UFESA Helsinki - Ventilator

Helsinki - Ventilator UFESA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Helsinki UFESA als PDF.

📄 60 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice UFESA Helsinki - page 35
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Helsinki UFESA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Ventilator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Helsinki - UFESA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Helsinki von der Marke UFESA.

BEDIENUNGSANLEITUNG Helsinki UFESA

BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFALTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF.

ALLGEMEINEWARNUNG

Dieses Gerätarf von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen sowie von Unerfahrenen verwendet werden, vorausgesetzt, sie werden ordnungsgemäß beaufsichtigt und bezüglich der sicheren Anwendung aufgeklärt und sind sich der entsprechenden Risiken bewusst. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen oder eine unbeaufsichtigte Reinigung und Wartung des Geräts vornehmen.

Bei Beschädigung des Stromkabels sollen thesevom technischen Support des Herstellers oder werden, um eine Gefährung zu vermeiden.

Vor der Montage, Demontage und Reinigung ist es erforderlich, das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.

WICHTIGEWARNHINWEISE

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch zur Belüftung von Räumen bestimmt: Benutzen Sie es nicht für andere Zwecke. Jede anderweitige Anwendung ist als unsachgemäß und gefährlich zu erachten. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die aufgrund unsachgemäß, falscher und unverantwortlicher Anwendung und/oder aufdrung von Reparaturen durch nicht qualifizierte Techniker entstehen. Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das Schutzgitter des Ventilators.

Das Gerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß Funktioniert oder beschädigt zu sein scheint. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit einem professionellen, qualifizierten Techniker in Kontakt.

Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Gebrauch ist.

Wenn das Gerät nicht benutzt wird,ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Handen oder Fußen.

Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel, um es zu bewegen.

Ziehen Sie nicht am Kabel oder am Gerät, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen.

Zur Reinigung des Geräts sind die Anweisungen im Bedienungshandbuch im Abschnitt über Reinigung und Wartung zu befolgen.

BB TRENDS SL., übernimmt keine Haftung für Schäden, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen infolge der Missachtung der oben erwähnten Warnhinweise entstehen können.

INSTALLATION

Nach der Entfernung der Verpackung ist der Zustand des Gerätes zu prufen. Im Zweifelsfall sollte es nicht verwendet und ein qualifizierter Techniker konsultiert werden. Die Verpackungen (Plastiktüten, Polystyrol, Befestigung usw.) sollen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da sie eine potenzielle Gefahrenquelle darstellen Sie müssen zudem in den entsprechenden spezifischen Behältern zur selektiven Abfallsammlung entsorgt werden.

Prüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes, ob die auf dem Typenschild angegebenen Spannungswerte mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Falls die Steckdose und der Gerätestecker nicht miteinander kompatibel sind, setzen Sie den Stecker durch einen qualifizierten Techniker auswechseln, der pruft, ob der Kabelteil des Steckers für die vom Gerät verwendete Leistung geeignet ist. In der

Regel wird von der Anwendung von Adaptern oder Verlangerungskabeln abgeraten. Ggf. müssen sie den Sicherheitsvorschriften entsprechen und ihre Strombelastbarkeit darf nicht unter dem für das Gerät zulässigen Höchstwert liegen.

Prüfen Sie vor jeder Anwendung, ob sich das Gerät in einem gutem Zustand befindet und ob das Netzkabel beschädigt ist: im Zweifelsfall sollenn Sie sich an einen professionellen und qualifizierten Techniker wenden.

Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um das Gerät notfalls problemos vom Strom trennen zukonnen.

Positionieren Sie das Gerät nicht auf einem Regal und/oder in die Nähe eines Waschbeckens oder eines

Behalters mit Flüssigkeit (halten Sie einen Abstand von mindestens 2 Metern ein), um zu vermeiden, dass es in die Flüssigkeit fällt.

Positionieren Sie den Ventilator entfernt von Stoffen (Vorhängen usw.) oder flüchtigen Materialien, die das Luftungsgitter bedecken konnten. Prufen Sie zudem, ob die Vorderseite des Ventilators frei von flüchtigen Materialien (Staub usw.) ist.

Positionieren Sie das Gerät entfernt von Wärmequellen (z. B. offenen Flammen, Casher-den usw.).

