Ova - Schmerztherapiegerät TensCare - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Ova TensCare als PDF.
Benutzerfragen zu Ova TensCare
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schmerztherapiegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Ova - TensCare und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Ova von der Marke TensCare.
BEDIENUNGSANLEITUNG Ova TensCare
Placez les électrodes, voir section 12
Platzieren Sie die Elektroden wie in Abschnitt
12 beschrieben

text_image
ON/UPPress the ▲ button to switch the device on Presionar el botón de ▲ para encender Appuyez sur le bouton ▲ pour allumer Halten Sie die ▲-Taste gedrückt, um einzuschalte

text_image
MSelect the mode by pressing the button Seleccione el modo, pulsando el botón Choisissez le mode avec le bouton Wählen Sie ein Modus mit der -Taste

text_image
ON/UP Off/DownSehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin!
Vielen Dank, dass Sie sich für Ova+ entschieden haben. TensCare steht für hohe Qualität und gewissenhaft getestete Produkte in den Bereichen Elektrotherapie, Muskelaufbau, Kontinenz-Management und Schmerzlinderung während der Geburt.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf. Beachten Sie die darin enthaltenen Informationen und machen Sie die Bedienungsanleitung auch anderen Benutzern zugänglich.
Mit freundlichen Grüßen, Ihr TensCare Team
INHALT
- EINLEITUNG 85
- VERWENDUNGSZWECK 85
- REGELSCHMERZEN 85
- DIE VORTEILE VON Ova+ 87
- WIE ER FUNKTIONIERT 87
- KONTRAINDIKATIONEN, VORSICHTSHINWEISE UND WARNUNGEN 88
- SCHMERZLINDERUNGSPROGRAMME 92
- AKKU....94
- BEDIENUNG UND ANZEIGE 95
- PÄCKCHENINHALT 96
- EINRICHTUNG 97
- PLATZIERUNG DER ELEKTRODENPFLASTER 98
- DIE ELEKTRODENPFLASTER ANBRINGEN.... 100
- REINIGUNG....102
- ZUBEHÖR 102
- ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKABFALL (WEEE)....103
- EMV 103
- TECHNISCHE DATEN 104
- PROBLEMBEHANDLUNG 105
- GARANTIE 106
![]() | TYP BF AUFGEBRACHTES TEIL: bietet einen gewissen Schutz gegen elektrischen Schlag durch isoliertes Anwendungsteil. Zeigt an, dass dieses Gerät leitenden Kontakt mit dem Endverbraucher hat. |
![]() | Dieses Symbol am Gerät bedeutet, “Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung”. |
![]() | Temperaturbegrenzung: zeigt jenen Temperaturbereich an, welchem das medizinische Gerät ausgesetzt werden darf. |
![]() | LOT Nummer: Die LOT-Nummer des Herstellers dient zur Identifikation des Geräts. |
![]() | Feuchtigkeitsbegrenzung: zeigt jenen Feuchtigkeitsbereich an, welchem das medizinische Gerät ausgesetzt werden darf. |
![]() | Seriennummer: Die Seriennummer des Herstellers dient zur Identifikation des medizinischen Geräts. |
![]() | Nicht im Hausmüll entsorgen. |
![]() | Katalognummer: Die Katalognummer des Herstellers dient zur Identifikation des Geräts. |
![]() | Begrenzung des Luftdrucks: zeigt jenen Bereich des Luftdrucks an, welchem das medizinische Gerät ausgesetzt werden darf. |
| [CDY] | Hersteller symbol |
