Pulses vom Maximalpuls an. Der Maximalpuls errechnet sich wie folgt: 220 - Lebensalter.
Sie können vor Trainingsbeginn zusätzlich Zielwerte einstellen. Drücken Sie START/STOP, um mit dem Training zu beginnen.
Der Widerstand wird nun automatisch angepasst, um den eingestellten Pulsvorgabe-Wert möglichst genau zu erreichen. So wird der Belastungswiderstand reduziert, wenn Ihre Herzfrequenz über dem Zielwert liegt. Wenn Ihre Herzfrequenz unter den Zielwert fällt, wird der Belastungswiderstand erhöht, um sicherzustellen, dass Sie eine relativ konstante Herzfrequenz beibehalten.
Sie müssen während des gesamten Trainings den Brustgurt tragen (siehe entsprechendes Kapitel), damit der Computer Ihren Pulswert überwachen kann. Mit START/STOP beenden Sie das Training.
BENUTZERDEFINIERBARE PROGRAMME (P16 - P19)
Ähnlich wie beim Programmtraining (P2-P9) können Sie hier nach eigenerstellten Profilen trainieren. Sie haben die Möglichkeit, bis zu 4 verschiedene Profile zu programmieren. Wählen Sie dazu „U1“, „U2“, „U3“ oder „U4“ aus. Sie können dann (neben den anderen möglichen Zielwertvorgaben) alle Segmente des Programmprofils einzeln mit UP / DOWN / ENTER einstellen. Nach Abschluss der Programmierung verlässt der Computer automatisch diese Einstellungen. Drücken Sie START/STOP, um mit diesem Programm zu trainieren.
Sie können den Widerstand während des Trainings jederzeit mit „UP“ und „DOWN“ verändern.
Mit START/STOP beenden Sie das Training.
FEHLERMELDUNGEN
E1: Motorfehler oder Fehlfunktion des magnetischen Steuersystems. Prüfen Sie - soweit möglich -, ob alle Kabel korrekt angeschlossen sind oder offensichtliche Beschädigungen sichtbar sind. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, warten Sie 5 Minuten und versuchen Sie eine erneute Inbetriebnahme.
E4: Fehler bei der Pulsmessung während einer Körperfettmessung. Prüfen Sie, ob der Brustgurt korrekt angelegt wurde (siehe entsprechendes Kapitel) und die Batterien des Brustgurtes ausreichende Spannung aufweisen bzw. tauschen Sie diese aus.
Kontaktieren Sie den Kundenservice, wenn Sie den Fehler nicht selbst mit den obigen Hinweisen beheben können.
HINWEIS ZUR BLUETOOTH-VERBINDUNG
Ist der Computer via Bluetooth mit der Kinomap-App verbunden, erlischt die Anzeige auf dem Computer. Möchten Sie wieder den Gerätecomputer nutzen, müssen Sie die App beenden und die Bluetooth-Verbindung auf dem Mobilgerät deaktivieren.
KINOMAP
Der Gerätecomputer kann via Bluetooth (Frequenz: 2,4 GHz) mit der App „KinoMap“ verbunden werden. Die kostenlose Kinomap App verhilft Ihnen zu einem kraftvollen Training, das Spaß macht! Wählen Sie eines von den Videos der Kinomap und legen Sie los. Ihre Position wird immer auf der Karte dargestellt. Laden Sie die Kinomap App im App Store oder Play Store herunter (dazu einfach den QR-Code einscannen) oder suchen Sie nach Kinomap. Installieren und öffnen Sie die App und melden Sie sich an bzw. registrieren Sie sich. Schalten Sie Bluetooth ein. Fügen Sie nun das Trainingsgerät wie folgt hinzu:



text_image
Suchen Kinomap Kinomap SAS AKTUALSBERN 4,3 ★★★★☆ #53 4+ #100000000000000000000000000000000000000000000000000000000 Neue Funktionen Thanks for training on Kinomap. Our daily concern is offering you the best experience there is. Vorschau Version:verlauf Vor 116 Version: 8.4.19
text_image
Kinomap FOLGT SIE Kinomap Gesponsert STAVANGER, LIMBURG & HONG KONG RACES JOIN THE CHALLENGE HAMMER on Kinomap SERIES IN ASSOCIATION WITH wahoo Mehr erfahren >
text_image
1. Zurück Kinomap Meine Rudermaschine KETTLER MARATHON PAFERS Peak Fitness PAFERS PEAK FITNESS POWERLAND Skandika POWERLAND SKANDIKA sportplus SPORTSTECH SPORTPLUS SPORTSTECH- Skandika auswählen →

