Sports TENS 2 - Muskelstimulator TensCare - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Sports TENS 2 TensCare als PDF.
| Produkttyp | TENS/EMS/Massage-Muskelstimulator |
| Marke | TensCare |
| Modell | Sports TENS 2 |
| Abmessungen | 114 x 56 x 23 mm |
| Gewicht | 90 g (mit Gürtelclip) |
| Stromversorgung | Li-Ionen-Akku 900 mAh, 3,7 V, aufladbar über 5 V / 1 A Netzteil |
| Akkulaufzeit | Etwa 15 Stunden bei 50 mA, 300 μs, 50 Hz |
| Ladezeit | Etwa 2 Stunden |
| Kanäle | Unabhängiger Doppelkanal (Ch1 und Ch2) |
| Programme | 10 voreingestellte TENS + 2 manuelle TENS; 27 voreingestellte EMS (9 × 3 Modi) + 6 manuelle EMS; 10 Massage |
| Modi | TENS, EMS I/II/III, Massage |
| Frequenzbereich | 2 – 150 Hz (TENS); 1 – 120 Hz (EMS) |
| Impulsbreite | 20 – 350 μs |
| Intensität | 0 – 99 mA pro Kanal |
| Wellenform | Symmetrische rechteckige biphasisch |
| Elektrische Sicherheit | Typ BF, interne Stromversorgung |
| Schutzart | IP22 |
| Betriebsbedingungen | 5 °C bis 40 °C, 15 – 90 % relative Luftfeuchtigkeit ohne Kondensation |
| Lagerbedingungen | -10 °C bis 60 °C, 15 – 75 % relative Luftfeuchtigkeit ohne Kondensation |
| Reinigung | Feuchtes Tuch und milde Seife; nicht eintauchen |
| Garantie | 2 Jahre (nur Gerät) |
| Mitgeliefertes Zubehör | 2 Kabel, 4 Elektroden 50×50 mm, Ladeadapter, Gürtelclip, Aufbewahrungstasche |
| Reparierbarkeit | Keine vom Benutzer reparierbaren Teile; Elektroden und Kabel regelmäßig ersetzen |
| Verwendungszweck | Zuhause: Verbesserung des Muskeltonus, Linderung lokaler Schmerzen, Rehabilitation |
| Kontraindikationen | Herzschrittmacher, Schwangerschaft (1. Trimester), aktiver Krebs, Epilepsie, Blutungsstörungen |
Häufig gestellte Fragen - Sports TENS 2 TensCare
Benutzerfragen zu Sports TENS 2 TensCare
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Muskelstimulator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Sports TENS 2 - TensCare und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Sports TENS 2 von der Marke TensCare.
BEDIENUNGSANLEITUNG Sports TENS 2 TensCare
Connect the unit to the electrode pads Conecte el dispositivo a los electrodos Connector l'appareil aux électrodes Schließen Sie das Gerät an die Elektrodenpads an

text_image
3 ON/OFF buttonPress and hold the ON/OFF button to switch the device on Mantenga apretado el botón ON/OFF Appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le enfoncé Drücken und halten Sie die EIN/AUS-Taste

text_image
PROGRAM 5 0.1% 200µm CONST 30µm 00µm 00µm PROG button 5Select a programme by pressing the button PROG Seleccione un programa pulsando el botón PROG Sélectionnez un programme en appuyant sur le bouton PROG Wählen Sie ein Programm, indem Sie die Taste PROG drücken

text_image
2Place the electrode pads on the area to be treated Coloque los electrodos en el área a tratar Placez les électrodes sur la zone à traiter Platzieren Sie die Elektrodenpads auf dem zu behandelnden Bereich

text_image
MODE button 4Select a mode by pressing the button MODE Seleccione un modo pulsando el botón MODE Sélectionnez un mode en appuyant sur le bouton MODE Wählen Sie einen Modus durch Drücken der Taste MODE

text_image
Channel 1 UP Channel 1 DOWN 5 300µm CONST 30µm 15µm 20µm Channel 2 UP Channel 2 DOWN 6Regulate the output intensity for each channel Regule la intensidad de salida para cada canal Régler l'intensité de sortie pour chaque canal Regulieren Sie die Ausgangsintensität für jeden Kanal
Dear Customer,
13. NETTOYAGE ET STOCKAGE
Vielen Dank, dass Sie sich für Sports TENS 2 entschieden haben. TensCare steht für hochwertige, gründlich getestete Produkte für die Anwendungen in den Bereichen sanfte Elektrotherapie, Muskeltonisierung, Kontinenzmanagement und Schmerzlinderung während der Wehen.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die darin enthaltenen Informationen.
Mit freundlichen Grüßen,
Ihr TensCare-Team
INHALT
- EINLEITUNG 115
- VORHERGESEHENE VERWENDUNG....115
- KONTRAINDIKATIONEN, WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN....115
- INFORMATIONEN ZU DEN PROGRAMMEINSTELLUNGEN....118
- TENS-PROGRAMME....120
5.1. EINSTELLUNGEN FÜR TENS-PROGRAMME 120
5.2. VOREINGESTELLTE PROGRAMME....121
5.3. MANUELLE PROGRAMME....122
5.4. PROGRAMMNUTZUNG....122
- EMS-PROGRAMME 122
6.1. EMS-PROGRAMME EINSTELLUNGEN 123
6.2. VOREINGESTELLTE PROGRAMME....124
6.3. MANUELLE PROGRAMME....124
6.4. PROGRAMMNUTZUNG....125
- EINRICHTENUND VERWENDEN VONSPORTS TENS 2....140
12.1. LADEN DES AKKUS....140
12.2. ANSCHLUSS VON KABELN....142
12.3. VORBEREITUNG FÜR DIE SITZUNG 142
12.4. TRAININGSEINHEIT....142
12.5. NACH IHRER TRAININGSEINHEIT....143
- REINIGUNG & LAGERUNG....143
- EMC....143
- ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALTGERÄTEN (WEEE)....144
- ZUBEHÖR 144
- GARANTIE....145
- FEHLERSUCHE....146
- ALLGEMEINE SPEZIFIKATION....147
VERWENDETE SYMBOLE








TYP BF AUFGEBRACHTES TEIL: bietet einen gewissen Schutz gegen elektrischen Schlag durch isoliertes Anwendungsteil. Zeigt an, dass dieses Gerät leitenden Kontakt mit dem Endverbraucher hat.
Dieses Symbol am Gerät bedeutet, "Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung".
Temperaturbegrenzung: zeigt jenen Temperaturbereich an, welchem das medizinische Gerät ausgesetzt werden darf.
LOT Nummer: Die LOT-Nummer des Herstellers dient zur Identifikation des Geräts.
Feuchtigkeitsbegrenzung: zeigt jenen Feuchtigkeitsbereich an, welchem das medizinische Gerät ausgesetzt werden darf.
Seriennummer: Die Seriennummer des Herstellers dient zur Identifikation des medizinischen Geräts.
Nicht im Hausmüll entsorgen.
Katalognummer: Die Katalognummer des Herstellers dient zur Identifikation des Geräts.
![]() | Begrenzung des Luftdrucks: zeigt jenen Bereich des Luftdrucks an, welchem das medizinische Gerät ausgesetzt werden darf. |
![]() | Hersteller symbol |
![]() | Herstellungsdatum: Kennzeichnet das Datum, an dem das Gerät hergestellt wurde. Dies ist in der Seriennummer des Geräts enthalten (normalerweise im Batteriefach). "E/Jahr/Nummer" (JJ/123456) oder "E/Monat/Jahr/Nummer" (MM/JJ/123456). |
![]() | Dieses medizinische Gerät ist für den Heimgebrauch geeignet. |
![]() | CE-Zeichen |
![]() | Medizinprodukt |
![]() | Importeur-Symbol |
![]() | Dieses medizinische Gerät ist nicht wasserfest und sollte vor Feuchtigkeit geschützt werden.Die erste Kennziffer 2: Geschützt gegen den Zugang zu gefährlichen Teilen mit einem Finger. Der gegliederte Prüffinger, ∅ 12 mm, 80 mm Länge, muss ausreichenden Abstand zu gefährlichen Teilen haben. Geschützt gegen feste Fremdkörper ∅ ≥ 12,5 mm.Die zweite Kennziffer 2: Geschützt gegen vertikal fallende Wassertropfen, wenn das Gehäuse bis zu 15° geneigt ist. Senkrecht fallende Tropfen dürfen keine schädlichen Wirkungen haben, wenn das Gehäuse bis zu 15° aus seiner bestimmungsgemäßen Gebrauchslage geneigt wird. |
![]() | Hinweis wird verwendet, um Informationen und Empfehlungen darzulegen. |
![]() | Warnung wird verwendet, wenn ein Nichteinhalten der Bedienungsanleitung zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen kann. |
![]() | Vorsicht wird verwendet, wenn ein Nichteinhalten der Bedienungsanleitung zu leichten oder mittelschweren Verletzungen oder zu einem Schaden am Gerät oder anderem Eigentum führen kann. |
![]() | Eine Kontraindikation wird angewendet, wenn ein Gerät nicht verwendet werden sollte, da das Verwendungsrisiko vorhersehbare Vorteile deutlich überwiegt und zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. |
1. EINLEITUNG
Gerätebeschreibung & Konstruktionsprinzipien
Das Sports TENS 2 vereint die Behandlungsmöglichkeiten eines TENS-Geräts, eines EMS- oder NMES-Geräts und eines entspannenden Massagestimulators in einem Gerät.
Es sendet über zwei oder vier selbstklebende Elektrodenpads eine kleine und sanfte Stimulation (ähnlich Ihren natürlichen Nervenimpulsen) an die zu behandelnden Muskeln, um Ihnen zu helfen, Ihren Körper zu straffen und zu festigen.
Rehabilitation: Neuromuskuläre Erleichterung, Muskel-Redukation, Muskeltraining, Prävention/Verlangsamung von Atrophie/Hypotrophie EMS verbessert nachweislich den Blutfluss und die Durchblutung.
Sporttraining: Verbesserung der Muskelkraft und Leistung; Aufwärmen, Kraft, Geschwindigkeit, Leistung, Widerstand, Ausdauer und Erholung.
Muskelentspannung: Lockerung von Muskelverspannungen, Verbesserung von muskulären Ermüdungssymptomen und Verringerung von Müdigkeit und Muskelverspannungen.
2. VORHERGESEHENE VERWENDUNG

Sports TENS 2 ist ein medizinisches Gerät, das für den Einsatz in der häuslichen Pflege zur
Verbesserung des Muskeltonus und der Muskelmasse sowie zur symptomatischen Linderung und Behandlung von akuten oder

chronischen lokalisierten Schmerzen und Muskelschmerzen entwickelt wurde. Es ist für die Verwendung durch alle geeignet, die das Gerät bedienen können und die Anweisungen verstehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehenen Einsatzzweck.