![]() | Herstellungsdatum: Kennzeichnet das Datum, an dem das Gerät hergestellt wurde. Dies ist in der Seriennummer des Geräts enthalten (normalerweise im Batteriefach). “E/Jahr/Nummer“ (JJ/123456) oder “E/Monat/Jahr/Nummer“ (MM/JJ/123456). |
![]() | Dieses medizinische Gerät ist für den Heimgebrauch geeignet. |
![]() | CE-Zeichen |
![]() | Medizinprodukt |
![]() | Importeur-Symbol |
![]() | Dieses medizinische Gerät ist nicht wasserfest und sollte vor Feuchtigkeit geschützt werden.Die erste Kennziffer 2: Geschützt gegen den Zugang zu gefährlichen Teilen mit einem Finger. Der gegliederte Prüffinger, ∅ 12 mm, 80 mm Länge, muss ausreichenden Abstand zu gefährlichen Teilen haben. Geschützt gegen feste Fremdkörper ∅ ≥ 12,5 mm.Die zweite Kennziffer 2: Geschützt gegen vertikal fallende Wassertropfen, wenn das Gehäuse bis zu 15° geneigt ist. Senkrecht fallende Tropfen dürfen keine schädlichen Wirkungen haben, wenn das Gehäuse bis zu 15° aus seiner bestimmungsgemäßen Gebrauchslage geneigt wird. |
1. EINLEITUNG
Regelschmerzen (Dymenorrhoea) sind ein weitverbreitetes Problem, das 40-90% aller Frauen betrifft. Sie können sich stark auf die Lebensqualität auswirken und zu Abwesenheiten von der Arbeit und der Schule führen.
Der Ova+ Regelschmerzlinderer bietet eine medikamentenfreie Linderung von Regelschmerzen. Falls Sie sich bezüglich der Schmerzursache nicht sicher sind, sollten Sie vorher medizinischen Rat einholen, um diese festzulegen und die richtige Behandlungsmethode für sie zu finden.
Der Ova+ ist ein nicht-invasives, kleines und praktisches Gerät, das den ganzen Tag lang unter der Kleidung getragen werden kann, um sichere, andauernde und medikamentenfreie Linderung von Regelschmerzen zu verschaffen, während Sie einen normalen, aktiven Lebensstil verfolgen können.
2. VERWENDUNGSZWECK
Dieses Gerät wurde entwickelt, um als häusliches Mittel die Symptome von primären Menstruationsbeschwerden (Dysmenorrhoea) zu behandeln.
Der Ova+ könnte ebenfalls helfen, die Schmerzen von sekundären Menstruationsbeschwerden zu lindern, wie etwa Endometriose, Myome oder Beckenentzündungskrankheit.
Das Gerät darf nicht für andere Zwecke als seine bestimmungsgemäße Verwendung eingesetzt werden.
3. REGELSCHMERZEN
Schmerzhafte Perioden sind häufig bei Jugendlichen und jungen Erwachsenen vorzufinden.
Die meisten Frauen haben Beschwerden während der Periode. Die Schmerzen sind zwar oft leicht, doch bei circa 5 von 10 Frauen sind sie so stark, dass sie sich auf alltägliche Aktivitäten auswirken. Sie könnten so heftig werden, dass es nicht mehr möglich ist, zur Schule oder auf die Arbeit zu gehen.
Regelschmerzen werden allgemein in zwei Kategorien eingeteilt: primäre Dysmenorrhea und sekundäre Dysmenorrhea.
Primäre Dysmenorrhea hat keine bestimmte Ursache und ist doch die häufigste Art schmerzhafter Perioden, die 9 von 10 Frauen betrifft. Sie tritt selbst dann auf, wenn kein zugrundeliegendes Problem mit dem Mutterleib (Uterus) oder dem Becken vorliegt. Das Hauptsymptom sind krampfartige Schmerzen im Unterleib; in manchen Fällen strahlen sie bis in den unteren Rücken oder in den oberen Teil der Beine aus. Die Schmerzen sind in den ersten Jahren nach Beginn der Periode für gewöhnlich am schlimmsten, neigen aber dazu, sich mit dem Alter oder nach Geburt eines Kindes abzuschwächen.