text_image
Zurück Kinomap Geräte Aktuelles Equipment Klick auf den Button rechts oben in der Ecke um ein neues Equipment hinzuzufügen. Erstellen deine individuelle Konfiguration, indem du dein aktuelles Fitness-Equipment und die dazu kompatiblen Sensoren verbindest
text_image
2. Auf „+“ tippen Zurück Kinomap Skandika Bitte wählen Sie in der untenstehenden Liste Ihr Modell aus: INTERAKTIV Freki Plus Bluetooth Smart 4.0 >- Das Gerät auswählen

text_image
Zurück Kinomap Mein Equipment Wähle Sie den Maschinentyp, den Sie nutzen werden:- Rudergerät →
Tippen Sie nun auf OK und kehren Sie zum Hauptmenü zurück. Sie können nun einen Kurs auswählen (je nach Art Ihres KinoMap-Kontos). Drücken Sie auf Start und beginnen Sie mit dem Training!

text_image
Free videos Hi: Surban SOMEN 47.2 10.8 Options Starten Prefil Ligodramant Ruttern Options Starten Prefil Ligodramant Ruttern HKSK# #1-Hong Kong Harbour HKSK# 02:47 02:23 SOMEN SOMEN SOMEN SOMENBenutzung eines Brustgurtes
Der Computer ist ausgestattet mit einem eingebauten Empfänger für die drahtlose Pulsfrequenz-Übertragung mittels des optional erhältlichen SKANDIKA Brustgurtes (Frequenz: 5,3 kHz). Empfohlene Reichweite: 100 - 150 cm.
Möchten Sie Ihre Pulsfrequenz durch den Brustgurt übermitteln lassen, gehen Sie wie folgt vor:
- Stellen Sie sicher, dass die korrekte Batterie (Knopfzelle Typ CR-2032, 3V) im Brustgurt (Transmitter) eingelegt ist. Batteriewechsel: Entfernen Sie (ggf. mit Hilfe eines Geldstückes) die Abdeckung auf der Rückseite des Transmitters. Entnehmen Sie die Batterie und legen die neue Batterie mit dem Plus-Zeichen (+) nach oben ein. Versichern Sie sich, dass der Dichtungsring korrekt platziert ist. Setzen Sie nun die Abdeckung wieder auf.
- Feuchten Sie die Elektroden an der Rückseite des Transmitters leicht an! Dies erhöht die Kontaktsensibilität und ermöglicht eine bessere Funk-Übertragung an den Empfänger.
- Legen Sie den Brustgurt so an, dass die Elektroden auf der Innenseite direkt an der Brust anliegen. Sie können den Brustgurt mit Hilfe des Elastikbandes auf eine angenehme Weite einstellen. Die Elektroden müssen dabei aber Kontakt zu Ihrer Brust haben, um eine Pulsfrequenz messen zu können.
- Der 5,3 kHz-Brustgurt kommuniziert mit dem im Computer verbauten Empfänger. Es kann u.U. bis zu einer Minute dauern, ehe die korrekte Pulsfrequenz übertragen und angezeigt wird.
Sicherheitshinweis:
Beim Tragen eines Herzschrittmachers verwenden Sie den Brustgurt nicht, bevor Sie mit dem Hersteller des Herzschrittmachers und/oder mit ihrem Arzt Rücksprache gehalten haben.
Batterie-Entsorgung:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
| Teil Nr. | Bezeichnung Menge | |
| 1 Gerätebasis 1 | ||
| 2 Computerstütze 1 | ||
| 3 Computer 1 | ||
| 4 Vorderer Standfuß 1 | ||
| 5 Hinterer Standfuß 1 | ||
| 6 Sitz 1 | ||
| 7 Gleitschlitten 1 | ||
| 8 Abdeckung 1 | ||
| 9 L/R Linke / Rechte Trittfläche | 1/1 | |
| 10 | Schraube M8*16 | 8 |
| 11 | Federscheibe ø8 | 6 |
| 12 | Unterlegscheibe ø8*17*1.5 | 20 |
| 13 | Wellscheibe ø8*20*1.5 | 2 |
| 14 | Gerätefüße 2 | |
| 15 | Schraube M12*140 | 4 |
| 16 | Schraube M8*20 | 6 |
| 17 | Stopper | 4 |
| 18 | Laufschiene (Alu) | 1 |
| 19 | Schraube M5*15 | 4 |
| 20 | Oberes Sensorkabel | 1 |
| 21 | Mittleres Sensorkabel | 1 |
