Nighthunter C35 Gen I - Ferngläser Steiner - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Nighthunter C35 Gen I Steiner als PDF.
Benutzerfragen zu Nighthunter C35 Gen I Steiner
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ferngläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Nighthunter C35 Gen I - Steiner und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Nighthunter C35 Gen I von der Marke Steiner.
BEDIENUNGSANLEITUNG Nighthunter C35 Gen I Steiner
Bedienungsanleitung Nighthunter C35 2
User manual Nighthunter C35 16
Vielen Dank, dass Sie sich für den Steiner Thermoclip entschieden haben.itte lessen Sie zunachst these Benutzerhandbuch durch und bewahren Sie es fur eine spatere Recherche auf.
WICHTIG
Steiner behält sich das Recht vor, die Produktspezifikationen jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
FCC-WARNING
Dieses Gerät entspricht den FCC-Bestimmungen gemäß Teil 15. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darkeine schädlichen Störungen verursachen. (2) Dieses Gerät muss jeder empfangene Störung akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwänschten Betrieb verursachen können.
WICHTIG
Gefahr
1.ittebefolgenSie die in thisem Benutzerhandbuch beschriebene Methode zum Laden der Batterien und beachten Sie die korrekten Ladeverfahren und Vorsichtsmaßnahmen. Unsachgemäßes Aufladen kann zu Überhitzung, Geräte- oder Personenschaden führen;
2. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Batterien zu öffnen oder zu demontieren.
Warning
- Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der die Temperatur über dem zulässigen Wert liegt;
- Setzen Sie das Gerät nicht direkt intensiven Wärmequellen wie Sonne, Laser, Punktschweigeräten usw. aus;
- Um Schäden zu vermeiden, damit das Gerät und/oder sein Zube-hör nicht gestoßen, geworfen oder übermäßig vibriert werden;
-
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu demontieren, dies kann zu Schaden am Gerät und zum Verlust des Garantieanspruches führen;
5.itte beachten Sie bei der Reinigung des Gerates die folgenden Regeln: -
Nicht-optische Oberfläche: Um diese Oberflächen zu reinigen, wischen Sie die nicht-optischen Oberflächen mit einem sauberen, weichen Tuch ab;
- Optische Oberfläche: Vermeiden Sie, dass Schmutz, Ablagerungen und Fette (einschl. Hautfette) auf die optischen Oberflächen der Wärmbildkamera gelangen. Sollte die Oberfläche einer optischen Linse verschmutzen, verwenden Sieitte ein professionelles Linsentuch, um diese vorsichtig zu reinigen;
Anmerkungen
- Setzen Sie das Gerät nicht übermöger Staubentwicklung oder Feuchtigkeit aus.
- Wenn das Gerät nicht benutzt wird,decken Sie das Objektiv ab;
Zubehörteile
- Mikro USB 18650 Ladegerät
- Mikro HDMI Kabel
PRODUKTKOMPONENTEN

1. Fokusring
Nach dem Einschalten der Wärmbildkamera und dem Anvisieren des Ziels kann durch Drehen des Fokursings die optimale Bildscharfe eingestellt werden. Bei einer Änderung der Abstands zum Ziel, kann das Bild unscharf werden. Daher kann es erforderlich sein, den Fokursring des Objektivs erneut zu drehen, um die Scharfe neu zu bestimmen und ein klares Zielbild zu erhalten.
2. Abdeckung des Objektivs
Bitte decken Sie immer das Objektiv zum Schutz ab, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
3. USB Typ C Anschluss
Das Gerät kann über das mitgelieferte USB-C-Kabel an eine externe Stromquelle angeschlossen werden. In dieser fall arbeitet Gerät,aland aber NICT die Batterie im Batteriefach. Zur Aufladung muss die Batterie aus dem Gerät entnommen werden.