Warnung: Nicht geeignet für die Anwendung bei Kindern ohne ärztliche Aufsicht.
3. KONTRAINDIKATIONEN, WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHME N

KONTRAINDIKATIONEN:
Verwenden Sie es NICHT, wenn Sie einen Herzschrittmacher haben (oder wenn Sie ein Herzrhythmusproblem haben) oder mit irgendwelchen elektronischen medizinischen Geräten. Die Verwendung dieses Geräts mit elektronischen medizinischen Geräten kann zu einem fehlerhaften Betrieb des Geräts führen. Die Stimulation in unmittelbarer Nähe eines implantierten Geräts kann einige Modelle beeinflussen.
Verwenden Sie es NICHT während der ersten drei Monate der Schwangerschaft. Es ist nicht bekannt, ob TENS und EMS die fötale Entwicklung beeinflussen können.
Verwenden Sie es NICHT auf dem Bauch in den späteren Phasen der Schwangerschaft. Beenden Sie die Anwendung sofort, wenn Sie unerwartete Wehen erleben.

WARNUNGEN:
Verwenden Sie es NICHT beim Autofahren, Bedienen von Maschinen oder ähnlichen Handlungen, die eine Muskelkontrolle erfordern. Lose Elektrodenpads, beschädigte Leitungen oder plötzliche Änderungen des Kontakts können kurze unwillkürliche Muskelbewegungen verursachen.
Verwenden Sie es NICHT, um nicht diagnostizierte Schmerzen zu maskieren oder zu lindern. Dies kann die Diagnose einer fortschreitenden Erkrankung verzögern.
Verwenden Sie es NICHT, wenn Sie in dem zu behandelnden Bereich Folgendes haben: aktiven oder vermuteten Krebs oder nicht diagnostizierte Schmerzen mit einer Vorgeschichte von Krebs. Eine direkte Stimulation durch ein bestätigtes oder vermutetes Malignom sollte vermieden werden, da sie das Wachstum und die Ausbreitung von Krebszellen fördern kann.
Verwenden Sie es NICHT gleichzeitig mit diagnostischen/therapeutischen Hochfrequenzgeräten im Krankenhaus. Andernfalls kann es zu Verbrennungen im Bereich der Elektroden kommen und das Gerät kann beschädigt werden.
Verwenden Sie das Gerät NICHT Elektroden an der Vorderseite des Halses. Eine Stimulation im vorderen Bereich des Halses kann Ihre Herzfrequenz beeinflussen oder dazu führen, dass sich Ihr Hals zusammenzieht.
Verwenden Sie das Gerät NICHT Elektroden auf der Brust. Eine sehr starke Stimulation über die Brust kann eine zusätzliche Herzfrequenz verursachen und / oder Rhythmusstörungen Ihres Herzens führen, die tödlich sein können.
Verwenden Sie NICHT in unmittelbarer Nähe (z. B. 1 m) zu einer Kurzwelle oder Mikrowelle, da dies zu einer Instabilität des Stimulatorausgangs führen kann.
Wenden Sie das Gerät NICHT in der Nähe des Brustkorbs an, da die Einleitung von elektrischem Strom das Risiko von Herzflammern erhöhen kann.
Die Stimulation sollte nicht über oder durch den Kopf, direkt auf die Augen, über den Mund, auf die Vorderseite des Halses (insbesondere den Sinus carotis), oder von Elektroden, die auf dem oberen Rücken oder über dem Herzen platziert sind, erfolgen.

VORSICHT:
Vorsicht ist geboten, wenn Sie eine Blutungsstörung haben, da die Stimulation den Blutfluss in der stimulierten Region erhöhen kann.
Vorsicht ist geboten, wenn Sie einen Verdacht auf Epilepsie haben oder diese diagnostiziert wurde, da die elektrische Stimulation die Anfallsschwelle beeinflussen kann.
Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät gleichzeitig mit einem Überwachungsgerät mit am Körper getragenen Elektrodenpads verbunden ist. Es kann die zu überwachenden Signale stören.
Nach kürzlich erfolgten chirurgischen Eingriffen ist Vorsicht geboten. Die Stimulation kann den Heilungsprozess stören.
Vorsicht Erlauben Sie nicht die Verwendung durch Kinder, die die Anweisungen nicht verstehen können, oder durch Personen mit kognitiven Einschränkungen, z. B. Alzheimer oder Demenz.

Vorsicht Von Kindern unter 5 Jahren, Haustieren und Ungeziefer fernhalten. Lange Anschlussdrähte und Ladekabel - Strangulationsgefahr bei Säuglingen.
Vorsicht: Bei Verwendung des Sports TENS 2 bei hohen Festigkeitseinstellungen ist Vorsicht geboten. Der Sports TENS 2 verfügt über eine gelbe LED an der Ausgangsbuchse, was bedeutet, dass der Ausgang über einen Zeitraum von 1 Sekunde gemittelt 10 mA (R.M.S) oder 10 V (R.M.S) überschreitet. Längerer Gebrauch bei hohen Einstellungen kann zu Muskelverletzungen oder Gewebeentzündungen führen.
Vorsicht Nicht für die Verwendung in einer sauerstoffreichen Umgebung vorgesehen.
Vorsicht Nicht für die Verwendung in Verbindung mit entflammbaren Anästhetika oder entflammbaren Mitteln vorgesehen.
Vorsicht Der Patient ist ein vorgesehener Bediener.
Vorsicht Warten und pflegen Sie das Gerät nicht, während es mit einem Patienten verwendet wird
Vorsicht Die Wartung und alle Reparaturen sollten nur von einer autorisierten Stelle durchgeführt werden. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Ergebnisse von Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch nicht autorisierte Personen.
Falls erforderlich, stellen wir Ihnen Schaltpläne, Bauteillisten oder andere Informationen zur Verfügung, die autorisiertes Servicepersonal bei der Reparatur des Geräts unterstützen.
LEGEN SIE KEINE ELEKTRODENPADS AN:
- Auf Haut, die kein normales Empfinden hat. Wenn die Haut betäubt ist, kann eine zu große Stärke verwendet werden, was zu einer Hautentzündung führen kann.
- Auf verletzter Haut. Die Elektrodenpolster könnten eine Infektion begünstigen.
- An der Vorderseite des Halses Dies kann dazu führen, dass sich die Atemwege verschließen und es zu Atemproblemen kommt. Kann plötzlichen Blutdruckabfall verursachen (vasovagale Reaktion).
- Über den Augen. Kann das Sehvermögen beeinträchtigen oder Kopfschmerzen verursachen.
- Über die Vorderseite des Kopfes. Die Wirkung auf Patienten, die einen Schlaganfall oder Krampfanfälle hatten, ist nicht bekannt. Kann Ihren Gleichgewichtssinn beeinträchtigen. Die Auswirkungen der Stimulation auf das Gehirn sind unbekannt.
ELEKTRODENPADS VORSICHT:
Vorsicht! Ignorieren Sie keine allergische Reaktion auf die Elektrodenpads: Wenn eine Hautreizung auftritt, hören Sie auf, das Gerät zu verwenden, da diese Art von Elektroden möglicherweise nicht für Sie geeignet ist. Alternative Elektrodenpads, die speziell für empfindliche Haut hergestellt wurden, sind erhältlich (siehe E-696-SS).
Vorsicht! Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit anderen als den vom Hersteller empfohlenen Elektroden oder Elektrodenpads. Die Leistung kann von der Spezifikation abweichen. Elektroden mit kleinerer Oberfläche können zu Gewebereizungen führen.
Vorsicht: Verwenden Sie keine Einstellungen für hohe Intensität, wenn die Elektroden kleiner als 50 x 50 mm sind.

Hinweis: Die mitgelieferten Elektrodenpads haben keinen messbaren Latexanteil.
UM IHR GERÄT IN GUTEM BETRIEBSZUSTAND ZU HALTEN, BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN ZUSÄTZLICHEN VORSICHTSMASSNAHMEN:
Vorsicht! Tauchen Sie Ihr Gerät nicht in Wasser ein und stellen Sie es nicht in die Nähe von übermäßiger Hitze, wie z. B. einem Kamin oder Heizstrahler, oder von Quellen hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Vernebler oder Wasserkocher, da dies dazu führen kann, dass es nicht mehr richtig funktioniert.
Vorsicht! Halten Sie das Gerät von Sonnenlicht fern, da langfristige Sonneneinstrahlung das Gummi beeinträchtigen kann, so dass es weniger elastisch wird und reißt.
Vorsicht! Halten Sie das Gerät von Fusseln und Staub fern, da eine längere Einwirkung von Fusseln oder Staub die Buchsen beeinträchtigen oder zu einem schlechten Kontakt des Batterieanschlusses führen kann.
Vorsicht! Temperatur & Relative Luftfeuchtigkeit der Lagerung: -10^ bis +60^ , 15% bis 75% r.F. Temperatur & Relative Luftfeuchtigkeit beim Transport: -10^ bis +60^ , 15% bis 75% r.F.
Vorsicht! Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder zu verändern. Dies kann den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen und führt zum Erlöschen der Garantie.