| 22 | Unteres Sensorkabel | 1 |
| 23 | Frontstütze | 1 |
| 24 | Riemen | 1 |
| 25 | Kettenabdeckungsstößel | 7 |
| 26 | Griff | 1 |
| 27 | Gurt für Griff | 1 |
| 28 | Fixierplatte für Griff | 1 |
| 29 | Stromkabel | 1 |
| 30 | Weiches Gummi | 1 |
| 31 | Nylonmutter M8 | 15 |
| 32 | Abstandshalter | 4 |
| 33 | Achse für Riemenrolle | 3 |
| 34 | Riemenrolle | 3 |
| 35 | Schraube M6*15 | 2 |
| 36 | Unterlegscheibe ø6*17*1.5 | 2 |
| 37 | Führung für Klappfunktion | 1 |
| 38 | Motor | 1 |
| 39 | Gleitschiene L/R | 1/1 |
| 40 | Schraube ST5*15 | 14 |
| 41 | Rollenachse | 6 |
| 42 | Rolle für Schiebesitz | 6 |
| 43 | Kreuzschlitzschraube M5*8 | 6 |
| 44 | Riemen 450J5 | 1 |
| 45 | Spiralfeder | 1 |
| 46 | Magnet | 1 |
| 47 | Sechskantschraube M8*55 | 1 |
| Teil Nr. | Bezeichnung | Menge |
| 48 | Flanschmutter | 2 |
| 49 | Einstellschraube | 2 |
| 50 | Schwungrad | 1 |
| 51 | Sechskantmutter M6 | 2 |
| 52 | Sechskantschraube M6*25 | 1 |
| 53 | Feder für Außenmagnet | 1 |
| 54 | Abdeckung L/R | 1/1 |
| 55 | Abdeckung Frontsäule | 1/1 |
| 56 | Fixierplatte | 1 |
| 57 | Sechskantschraube M6*15 | 1 |
| 58 | Schraube ST5*15 | 31 |
| 59 | Schraube ST5*15 | 12 |
| 60 | Gummipolster | 2 |
| 61 | Rolle | 2 |
| 62 | Inbusschraube M8*40 | 2 |
| 63 | Endkappe Standfuß vorn L/R | 1/1 |
| 64 | Inbusschraube M8*50 | 2 |
| 65 | Inbusschraube M8*16 | 4 |
| 66 | Endkappe Standfuß hinten L/R | 1/1 |
| 67 | Mutter M10 | 2 |
| 68 | Kunststoffgehäuse 1 | |
| 69 | Sensorkabel | 1 |
| 70 | Griffhalterung Typ C | 1 |
| 71 | Rollenabdeckung | 1 |
| 72 | Kreuzschlitzschraube M5*12 | 4 |
| 73 | Rückenpolster | 1 |
| 74 | Griff-Endkappe | 2 |
| 75 | Abdeckung des Griffes | 1/1 |
| 76 | Schraube ST4*30 | 2 |
| 77 | Polster | 2 |
| 78 | Abdeckung der vorderen Stütze | 1 |
| 79 | C-Klammer ∅10 | 1 |
| 80 | Schraube M10*165 1 | |
| 81 | Hülse | 2 |
| 82 | Inbusschraube M10*120 | 2 |
| 83 | Gummi für Sitzrad 4 | |
| 84 | Lager 6000 | 6 |
| 85 | Hülse für oberes Rad | 3 |
| 86 | Oberes Rad für den Sitz | 3 |
| 87 | Nylon-Mutter M10 | 3 |
| 88 | Endkappe für das Sitzrohr | 4 |
| 89 | Box für Maschengurt | 1 |
| 90 | Maschengurt des Sitzes | 1 |
| 91 | Schraube des Schlittens | 1 |
| 92 | Netzteil | 1 |
| 93 | Metallhaken | 2 |

AUFWÄRMEN und ABWÄRMEN
Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus einer Aufwärmphase, einer Trainingsphase und dem Abkühlen (Abwärmen). Die Trainingshäufigkeit sollte für Anfänger bei 2- bis 3-mal die Woche angesetzt werden, immer mit mindestens einem Tag Pause zwischen den Trainingseinheiten. Nach einigen Monaten kann die Häufigkeit auf 4- bis 5-mal wöchentlich gesteigert werden.
AUFWÄRMEN
Die Phase verbessert den Blutfluss und hilft der Muskulatur, richtig zu arbeiten. Durch Aufwärmen wird das Risiko eines Krampfes oder von Muskelverletzungen reduziert. Es ist empfehlenswert, einige Dehnungsübungen auszuführen, wie unten beschrieben. Jede Dehnung sollte für ca. 30 Sekunden gehalten werden, dabei sollte keine Gewalt oder zu starker Druck ausgeübt werden – treten Schmerzen auf, hören Sie auf! Aufwärmübungen können auch Gehen, Joggen, Hampelmänner, Seilsprungübungen oder das Laufen auf der Stelle beinhalten.
STRETCHING
Die Muskulatur kann einfacher gedehnt werden, wenn sie warm ist. Dies reduziert das Verletzungsrisiko. Nicht nachfedern!