4. Mikro HDMI
Das mitgelieferte Micro-HDMI-Kabel erhögt, bei einem Anschluss an den Videoausgang (mit „HDMI" gekennzeichnet) einen externen Monitor an das Gerät anzuschlieben. Das Bild der Wärmebildkamera wird dann auf thisem externen Monitor angezeigtitte beachten Sie, dass jeweils nur eine Anzeige (internes Mikrodisplay oder externer Monitor) aktiv sein kann.
5. Batteriefachabdeckung
Legen Sie eine Batterie 18650 in das Batteriefach ein, indem Sie die Batteriefachabdeckung entfernen. Ein Werkzeug ist für diesen Vorgang nicht erforderlich. Beachten Sie die richtige Polarität (auf der Außenseite der Batteriefachabdeckung angegeben).
SCHNELLSTARTANLEITUNG
| Tasten | Aktueller Gerätestatus | Kurz drücken Lange drücken | |
| Ein/Austaste (linke Taste) | Einschalten (Menü wird nicht gezeigt) | Korrektur von Un-gleichmäßigkeiten (NUC) | Anzeige aus/Ausschalten |
| Ausschalten / Einshalten | |||
| Anzeige ausschalten | Anzeige einschalten | Beim Loslassen der Taste sehen Sie die Anzeige | |
| Eingeschaltet (Menü wird angezeigt) | Zurück zum vorherigen Menü | / | |
| Aufwärts Taste | Das Menü wird nicht angezeigt | Umschaltung zum Szenenmodus | / |
| Das Menü wird angezeigt | Menüoptionen wechseln | / | |
| Rechte Taste | Das Menü wird nicht angezeigt | Fotografiaen Video aufzeichnung | |
| Das Menü wird angezeigt | Untermenü aufrufen / | ||
| Videoaufzechnung | Fotografiaen Aufnahme beenden | ||
| Menü Taste | Das Menü wird angezeigt | Untermenü aufrufen / | |
| Das Menü wird nicht angezeigt | Menü aufrufen / | ||
| Abwärts Taste | Das Menü wird angezeigt | Bestätigen der aktuellen Option und Rückkehr zum vorherigen Menü | Zurück zum Menü oder Verlassen des Menü, ohne die aktuellen Einstellungen zu speichern |
| Das Menü wird nicht angezeigt | Farbpalette wechseln / | ||
| ANMERKUNG: Benutzer konnen die Sprache des Geräts an individuelle Bedürfnisse anpassen, Englisch/Deutsch/Französisch/italienisch/Spanisch. | |||
BESCHREIBUNG DER TASTEN
1. Ein/Aus Taste (linke Taste) - Einschalten
Halten Sie die Einschalttaste 4 Sekunden lang gedrückt, bis das Startbild im Objektiv erscheidt. Nun haben Sie das Gerät erfolgreich angeschaltet. Der gesamte Einschaltvorgang dauert ca. 18 Sekunden.
Ausschalten
Manuelles Ausschalten: Halten Sie die Einschalttaste gedrückt. Im Okular erscheint ein Statusbalken; nach dem dieser komplett ist und Sie die Taste loslassen, schaltet sich das Gerät aus.
Automatische Abschaltung: Der Benutzer kann über das Menu eine automatische Abschaltzeit einstellen. Falls eingestellt, schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn innerhalb der gewährten Zeitspanne keine Aktion erfolgt.
Anzeige ausschalten
Drücken Sie langle die Einschalttaste. Der Fortschrittsbalken für das Ausschalten wird im Objekt angezeigt. Wenn Sie die Taste loslassen, bevor der Statusbalken komplett ist, wird die Abschaltung abgebrochen und der Modus "Display aus" aktiviert.
Anzeige einschalten
Drucken Sie im Modus Display „Aus" aus eine beliebige Taste, um den Bildschirm aufzuwecken.