Hinweis: Es sind keine Nebenwirkungen bekannt, und eine langfristige Anwendung ist nicht schädlich. Das Gerät beansprucht jedoch Ihre Muskeln, und bei ungewohnter Belastung kann
es zu Muskelkater kommen. Sollte dies der Fall sein, reduzieren Sie einfach die Stärke des Geräts oder lassen Sie Ihre Muskeln ruhen, bis der Schmerz verschwindet.
4. INFORMATIONEN ZU DEN PROGRAMMEINSTELLUN GEN
Jedes Programm hat seine eigene Kombination von Frequenz- und Impulsbreiteneinstellungen, die es ermöglichen, verschiedene Muskelgruppen über die Elektrodenpads zu trainieren und zu tonisieren.
- Frequenz (gemessen in Hz - Pulse pro Sekunde)
Für EMS-Programme:
Niedrige Frequenzen (1-10 Hz) haben eine reinigende und entspannende Wirkung durch individuelle Kontraktionen.
Mittlere Frequenzen (20-50 Hz) können den Muskel stark beanspruchen und so den Aufbau der Muskulatur fördern.
Bei höheren Frequenzen kommt es zu einer dauerhaften Anspannung des Muskels (Tetanie), verbunden mit einer vorzeitigen Muskelermüdung. Sie werden daher bevorzugt für Elastizitäts- und Maximalkrafttraining eingesetzt.
Für TENS-Programme:
Schmerz-Bereich: Eine hohe Frequenz von 110 Hz ist gut geeignet, um Schmerzsignale zu blockieren.
Endorphin-Ausschüttung: Eine niedrige Frequenz von 4 oder 10 Hz ermöglicht die Freisetzung von Endorphinen, den natürlichen morphinähnlichen Substanzen des Körpers.
- Impulsbreite (gemessen in μs - Millionstel einer Sekunde)
Das Sports TENS 2 Gerät hat Pulsbreiten von 20 bis 350 μs. Generell gilt: Je höher die Pulsbreite, desto "aggressiver" fühlt sich die Stimulation an. Wenn die Pulsbreite hoch genug eingestellt ist, löst sie in der Regel eine Muskelkontraktion aus, die für eine effektive Tonisierung der gewählten Muskelgruppe erforderlich ist.
Für die TENS-Programme (Schmerzlinderung) ist es nicht erwünscht, eine Muskelkontraktion hervorzurufen, jedoch ist die Pulsfrequenz wichtig, da verschiedene
Frequenzeinstellungen auf verschiedene Nervengruppen abzielen und die Einstellung bestimmt, ob die "Gate-Theorie" oder die "Endorphin-Theorie" von TENS verwendet wird.
- Arbeit/Ruhe
Alle EMS-Programme beinhalten eine AUFWÄRM-, TRAININGS- und ABKÜHL-Phase. In der TRAIN-Phase erfolgt die Stimulation intermittierend.
Sobald Sie ein angenehmes Niveau erreicht haben, beginnt 5 Sekunden nach Beendigung des Tastendrucks die intermittierende Arbeits-/Aktiv-Ruhephase.
Bei jedem Programm durchläuft das Gerät eine Stimulationsphase (Work) für 1-40 Sekunden, gefolgt von einer Phase ohne Stimulation (Active Rest) für eine ähnliche Zeit.
Dies dient dazu, dass sich Ihre Muskeln vom Training erholen und Ermüdung vermieden wird.
Während der Work-Periode(W) erzeugt das Gerät Kontraktionen. Versuchen Sie, den Muskel zu dieser Zeit freiwillig zu kontrahieren, um die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen.
Dieser Zyklus Arbeit/Ruhe wird für die Dauer des gewählten Programms fortgesetzt.
W und R werden auf dem Bildschirm angezeigt.
- Rampe
RAMP ist die Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um zwischen Null und der eingestellten Stimulationsstärke auf- und abzusteigen (d.h. die Zeit, die benötigt wird, um zwischen der Arbeitsstimulation und der Ruhephase zu wechseln). Das Sports TENS 2 hat eine feste Rampenzeit von 1,5 s aufwärts und 0,75 s abwärts.
- Konstanter und Burst-Modi
Der konstante Modus ist, wenn die Empfindung kontinuierlich ist, im Gegensatz zum Burst-Modus, bei dem die Empfindung, wie der Name schon sagt, an und aus ist. Der Constant-Modus wird häufig bei akuten Schmerzen über den Pain-Gate-Effekt verwendet, während der Burst-Modus bei chronischen Schmerzen nützlich ist. Burst bietet eine Kombination aus Pain Gate und Endorphinfreisetzung, aber das Quetschungsgefühl ist möglicherweise nicht so angenehm. Die Stimulationsintensität muss relativ hoch sein. Im Modus "Konstant" ist das Gefühl kontinuierlich und hat eher die Form eines Kribbelns und Nadelns.
- Modulationsmodi
Von Modulation spricht man, wenn entweder die Frequenz oder die Impulsbreite über den Einstellungsbereich schwingt. Im Modulationsmodus gibt das Gerät ein weniger regelmäßiges Muster der TENS-Stimulation ab, um die akkommodierenden Effekte der regelmäßigen, gemusterten Stimulation zu reduzieren oder zu minimieren. Dies ist potenziell am nützlichsten für Patienten, die TENS für mehrere Stunden am Tag verwenden, wenn auch aus keinem anderen Grund, als dass die Akkommodation langsamer erfolgt und
daher weniger Intensitätsanpassung erforderlich sein kann. Siehe Programme F und G.
• HAN-Stimulation
Erfunden von Professor Han, handelt es sich um einen alternierenden Modus oder einen Wechsel zwischen hohen und niedrigen
Frequenzen; die Stimulation arbeitet mit einer hohen Frequenz und einer relativ niedrigen Impulsbreite und einer niedrigen Frequenz und einer relativ hohen Impulsbreite. Man geht davon aus, dass dies eine bessere schmerzlindernde Wirkung hat und sowohl bei akuten als auch bei chronischen Schmerzen eingesetzt werden kann.
5. TENS-PROGRAMME
5.1. EINSTELLUNGEN FÜR TENS-PROGRAMME
| Prog | Voreinstellung / Manuell | Frequenz (Hz) | Impulsbreite (μs) | Ausgang | Prog-Zeit (min) | P oder E * |
| 1 | Voreinstellung | 80 | 150 | Konstant | C | P |
| 2 | Voreinstellung | 100 | 200 | Konstant | C | P |
| 3 | Voreinstellung | 2 | 250 | Konstant | 30 | E |
| 4 | Voreinstellung | 100 (in 2 Hz-Burst) | 150 | Burst | 30 | P+E |
| 5 | Voreinstellung | 150 (in 2 Hz-Burst) | 200 | Burst | 30 | P+E |
| 6 | Voreinstellung | 2/80 | 200/100 | Han | 30 | P+E |
| 7 | Voreinstellung | 2/100 | 200/150 | Han | 30 | P+E |
| 8 | Voreinstellung | 10/100 | 250 | PFM | C | P+E |
| 9 | Voreinstellung | 2/120 | 200/100 | FM | C | P+E |
| 10 | Voreinstellung | 100 | 75 | DTENS | C | P |
| 11 | Handbuch | 2-150 | 50-300 | Konstant | 5-90/C | P oder E |
| 12 | Handbuch | 2-150 | 50-300 | Burst 2Hz | 5-90/C | P+E oder E |
* P= Pain Gate. Verschafft Erleichterung bei der Anwendung. Lässt nach ein paar Stunden nach.
E=Endorphin-Ausschüttung. Baut sich über 40 Min. auf. Hält mehrere Stunden nach der Verwendung an.
Es gibt nicht das eine Programm für einen bestimmten Zustand, und die beste Wahl variiert von einer Person zur anderen, selbst wenn sie die gleiche Art von Schmerzen haben.
Jeder Benutzer muss sowohl das Programm als auch die Positionierung der Elektrodenpads auswählen, die für ihn am besten geeignet ist. Möglicherweise müssen Sie einige Positionen/Programme ausprobieren, bevor Sie die für Sie passende finden.
5.2. VOREINGESTELLTE PROGRAMME
Programme 1 & 2:
P - Konstante Stimulation, das Programm erzeugt ein gleichmäßiges, sanftes Gefühl. Dies ist das schonendste Programm. Es ist ratsam, TENS für Ihren ersten Versuch zu verwenden, während Sie sich an die Empfindung gewöhnen.
Programm 3:
E - Pulsierendes oder klopfendes Gefühl in Verbindung mit Muskelkontraktionen. Nutzt den Mechanismus der Endorphin-Freisetzung. Es eignet sich zur Anwendung bei chronischen Schmerzen wie Rückenschmerzen & Arthritis, jedoch nicht bei verletzten Muskeln, bei denen die Kontraktionen die Heilung verzögern können.
Diese niedrige Frequenz wird auch als akupunkturähnliches TENS bezeichnet und kann an Akupunkturpunkten eingesetzt werden. Ein Beispiel dafür ist die Anwendung
auf Akupunkturpunkt C6 bei Übelkeit, Reise- und Morgenübelkeit.
Programme 4 & 5:
P + E - Dieses Programm kombiniert P und E und gilt als am effektivsten bei ausstrahlenden Schmerzen in Armen und Beinen sowie bei tiefen muskulären Schmerzen (Arthroseschmerzen im Knie, Ischias-Zentralschmerz).
Programme 6 & 7:
P + E - Han-Stimulation. Dieses Programm wechselt alle 3 Sekunden zwischen niedriger und hoher Frequenz. Die effektive Schmerzlinderung wird durch eine Kombination von P und Eerreicht.
Programm 8:
P+E - PFM, Impulsbreiten- und Frequenzmodulation. PW nimmt mit steigendem F ab. Dieses Programm vermittelt ein angenehmes, langsam entspannendes Massagegefühl. Der kontinuierliche Wechsel hilft, das Auftreten von Akkommodationen zu verhindern.
Programm 9:
P+E - FM, Frequenzmodulation, dieses Programm variiert ständig die Empfindung und ist ideal für die Behandlung von chronischen Schmerzen über einen längeren Zeitraum (Beispiel 5+ Stunden). Nacken-, Schulter-, Ellenbogenschmerzen, rheumatische Schmerzen, Hexenschuss, Hüftschmerzen, osteoarthritisische Schmerzen im Knie.
Programm 10:
P – DTENS: Die reduzierte Pulsbreite ist ideal für die Behandlung nervenreicher Bereiche (Kopfschmerzen vom Spannungstyp, Gesichtsschmerzen, Nackenschmerzen, postherpetische Neuralgie, Migräne).
5.3. MANUELLE PROGRAMME
Programm 11:
Manuelles Programm mit konstanter Stimulation.
Programm 12:
Manuelles Programm mit Burst-Stimulation.
5.4. PROGRAMMNUTZUNG
TENS kann so lange verwendet werden, wie es notwendig ist. Eine kontinuierliche Behandlung ist in Ordnung, aber die Elektrodenpads sollten regelmäßig (mindestens alle 12 Stunden) neu
6. EMS-PROGRAMME
positioniert werden, damit die Haut der Luft ausgesetzt werden kann.
Die Endorphin-Release-Programme funktionieren besser, wenn die Kraft hoch genug ist, um kleine Muskelkontraktionen zu verursachen. Die besten Ergebnisse werden mit einer Sitzungsdauer zwischen 20 und 40 Minuten erzielt. Längerer Gebrauch kann Muskelkater verursachen.
| Prog | Voreinsstellung/Manuell | Phase | Arbeit | Aktive Pause | Prog-Zeit (min) | ||||||||
| Frequenz (Hz) | Impulsbreite(μs) | Zeit(s) | Amplitu-de % | Freq(Hz) | PW(μs) | Zeit(s) | Ampere% | ||||||
| I | II | III | |||||||||||
| 1 | Voreinstellung | Aufwär m | 6 | 200 | 280 | 340 | 300 | 100 | 5 | ||||
| Training | 10 | 200 | 280 | 340 | 9 | 80 | 4 | 200 | 2 | 50 | 41 | ||
| Abkühl | 3 | 200 | 280 | 340 | 600 | 70 | 10 | ||||||
| 2 | Voreinstellung | Aufwär m | 6 | 200 | 280 | 340 | 120 | 100 | 2 | ||||
| Training | 22 | 200 | 280 | 340 | 7 | 80 | 4 | 200 | 11 | 70 | 18 | ||
| Abkühl | 3 | 200 | 280 | 340 | 180 | 70 | 3 | ||||||
| 3 | Voreinstellung | Aufwär m | 6 | 200 | 280 | 340 | 120 | 100 | 2 | ||||
| Training | 25 | 200 | 280 | 340 | 7 | 80 | 4 | 200 | 11 | 50 | 21 | ||
| Abkühl | 3 | 200 | 280 | 340 | 180 | 70 | 3 | ||||||
| 4 | Voreinstellung | Aufwär m | 6 | 200 | 280 | 340 | 120 | 100 | 2 | ||||
| Training | 40 | 200 | 280 | 340 | 7 | 80 | 4 | 200 | 11 | 50 | 18 | ||
| Abkühl | 3 | 200 | 280 | 340 | 180 | 70 | 3 | ||||||
| 5 | Voreinstellung | Aufwär m | 6 | 200 | 280 | 340 | 120 | 100 | 2 | ||||
| Training | 55 | 200 | 280 | 340 | 5 | 80 | 4 | 235 | 11 | 50 | 27 | ||
| Abkühl | 3 | 200 | 280 | 340 | 180 | 70 | 3 | ||||||
| 6 | Voreinstellung | Aufwär m | 5 | 200 | 280 | 340 | 300 | 100 | 5 | ||||
| Training | 60 | 200 | 280 | 340 | 4 | 80 | 5 | 200 | 10 | 50 | 41 | ||
| Abkühl | 3 | 200 | 280 | 340 | 600 | 70 | 10 | ||||||
| 7 | Voreinstellung | Aufwär m | 5 | 200 | 280 | 340 | 300 | 100 | 5 | ||||
| Training | 65 | 200 | 280 | 340 | 4 | 80 | 4 | 200 | 11 | 25 | 20 | ||
| Abkühl | 3 | 200 | 280 | 340 | 600 | 70 | 10 | ||||||
| 8 | Voreinstellung | Aufwär m | 6 | 200 | 280 | 340 | 120 | 100 | |||||
| Training | 75 | 200 | 280 | 340 | 4 | 80 | 4 | 200 | 14 | 50 | 25 | ||
| Abkühl | 3 | 200 | 280 | 340 | 180 | 70 | |||||||
| 9 | Voreinstellung | Aufwär m | 5 | 200 | 280 | 340 | 300 | 100 | |||||
| Training | 100 | 200 | 280 | 340 | 6 | 80 | 4 | 200 | 36 | 25 | 28 | ||
| Abkühl | 3 | 200 | 280 | 340 | 600 | 70 | |||||||
| 10 | Handbuch | Aufwär m | 6 | 200 | 280 | 340 | 120 | 100 | |||||
| Training | 10-120 | 100-350 | 1-30 | 80 | 1-60* | 1-90 | |||||||
| Abkühl | 3 | 200 | 280 | 340 | 180 | 70 | |||||||
| 10 Standard | 35 | 280 | 5 | 9 | 20 | ||||||||
| 11 | Handbuch | Aufwär m | 6 | 200 | 280 | 340 | 120 | 100 | |||||
| Training | 10-120 | 100-350 | 1-30 | 80 | 1-60* | 1-90 | |||||||
| Abkühl | 3 | 200 | 280 | 180 | 70 | ||||||||
| 11 Standard | 50 | 300 | 5 | ||||||||||
6.1. EMS-PROGRAMME EINSTELLUNGEN
Bevor Sie ein EMS-Programm auswählen, müssen Sie einen Modus auswählen:
MODE I ist für kleine Muskeln wie das Gesicht und die Hände.
MODE II ist für mittelgroße Muskeln wie Arme und Füße.
MODE III ist für große Muskeln wie Oberschenkel, Gesäß und Bauch.
6.2. VOREINGESTELLTE PROGRAMME
Programm 1: Beruhigung der Muskeln
Die Muskeln so weit wie möglich zu entspannen und die körpereigenen Endorphine zu fördern, um die Schmerzlinderung zu fördern und die Blutzirkulation zu verbessern und Sauerstoff in den Muskel zu bringen.
Programm 2: Wiederaufbau-Training 1
Zur Förderung der Slow-Twitch-Fasern zum Aufbau von Muskelkraft, um den Muskelschwund zu reduzieren, bereit für die Wiederaufnahme von Trainingsaktivitäten. Wird für alle Arten von Sportarten verwendet.
Programm 3: Wiederaufbau-Training 2
Fahren Sie mit zunehmender Toleranz mit Programm 2 fort.
Programm 4: Widerstand 1
Verbesserung und Steigerung der Fähigkeit, über einen langen Zeitraum ein sehr hohes Maß an Muskelkraft zu entwickeln. Verbesserung der Effizienz des Sauerstoffverbrauchs auf Muskelebene und der Fähigkeit, der Anhäufung von Toxinen, wie z.B. Milchsäure, zu widerstehen. Für sportliche Aktivitäten, die ein sehr hohes Maß an anhaltender Muskelaktivität erfordern: Rudern, Radfahren, Mittelstreckenlauf.
Programm 5: Widerstand 2
Fahren Sie mit zunehmender Toleranz mit Programm 4 fort.
Alternative Anwendung: Lipolyse
Erhöht die Durchblutung und modifiziert den Stoffwechsel der Lipozyten. Um die subkutanen Fettdepots zu stimulieren. Zur Unterstützung bei der Reduzierung oder Beseitigung des Orangenschaleneffekts der Hautoberfläche
Programm 6: Maximale Muskelkontraktion
Zur Vergrößerung von Muskelmasse und -volumen und zur Verbesserung der Muskelkraft. Auf der Suche nach Muskelhypertrophie.
Kräftigung der Muskeln, Verbesserung der Blutzirkulation und der Kapillarbettdichte. Ideal zum Auftragen auf Oberschenkel, Beine, Po und Bauch.
Ähnlich wie Programm 7, aber mit mehr Masse statt Ausdauer
Programm 9: Kraftausgabe, anaerobe Aktivität
Erhöhung der Muskelkapazität auf ein Niveau der momentanen maximalen Muskelkraft, Umwandlung der Muskelkraft in eine explosive Aktion. Wird für alle Aktivitäten verwendet, die eine maximale Muskelleistung in sehr kurzer Zeit erfordern, wie z. B. Judo, Kurzstreckensprints, Diskuswerfen oder Kugelstoßen.
Alle voreingestellten TRAIN-Phasen haben Ramp up 1,5 s, Ramp Down 0,75 s.
Die meisten aktiven Ruhephasen liegen bei 4 Hz, 200 μs.
6.3. MANUELLE PROGRAMME