Sekundäre Dysmenorrhoea ist weniger häufig und tritt wahrscheinlicher bei Frauen im Alter von 30 bis 50 auf. Sie wird durch eine bestimmte zugrundeliegende Krankheit ausgelöst, etwa einer Endometriose (wenn Zellen, die normalerweise den Uterus auskleiden, an anderen Körperstellen gefunden werden - normalerweise in den Eierstöcken und den Eileitern). Auch in diesem Fall ist das Hauptsymptom krampfartiger Schmerz im Unterleib während der Periode. Bei manchen Frauen mit sekundärer Dysmenorrhoea beginnt der Schmerz mehrere Tage vor der Periode und hält während der gesamten Regel an. (Bei primärer Dysmenorrhoea ist das untypisch.)
Bei sekundärer Dysmenorrhoea sind folgende weitere Symptome typisch - zum Beispiel:
- Unregelmäßige Perioden.
- Blutungen zwischen Perioden.
• Schmerzen zwischen Perioden.
• Stärkere Blutungen als zuvor. - Scheidenausfluss.
• Schmerzen beim Verkehr. - Schmerzen im After.
Sekundäre Dysmenorrhoea könnte als Folge auftreten von:
• Endometriose/ Adenomyose.
- Beckenentzündungskrankheit.
- Myome, da diese mit starken Menstruationsblutungen in Verbindung stehen.
- Briden.
- Entwicklungsstörungen.
Konsultieren Sie Ihren Gesundheitsfachmann, falls Sie unter einem oder mehreren der oben genannten Symptome leiden.
4. DIE VORTEILE VON OVA+
Der Ova+ kann eine Alternative für Frauen sein, die es vorziehen, keine Medikamente einzunehmen.
Der Ova+ entspannt die Muskeln im uterinen Bereich und hat eine beruhigende und schmerzlindernde Wirkung.
Durch die Linderung von Menstruationsschmerzen kann der Ova+ dabei helfen, das Wohlbefinden zu erhöhen und alltäglichen Aktivitäten nachzugehen.
Der Ova+ ist nicht-invasiv und medikamentenfrei, was die Risiken von Nebenwirkungen minimiert. Außerdem lässt er sich im Alltag bequem tragen.
Der Ova+ ist leicht zu verwenden und sehr dezent. Dank seiner kleinen Größe ist das Tragen den ganzen Tag lang sehr angenehm, wodurch Sie Ihrem Alltag ohne Regelschmerzen nachgehen können.
5. WIE ER FUNKTIONIERT
Der Ova+ nutzt zur Schmerzlinderung T.E.N.S. (Transkutane Elektrische Nervenstimulation). Das Ova+-Gerät gibt durch Elektrodenpflaster auf dem Unterleib schwache elektrische Impulse an den Körper ab. Dies wirkt sich auf drei Weisen aus:
- Er hält durch einen Mechanismus namens „Pain Gate“ Schmerzsignale davon ab, das Gehirn zu erreichen.
- Er regt die natürliche Produktion von Endorphinen an, die die Schwelle für das Schmerzempfinden erhöhen.
- Und er hilft, angespannte Muskeln zu entspannen.
Es ist wichtig, dem Ova+ Zeit zu geben, bis sich seine Wirkung entfaltet. Jedes Mal, wenn ein neues Programm oder eine neue Position ausgewählt wird, sollten Sie den Ova+ 30 Minuten lang anwenden. Falls die Linderung nach dieser Zeit noch nicht ausreicht, probieren Sie ein anderes Programm oder eine andere Pflasterposition aus. Doch auch wenn die Linderung hervorragend ist, kann es nützlich sein, ab und an andere Einstellungen zu testen.
6. KONTRAINDIKATIONEN, VORSICHTSHINWEISE UND WARNUNGEN
In dieser Anleitung gilt:

Eine Kontraindikation wird angewendet, wenn ein Gerät nicht verwendet werden sollte, da das Verwendungsrisiko vorhersehbare Vorteile deutlich überwiegt und zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.

Eine Warnung wird verwendet, wenn das Nichtbefolgen der Anleitung zu ernsten Verletzungen oder dem Tod führen kann.

Ein Vorsichtshinweis wird verwendet, wenn das Nichtbefolgen der Anleitung zu leichten oder mittelschweren Verletzungen oder Schäden am Gerät oder an Eigentum führen kann.

Hinweise werden verwendet, um Erklärungen oder Empfehlungen zu erläutern.

KONTRAINDIKATIONEN:
NICHT verwenden, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen (oder Herzrhythmusprobleme haben) oder auf elektronische medizinische Geräte angewiesen sind. Die Verwendung des Geräts mit elektronischen medizinischen Geräten könnte zu einem fehlerhaften Betrieb führen. Eine elektrische Stimulation in der Nähe eines implantierten Geräts könnte sich
negativ auf einige Modelle auswirken. Eine Stimulation auf dem Hals könnte Ihre Herzfrequenz beeinflussen. Eine sehr starke Stimulation auf dem Brustbereich könnte einen zusätzlichen Herzschlag auslösen.

NICHT verwenden, wenn Sie schwanger sind oder schwanger sein könnten oder sich innerhalb der ersten 6-8 Wochen nach der Geburt befinden. Es ist nicht bekannt, wie und ob sich TENS auf die fetale Entwicklung auswirkt.

WARNUNGEN:
NICHT verwenden, wenn Sie Autofahren, Maschinen bedienen oder andere Tätigkeiten ausführen, die muskuläre Kontrolle erfordern. Lockere Pflaster, beschädigte Leitungen oder plötzliche Kontaktänderungen könnten unfreiwillige Muskelbewegungen auslösen.
NICHT verwenden, um nicht-diagnostizierte Schmerzen zu lindern. Dies könnte die Diagnose einer fortschreitenden Krankheit verzögern.
NICHT verwenden, wenn Sie schlechtes Empfinden in der Beckenregion haben. Sie könnten die Intensität der Stimulation nicht sicher einstellen.
NICHT verwenden, wenn Sie in der zu behandelnden Körperregion aktive Krebsgeschwüre oder Verdacht auf Krebs oder nicht-diagnostizierte Schmerzen mit Krebshistorie haben. Eine direkte Stimulation durch einen bestätigten oder vermuteten bösartigen Tumor sollte vermieden werden, da sie das Wachstum und die Ausbreitung von Krebszellen beschleunigen könnte.
Wenden Sie keine Stimulation auf Ihre Brust an, da das Einleiten von elektrischem Strom in die Brust Rhythmusstörungen in Ihrem Herzen verursachen kann, die tödlich sein können.
Wenden Sie Ova+ nicht in der Nähe des Thorax an, da das Einleiten von elektrischem Strom das Risiko für Herzflammern erhöhen kann.