Korrektur von Ungleichmäßigkeiten (NUC)
Während des normalen Betriebs führt das Gerät gelegentlich und automatisch eine Korrektur von Ungleichmäßigkeiten (NUC) durch. Während these Vorgangs sentt sich der Verschluss kurzzeitig vor den Sensor, wodurch das Bild eingefroren und etwaiges Rauschen im Bild zurückgesetzt wird. Wenn zwischen den automatischen NUC-Funktionen des Systems ein übermöiges Rauschen im Bild festgestellt wird, führen Sie eine manuelle NUC durch. Ein kurzer Druck auf die linke Taste führt diese Funktion durch. Das Bild wird kurzzeitig eingefroren und stellt sich neu ein.
2. Aufnahmetaste (rechte Taste)
Fotografiaieren
Wenn kein Menu auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie kurz auf die entsprechende Taste. Damit wird ein Foto der aktuellen Szene gespeichert. Wahrend der internen Speicherung kann das Bild auf dem Display kurzfristig einfrieren.
Videoaufzeichnung
Wenn kein Menu auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie langle auf die rechte Taste. Die Videoaufzeichnung wird gestartet. Ein weiterer langer Druck auf die rechte Taste stoppt die Aufnahme.
Während der Videoaufzeichnung konnen Sie mit einem kurzen Druck auf die rechte Taste auch Fotografieren.
3. Aufwärts-Taste
Szenenmodus wechseln
Wenn kein Menu auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie kurz auf die Aufwärts Taste, um zwischen den drei voreingestalten Modi zu wechseln: Standard, Verbessert oder Erkennung*.
4. Abwarts Taste
Farbaletten wechseln
Wenn kein Menu auf dem Bildschirm angezeigt wird, drucken Sie kurz die Abwarts Taste, um zwischen den verschiedenen Farbaletten umzuschalten: weiβ heiβ, schwarz heiβ, (einstellbar) rot heiβ, Eisen, blau heiβ (oder Feuer) und gelb.
Verkleinerung
Wenn kein Menu auf dem Bildschirm angezeigt wird, konnen Sie mit einem langen Druck auf die Abwarts-Taste elektrisch auszoomen.
5. Menu Taste
Wenn das Gerät eingeschaltet ist und das Menu nicht angezeigt wird, drücken Sie kurz auf die Menutaste, um these anszuzeigen.
Bestätigen und zurückkehren/beenden
Wenn Sie sich in einem Menu befinden, konnen Sie durch einen kurzen Druck auf die Menutaste die aktuelle Option bestätigen und zum vorherigen Menu zurückkehren. Wenn Sie sich in einem Menu befinden, konnen Sie durch langes Drucken der Menutaste das Menu verlassen, ohne die aktuellen Einstellungen zu speichern.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Für eine weitere Benutzeranpassung konnen Sie über das Menu auf diese Schlüsselfunktionen zugreifen:
Szenenmodus: Sie können aus drei voreingestellen Szenenmodi auswahlen: Standard, Verbessert oder Schwerpunkt (oder Erkennung*).
Farbaletten: Es gibt mehrere Farbaletten: weiβ heiβ, schwarz heiβ, (einstellbar) rot heiβ, Eisen, blau heiβ (oder Feuer) und gelb.
Helligkeit: Die Szenenhelligkeit ist von 1 bis 10 einstellbar. Hinweis: Der eingestellte Helligkeitswert wird im aktuellen Szenenmodus gespeichert.
Helligkeit des Bildschirms: Aus dem Display austretende Lichtmenge, einstellbar von Stufe 1 bis 10. Wahrend der Nacht mag es angenehmer sein ein gedämpftes Licht im Display zu haben. Tagsüber bevorzug der Nutzer möglichwerse ein helleres Display.
Krontrast: Einstellbar auf die Praferenzen des Nutzers in Stufen von 1 bis 10.
Kalibrierungsmodus: Legt fest, wie oft eine Ungleichmäßigkeitskorrektor (NUC) durchgeführt wird. Die Standardeinstellung ist automatisch.