Warnung: Wenden Sie sich an Ihr medizinisches Fachpersonal, bevor Sie diese Einstellungen ändern. Die
korrekten Einstellungen hängen von Ihrem

Muskeltonus und Ihren Trainingszielen ab. Ungeeignete Einstellungen können zu Unbehagen, unerwünschter Muskelbalance oder sogar zu Muskelverletzungen führen.
Programme 10 & 11:
Manuelle Programme, Sie können die Frequenz, die Pulsbreite, die Arbeits- und aktive Ruhezeit wählen.
Bei der ersten Verwendung werden die Standardwerte angezeigt.
Das Warndreieck wird angezeigt, wenn die aktive Ruhezeit kürzer ist als:
Ruhezeit = Arbeitszeit * (ArbeitsHz-16,66) / 16,66 Sekunden.
Das liegt daran, dass Muskelfasern nur eine begrenzte Anzahl von Malen pro Minute (etwa 1000) aktivieren können, ohne zu ermüden.
6.4. PROGRAMMNUTZUNG
Empfohlene Anwendung für alle Körperteile außer dem Gesicht:
Im Allgemeinen führen 3 Sitzungen pro Woche über einen Zeitraum von 4 bis 6 Wochen zu guten Anfangsergebnissen, je nach Bedarf an Körperformung, Tonisierung, Sporttraining oder Rehabilitation und Erholung.
Gesicht (Modus I):
Die Verwendung des Sports TENS 2 ist eine nicht-invasive Option, um das weiche Gewebe des Gesichts zu straffen und/oder anzuheben, den Tonus der Gesichtsmuskeln zu verbessern und die Zeichen des Alterns zu reduzieren.
Empfohlene Verwendung für Gesicht: Eine Behandlungssitzung täglich, 5 Tage/Woche, 12 Wochen lang.
Es kann sein, dass Sie bereits nach einer Sitzung positive Effekte bemerken, aber normalerweise dauert es etwa 6 Wochen, bis Sie einen Unterschied bemerken.
Seien Sie vorsichtig bei der Einstellung der Intensität, da die Gesichtsmuskeln besonders empfindlich sind; die Intensität sollte schrittweise erhöht werden, indem Sie mit einem sehr niedrigen Stimulationsniveau (knapp über der Wahrnehmung) beginnen und vorsichtig erhöhen, bis Sie ein gutes Stimulationsniveau erreichen, das durch eine gute Muskelaktivierung dargestellt wird.
Auf dem Gesicht ist es nicht notwendig, Intensitätsstufen zu erreichen, die Unbehagen verursachen können! Große und signifikante Ergebnisse werden durch Beständigkeit und Geduld erzielt.

Warnung: Verwenden Sie das Programm Ihrer Wahl im Modus I und bringen Sie die Intensität nie höher
als 40 mA.
Verwenden Sie immer kleine Elektrodenpads (siehe E-CM25) oder die Gesichtselektrodenpads* (siehe E-CM3050).
*Separat erhältlich.
Zwischen dem Elektrodenpolster und dem Augapfel muss ein Mindestabstand von 3 cm. eingehalten werden.

Hinweis: Nach der Behandlung können Sie eine leichte Hautrötung an der Stelle der Elektrodenpads
feststellen. Sie sollte innerhalb von 10 bis 20 Minuten verblassen.
Sehr selten wurde über vorübergehende Nachwirkungen, wie z. B. leichtes Augenlidflattern, nach der Gesichtsstimulation berichtet. Dies hat sich immer innerhalb von ein paar Tagen gelöst.
ALLGEMEINE HINWEISE:
Idealerweise verwenden Sie Sports TENS 2 einmal alle zwei Tage für jeden Muskel mit einem Tag Pause dazwischen. Es ist möglich, Paare von Muskeln zu bearbeiten, z. B. Oberschenkel und Bauchmuskeln, indem Sie einen Satz an einem Tag und den anderen am nächsten Tag behandeln.

Warnung: Es wird nicht empfohlen, an zu vielen Muskeln gleichzeitig zu arbeiten.
Das Ziel der EMS-Behandlung ist es, starke Muskelkontraktionen zu erzeugen.
Die Stromstärke sollte etwa auf das Dreifache des Wertes erhöht werden, bei dem Sie das Kribbeln zum ersten Mal spüren, oder so hoch, wie Sie es aushalten können, ohne Schmerzen zu verursachen.
Erhöhen Sie die Intensität, bis Sie ein sehr gleichmäßiges Anspannen unter den Polstern spüren, es sollte kaum sichtbare Bewegung geben.
Verwenden Sie für die erste Sitzung eine niedrige Intensität, damit Sie verstehen, wie das Gerät funktioniert.
Freiwillige Muskelaktivität ist effektiver als Stimulation, und es kann den Fortschritt verbessern, wenn Sie freiwillige Kontraktion mit Stimulation kombinieren. Die besten
Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie während der Arbeitsphasen immer versuchen, sich freiwillig zusammenzuziehen.
Während des Programms und in den nächsten Tagen sollte die Intensität schrittweise erhöht werden, um deutliche, aber nicht schmerzhafte Muskelkontraktionen zu erzeugen.
Nach der Behandlung kann das Kribbeln anhalten oder Ihre Haut kann sich taub anfühlen, dies ist normal.
Sobald gute Ergebnisse erzielt wurden, können die Sitzungen auf ein- bis zweimal pro Woche reduziert werden, bis der Anwender das Gefühl hat, dass eine optimale Körperformung erreicht wurde.

Hinweis: Die Stimulation sollte jederzeit komfortabel und entspannend bleiben.