Denken Sie daran, immer zuerst Ihren Arzt zu kontaktieren, bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen.
ABWÄRMEN
Diese Phase dient dazu, Ihr kardiovaskuläres System und Ihre Muskeln wieder zu entspannen. Sie können z. B. das Tempo reduzieren und für 5 weitere Minuten trainieren. Wiederholen Sie dann die Dehnungsübungen aus der Aufwärmphase – denken Sie wieder daran, keine Gewalt oder zu starken Druck bei der Dehnung auszuüben.
Übungsanleitung
Rudern ist eine sehr effektive Art des Trainings. Es stärkt das Herz und den Kreislauf sowie alle großen Muskelgruppen: Den Rücken, den Bauch, die Arme, Schultern, Gesäß und Beine. Um die Lebensdauer des Bandes zu verlängern, führen Sie die Handgriffe nach jeder Benutzung zurück in die Ausgangsposition.
Rudergrundzüge
- Setzen Sie sich auf den Sitz und legen Sie Ihre Füße auf die Fußstützen und fixieren Sie diese mit dem Klettverschluss. Umgreifen Sie die Griffe.
- Nehmen Sie die Startposition ein, lehnen Sie sich mit ausgestreckten Armen nach vorne und winkeln Sie dabei die Beine an (siehe Fig. 1).
- Stoßen Sie sich nach hinten. Rücken und Beine werden dabei gleichzeitig gestreckt (Fig. 2).
- Führen Sie diese Bewegung aus, bis Sie leicht nach hinten lehnen. In dieser Phase sollten die Ellbogen nach außen zeigen (Fig. 3). Nehmen Sie wieder die Haltung unter Punkt 2) ein und wiederholen Sie den Ablauf.

Trainingszeit
Rudern ist eine sehr anstrengende Betätigung und darum empfiehlt es sich, mit einem kurzen und einfachen Programm anzufangen und sich langsam zu steigern. Beginnen Sie mit 5 Minuten und steigern Sie die Trainingszeit entsprechend Ihrer körperlichen Fitness. Günstig ist eine Dauer von 15 bis 20 Minuten, aber lassen Sie sich Zeit, um Ihr Ziel zu erreichen. Trainieren Sie jeden zweiten Tag, 3 Mal die Woche. Dadurch hat Ihr Körper genug Zeit, sich zwischen den Trainingseinheiten zu erholen.
Nur mit den Armen rudern
Mit dieser Übung stärken Sie die Arm- und Schultermuskulatur sowie den Rücken und den Bauch. Setzen Sie sich wie in Fig. 4 gezeigt mit geraden Beinen hin, lehnen Sie sich nach vorne und umfassen Sie die Griffe. Lehnen Sie nun den Oberkörper ruhig und gleichmäßig nach hinten bis kurz nach der aufrechten Position (Fig. 6) und ziehen Sie dabei die Griffe in Richtung Oberkörper. Kehren Sie wieder in die Ausgangsposition zurück und wiederholen Sie die Übung.

Nur mit den Beinen rudern
Mit dieser Übung stärken Sie vor allem die Bein- und Rückenmuskulatur. Mit geradem Rücken und ausgestreckten Armen winkeln Sie die Beine ab, bis Sie die Griffe wie in Fig. 7 in der Ausgangsposition erreichen. Strecken Sie nun die Beine durch und bringen Sie so Ihren Körper nach hinten, wobei die Arme und der Rücken gerade bleiben.