- je nach Version der Firmware
Stadiometrischer Entfernungsmesser: Anhand des Abstands zwischen den beiden Stadienlinien auf dem Bildschirm kann die Entfernung zu Zielenbekannte Groß geschätzt werden. Die Lage der Grundlinie bleibt unverändert. Verwenden Sie die Aufwarts-/Abwarts-Tasten, um die obere Linie, die das Ziel umschliebt, zu verschiben. Die Entfernung wird Ohnen in der oberen linken Ecke des Bildschirms angezeigt.
WiFi: WiFi kann zur Übertragung von Echtzeit-Videos an ein mobiles Gerät verwendet werden. Schalten Sie das WiFi über das Menu des Gerätes ein, beachten Sie den oben im Bildschirm angezeigten Netzwerknamen. Verbinden Sie das Netzwerk mit den Einstellungen Ihres mobilen Gerätes.
Der Benutzer kann die Steiner Connect App verwenden, um auf Fotos/Videos auf dem Gerät zuzugreifen, Live-Videos zu streamen oder Geräteinstellungen zuändern.
Automatisches Stand-by: Der automatische Stand-by-Timer kann auf 5/10/15 Minuten eingestellt werden. Wenn innerhalb der voreingestellen Zeit keine Aktion erfolgt, aktiviert sich der Ruhemodus. Im Standby-Modus (Ruhezustand) ist das Display ausgeschaltet, aber die Wärmbildkamera bleibt eingeschaltet (und verbraucht Batteriestrom), um einen schllen Wiederbeginn zu gewährleisten.
Automatische Abschaltung: Die automatische Abschaltuhr kann auf 15/30/60 Minuten eingestellt werden. Wenn innerhalb der voreingestellen Zeit keine Aktion erfolgt, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Energiesparen (Stromsparen*): Dieser Modus kann aktiviert werden, wenn der Benutzer eine langere Betriebsdauer wünscht. Wenn diese Funktion aktiviert ist, schaltet der interne Mikroprozessor in einen Energisparmodus, der sich auf die Geschwindigkeit der Bildverarbeitung auswirken kann. Außer dem bleibt die Helligkeit des Displays auf 20% festgelegt (sie kann nicht harder eingestellt werden) und das WiFi wird deaktiviert.
Einstellung des Wasserzeichens: Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Benutzer zwischen nur Uhrzeit, nur Datum oder sowohl Datum als auch Uhrzeit wahren. Das Wasserzeichen kann ausgeschaltet werden. Das Zeit- und Datenformat kann entsprechend der Wünsche des Benutzers eingestellt werden.
Zeitanpassung: Benutzer konnen die interne Geräteuhr als auch die Uhrzeit und das Datum individuell einstehen.
Spracheinstellung: Deutsch / Englisch / Französisch / Italienisch / Spanish.
Speicher (Karte*) formatieren: Der Benutzer kann den internen Speicher neu formatieren. AchtUNG: Durch diesen Vorgang werden alle gespeicherten Fotos und Videos vom Gerät gelöscht. Wahlen Sie "Nein", um den Vorgang abzubrechen.
Werkseinstellungen wieder herstellen: Dieser Vorgang stellt alle Einstellungen auf Standard zurück (wirkt sich nicht auf gespeicherte Fotos/Videos aus). Wahlen Sie "Nein", um den Vorgang abzubrechen.
Anzeige der Batterieleleistung: Beim Einschalten des Gerats wird in der unteren linken Ecke des Bildschirms eine Batterieanzeige eingeblendet, die eine Schätzung der verbleibenden Leistung anziegt. Anmerkung: Bei einer niedrigen Anzeige ersetzen Sieitte die Batterien durch frisch geladene Batterien.