7. MASSAGE-PROGRAMME
7.1. EINSTELLUNGEN DER MASSAGEPROGRAMME
IM = Intensitätsmodulation
| Prog | Prog-Zeit (min) | Phase | Phasenz eit (min) | 1 | 2 | Ausgang | ||
| Frequenz (Hz) | Impulsbr eite(μs) | Freq (Hz) | PW (μs) | |||||
| 1 | 30 | 1 | 30 | 85 | 200 | 135 | 100 | Burst |
| 2 | 30 | 1 | 2 | 1 | 200 | 15 | 200 | Burst |
| 3 | 30 | 1 | 2 | 25 | 200 | 80 | 200 | Burst |
| 4 | 44 | 1 | 4 | 1 | 250 | 4 | 250 | FM |
| 2 | 6 | 20 | 250 | IM | ||||
| 3 | 4 | 250 | IM | |||||
| 4 | 4 | 1 | 250 | 4 | 250 | FM | ||
| 5 | 6 | 30 | 250 | IM | ||||
| 6 | 4 | 250 | IM | |||||
| 7 | 4 | 1 | 250 | 8 | 250 | FM | ||
| 8 | 6 | 40 | 250 | IM | ||||
| 9 | 4 | 250 | IM | |||||
| 10 | 4 | 1 | 250 | 8 | 250 | FM | ||
| 11 | 6 | 50 | 250 | IM | ||||
| 12 | 4 | 250 | IM | |||||
| 13 | 4 | 1 | 250 | 8 | 250 | FM | ||
| 5 | 30 | 1 | 30 | 5 | 300 | Konstant | ||
| 2 | 8 | 300 | Konstant | |||||
| 6 | 30 | 1 | 30 | 5 | 200 | Konstant | ||
| 2 | 8 | 200 | Konstant | |||||
| 7 | 30 | 1 | 30 | 5 | 300 | Konstant | ||
| 2 | 8 | 300 | Konstant | |||||
| 8 | 1 | 5 | 250 | 25 | 250 | 250 | Burst 1Hz | |
| 2 | 5 | Burst 1,25Hz | ||||||
| 3 | 5 | Burst 1,42Hz | ||||||
| 4 | 5 | Burst 1,66Hz | ||||||
| 9 | 30 | 1 | 25 | 200 | 2/2 | |||
| 2 | 30 | 200 | 2/2 | |||||
| 3 | 40 | 200 | 1/1 | |||||
| 4 | 50 | 200 | 1/1 | |||||
| 5 | 70 | 200 | 0,5/1 | |||||
| 6 | 80 | 200 | 0,5/1 | |||||
| 10 | 30 | 1 | 1 | 200 | 15 Pulse | |||
| 2 | 2 | 200 | 11 Pulse | |||||
| 3 | 3 | 200 | 18 Pulse | |||||
| 4 | 4 | 200 | 11 Pulse | |||||
| 5 | 5 | 200 | 15 Pulse | |||||
| 6 | 6 | 200 | 20 Pulse | |||||
| 7 | 9 | 200 | 26 Pulse | |||||
| 8 | 11 | 200 | 33 Pulse | |||||
| 9 | 15 | 200 | 30 Pulse | |||||
| 10 | 25 | 200 | 1 Pulse | |||||
| 11 | 15 | 200 | 30 Pulse | |||||
| 12 | 11 | 200 | 33 Pulse | |||||
| 13 | 9 | 200 | 26 Pulse | |||||
| 14 | 6 | 200 | 20 Pulse | |||||
| 15 | 5 | 200 | 15 Pulse | |||||
| 16 | 4 | 200 | 11 Pulse | |||||
| 17 | 3 | 200 | 18 Pulse | |||||
| 18 | 2 | 200 | 11 Pulse | |||||
FM = Frequenzmodulation, dieses Programm variiert ständig die Empfindung.
7.2. PROGRAMMNUTZUNG
Massageprogramme können verwendet werden, um Muskelverspannungen zu lösen Experimentieren Sie einfach mit den verschiedenen Programmen, um dasjenige zu finden, das Sie am entspannendsten finden.
Programm 1 wechselt zwischen zwei starken Quetsch-/Knetschgefühlen.
Programm 2 wechselt zwischen langsamem und schnellem Tippen.
Programm 3 wechselt zwischen sanftem und starkem Kneten.
Programm 4 hat fünf Schritte mit allmählich zunehmender Stärke des Knetens, abwechselnd mit Klopfen.
Programm 5 und 7 wechselt zwischen langsamem und mittelstarkem Klopfen.
Programm 6 ist eine sanftere Form von Programm 5.
Programm 8 ist ein pumpendes Gefühl, das in etwa Ihrer eigenen Herzfrequenz entspricht und im Laufe der 20-minütigen Behandlung langsam an Geschwindigkeit zunimmt. Es ist besonders wirksam bei geschwollenen Beinen und Venen.
Programm 9 ist Quetschen/Kneten in 6 Stufen mit steigender Intensität.
Programm 10 erzeugt ein Klopfgeräusch, das allmählich schneller und dann langsamer wird.
8. MANUELLE PROGRAMME
Wenn ein Programm über manuelle Einstellungen verfügt, wird MANUAL angezeigt. Die manuellen Programme sind die TENS-Programme 11 und 12 sowie die EMS-Programme 10 und 11.
In den manuellen Programmen können Sie die folgenden Parameter auswählen und ändern:
Parameter Anzeige Symbol zum Ändern Blitze
Frequenz Hz
Impulsbreite μs
Behandlungstimer (Minuten) min
DATE 0 auf der rechten Seite
HOUR 0 auf der linken Seite
MEM D 0 auf der rechten Seite
MEM H 0 auf der linken Seite
Und zwar nur für die EMS-Programme:
Arbeitszeit (Sekunden) WORK sec
Ruhezeit (Sekunden) REST sec
- Wählen Sie den Modus TENS oder EMS mit der MODE-Taste, dann wählen Sie eines der manuellen Programme mit P.
- Drücken Sie die Taste +MENU, um die Änderung der Parameter zu starten.
- In den TENS-Programmen können Sie die Parameter Frequenz, Pulsbreite, Behandlungstimer, Datum, Stunde, MEM D und MEM H ändern. In den EMS-Programmen können Sie die Parameter ändern: Frequenz, Pulsbreite, Arbeitszeit, Ruhezeit, Behandlungstimer, Datum, Stunde, MEM D und MEM H.
- Um den auf dem Bildschirm blinkenden Parameter einzustellen, verwenden Sie die Tasten + und - .
- Um Ihre Auswahl zu bestätigen und zum nächsten (oder vorherigen) Parameter zu gelangen, drücken Sie +MENU oder -MENU.
- Wenn die Änderungen abgeschlossen sind, drücken Sie zur Bestätigung die Return-Taste ↻. Das Blinken wird beendet.
Siehe Abschnitt 7 für weitere Informationen zur Auswahl der Einstellungen.
Manuelle Programmsperre
Wenn Sie nach dem Anpassen der Parameter wieder auf dem Hauptbildschirm sind, können Sie die manuellen Einstellungen schützen, indem Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten.
Das Schlüsselsymbol beginnt auf dem Bildschirm zu blinken.
Wenn Sie versuchen, die Parameter einzustellen, blinkt das Schlüsselsymbol.
Halten Sie 5 Sekunden lang gedrückt, um die Einstellungen des Programms zu entsperren.
Warndreieck
In den EMS-Handbuchprogrammen wird ein Warndreieck angezeigt, wenn die Ruhezeit kürzer ist als Ruhezeit=Arbeitszeit*(WorkHz-16.66)/16.66 Sekunden
Einstellung von Datum und Uhrzeit
Um Datum und Uhrzeit einzustellen, drücken Sie +MENU und gehen Sie durch die Parameter bis DATE.
In der Mitte links wird der Tag des Monats und in der Mitte rechts die Uhrzeit angezeigt.
Wenn DATE erscheint und die Zahl auf der linken Seite blinkt, stellen Sie den Tag mit den Tasten + und - ein und bestätigen Sie mit der
Return-Taste

text_image
11 DATE 22Wenn HOUR erscheint und die Zahl rechts blinkt, stellen Sie die Zeit mit den Tasten + und - ein und bestätigen Sie mit der Return-
Taste
9. ELEKTRODENPADS
Die Elektrodenpads müssen immer paarweise verwendet werden (zwei Elektrodenpads an jedem Kanal), damit das Signal in einem Stromkreis fließen kann.
9.1. TENS- ELEKTRODENPLATZIERUNG
Um den Bereich des Schmerzes
Es ist am einfachsten, die Elektrodenpads um/neben der Schmerzquelle anzubringen.
TENS aktiviert die Nerven am besten, wenn es entlang des Nervs und nicht über ihn hinweg verläuft. Platzieren Sie also ein Pad weiter von der Wirbelsäule entfernt als die Schmerzquelle und eines näher.
Wenn der Schmerz in oder in der Nähe der Wirbelsäule auftritt, können Sie ein Pad auf jeder Seite der Wirbelsäule platzieren.

Hinweis: Beispiele für die Positionierung finden Sie in der Anleitung, die Ihren Elektrodenpads
beiliegt.
Es kann sein, dass Sie in einem Polster mehr Gefühl haben als in dem anderen. Das ist normal - es hängt davon ab, wo sich die Elektrodenpads im Verhältnis zu Ihren Nerven befinden.
Verwenden Sie die quadratischen Elektrodenpads (siehe E-CM5050) für alle Bereiche außer der Stirnseite, für die spezielle optionale Elektrodenpads erforderlich sind (siehe E-CM25 und E-CM3050).
Vergewissern Sie sich immer, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie Elektrodenpolster anbringen oder entfernen.
9.2. EMS-
ELEKTRODENPLATZIERUNG
Die Elektrodenplatzierung für EMS ist sehr wichtig, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Platzieren Sie zwei Elektrodenpads über dem Hauptteil des Muskels, wobei sich eine Elektrode über dem motorischen Punkt des Muskels befindet. Der motorische Punkt ist der Bereich auf der Haut, der dem Eintritt des motorischen Nervs in den Muskel am nächsten liegt - etwa 1/3 des Weges von der Wirbelsäule den Muskel hinunter. Hier ist es am einfachsten, eine Kontraktion durch elektrische Stimulation auszulösen. Experimentieren Sie, indem Sie die Elektrodenpads über die Haut bewegen, bis Sie den Punkt über dem Muskel lokalisieren, der die sauberste Kontraktion erzeugt.

Hinweis: Das + Elektrodenpad muss in den roten Anschluss für die Zuleitung gesteckt werden, das - bezieht sich auf den Anschluss für die schwarze Zuleitung.
BRUST - BRUSTMUSKELN

OBERSCHENKELRÜCKSEITE - KNIESEHNEN

RÜCKSEITE DES UNTERSCHENKELS - WADE

Gesichtsbehandlung mit optionalen Elektrodenpads
Mit dem Programm 7 (mit MODE I) können Sie die Muskeln rund um die Gesichtsmuskulatur stimulieren. Sie werden die Arbeit der Muskeln sofort an einem leichten Zucken bemerken. Die Aktivierung der Muskeln regt die Durchblutung an. Diese entspannende Hautpflege trägt auch zu einer Steigerung des Wohlbefindens bei und lässt Sie wacher und zufriedener erscheinen.
Um bestimmte Muskeln im Gesicht anzusprechen, verwenden Sie am besten die kleinen runden Elektrodenpads (siehe E-CM25).
STIRN & AUGE - Pad-Platzierung mit den optionalen kleinen runden Elektrodenpads(E-CM25).

BACKEN & AUGE - Pad-Platzierung mit den optionalen kleinen runden Elektrodenpads(E-CM25).

KIEFER & NACKEN - Pad-Platzierung mit den optionalen kleinen runden Elektrodenpads(E-CM25).