Die Auflagefläche muss stabil, flach und eben sein (dämit das Gerät nicht umkippt).

MONTAGE

UFESA Helsinki - MONTAGE - 1

Achtung: Der Ventilatorarf nur zusammen mit dem Sockel (Standfuß 1 und Standfuß 2) verwendet werden.

Achtung: Ziehen Sie immer den Netzstecker des Geräts, bevor Sie es zusammenbauen.

Für den Zusammenbau siehe Abbildung: Befestigen Sie zuerst den Standfuß 1 (D) und dann den Standfuß 2 (E) am Gehäuse, und befestigen Sie diese mit den 4 mitgelieferten Schrauben (F).

D. Base 1

E. Base 2

F. Verbindungsschrauben

HINWEIS: Am Standfuß befinden sich 2 entsprechende Lö

cher. Die 2 Stifte am Boden müssen durch diese 2 Löscher geführt werden, wenn der Standfuß am Ventilator montiert wird.

UFESA Helsinki - MONTAGE - 2

INBETRIEBNAHME

UFESA Helsinki - INBETRIEBNAHME - 1
BEDIENFELD

UFESA Helsinki - INBETRIEBNAHME - 2
LED-ANZEIGE

Der Ventilator kann über das Bedienfeld an der Oberseite des Ventilators oder über eine Fernbedienung gesteuert werden.

  1. Schließen Sie den Ventilator an eine normale Haushaltssteckdose an, dann wird die aktuelle Raumtemperatur auf dem LED-Bildschirm angezeigt.
  2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste (1), dann dreht sich der Ventilator mit mittlerer Geschwindigkeit.
  3. Drücken Sie die SPEED-Taste (2), um die gewünschte Geschwindigkeitsstufe zu wahren: Niedrig, Mittel, Hoch. Die Geschwindigkeitsstufe wird auf dem LED-Bildschirm angezeigt.
  4. Drücken Sie die MODE-Taste (3), um den Ventilator auf den Modus „Normal" (6), „Natlürlich" (7) oder „Schlafmodus" (8) einzustellen. Der entsprechende Modus wird auf dem LED-Bildschirm angezeigt.
  5. Drücken Sie die OSC-Taste (4), damit der Ventilator hin und her schwenkt. Schalten Sie die Schwenkfungtion aus, indem Sie die OSC-Taste erneut drücken. Der maximale Schwenkwinkel beträgt 70 Grad.
  6. Drücken Sie die TIMER-Taste (5), um die gewünschte Zeit für die automatische Abschaltung einzuststellen. Die Zeiteinstellung reicht von 1 bis 12 Stunden, das Intervall beträgt 1 Stunde.

HINWEIS 1: Das Display schaltet sich nach 5 Minuten ab. Wenn Sie dann eine beliebige Taste drücken, schaltet sich das Display wieder ein.

HINWEIS 2: Wenn Sie eine Taste drucken, ertont jeges Mal ein Signalton.

HINWEIS 3: Bei dem Modell OSLO WiFiändert sich das Symbol 6 auf dem Display in das WiFi-Symbol.

Fernbedienung

  1. Bevor Sie die Fernbedienung in Betriebnehmen, entfernen Sie den Plastikschutz von der Batterie.
  2. Die Batterie der Fernbedienung ist vom Typ CR2025.

WARNING: Ziehen Sie bei längerem Nichtgebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose.

Inbetriebnahme des Ventilators mit WLAN (NUR FÜR MODELL OSLO WIFI)

Ventilator mit integriertem WLAN, nutzbar mit einem Mobiltelefon mit Android- oder iOS-Betriebssystem und einer entsprechenden App.

-- Elektronikplatine mit integriertem WLAN, die eine Kommunikation zwischen Mobiltelefon und Ventilator über eine APP erhögt.
-- Die APP (Anwendung) ermitteligt die Fernsteuerung aller Funktionen des Ventilators.