- je nach Version der Firmware
MONTAGE DES VORSATZGERÄTES
Bitte beachten Sie, dass Sie einen Adapter benötigen, um das Nighthunter C35 mit ihrer Zielfernrohr zu verbinden. Bei der Beschaffung des Adapters prüfen Sieitte den Durchmesser des Zielfernrohrs (Objektivseite) und wahlen Sie die Adaptergroße entsprechend dem Durchmesser. Nachfolgend ein Beispiel für den Ranger 4 Objektivrohrdurchmesser und eine Wertetabelle für die Steiner-Zielfernrohr:

| Ranger 4 / Predator 4 Ranger 6 | |||
| Vergrößerung | Objektivdurchmesser | Vergrößerung | Objektivdurchmesser |
| ... x24 30 mm | ... x24 30 mm | ||
| ... x42 51,2 mm | |||
| ... x50 | 57,2 mm | ||
| ... x56 | 64,1 mm | ... x56 | 63,5 mm |
Bitte beachten Sie, dass der Adapter ein Gewinde von M33,5X0,75 besteht, um kompatibel mit dem Steiner Wärmbild格尔 kompatibel zu sein.

-
Bereiten Sie das Vorsatzgerät vor: Drehen Sie die Gegen-schraube im Uhrzeigersinn, bis s
-
Schrauben Sie das Zwischenstück im Uhrzeigersinn auf den Clip, bis sich die Klammer des Zwischenstucks in der 12-Uhr-Position (oberste Position) befindet.
-
Nach der korrekten Positionierung des Zwischenstücks, drehen Sie die Konterschraube gegen den Uhrzeigersinn in Richtung des Zwischenstücks. Sobald die Konterschraube fest sitzt, sind beide Teile fest miteinander verriegelt.
-
Positionieren Sie den geöffneten Adapteriben dem Zielfernrohr, setzen Sie das Zielfernrohr ein, stellen Sie sicher, dass alles gereide ist, und schreiben Sie dann die Klemme.


Besuchen Sie unsere Website www.steiner.de um Videos zur Montage des Nighthunter C35 und noch mehr sehen zu können.
NULLSTELLUNG DES VORSATZGERÄTES
Der erstige Schritt besteht darin, ein bereits eingechossenes Zielfernrohr mit dem entsprechenden Gewehr als Grundlage zu haben. Befestigten Sie nun die Montage des Clips am Zielfernrohr (siehe Abschnitt MONTAGE DES DES VORSATZGERÄTES).
Bitte beachten Sie, dass für die Nulleinstellung des Clip-on entweder eine 100m oder 50m -Ziel genutzt wird. Sobald Sie ihren Schuss abgegeben haben, müssen Sie die Entfernung des Geschosses zum Ziel in cm messen.
Entfernung des Geschosses vom Ziel in cm, sowohl in vertikaler als auch in horizontaler Richtung.
Siehe Beispiel für einen 100 m Schuss:

Nun mussen Sie in das: M Menu Bildposition anpassen
Das Display zeitlichen 3 Optionen zur Auswahl. A, B, C bietet ihren die Möglichkeit, unter jedem Buchstaben ein andere Zielfernrohr/ Gewehr zu speichern)
Beispiel: Buchstabe A ist Ranger 4 Buchstabe B ist Ranger 6 und Buchstabe C ist ein M7Xi.


Oben auf dem Bildschirm gibt es 2 Werte: Beispiel: < > 7 16
Sie können diese Werte leicht ändern, indem Sie nach oben, unter, links und rechts gehen Alternatively können diese Werte auch über die Steiner Connect App eingestellt werden.
Angenommen, jeder Druck auf die andere Taste entspricht 1 MOA (das sind 2,9 cm beim Schieben auf 100 m und 1,45 cm beim Schieben auf 50 m), müssen Sie in dem von uns als Beispiel verwendeten Fall 1 Mal den Abwärtspfeil (ca. 3cm) und 2 Mal den linken Pfeil (ca. 6 cm) verwenden.
Drücken Sie anschließend erneut die Menütaste und damit sie das ihre Einstellungen abspeichern konnen.
M Menurechte Taste M Menu zum Bestätigen M Menu linke Taste M Menu zum Abbrechen
Um die actuaisierten Werte zu überprüfen, gehen Sie erneut durch M Menu Bildposition anpassen M Menu zum Bestätigen
Wahlen Sie Ihr Gerät zwischen den Optionen A, B, C. aus Sie sehen nun die neuen Werte am oberen Rand des Bildschirms.