Um alle Muskeln auf einer oder beiden Seiten des Gesichts zu stimulieren, wird empfohlen, die Gesichtselektroden-Pads zu verwenden (siehe E-CM3050).
GESICHT - Pad-Platzierung mit den optionalen Gesichtselektroden-Pads(E-CM3050)

NACKEN- & SPANNUNGSKOPFSCHMERZ

DURCHBLUTUNG & GESCHWOLLENE BEINE

Ein schlechter Rückfluss des Blutes zum Herzen ist ein häufiges Problem, das zu geschwollenen Beinen und Krampfadern führt. Das Programm 8 unterstützt die so genannte Venenpumpe. Abfallprodukte werden ausgeschieden, was wiederum den Blutfluss erleichtert.
9.4. PAD HINWEISE
• Die mitgelieferten Elektrodenpads sind wiederverwendbar, aber für den Einzelpatientengebrauch. Der Klebstoff ist ein abziehbares Hydrogel (auf Wasserbasis).
- Um die beste Leitfähigkeit durch die Elektrodenpads zu erhalten, achten Sie immer darauf, dass diese in gutem Zustand und klebrig sind.
- Stellen Sie vor der Anwendung sicher, dass Ihre Haut sauber und trocken ist.
- Ziehen Sie die Elektrodenpads von ihrer schützenden Kunststoffabschirmung ab,
indem Sie eine Ecke des Pads festhalten, anheben und abziehen. Ziehen Sie nicht an dem Pigtail-Draht des Pads.
- Tauschen Sie nach dem Gebrauch immer die Elektrodenpads auf der Kunststoffeinlage aus und legen Sie sie in den wiederverschließbaren Kunststoffbeutel.
- Wenn die Elektrodenpads austrocknen, dann kaufen Sie am besten eine Ersatzpackung. Im Notfall kann es möglich sein, einen Teil der Klebrigkeit des Pads wiederherzustellen, indem Sie einen winzigen Tropfen Wasser auf jedes Pad geben und es verteilen. Wenn zu viel Wasser hinzugefügt wird, wird das Elektrodenpolster zu weich. In diesem Fall wird empfohlen, sie mit der klebrigen Seite nach oben für einige Stunden in den Kühlschrank zu legen, um zu versuchen, die Klebrigkeit wiederherzustellen.
- Bei sehr heißem Wetter kann das Gel auf den Elektrodenpolstern weich werden. Legen Sie sie in solchen Fällen, noch in der Plastikhülle und im Beutel, in den Kühlschrank, bis sie wieder in ihren normalen Zustand zurückkehren.
• Die mitgelieferten Elektrodenpads sind latexfrei. - Tauschen Sie die Elektrodenpads aus, wenn sie ihre Klebrigkeit verlieren. Eine schlechte Verbindung kann zu Unbehagen und Hautreizungen führen.
- Die Lagerfähigkeit einer ungeöffneten Packung Elektrodenpads beträgt 2 Jahre. Dies kann durch sehr hohe Temperaturen oder sehr niedrige Luftfeuchtigkeit beeinträchtigt werden.
10. INHALT
Die Packung enthält:
• 1 x Sport TENS 2 Gerät
- 2 x Leitungsdrähte (L-ST2)
- 4 x 50x50 mm Elektrodenpads (E-CM5050)
• 1 x Ladeadapter (EU/UK) (X-LXC)
• 1 x Abnehmbarer Gürtelclip
• 1 x Aufbewahrungstasche
• 1 x Gebrauchsanweisung

text_image
Ausgewählter Modus Voreinstellung/Manuell Frequenz Ausgang oder Phase Kanal 1 Intensität Bedienelement e für Kanal 1 Programmwahlschalter Parameter Selektoren Modus-Wähler TENS PROGRAM 2 PRESET 100 Hz 200 μs CONST Ch1 MIN Ch2 mA mA Ausgewähltes Programm Impulsbreite Gewählte Zeit Kanal 2 Intensität EIN/AUS Bedienele mente für Kanal 2 Parameter Bestätigung Menüselektoren Anzeigen für aktive Ausgänge Kabel aufgeräumt MODE MENU MENU Sports TENS 211.2. BEDIENUNGSANLEITUNG

EIN/AUS
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Taste ON/OFF und halten Sie sie 3 bis 5 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige erscheint.
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die ON/OFF-Taste auf der Oberseite des Geräts und halten Sie sie 3 bis 5 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige stehen bleibt
Das Gerät schaltet sich automatisch aus:
Wenn der Timer Null erreicht,
Wenn es länger als 5 Minuten auf Null Stärke belassen wird.
Das Gerät startet mit dem Programm, das Sie zuletzt verwendet haben.

Hinweis: Vergewissern Sie sich immer, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie Elektrodenpads
anbringen oder entfernen.
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich 10 Sekunden nach dem letzten Tastendruck aus.
MODUSSTEUERUNG

text_image
TENS PROGRAM PRESET 80 Hz 150 µs Ch1 MIN Ch2 00 mA 00 mADrücken Sie die MODE-Taste, um einen Modus auszuwählen.
Die Anzeige durchläuft TENS, EMS I, EMS II, EMS III und MASSAGE (5
Auswahlmöglichkeiten). Die Modi EMS I, II und III sind für die Anwendung an Körperbereichen mit kleinen, mittleren und großen Muskeln vorgesehen (siehe Abschnitt 9.1.).

Hinweis: Die Intensität muss auf Null zurückgesetzt werden, bevor MODE geändert werden kann, sonst wird
PAUSE aktiviert.
PROGRAMMSTEUERUNG
Die mit P gekennzeichnete Taste ist die Programmsteuerung. Das Sports TENS 2 hat:
• 10 voreingestellte TENS
• 2 manuelle TENS
- 27 voreingestellte EMS (9 voreingestellt mit je 3 Modi)
• 6 manuelle EMS (2 manuelle mit je 3 Modi)
• 10 Massageprogramme

text_image
EMS III PROGRAM 01 PRESET 01 6 Hz 340 US WARM 56 MIN Ch1 00 mA 00 Ch2 mA mAJedes Mal, wenn Sie die P-Taste drücken und loslassen, ändert sich das Programm und wird auf dem LCD angezeigt. Die Hz- und μs-
Einstellungen für jedes Programm werden ebenfalls angezeigt.
Jedes Mal, wenn Sie das Programm ändern, wird die Stärke wieder auf Null zurückgesetzt. Dies ist eine Sicherheitsfunktion, um das plötzliche Gefühl eines Stromstoßes zu lindern, da jedes Programm ein anderes Gefühl vermittelt.
KRAFT-STEUERUNG
Die Tasten mit der Bezeichnung Ch1▲, Ch1▼, Ch2▲, Ch2▼ sind die Stärke-Regler.


Die Tasten für die linke Hand ändern die Stärke in der linken Leitung, Ch1, und die Tasten für die rechte Hand ändern die Stärke in der rechten Leitung, Ch2.

Um die Stärke in Schritten von 1 mA
zu erhöhen, drücken Sie den oberen Teil der Kanaltasten, Ch1▲ und Ch2▲, und lassen Sie ihn wieder los.
Die Stärkestufen werden auf dem LCD-Display angezeigt.
Die Tasten zur Steuerung der Stärke funktionieren erst dann, wenn das Gerät ordnungsgemäß mit Ihnen verbunden ist. Wenn der Sports TENS 2 eine Unterbrechung in einem der Kanäle erkennt, setzt er die Stärke in diesem Kanal automatisch auf Null zurück und lässt '00' blinken.
Das Gerät hat 99 Stärkestufen.
Wenn Sie die Stärke-Regler 3 bis 5 Sekunden lang gedrückt halten, beginnt die Stärke kontinuierlich zu steigen.
Möglicherweise spüren Sie bei den ersten paar Drücken nichts. Drücken Sie weiter, bis das Gefühl stark, aber angenehm ist. In jeder Phase des Programms passt sich die Intensität automatisch an, um eine angenehme Stimulation zu gewährleisten. Weitere Erhöhungen während der Benutzung können jedoch notwendig sein, wenn sich Ihr Körper an das Gefühl gewöhnt. Um die Stärke zu verringern, drücken Sie den unteren Teil der mit Ch1 ▼ und Ch2 ▼ markierten Tasten und lassen Sie ihn los.
Die gelbe LED an der Ausgangsbuchse zeigt an, dass ein aktiver Ausgang vorhanden ist, der bei unsachgemäßer Verwendung so hoch sein kann, dass er schädlich ist. Das Display bleibt nach dem Abziehen des Steckers für 5 Sekunden eingeschaltet.
BEHANDLUNGSTIMER
Die Standardeinstellung für voreingestellte Programme wird angezeigt. Um die Einstellung des Behandlungstimers zu ändern, siehe Abschnitt 11.
Sie können eine beliebige Zeit zwischen 1 und 90 oder kontinuierlich (markiert als C) wählen.
AKKU FAST LEER

Ein leeres Akkusymbol zeigt an, wenn Sie den Akku aufladen müssen.
TASTATUR-SPERRE
Wenn Sie 10 Sekunden lang keine Tasten drücken, wird das Tastenfeld gesperrt, so dass nur die mit Ch1▼ oder Ch2▼ gekennzeichneten Tasten funktionieren. Dies dient dazu, versehentliche Änderungen der Einstellung zu vermeiden. Zum Entsperren drücken Sie entweder die Tasten Ch1▼ oder Ch2▼.
ABSCHALTUNG BEI OFFENEM STROMKREIS
Hinweis: Die Elektrodenpads müssen direkt auf der Haut angebracht werden, bevor die Tasten zur Erhöhung der Intensität funktionieren. Wenn das Sports TENS 2 nicht korrekt an Ihren Körper angeschlossen ist, wird die Stärke in dem nicht korrekt
angeschlossenen Kanal automatisch auf Null zurückgesetzt. Dies dient dazu, plötzliche Änderungen zu verhindern, wenn eine unterbrochene Verbindung neu hergestellt wird.
PAUSE
Wenn Sie die MODE-Taste drücken, während ein Programm in Betrieb ist, werden die Stimulation und der Timer gestoppt. Das Pausensymbol wird auf dem Bildschirm angezeigt ▶I
Drücken Sie die MODE-Taste erneut, um das Programm fortzusetzen.
SPEICHER
Um den Speicher anzusehen, drücken Sie +MENU oder -MENU, um die Parameter zu durchlaufen, bis MEM D angezeigt wird (um die Datensätze an diesem Datum anzusehen),
Wenn seit mehr als 19 Minuten kein Programm mehr verwendet wurde, wird 0 angezeigt.
Wenn MEM D angezeigt wird, verwenden Sie die Tasten + und - , um den Tag auszuwählen (auf der linken Seite des Bildschirms angezeigt).
Nachdem Sie das gewünschte Datum ausgewählt haben, drücken Sie +MENU oder -MENU, um zu MEM H zu wechseln (um die Stunden der einzelnen Aufnahmen an diesem Datum anzuzeigen).
Verwenden Sie dann die Tasten + und - , um die verschiedenen Aufnahmen (bis zu 3 pro Tag) anzusehen.
Für jede Aufzeichnung wird auf der rechten Seite die Stunde angezeigt und die Werte für MODE, PROGRAMM, Behandlungszeit in Minuten (0-99) und die durchschnittliche Intensität (0-99), die in jedem Kanal verwendet wurde.
Um den Speicher zu löschen, halten Sie die Tasten +MENU und -MENU gemeinsam 5 Sekunden lang gedrückt, während Sie sich im Speichermodus MEM D oder MEM Hbefinden.
12. EINRICHTENUND VERWENDEN VONSPORTS TENS 2
12.1. LADEN DES AKKUS
Das Sports TENS 2 wird durch einen eingebauten, wiederaufladbaren Li-Ionen-Akkubetrieben. Ein Ladeadapter ist im Lieferumfang enthalten. Der Akku sollte etwa einmal pro Monat aufgeladen werden müssen. Die Batterie sollte mindestens 15 Stunden bei 50mA, 300μs, 50Hz halten. Um den Akku vollständig aufzuladen, dauert es etwa 2 Stunden.