UFESA Helsinki - Inbetriebnahme des Ventilators mit WLAN (NUR FÜR MODELL OSLO WIFI) - 1

UFESA Helsinki - Inbetriebnahme des Ventilators mit WLAN (NUR FÜR MODELL OSLO WIFI) - 2

UFESA Helsinki - Inbetriebnahme des Ventilators mit WLAN (NUR FÜR MODELL OSLO WIFI) - 3

UFESA Helsinki - Inbetriebnahme des Ventilators mit WLAN (NUR FÜR MODELL OSLO WIFI) - 4

  1. Installieren Sie die App „Ufesa Connect" auf Google Play (Android) oder im AppStore (iOS). Die kostenlose App „Ufesa Connect" ist mit Geräten mit iOS 8.0 oder higher oder Android 4.4 oderHigher kompatibel.
  2. Registrieren Sie sich, indem Sie ihre Telefonnummer oder E-Mail-Adresse eingeben, um dann den Bestätigungscode zu erhalten, um die Registriierung Ihres Kontos abzuschlieben.
  3. Stecken Sie den Netzstecker des Ventilators in die Steckdose und drücken Sie die „Power“-Taste, um den Ventilator zu starten.
  4. Öffnen Sie die APP auf Ihr Mobiltelefon: Suchen Sie nach dem Gerät, indem Sie auf die Schaltfläche „+“ klichen.
  5. Wahlen Sie dann den Punkt „Ventilator".
  6. Geben Sie das PASSWORT ein (geben Sie das Passwort Ihr's WLAN-Netzwerks ein) und klichen Sie auf die Schaltfläche „Bestätigen“, um die Verbindung herzustellen.
  7. Wenn der Vorgang korrekt durchgeführt wurde, erscheint der Bildschirm des Bedienfelds, um den Ventilator zu verwenden. Herzlichen Glückwunsch, Sie konnen den Ventilator jetzt benutzen.

REINIGUNG UND WARTUNG

Warning: Vor der Ausführung regelmäßiger Reinigungen ist der Stecker aus der Steckdose zuziehen. Zur Reinigung des Gerätes verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder korrosiven Produkte.

Tauchen Sie keinen Teil des Ventilators in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Sollte dies dennoch geschehen, führen Sie keinesfalls die Höhe in die Flüssigkeit. Ziehen Sie zunachst den Stecker aus der Steckdose. Trocknen Sie im Anschluss das Gerät sorgfältig und prufen Sie, ob ähnliche elektrische Teile trocken sind: im Zweifelsfall sollenn Sie sich an einen professionellen und qualifizierten Techniker wenden.

Es ist wichtig, dass die Luftungsöffnungen des Motors frei von Staub und Fasern sind.

Be ianger Nichtanwendung mus der Ventilator vor Staub und Feuchigkeit geschutzt

werden. Wir empfehlen die Verwendung der Originalverpackung.

Falls Sie das Gerät nicht mehr verwenden wollen, empfeihlt es sich, es durch Trennen des Netzkabels (zunächst ist unbedingt der Stecker aus der Steckdose zuziehen) außer Betrieb zu setzen und zu gewährleisten, dass Teile, die für Kinder gefährlich sein konnten (z. B. die Flügelblätter), keinen Schaden verursichen konnen.

PRODUKTENTSORGUNG

UFESA Helsinki - PRODUKTENTSORGUNG - 1

Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte, besteht als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Beseitigung und das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten festlegt. Entsorgen Sie these Produkt nicht im Müll. Bringen Sie es zu ihrem nachsten elek

trischen und elektronischen Abfallbehandlungszentrum.

Wir hoffen, dass Sie mit diesen Produkt zufrieden sind.

Beschreibung Symbol Wert Einheit
Maximale Ventilatorluftleistung F 22,68 m3/min
Leistungsaufnahme des Ventilators P 31,80 W
Servicewert SV0,71 (m3/min)/W
Standby-Leistungsaufnahme PSB0,23 W
Stromsparen im Aus-ZustandPoffvoid W
Ventilator-SchalleistungspegelLwA55,77dB(A)
Maximale LuftgeschwindigkeitC2,73meters/sec
Saisonale StromeinsparungQ 10,43kWh/a
Messnorm für den ServicewertIEC 60879:2019

БълГAPСКИ

БЛАГОДAPИМВИ,ЧЕИЗБРAXTEUFESA,HAДЯВAMECETOЗПROДУКТДABNIE ПОЛЕЗЕНИУДОБЕЗ3A PABOTA.