Beispiel: < > 5 15
Wir empfehlen Ihnen nun, erneut zu schieben, um zu überprüfen, ob das Geschoss das Ziel trifft Solfte das Ziel immer noch welt entfernst sein, wiederholen Sieitte den Vorgang.
Besuchen Sie unsere Website www.steiner.de um Videos zur Nullstellung des Nighthunter C35 und noch mehr sehen zu konnen.
BATTERIE
Steiner empfeht die Verwendung einer Lithium-Ionen-Batterie Typ 18650, 3.7V 3000mAh (18 x 65 mm). Beachten Sie, dass das Gerät dazu arbeitet, den Akku im Akkufach aber nicht auflädt, wenn das Gerät per USB angeschlossen ist. Die Batterie muss zum Aufladen aus dem Gerät entfern werden.
TROUBLE SHOOTING
1. Gerät lassst sich nicht einschalten
Lösung: Tauschen Sie die Batterien aus oder schlieben Sie das Gerät an eine externe Stromversorgung an. Stellen Sie sicher, dass Sie die Einschalttaste für die vollen 4 Sekunden gedrück halten.
2. Das Gerät kann keine Fotos/Videos aufzeichen
Lösung: Der interne Speicherplatz des Geräts ist möglicherweise voll. Löschen Sie nicht benötigte Fotos/Videoe oder formatieren Sie die Speicherkarte.
3. Uhrzeit/Datum des Geräts stimmt nicht mit der tatsächlichen Uhrzeit/dem tatsächlichen Datum überein
Lösung: Aktualisieren im Menu des Geräts die Uhrzeit und das Datum.
4. Bildschirm wird während der Benutzung schwarz
Lösung: Drücken Sie kurz auf eine beliebige Taste, um das Gerät aus dem Standby-Modus aufzuwecken. Das Display leuchtet auf.
5. Unscharfes Bild im Gerät während der Benutzung
Lösung: Überprüfen Sie die Dioptrieneinstellung, um eine klare Sichte auf das Mikrodisplay durch das Okular zu gewährleisten. Drehen Sie dann den Fokusring von Hand, bis das Bild scharf gestellt ist.
LAGERUNG UND TRANSPORT
Bitte lagern und/oder transportieren Sie das Gerät in einer Umgebung, die den folgenden Angaben entspricht.
Um Gefahren, Sachschäden usw. zu vermeiden,lesen Sieitte vor der Benutzung des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch.
Lagerung
- Das verpackte Gerät ist in einem gut belufteten Raum bei einer Temperatur zwischen -30^ und 60^ und einer relativen Luftfeuchigkeit von maximal 95% zu lagern.
- Bewahren Sie die Batterienierniemals im Gerat auf.
Transport:
Das Gerät sollte während des Transports vor Regen, Eintauchen in Wasser, starken Vibrationen und Stößen geschützt werden.
STEINER CONNECT APP
Laden Sie die Steiner Connect App aus dem App Store oder von Google Play herunter, um aufgezeichnete FOTOS und Videos auf einem externen Gerät anzuschauen.