VORSICHTSHINWEISE:
Vorsicht, wenn Sie eine Blutungsstörung haben, da eine elektrische Stimulation den Blutfluss in der behandelten Körperregion steigern könnte.
Vorsicht, wenn Sie Verdacht auf oder diagnostizierte Epilepsie haben, da sich eine elektrische Stimulation auf die Anfallschwelle auswirken könnte.
Vorsicht, wenn Sie den Ova+ zur gleichen Zeit verwenden wie mit am Körper getragener Überwachungsausrüstung, die ebenfalls mit Elektrodenpflaster angeschlossen ist. Dies könnte sich auf die gemessenen Signale auswirken.
Vorsicht, wenn Sie das Gerät nach kürzlichen Operationen verwenden. Die elektrische Stimulation könne den Heilungsprozess stören.
Vorsicht. Eine gleichzeitige Verbindung mit Hochfrequenz-Chirurgiegeräten könnte Verbrennungen und Schäden am Stimulator zur Folge haben.
Vorsicht. Starke elektromagnetische Felder (Elektrochirurgie / Mikrowellen / Mobiltelefone) könnten den korrekten Betrieb des Geräts beeinflussen. Sollte es sich ungewöhnlich verhalten, entfernen Sie es von diesen Geräten.
Vorsicht. Die Verwendung keinen Kindern oder Menschen mit kognitiven Behinderungen (z.B. Alzheimer oder Demenz)
Nicht zur Verwendung in einer sauerstoffreichen Umgebung vorgesehen.
Nicht zur Verwendung in Verbindung mit brennbaren Anästhetika oder brennbaren Mitteln vorgesehen.
Bewahren Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Haustieren und Schädlingen von Kindern auf. Legen Sie den Anschlussdraht nicht auf den Hals oder wickeln Sie ihn nicht um ihn.
PLATZIEREN SIE DIE ELEKTRODENPFLASTER NICHT:
- Auf Haut, die kein normales Empfinden hat. Falls die Haut taub ist, könnten Sie eine zu hohe Stärke nutzen, die zu Entzündungen führen könnte.
-
Auf verletzter Haut. Die Pflaster könnten Entzündungen hervorrufen.
-
Auf der Vorderseite des Halses. Dies könnte die Atemwege verschließen und Atemprobleme hervorrufen. Außerdem könnte der Blutdruck plötzlich absinken (vasovagale Reaktion).
- Über den Augen. Dies könnte die Sicht beeinflussen oder Kopfschmerzen auslösen.
- Auf der Vorderseite des Kopfes. Die Auswirkung auf Patienten mit Schlaganfällen oder Anfällen ist nicht bekannt. Es könnte sich auf das Gleichgewicht auswirken. Die Wirkung der Stimulation auf das Gehirn ist ebenfalls nicht bekannt.
ELEKTRODENPFLASTER VORSICHTSHINWEISE:
Vorsicht: Ignorieren Sie keine allergischen Reaktionen auf die Elektrodenpflaster. Falls sich eine Hautreizung ausprägt, stellen Sie die Verwendung von TENS ein, da diese Elektroden für Sie nicht geeignet sein könnten. Eventuell müssen Sie Ihren Gesundheitsfachmann konsultieren, um eine andere Lösung für Sie zu finden.
Vorsicht: Verwenden Sie das Gerät nicht mit anderen Leitungen oder Elektrodenpflastern als die vom Hersteller empfohlenen. Die Leistung kann je nach Spezifikation variieren. Elektroden mit kleinerer Oberfläche könnten Gewebereizungen verursachen.
UM IHR GERÄT VOLL FUNKTIONSFÄHIG ZU HALTEN, BEACHTEN SIE BITTE DIE FOLGENDEN ZUSÄTZLICHEN VORSICHTSHINWEISE:
Vorsicht. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein, platzieren Sie es nicht in die Nähe von Hitzequellen, wie Feuerstellen oder Heizkörpern, oder Feuchtigkeitsquellen, wie Befeuchtern oder Kesseln, da sich dies negativ auf die Funktion auswirken könnte.
Vorsicht: Halten Sie das Gerät von Sonnenlicht fern, da langfristige Sonneneinstrahlung den Gummi beschädigen und rissig und steif machen könnte.
Vorsicht: Halten Sie das Gerät von Staub und Flusen fern, da dies die Steckbuchse beschädigen oder den Kontakt des Akkuverbinders beeinträchtigen könnte.
Vorsicht: Temperatur & relative Feuchtigkeit bei der Lagerung: -25°C bis +70°C, bis zu 93% R.F. Temperatur & Relative Feuchtigkeit bei Transport: -25°C bis +70°C, bis zu 93% R.F.
Vorsicht: Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das TENS-Gerät zu modifizieren. Dies könnte den sicheren Betrieb beeinflussen und würde die Garantie ungültig machen.
7. SCHMERZLINDERUNGSPROGRAMME
Der Ova+ hat vier voreingestellte, klinisch getestete Programme, die auf dem Bildschirm als Mode 0, Mode 1, Mode 2 und Mode 3 angezeigt werden. Jedes Programm lindert den Schmerz auf eine andere Weise. Es ist wichtig, alle vier Programme auszuprobieren und herauszufinden, welches am besten zu Ihnen passt. Auch wäre es vernünftig, regelmäßig das Programm zu wechseln, damit sich Ihr Körper nicht zu sehr an ein bestimmtes Programm gewöhnt.
Mode 0 hat eine konstante elektrische Leistung, die ein kribbelndes Gefühl auslöst und das Pain Gate aktiviert. Dieses Programm wird wahrscheinlich für die größte Schmerzlinderung sorgen.
Mode 1 hat ebenfalls eine konstante Leistungsabgabe, doch aufgrund einer anderen Impulsbreite wird er sich weniger stark anfühlen als Mode 0.
Mode 2 hat ein Burst-Signal, weshalb die Therapie als pulsierend empfunden wird. Dieses Programm kann verbleibende Schmerzen lindern, nachdem der Ova+ abgeschaltet wurde.
Mode 3 ist eine pochende/vibrierende Empfindung. Diese Einstellung nutzt den Mechanismus der Endorphinausschüttung und beruhigt erwiesenermaßen überspannte Nerven.
ALLGEMEINE PUNKTE
i) Ein Mikroprozessor im Inneren des Geräts bietet eine nutzerfreundliche Bedienung und sanfte Leistungsabgaben.
ii) Die meisten Anwenderinnen empfinden während der Behandlung ein warmes, entspannendes Gefühl und Schmerzlinderung im Unterleib. Dies kopiert natürliche
Nervenimpulse und ist der gewünschte Effekt der elektrischen Leistungsabgabe vom Gerät.