Reinigung und Pflege
- Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Das Gerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Bürsten, scharfe Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder Alkohol. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen, weichen Tuch trocken.
- Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
-
Wir beheben kostenlos nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Fabrikationsfehler beruhen, wenn Sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind; durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen; durch Eindringen von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt.
-
Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
-
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind. Ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer
Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
-
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Gang.
-
Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
-
Unsere Garantiebedingungen, welche die Voraussetzungen und den Umfang unserer Geschäftsbedingungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
-
Verschleißteile unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
-
Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungs- gemäßem Gebrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehabilitationszentren und Hotels. Selbst wenn die meisten unserer Geräte qualitativ für den professionellen Einsatz geeignet sind, erfordert dies gesonderter gemeinsamer Vereinbarungen.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Batterien oder Akkumulatoren besagt, dass diese am Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sofern Batterien oder Akkumulatoren Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten, finden Sie das jeweilige chemische Zeichen unterhalb des Symbols des durchgestrichenen Mülleimers. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkumulatoren nach Gebrauch zurückzugeben. Sie können dies kostenfrei im Handelsgeschäft oder bei einer anderen Sammelstelle in Ihrer Nähe tun. Adressen geeigneter Sammelstellen können Sie von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwaltung erhalten. Batterien können Stoffe enthalten, die schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sind. Besondere Vorsicht ist aufgrund der besonderen Risiken beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien geboten. Durch die getrennte Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkumulatoren sollen negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. Bitte vermeiden Sie die Entstehung von Abfällen aus alten Batterien soweit wie möglich, z. B. indem Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder aufladbare Batterien bevorzugen. Bitte vermeiden Sie die Vermüllung des öffentlichen Raums, indem Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- und Elektronikgeräte nicht achtlos liegenlassen. Bitte prüfen Sie Möglichkeiten, eine Batterie anstatt der Entsorgung einer Wiederverwendung zuzuführen, beispielsweise durch die Rekonditionierung oder die Instandsetzung der Batterie.
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
Für Ersatzteile kontaktieren Sie bitte folgende E-Mail-Adresse: service@skandika.de Der Service erfolgt durch: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, Deutschland
Contents
| Skandika | Importeur MAX Trader GmbH | |||||||||||
| Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen | ||||||||||||
| Artikelnummer | Name SF-4050 | Freki Plus | ||||||||||||
| Klasse SC | ||||||||||||
| Standard EN ISO 20957 | ||||||||||||
| Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung | ||||||||||||
| Produktionsdatum | ||||||||||||
| 2024 | 5 | |||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| PO Nr.: | 1000049 | |||||||||||
| Max. Nutzergewicht | 135 kg | |||||||||||
text_image
Zurück Kinomap Geräte Aktuelles Equipment Klick auf den Button rechts oben in der Ecke um ein neues Equipment hinzuzufügen. Erstellen deine individuelle Konfiguration, indem du dein aktuelles Fitness-Equipment und die dazu kompatiblen Sensoren verbindest- Tap on „+“ →

text_image
Zurück Kinomap Mein Equipment Wähle Sie den Maschinentyp, den Sie nutzen werden:- Rower

text_image
Zurück Kinomap Meine Rudermaschine KETTLER MARATHON PAFERS Peak Fitness PAFERS PEAK FITNESS POWERLAND Skandika POWERLAND SKANDIKA sportplus SPORTSTECH SPORTPLUS SPORTSTECH- Select Skandika

text_image
Zurück Kinomap Skandika Bitte wählen Sie in der untenstehenden Liste Ihr Modell aus: INTERAKTIV Freki Plus Bluetooth Smart 4.0 >- Tap on the device
| Skandika | Importeur MAX Trader GmbH | |||||||||||
| Adresse Wilhelm-Beckmann-Str. 19, D-45307 Essen | ||||||||||||
| Artikelnummer | Name SF-4050 | Freki Plus | ||||||||||||
| CE | Klasse SC | |||||||||||
| Standard | EN ISO 20957 | |||||||||||
| Warnhinweis: Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung | ||||||||||||
| Produktionsdatum | ||||||||||||
| 2024 | 2025 | 2026 | ||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| PO Nr.: | 1000049 | |||||||||||
| Max. Nutzergewicht | 135 kg | |||||||||||
TRANSPORT ET STOCKAGE
text_image
Zurück Kinomap Geräte Aktuelles Equipment Klick auf den Button rechts oben in der Ecke um ein neues Equipment hinzuzufügen. Erstellen deine individuelle Konfiguration, indem du dein aktuelles Fitness-Equipment und die dazu kompatiblen Sensoren verbindest

text_image
Zurück Kinomap Mein Equipment Wähle Sie den Maschinentyp, den Sie nutzen werden:

text_image
Zurück Kinomap Meine Rudermaschine KEETLER MARATHON PAFERS Peak Fitness PAFERS PEAK FITNESS POWERLAND Skandika POWERLAND SKANDIKA sportplus SPORTSTECH SPORTPLUS SPORTSTECHtext_image
Zurück Kinomap Skandika Bitte wählen Sie in der untenstehenden Liste Ihr Modell aus: INTERAKTIV FREKI PLUS Bluetooth Smart 4.0 >Wilhelm-Beckmann-Straße 19
45307 Essen
Germany