Downloadlink Steiner Connect App für iOS

Downloadlink Steiner Connect App für Android
Systemvoraussetzungen:
Android 8.0 und neuere Versionen
iOS 13 und neuere Versionen
Das Handbuch wird nach einer technischen Verbesserung aktuallisiert.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
| Nighthunter C35 | ||
| Detektor | Auflösung 640 x 480@12 | μm |
| Spektrum 8 | ~14μm | |
| NETD | ≤50mK @ 25 °C | |
| Objektiv | Brennweite 35mm F/1.0 | |
| Fokus manuell | ||
| Sichtfeld bei 100 m 12,5 x 9.4 m | ||
| Ausgabe-Bildrate 50Hz | ||
| Systemvermögenung 1x-8x | ||
| Außer Durchmesser M33.5x0.75 | ||
| Stromver-sorgung | Batterie 18650, 3000 mAh, austauschbar | |
| Adapter | Standard USB-Netzadapter 5VDC, max. 10 W | |
| Betriebszeit | Kontinuierliche Betriebszeit der Batterie ≥ 4.5Stunden bei 25°C (nur Beobachtung) | |
| Schnitt-stelle | USB | TYPE C (USB 2.0 Standard), unterstützt Datenübertragung |
| Video-Schnittstelle Mikro HDMI | ||
| WiFi | Unterstützt WiFi-Kommunikati-on (APP), Videoübertragung in Echtzeit | |
| Anzeige | Anzeige 0.39 Zoll, farbiges OLED | |
| Auflösung 1024 x 768 | ||
| Video-Ausgangsformat | Digitales Video | |
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
| Nighthunter C35 | ||
| System Speicherkapazität 16GB | ||
| Umwelt | Betriebstemperatur -30 °C - 50 °C | |
| Lagertemperatur -40 °C - 60 °C | ||
| Luftfeuchtigkeit 10% | ~ 95%, ohne Kondensation | |
| Schock | 800G / 1 ms halbsinusförtig IEC60068-2-27 | |
| Vibration | 10Hz ~ 150Hz ~ 10Hz 0.15 mm IEC60068-2-6 | |
| Fall Im Fallhöhe | ||
| Wasserdicht Ja | ||
| Zertifizierung UN38.3, RoHS, CE, FCC, EAC | ||
| Wahrnehmung | Zielscheibe 1,8x0,5 m 1800 m | |
| Fahrzeug 4400 m | ||
| Rothirsch 3200 m | ||
| Rehwild 2000 m | ||
| Erkennung | Zielscheibe 1,8x0,5 m 450 m | |
| Fahrzeug 1100 m | ||
| Rothirsch 825 m | ||
| Rehwild 500 m | ||
| Identifizierung | Zielscheibe 1,8x0,5 m 225 m | |
| Fahrzeug 550 m | ||
| Rothirsch 400 m | ||
| Rehwild 250 m | ||
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE
(Gilt für die EU sowie andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen)

Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Dieses Symbol auf unseren Produktien und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortingem Siedlungsabfall (gewöhnlicher Hausmüll) vermischt werden dürfen. Bringen Sie zur ordnungsgemänen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegenogenommen werden.
Vor Abgabe an einer Erfassungsstelle für Altgeräte entnehmer Sieitte noch Altbatterien und Altakkumulatoren und entsorgen diese getrennt vom Altgerät wiederum an entspr. Sammelstellen hierfür.
In einigen Ländern kann es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden neuen Produkts bei ihrem örtlichen Einzelhändler abzugeben.
Die ordnungsgemäß Entsorgung these Produkte dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Menschen und Umgebung, die aus einer unsachgemären Handhabung von Abfall entstehen können.
Genauere Informationen zur nachstgelegen den Sammelstelle erhalten Sie bei ihrer Gemeindeverwaltung. In Übereinstimmung mit der Landesge setzgebung konnen für die unsachgemäß Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihr hem Handlcr oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Erhalt weitere Informationen für Sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.itte treten Si mit ihrer Gemeindeverwaltung oder ihrer Handler in Kontakt, wenn Siedies Produkt entsorgen möchten und Fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
Bedienungsanleitung Nighthunter C35 2
User manual Nighthunter C35 16
Bedienungsanleitung Nighthunter C35 2
User manual Nighthunter C35 16
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE

Bedienungsanleitung Nighthunter C35 2
User manual Nighthunter C35 16
Dr.-Hans-Frisch-Str. 9
95448 Bayreuth
Germany
customer-service@steiner.de
Tel. +49 921 7879-0
Fax +49 921 7879-88
www.steiner.de

STEINER USA:
331 East 8^th Street
Greeley, CO 80631
USA
Tel.: +1-970-356-1670
E-Mail: info@steiner-optics.com
www.steiner-optics.com

BERETTA
HOLDING
STEINER-OPTIK is a