Wenn der Akku fast leer ist, wird das Symbol für einen schwachen Akku auf dem Bildschirm angezeigt. Obwohl die Anzeige mit der
Entladung der Batterien schwächer wird, ändert sich die Stärke der Ausgabe nicht, bis die Warnung angezeigt wird.

Warnung: Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Die Verwendung anderer Ladegeräte
kann gefährlich sein und führt zum Erlöschen der Garantie.
Hinweis: Spezifikation des Ladeadapters
• Ausgang: DC 5 V; 1A
• Die Nenneingangsspannung darf 240 V nicht überschreiten
- Klassifizierung des Schutzes gegen elektrischen Schlag: Klasse II

• IP-Klassifizierung: mindestens IP21
- Der Adapter muss der IEC 60601-1 oder IEC 60950-1 entsprechen.
Zum Laden des Akkus:
Schließen Sie das Ladegerät an das Gerät an und stecken Sie es in die Netzsteckdose.
In der Bildschirmanzeige erscheinen das Wort BATT und drei blinkende Linien - das bedeutet, dass der Akku geladen wird.
Wenn der Akku geladen ist, wird das Wort FULL angezeigt.
Hinweis: Das Gerät sollte mindestens einmal alle 3 Monate aufgeladen werden, um die Lebensdauer des Akkus zu erhalten.
Hinweis: Das Gerät kann nicht verwendet werden, während es geladen wird.
Hinweis: Ladespannung: DC 5V, ladestrom: 90mA.

Akku-Warnungen
Dieses Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann dazu führen, dass der Lithium-Ionen-Akku Säure ausläuft, heiß wird, explodiert oder sich entzündet und Verletzungen und/oder Schäden verursacht:
NICHT durchstechen, öffnen, zerlegen oder in einer feuchten und/oder korrosiven Umgebung verwenden.
Setzen Sie das GerätNICHT Temperaturen über 60°C (140F) aus.
NICHT in der Nähe von Wärmequellen, in direktem, starkem Sonnenlicht, an einem Ort mit hohen Temperaturen, in einem Druckbehälter oder in einem Mikrowellenherd aufbewahren, lagern oder lassen.
Tauchen Sie das GerätNICHT in Wasser oder Meerwasser ein, und werden Sie nicht nass.
Schließen Sie das GerätNICHT kurz.
Löten Sie das Akkupack oder den AkkuNICHT direkt an, manipulieren Sie nicht die Schaltung und vertauschen Sie nicht die Plus- und Minuspole
Transportieren und lagern Sie den AkkuNICHT zusammen mit scharfen Metallgegenständen, die den Akku durchstechen könnten, z. B. Halsketten, Haarnadeln, Nägel usw.
Schlagen SieNICHT mit einer scharfen Kante auf die Packung und werfen Sie die Packung nicht.
Warnung: Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, darf dieses Gerät nur an ein Versorgungsnetz mit Schutzerde angeschlossen werden.
Stellen Sie das Gerät während des Ladevorgangs nicht so auf, dass es schwierig ist, den Ladeadapter zu verwenden. Der mitgelieferte Ladeadapter wird verwendet, um die Stromkreise des Geräts vom Stromnetz zu trennen.
Verwenden Sie zum Aufladen der Akkus nur das mitgelieferte Ladegerät. Schließen Sie das Paket nicht an eine Steckdose an.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um zu verhindern, dass diese sie versehentlich verschlucken. Wenn es von einem Kind verschluckt wurde, wenden Sie sich sofort an Ihren medizinischen Betreuer.
Wenn der Akku ausläuft und mit der Haut oder den Augen in Berührung kommt, waschen Sie ihn gründlich mit viel Wasser und suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Akku Vorsicht

Vorsicht! Verwenden Sie das Gerät NICHT an einem Ort, an dem eine große Menge an statischer Elektrizität vorhanden ist, da sonst die Sicherheitsvorrichtungen im Akkupack beeinträchtigt werden können.
Vorsicht! Wenn der Akku einen Geruch entwickelt, Hitze erzeugt, sich verfärbt oder verformt oder in irgendeiner Weise während des Gebrauchs, des Aufladens oder der Lagerung abnormal erscheint, entfernen Sie ihn sofort aus dem Gerät oder der Akkuladung und verwenden Sie ihn nicht mehr.
Entsorgen: Entsorgen Sie die Batterien und das Gerät immer verantwortungsbewusst gemäß den örtlichen behördlichen Richtlinien. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr.
12.2. ANSCHLUSS VON KABELN
Stecken Sie den Stecker der Zuleitung in den Sockel des Geräts.
Drehen Sie das Gehäuse des Steckers um 90°, um den Leitungsdraht zu fixieren.
Anbringen der Elektrodenpads an den Leitungsdraht.

Drücken Sie die Stiftenden fest in die Pigtail-Enden der Elektrodenpads.
Farbcodierung der Zuleitungsdrähte.
Die Enden der Zuleitungsdrähte sind rot oder schwarz gefärbt. Wenn Sie die Programme EMS und Massage verwenden, sollte eine der Elektrodenauflagen über dem Motorpunkt positioniert werden (siehe Abschnitte 12.2. und 12.3.).
12.3. VORBEREITUNG FÜR DIE SITZUNG
1) Stellen Sie vor der Anwendung sicher, dass Ihre Haut sauber und trocken ist.
2) Legen Sie die Elektrodenpads auf die Haut, siehe Abschnitt 12.
3) Wenn Sie Ihr Sports TENS 2 in Bewegung verwenden, können Sie das Gerät mit dem Gürtelclip an Ihrem Gürtel befestigen oder mit einer Umhängekordel (nicht im Lieferumfang enthalten) um den Hals hängen. Verwenden Sie zur Sicherheit Fäden oder Wolle, die leicht reißen, wenn sich das Gerät an etwas verfängt.
4) Sie können sich gefahrlos auf die Elektrodenpads stützen. Das Gefühl kann sich ändern.

Warnung: Stellen Sie sicher, dass das Sports TENS 2 ausgeschaltet ist, bevor Sie die Elektrodenpads auf
der Haut anbringen.
12.4. TRAININGSEINHEIT
1) Halten Sie die ON/OFF-Taste auf der Steuereinheit 3 bis 5 Sekunden lang gedrückt, um die Steuereinheit einzuschalten.
2) Beim ersten Einschalten wählt das Sports TENS 2 automatisch das TENS-Programm 1. Beim nächsten Mal wählt es automatisch das Programm, das Sie beim letzten Ausschalten verwendet haben.
3) Wählen Sie einen der 5 Modi (TENS, EMS I, EMS II, EMS III oder Massage), und wählen Sie dann ein Programm. Die Angaben in den Abschnitten 8, 9 und 10 helfen Ihnen, das für Sie am besten geeignete Programm zu finden.
4) Ermitteln Sie die richtige Positionierung der Elektroden für den ausgewählten Bereich und bringen Sie die Elektrodenpads an, wie in Abschnitt 12.2. für EMS-Programme, in Abschnitt 12.3. für Massageprogramme und wie auf dem Elektrodenpads-Einsatz für TENS-Programme beschrieben.
5) Wenn die Elektrodenpads korrekt positioniert sind, stellen Sie die Intensität mit den Tasten Ch1▼, Ch1▲, Ch2▼ und Ch2▲ ein. Das LCD-Display zeigt die Stärke der verwendeten Intensität für jeden Kanal an.

Hinweis: Wenn das Gefühl unangenehm wird, reduzieren Sie die Intensität.
12.5. NACH IHRER TRAININGSEINHEIT
Wenn der Timer Null erreicht, ist Ihre Sitzung beendet, und das Gerät schaltet sich aus.
1) Prüfen Sie, ob die Steuereinheit ausgeschaltet ist. Wenn dies nicht der Fall ist, halten Sie die OFF-Taste gedrückt, um das Gerät auszuschalten, und entfernen Sie dann die Elektrodenpads von Ihrer Haut, indem Sie das Elektrodenpad selbst festhalten und vorsichtig daran ziehen. Achten Sie darauf, nicht an den Drähten zu ziehen, da diese dadurch beschädigt werden können.
2) Legen Sie die Elektrodenpads wieder in ihre schützende Kunststoffabdeckung und legen Sie sie in den wiederverschließbaren Kunststoffbeutel zurück.

Hinweis: Ziehen Sie beim Entfernen der Elektrodenpads NICHT an den Leitungsdrähten.
13. REINIGUNG & LAGERUNG
Reinigen Sie das Gehäuse und die Anschlussdrähte mindestens einmal pro Woche durch Abwischen mit einem feuchten Tuch und einer Lösung aus milder Seife und Wasser. Wischen Sie trocken.
- Tauchen Sie Ihr Sports TENS 2 Gerätnicht in Wasser ein.
- Verwenden Siekeine andere Reinigungslösung als Wasser und Seife.
Lagerfähigkeit
- Die Lagerfähigkeit einer ungeöffneten Packung selbstklebender Elektrodenpads beträgt 2 Jahre. Dies kann durch sehr hohe Temperaturen oder sehr niedrige Luftfeuchtigkeit beeinträchtigt werden.
- Das Gerät hat keine feste Haltbarkeitsdauer.
14. EMC
Drahtlose Kommunikationsgeräte wie z. B. drahtlose Heimnetzwerkgeräte, Mobiltelefone, schnurlose Telefone und deren Basisstationen, Walkie-Talkies können dieses Gerät beeinträchtigen und sollten nicht näher als 30 cm an einem Teil des Geräts verwendet werden.
(Hinweis. Wie in 5.2.1.1(f) der IEC 60601-1-2:2014 für ME EQUIPMENT angegeben).

Hinweis: Für den Einsatz in Krankenhäusern sind vollständige EMV-Hinweistabellen auf Anfrage
erhältlich.
15. ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALTGERÄTE N (WEEE)
Eine der Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU ist, dass alles, was elektrisch oder elektronisch ist, nicht als Hausmüll behandelt und einfach weggeworfen werden darf. Um Sie an diese Richtlinie zu erinnern, werden alle betroffenen Produkte nun mit einem durchgestrichenen Mülltonnen-Symbol gekennzeichnet, wie unten abgebildet.
Um der Richtlinie zu entsprechen, können Sie Ihr altes Elektrotherapiegerät zur Entsorgung an uns zurücksenden. Drucken Sie einfach einen frankierten PACKETPOST RETURNS-Aufkleber von unserer Website www.tenscare.co.uk aus, befestigen Sie diesen an einem Umschlag oder einer gepolsterten Tasche mit dem beiliegenden Gerät und senden Sie ihn an uns zurück. Nach Erhalt verarbeiten wir Ihr Altgerät zur Rückgewinnung von Komponenten und zum Recycling, um die Ressourcen der Welt zu schonen und die negativen Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren.