ПЕДУПЕЖДЕНЕ

MOJI, NPOUYKTA. CBXPAHET TE3N HA B3ONACHO MECTO 3A BbDEU A PEOEPHU.

OBsI INPDEyINPEXKDEHNA

To3n ypei moKe da ce n3noJ3Ba OT deca OT 8-roDnSha Bb3pact Harope i IuIc cHamaleHn fN3nueckn, cetNBn IIN yMCTBeHn CnOC6HocTn IIN IInCa Ha ONIT N IO3HaHnA, aKO Te ca 6nIi Na3npabAHn IIN NHCTpykTnpaHn OTHOCHO n3noJ3BaHeto Ha ypeDa no 6e3oJaceH naunn pa36upat OnacHocHTte, CBbp3aHn C ToBa. DeaTa He 6nBa Da cn irpaT C ypeDa. POnucTBaHeTo n PoJdpBjKkata OT cTpaHa Ha Notpe6nteIy He 6nBa Da Ce n3BbPswBa OT deca 6e3 NaJ3Op.
Ako 3axpaHbauT Ka6e e nobpeDeH, TOn Tp8Ba Da 6bJe 3aMeHen OT npOu3BODnteJ, HerOBn cepBn3eH areHT nIi Iua C noDo6Ha KBaJInΦnKaun, 3a Da Ce n36erHe onaCHOCT.
Heo6xOdImo e uenceIbT ha ypeDa da ce n3BaIOT KOHTaKaTa npEi cRIO6yBaHe, pa3rIo6yBaHe I NOuNCTBaHe.
ToBa yCtpoiCTBO e npoeKTIpaHo 3a yNoTpe6a Ha mAkcImaJIHa NaIbMOpcka BnCoUHnA Do 2000 M NaI MOpCKOTO paBHISe.

BAXHA INHΦOPMAÇIЯ

To3n ypeE npedHa3NaueH n3KlOuHTeHNO cAmo 3a 6bTOba ynoTpe6a - 3a npOBetPraBaHe Ha cTaN: da He ce n3NoJ3Ba 3a dpyrn. Bcya dpyra ynoTpe6a cIeDba da ce cHTa 3a HeymecTha n onacna. Ipon3BODInTeJrT He Hocn OTROBOPHOCT 3a uETn, npOn3TuHaun OT HeNoDxOJa, HnpabInHa n 6e3OTROBOPHa ynoTpe6a n/nnn 3a peMOHTn, n3BbPseHN OT TexHnCn 6e3 Heo6XoDImata KBAJIINΦNkAciua.

3a6paheo e BkapBaHeto Ha npbCTn nn npytn npedmetn npe3 3aunTHata peweetka Ha BeHTnilatopa. YpeBt Tp6Ba Da ce dbpKn daJeu OT Docera Ha deua.

UpeT He 6nBa da ce no3Ba, aKO He pa60Tu HopMaHNo nn aKO n3rJexJa nobpeDeH; aKo mA cBmHeHna, Heo6xOdmo e da ce 3aHece Ha npofoecnoHaJeH, KBaJIufoiupan TexHNK. Dokato pa60Tu, ypeT He 6nBa da ce MeCTn.

Korato ypeBt He ce nol3Ba, n3BaTe Te uencena ot eNeKTpueckn KOHTaKT. YpeBt He 6nBa Da Ce DOKOCBa C MOKpu Pbue nn KpaKa.

UpeBt He 6nBa da ce Bnau 3a Ka6ena c ze npemecTbaHe.

Kabent nnn camnrt ypei He 6nBa da ce dbpnt c cei pa3eHnBaHe Ha 7eNcena ot eIektpnueckn KONTaKT.

3a nouchtbahe Ha ypea e Heo6xOdmo da ce cneBbAT nHctpyKcunTe B pa3deHa ynbTbaHeTo, nocBeTeH Ha nouchTbaHeTo nNoDpBkKaTa.