iii) Ein großer LCD-Bildschirm zeigt den Betrieb des Geräts klar und deutlich.
iv) Ein kleiner Clip an der Rückseite der Plastikhalterung des Hauptgeräts lässt das Gerät einfach an der Unterwäsche, Röcken, Hosen oder Taschen befestigen.
v) Die 4 Programme decken die typischen Arten individueller Nervenunterschiede ab.
vi) Der Ausgangsstrom kehrt auf null zurück, wenn Sie das Programm wechseln.
vii) Das Gerät hat einen integrierten, wiederaufladbaren Lithium-
lonen- Akku und einen Mikro-USB-Anschluss. Um das Gerät
zu laden, verwenden Sie ein Telefon- oder Tablet-Ladegerät
oder den USB- Anschluss eines Computers.
viii) Wenn das Gerät eingeschaltet wird, wird es im vorher eingestellten Modus fortfahren.
ix) Ist der Akkustand niedrig, wird das Batteriesymbol auf dem LCD- Bildschirm zu blinken beginnen.
x) Verwenden Sie die höchste Intensitätsstufe, die noch angenehm ist.
xi) Sie werden sich langsam an die Stimulation gewöhnen (dies ist als Akkommodation bekannt) und müssen die Intensität erhöhen, um die Stärke der Empfindung zu bewahren.
xii) TENS kann so lange verwendet werden wie es Linderung verschafft. Falls die Wirkung nachlässt, schalten Sie das Gerät eine Stunde lang aus und entwöhnen Sie so Ihre Nerven.
xiii) Nicht im Schlaf verwenden.

Warnung. Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie Leitungen trennen oder die Elektroden von der Haut lösen.
8. AKKU
1) Ein vollgeladener Akku sollte circa 5 Stunden lang Leistung bringen.
2) Sobald das Batteriesymbol auf dem LCD-Bildschirm blinkt, ist es an der Zeit, den Akku zu laden.

3) Verbinden Sie das USB-Kabel mit einem Ladegerät oder einem PC-USB-Anschluss.

4) Die Batterieanzeige bewegt sich während des Ladevorgangs von null auf das Maximum.
5) Der Ladevorgang sollte circa 1,5 – 2,5 Stunden dauern.
6) Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, bewegt sich die Anzeige nicht mehr und bleibt auf der maximalen Kapazitätsstufe.
7) Entfernen Sie das Ladekabel und den Adapter vom Gerät, wenn der Ladevorgang beendet ist.
WARNUNG:
Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
Wenn Sie diese Anleitung nicht befolgen, könnte der Lithium-Ionen-Akku Säure lecken, heiß werden, explodieren oder sich entzünden und so Verletzungen und/oder Schäden verursachen:

KEINEN Temperaturen höher als 60°C aussetzen

NICHT in der Nähe von Hitzequellen, direktem Sonnenlicht, an Orten mit hohen Temperaturen, in unter Druck gesetzten Behältern oder Mikrowellen aufbewahren oder zurücklassen.