16. ZUBEHÖR
Erwartete Nutzungsdauer
- Das Gerät hält oft mehr als 5 Jahre, hat aber eine Garantie von 2 Jahren. Zubehör (Bleidrähte, Elektrodenpads und Batterien) sind von der Garantie ausgeschlossen.
- Die Lebensdauer von Blei hängt stark von der Verwendung ab. Behandeln Sie die Leitungen immer mit Vorsicht. Wir empfehlen, die Zuleitungsdrähte regelmäßig auszutauschen (etwa alle 6 Monate).
- Die Elektrodenpads sollten für 12 bis 20 Anwendungen reichen, je nach Hautzustand und Feuchtigkeit.
Ersatzelektroden-Pads, eine neue Batterie und Zuleitungsdrähte sind bei Ihrem Händler oder Distributor (Kontaktdaten siehe Rückseite), im Versandhandel bei TensCare, per Telefon mit Kredit- oder Debitkarte oder über die TensCare-Website erhältlich.
Die folgenden Ersatzteile können bei TensCare unter www.tenscare.co.uk oder +44(0) 1372 723434 bestellt werden.
| E-CM5050 | Quadratische Elektrodenpads Packung mit 4 Stück |
| E-CM25 | Kleine runde Elektrodenpads |
| E-CM3050 | Gesichtselektroden-Pads Packung mit 4 Paaren |
| E-CMR60130 | Brustelektroden-Pads 4er-Pack (2 Paare) |
| E-CM50100 | Große Elektrodenpads 4er-Pack |
| E-696-SS | Quadratische hypoallergene Elektrodenpads 4er-Pack |
| L-ST2 | Leitungsdraht |

X-MDA534627-1000 Ladeadapter
X-MULTIPA-UK UK Stecker
X-MULTIPA-EU EU-Stecker
X-MULTIPA-USA EE-Stecker
17. GARANTIE
Die Produktgarantie bezieht sich nur auf das Gerät. Elektrodenpads, Ladeadapter oder Anschlusskabel werden nicht abgedeckt.
Dieses Gerät hat ab Kaufdatum eine 2-Jahres-Garantie auf Herstellerschäden.
Diese Garantie verliert jedoch ihre Gültigkeit, wenn das Produkt bearbeitet oder verändert wurde, Missbrauch oder unsachgemäße Behandlung vorliegt, das Produkt beim Transport beschädigt wurde, das Produkt fallen gelassen wurde, die falschen Batterien in das Produkt eingesetzt wurden, das Produkt in Wasser getaucht wurde, die Betriebsanleitung missachtet wurde oder Reparaturen an dem Produkt durchgeführt wurden, die nicht von TensCare Ltd autorisiert wurden.
Wir werden jene Teile nach unserem Ermessen reparieren oder gratis ersetzen, die Material- oder Herstellerfehler aufweisen. Falls nötig, wird das Gerät ersetzt und innerhalb der Garantiedauer an Sie zurückgesendet. Andernfalls werden wir einen Kostenvoranschlag für eine Reparatur erstellen, welche nach dessen Akzeptanz durchgeführt wird. Die Vorteile dieser Garantie sind ein Zusatz zu allen anderen Rechten und Abhilfen, welche der Konsument unter dem britischen Verbrauchergesetz 1987, in Bezug auf das Produkt hat.
Unsere Produkte sind mit einer Garantie ausgestattet, die nicht vom britischen Verbrauchergesetz ausgeschlossen werden
kann. Sie haben das Recht auf eine Reparatur oder einen Ersatz, wenn sich das Produkt nicht in annehmbarer Qualität befindet.
Falls erforderlich, stellen wir Schaltpläne, Bauteilstücklisten oder andere Informationen zur Verfügung, die das autorisierte Servicepersonal bei der Reparatur des Geräts unterstützen.
Bevor Sie Ihr Gerät an uns zurücksenden:
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und versuchen Sie das Folgende:
Lesen Sie Ihre Gebrauchsanweisung und halten Sie sich an die Instruktionen.
Rücksendung des Geräts
Wenn ihr Gerät repariert werden muss und es sich in der Garantiezeit befindet, legen Sie bitte den Garantieschein (siehe Seite 150) und Ihren Kaufbeleg bei. Bitte versichern Sie sich, dass Sie alle relevanten Informationen angegeben haben, bevor Sie das Gerät an uns zurückschicken. Versichern Sie sich, dass Ihre Kontaktdaten aktuell sind und legen Sie eine kurze Beschreibung des Problems bei. Legen Sie zusätzlich Ihren Kaufbeleg bei.
Aus hygienischen Gründen bitten wir Sie keine Sonden oder Elektroden einzusenden. Schicken Sie nur das Gerät und die Kabel.
Bitte senden Sie das Gerät und die Garantiekarte (siehe Seite 150) an:
TensCare Ltd
PainAway House,
9 Blenheim Road,
Bitte wenden Sie sich an uns, falls Sie weitere Informationen benötigen. Kontaktieren Sie uns unter:
+44 (0) 1372 723 434.
18. FEHLERSUCHE
Wenn Ihr Sports TENS 2 nicht richtig funktioniert, überprüfen Sie bitte Folgendes:
| Problem | Mögliche Ursachen | Lösung |
| Keine Anzeige | Leerer Akku | Laden Sie den Akku. Siehe Abschnitt 15.1. |
| Beschädigter Akku | Anbieter kontaktieren. Es gibt keine Wartung oder Kalibrierung außer dem Austausch der Gel-Pads und dem Laden der Batterien. Verändern Sie das Gerät nicht, da dies die Sicherheit oder Wirksamkeit beeinträchtigen kann. | |
| Anzeige für schwachen Akku | Schwacher Akku. | Laden Sie den Akku. |
| Die Bedienelemente funktionieren nicht | Das Tastenfeld ist gesperrt. | Wenn LOCK im Display angezeigt wird, halten Sie die ▼Taste gedrückt. |
| Kein Gefühl | Die Intensität ist nicht stark genug. | Stärke erhöhen.Die meisten Benutzer werden bei einer Einstellung unter 20 mA etwas spüren. |
| Ausgang wird nicht über Null steigen | Offener Stromkreis Abschaltung in Betrieb.Kabel nicht mit dem Gehäuse verbunden oder defekt/beschädigt. | Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt an Ihrem Körper befestigt ist.Versuchen Sie, den zweiten Leitungsdraht zu verwenden.Kaufen Sie bei Bedarf Ersatz. |
| (Zuleitungsdrähte können an der Biegung, an der sie das Gerät verlassen, brechen, was zu keiner oder einer unterbrochenen Ausgabe führt). | ||
| Plötzliche Veränderung der Empfindung | Wenn Sie die Verbindung trennen und ein paar Minuten später wieder anschließen, wird das Signal deutlich stärker sein. | Setzen Sie die Stärke immer auf Null zurück, nachdem Sie die Leitungen oder Elektrodenpads abgeklemmt haben. |
Wenn die oben beschriebene Überprüfung Ihr Problem nicht lösen konnte, oder wenn Sie unerwartete Betriebszustände oder Ereignisse melden oder ein Feedback geben möchten, wenden Sie sich an
TensCare oder an Ihren örtlichen Lieferanten oder Händler (Adresse auf der Rückseite), um Rat zu erhalten.
Kontaktieren Sie den TensCare-Kundendienst unter +44 (0) 1372 723 434. Unsere Mitarbeiter sind geschult, Ihnen bei den meisten Problemen zu helfen, ohne dass Sie Ihr Produkt zum Service einschicken müssen.
Die europäische Medizinprodukteverordnung schreibt vor, dass jeder schwerwiegende Vorfall, der im Zusammenhang mit diesem Gerät aufgetreten ist, dem Hersteller und der zuständigen Behörde in Ihrem Land gemeldet werden muss. Diese finden Sie unter:
| Wellenform | Symmetrisch rechteckig zweiphasig |
| Amplitude (über 1 kOhm Last) | 99 mA Null bis Spitze +ve in 99 Schritten +/- 10% |
| Ausgangsstecker | Vollständig geschirmt: berührungssicher |
| Kanäle | Zweikanal |
| Batterien | Eingebauter Lithium-Ionen-AkkuModell: WEL 703048 -900 MaH/3,7vHersteller: Wir Action Electronics Co, LtdBewertungen: 900 mAh, 3,33Wh, 3,7V |
| Gewicht | 90g mit Gürtelclip |
| Abmessungen | 114 x 56 x 23 mm |
| Sicherheits-Klassifizierung | Interne Stromquelle.Für den Dauereinsatz konzipiert.Kein spezieller Feuchtigkeitsschutz. |
| Umgebungsspezifikationen: | |
| Betrieb: | Temperaturbereich: 5 bis 40°CLuftfeuchtigkeit: 15 bis 90% RH nicht kondensierendAtmosphärischer Druck: 700 hPa bis 1060 hPa |
| Lagerung: | Temperaturbereich: -10 bis +60°CLuftfeuchtigkeit: 15% bis 75% RH nicht kondensierendAtmosphärischer Druck: 700 hPa bis 1060 hPa |
| TYP BF AUSRÜSTUNG | Gerät, das einen gewissen Schutz gegen elektrischen Schlag bietet, mit isoliertem Anwendungsteil. | |
| Dieses Symbol auf dem Gerät bedeutet "Siehe Gebrauchsanweisung". | ||
| IP22 | Dieses medizinische Gerät ist nicht wasserfest und sollte vor Flüssigkeiten geschützt werden. | |
| Entspricht den EU-WEEE-Vorschriften | ||


Hinweis: Die elektrischen Spezifikationen sind nominal und können aufgrund normaler Produktionstoleranzen von mindestens 5 % von den aufgeführten Werten abweichen.
Hinweis: Mindestens 30min benötigt das Gerät, um sich zwischen den Anwendungen von der minimalen / maximalen Lagertemperatur zu erwärmen / abzukühlen, bis es für den vorgesehenen Einsatz bereit ist.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE GARANTIEKARTE AUF
RETOURNIEREN SIE DIESEN ABSCHNITT, WENN SIE DAS GERÄT ZUR REPARATUR UNTER GARANTIE AN UNS ZURÜCKSENDEN.
NAME:
ADRESSE:
POSTLEITZAHL:
TELEFON (TAG): ____
E-MAIL:
MODEL:
KAUFDATUM:
LEGEN SIE DEN KAUFBELEG BEI
SENDEN SIE KEINE KABEL ODER ELEKTRODEN ZURÜCK
NAME DES HÄNDLERS: ____
ADRESSE DES HÄNDLERS:
POSTLEITZAHL DES HÄNDLERS:
KURZE BESCHREIBUNG DES PROBLEMS:
DIE GARANTIE IST UNGÜLTIG, AUSSER DIE VON IHNEN DARGELEGTEN ANGABEN SIND VOLLSTÄNDIG UND RICHTIG.