B&B TRENDS, S.L. He HOCN OTROBOPHOCT 3a HapaHBAHNA IIN UeTN, KONTO MOrat Da Bb3HNKHaT npn Xopa, XNBOTN IIN npedMeTN B pezylTaT Ha HecnA3BaHe Ha ropenocOueHnte npedynpeXdEHH

MOHTAX

CneiOTCTpaHbAHe Ha onakOBbHnTe MaTePnAn e Heo6xOJMo da ce npOBepn cenocTtHa HBeHTnIaTopa; aKO He CTE cnrypHn, He ro n3noI3BaIte n Ce o6bphete 3a npocecnoHaHa n KBaIInΦnIupaHa nomou. OnakOBbHnTe MaTePnAn (nlaactmacobn Top6nKn, noIncTIpeHOBa PnHa, nipOnn n dp.) Tpr6Ba Da ce dbpXaT daJeu OT deua, TbN KaTO npedctabIbRaT NOteHcuaHn I3ToUHnCu HA onaCHOCT.
- Ппеди CBьрзвае на урEDA e Heo6xodnmo DA ce npOBepn dALN CTOnHocNTte Ha HAnpeJHHeTo, nOcoeHN Ha Tabelkata C xapaKTePncTnKITE, cBOTbETCTBaT Ha Te3N HA eNEKtpo3axpaHbAHeto. B clyaaye He cBbnaDat xapaKTePncTnKITE Ha KOHTaTa 3a eNeKtpo3axpaHbAHne N sencela Ha HarpeBaTeJIa, KOHTaKTbT Tp6Ba Da ce CMeHn C dpyr, NO-noXODA TIN OT pOofoecnoHaIeN TexHnC Heo6xOIMMaT KaBANΦkaUa, KOHTO Ye npOBepn dALN npOBODnCtE Ha KOHTaTc Na NOxOJaU 3a KOHCymipaHaT MaOuHOCT Ha HarpeBaTeJIa. O6to B3eTo, yNoTpe6aTa Ha npexoDnUu N yDbJXKeTIeN He CE npenOpbUBA, HO aKO yNoTpe6aTa IM e Hen36eXHa, Te Tp6Ba DA cBOTBeTCTBaT Ha CbSeCTByBaUnTE HopMN 3a 6e30NaChOcT, a TAXHOTO DOnyCTmO TOKOBO HaTOBapBaHe (B ampeR) He 6nBa B HnKaKbB clyauyda 6bDe no-MaIIKO OT MaKcImaHnOTo 3a upeDA.
- KontaktbT Tp6Ba Da 6bDe Ha IecHO 3a CTnraHe MAcTo, Taka Ye npN CneWeH CnyaI
Ue nCeIbT Da MoKe Da ce OTCTpaHraBa 6bp30.
- YpeiBt He 6nBa Da ce pa3noIara B 6n3OCT Do yMnBaHnIu I pyrN CbIOBe C TeUHOCT (MnHmAlHTo pa3cTOrHne da 6bJe 2 MeTa) c orIeN 368rBaHe pncKa OT nadaHe Ha ypeDa BbTpE.
- BeHTnlaTOpbT Da ce Ibpxn DaIeue OT TeKCTnI (3aBeCn np.) nII HeCTa6nHn MaTePnaHn, KOnTo 6nxA MoI N Da IpeuAT Ha peWetkata 3a BCMyKBaHe Ha Bb3dyx; Tp8Ba Da e CnryphO, Ye KpaI npedHaTa CtpaHa Ha ypeDa HMa HeCTa6nHn MaTePnaHn (npax n dp.).
TpaBbdae cHpyho,ye 3axpaHbAaT Ka6en He Bn3a B KOHTaKT C rpy6n,Haropeuene Hnn DnHexn Ce NobbpXHOCTn HHe Ce ycKbN yBnBa OKOLO ypeDa.

  • UpejT Tp6Ba Da ce nocTaba Ha nnOcKa i paBHa NOBbpxHOCT mHa MaCa; He 6nBa da ce nocTaba Ha HAKNoHeHa nnOcKoCT (UpejT MoKe Da ce npeo6bPhe).
    BcnyaHa noBpeHa nn Heu3npabHo yHKcuHnpaHe,BeHTnlaTOpbTa da ce n3KluOuN I da Ce nToBpcn npofoecnoHaHa KBaannnncupaHa nomou.

CflO6BAHE

UFESA Helsinki - CflO6BAHE - 1

BHHMaHHe: BeHTnlaTOpbT MoXe Da Ce n3NoJ3Ba CaMo, aKo e OKOMnJIeKTObaH c OnOpHaTa OCHOBa (OCHOBa 1 n OCHOBa 2).

BHHMaHHe: BnHaru n3BaXdaIte ⅢeNcena Ha ypeDa, npedn da ro crno6BaTe.

3a da ro crno6nte, BnKTe NIOCTpaunrTa: npBPO noctabete ochoba 1 (D), cneT TOBa 6a3a 2 (E) Ha TAnoto, KaTO BnMAbate da rN 3actonopnte c 4-Te npedocTabehn BnHTa (F);

D.OCHOBa1
E.OCHOBa2
F. BnHTOBe 3a 3aCToONopBaHe

HANOMHARE: Ha ochobata nma 2 cboTBeTHn OTbopa, 2-Te Tpb6n npn ochobata Tpa6Ba Da MNhat ppe3 Te3n 2 dynkn npn crno6aBaHeTo Ha ochobata n BEHTnAToPnte.

UFESA Helsinki - CflO6BAHE - 2

PA6OTA

UFESA Helsinki - PA6OTA - 1
KOHTPOJIENIANEJ

UFESA Helsinki - PA6OTA - 2
LED INCINJEI

BentnataopbT moke da ce ynpabnaBa OT KOHTpOlnnnaHeI, KOTo ce HAMnpa B rohpata.
yact Ha BeHTnataTopa nn C dNCTaHcUOHHO npabLeHne.

  1. Величete вентлиатoga в сандартей домашен kohtakT, на LED ekpaHa ще се пожкеTekуцata сайна Temперatype.
  2. HatncheTe 6yToH BKJI./N3KJI. (ON/OFF) (1), BeHTnlaTOpbT ue 3anOuHe da pa60Tu cbo CpeHa ckopocT.
  3. HatncheTe 6yToH CKOPOCT (SPEED) (2) 3a n36op Ha XeHaHOTo HnBO, Hncko (Low), CpeNo (Medium), BncoKo (High), HnBOTo Ha ckopoCTTa ce noka3Ba Ha LED ekpAna.
  4. HATnchete 6yToH PEXKIM (MODE) (3), 3a da 3aadaTe peXkIM Ha BeHTnlaTopa HopMaJIeH (Normal) (6), ECTeCTBeH (Natural) (7), nn CbH (Sleep) (8), peXkIMbT ce noka3Ba ha LED ekpaHa.
  5. HatncheTe 6yToH OCU. (OSC) (4), 3a npomHa Ha nocokata Ha BAtbpa Ha BeHTnlaTopa, 3a da cnpete HacoubaHeto, HatncheTe 6yToH OCU. oTHOBo, KaTO MaKcImaJIHHrT bIbIe 70 rpaDyca.
  6. HatncheTe 6yToH TAIMEP (TIMER) (5) 3a 3aDaBaHe Ha JKeJaanHa cac 3a aBtOMaTnHOn
    N3KnIOuBaHe, TaIMepeo1do12 qaca, cnHTepBaI ot 1 qac.

3A6EJIEXKKA 1: EkpaHbT noTbMnHaBa 5 MmHyTu CneD BkIIOUbaHe, TOraBa HaTINCHeTe KOnTo N da e 6yToH, Ue CBETHe KaKTo npEdN.
3a6eJekka 2: Pn BCaKo HATnCKaHe Ha 6yToHa ige Ce cyBa 3Byk.
3a6eJekka 3: Pn moJena OSLO WiFi nkoHa Ta Ha dnCnpe 6 ce npomeHa ha cnmbolaWiFi.

B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität these Products für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsfand geltende Gesetzgebung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosten Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei dess, eine dieser Optionen erweitst sich als unmöglich oder unverhältnismäßig. In thisem Fall konnen Sie sich dann für eine Preisminderung oder die Stornierung des Verkaufs entscheiden. Dies mussen Sie direkt mit dem Verkäufer regeln. Gedeckt ist auch der Ersatz von Ersatzteilen, vorausgesetzt, das Gerät wurde gemäß den in dieser Anleitung für beiden Fälle angegebenen Empfehlungen verwendet und nicht von Dritten manipuliert, die nicht von B & B TRENDS, SL autorisiert sind. Die Garantie gilt nicht für Verschleifsteile. Diese Garantie beeinträchtigt nicht ihre Rechte als Verbraucher gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 1999/44/EG für die Mitgliedsstaaten der Europäischen Union.

INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE

Der Kunde muss sich für die Reparatur des Geräts an einen autorisierten technischen Service von B&B TRENDS, SL. wenden. Jegliche Manipulation durch nicht von B&B TRENDS, SL. autorisierte Personen oder unvorsichtigige oder unsachgemäß Verwendung des Geräts führt zum Erlösenchen dieser Garantie.

Sie müssen die Kaufrechnung, die Quittung oder den Liefernachweis aufbewahren, um ihre Gewährleistungsrechte geltend machen zu können.

Für technischen Service und Kundendienst außerhalb des spanischen Hoheitsgebiets richten Sie ihre Anfrageitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Gerät gekauft haben.

CbObUeHnE 3A rAPAHuOHHOTo O6cIyXBAHE

B&B TRENDs, S.L. rapaHTnpa cboTBeCTBnETo Ha To3n npOdyKT 3a ynoTpe6bata, 3a Ko8to e npedHa3NaueH, 3a Cpoka, onpeDeIeH OT DeiCTBaUTo 3aKoHOdaTeLCTBO B CTpaHata Ha npOdaJ6b. B clyuH Ha NobpeDa no BpeMe Ha rapaHcIOHnMy CpOK, nOte6nteNte NMaT npABo Da pemOnTp a nn 6e3nLaTHo Da 3aMeHr TpoDyKTA, aKO He e HEB3MOxHO da Ce pmoHTnpa, OCBen Ako Ce OkAxe, ye e dInH OT Te3n BapnaHTn He e Bb3MOxHO da 6bJe npINOJEN Ha npAKTka nn Ye e HEnPONOpzIOHaLeH. B To3n clyuaM MoXe Ta npedNoCte TEoBvOT ceHATA nn OTmHa Ha npOdaXbata, 3a Koeto MoXeTa da Ce dorOBopHe HAnpABo C npOdaBaay. Toba NOKPnBa n ZAMHaTa Ha pe3epBn Yactn, Ho npN UcNOBne Ye npOdyKbT e 3nON3BaH CNrACho npenOpbknte, NocouEHn B TOBa PbKOBODCTBO 3a Dbata CnyA, n Hama Hameca OT CTpaHa Ha TpeTO Lnce, Koeto Da He e yblHomOseHo OT B & B TRENDs, SL. rapaHcIra T he npKpBa Yactn, KOnTO ce amOptn3npat. Ta3n rapaHcIy He 3acra BaWnte npaba KaTO nOte6nteB C bOTBETCTBne C pa3npope6bata B DnpeKtBa 1999/44/E0 3a DbpxkABte YlenKn Ha Ebponeckn CbHO3.

ИЗПОЛЗВАЕ HA ГAPAHЦЯТА

3a peMoHT Ha npOdyKta KIneHnTe TpA6Ba Da ce CbBykAt C ynBnHomoUen ot B&B TRENDs, SL. TexnHupeckn cepBn3. Ako no OTHOseHne Ha rOpHTo e HAnIe Hameca ot HeynbHHomOSeHo OT B&B IInue, nn Nopadn He6peXHocT nn HnnpaBnHa yNoTpe6a Ha npOdyKta, Ta3n rapaHcnn CTaba HnOxJHa.

Tp6Ba Da 3aapa3nTe fakTypaTa 3a nokynka, kacobata 6eJka nn Doka3aTeICTBOTo 3a DOCTaBka, 3a da moKeTe Da ynpaxHnTe rapaHcnoHHnTe cn npaba.

3a texnuecko n cneepoaj6eHO o6cnykBaHe n 3BbH Ucnahn e Heo6xOIMO da noaTe CBOeTo OnilakBaHe B TbpROBCKnO6eK, OT KOIto CTe 3akynnuNn3denneto.

Jaa

JL. 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

jolal josai

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : UFESA

Modell : Helsinki

Kategorie : Ventilator