Achtung: Falls der Akku leckt und Säure in Kontakt mit der Haut gerät, sofort gründlich mit Wasser abwaschen und medizinischen Rat einholen.
9. BEDIENUNG UND ANZEIGE


text_image
USB LCD Mode: 2 An / Hoch TensCare™ Aus / Runter Programm- AuswahlLinke Taste (▲):
Drücken und halten Sie diese Taste 3 bis 5 Sekunden, um das Gerät EINzuschalten. Wenn das Gerät AN ist, drücken Sie diese Taste wiederholt, um die Stärke des elektrischen Signals zu erhöhen. Gehen Sie hierbei langsam vor und warten Sie nach jedem Drücken, bis Sie die Auswirkung der höheren Stufe spüren.
Mittlere Taste ( ):
Bei jedem Einschalten wir das während der letzten Sitzung verwendete Programm geladen. Um das Programm zu ändern, drücken und halten Sie diese Taste 2 Sekunden. Im Anschluss können Sie eines der 4
voreingestellten Programme wählen. Ist ein anderes Programm ausgewählt, wird die Stimulationsstärke automatisch auf 0 zurückgesetzt.
Rechte Taste (▼):
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um die Stärke zu senken. Um das Gerät AUSzuschalten, drücken und halten Sie sie 3 bis 5 Sekunden.
Der Mikro-USB-Anschluss dient als Verbindung zu den Elektroden oder um den innen liegenden Akku zu laden.
Das LCD-Display zeigt den ausgewählten Modus (anhand einer Zahl von 0 bis 3) sowie Stufe und Status der Stimulation (anhand eines Balkendiagramms mit 20 Abschnitten).
Ist der Akkustand niedrig, wird ein blinkendes Symbol angezeigt, das zur Wiederaufladung auffordert.
10. PÄCKCHENINHALT
In der Ova+ Verpackung sollten die folgenden Teile enthalten sein:
- Ova+ Gerät
- 2er-Packung selbstklebender Elektroden, 50x90mm mit 2,1mm Pigtail-Stecker
- USB-Ladekabel
X-OVA-USB(WHITE)
• Zuleitungsdraht (Y-Kabel)
L-OVAPLUS-PK - Gürtelclip zur Befestigung an Kleidung
- Benutzerhanleitung
- Aufbewahrungsbeutel

11.1 DAS OVA+ GERÄT VORBEREITEN
1) Um zu testen, ob der Akku geladen ist, (siehe Abschnitt 8) und das Gerät einsatzbereit ist, drücken und halten Sie die „▲“-Taste für mindestens drei Sekunden.
Das Display sollte angezeigt werden und ein hörbares Piepsen ertönen.
Drücken und halten Sie die „▼“ -Taste, um das Gerät auszuschalten.
2) Verbinden Sie das Y-Kabel mit dem Gerät.

text_image
Y-cable3) Verbinden Sie die Pigtail-Stecker der Elektrodenpflaster mit dem Y-Kabel.

4) Nachdem Sie die Kabel sicher verbunden haben, entfernen Sie den Schutz von den Elektroden und bringen sie wie in den Abschnitten 12 und 13 beschrieben an.

Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass das Gerät AUS ist, bevor Sie die Zuleitungskabel verbinden/trennen oder die Elektroden an der Haut anbringen / von der Haut entfernen.
11.2 DEN OVA+ VERWENDEN
1) Sobald die Elektrodenpflaster angebracht sind, drücken und halten Sie die „ ▲ “-Taste 3 bis 5 Sekunden, um das Bediengerät einzuschalten.
2) Nach dem ersten Einschalten wird der Ova+ automatisch den Mode 0 wählen. Danach wird er automatisch das Programm wählen, das Sie das letzte Mal vor dem Ausschalten verwendet haben.
3) Sie können aus vier voreingestellten Programmen wählen. Die Details in Abschnitt 7 werden Ihnen helfen, das beste Programm für Ihre Bedürfnisse zu finden.
4) Nach der Auswahl Ihres Programms können Sie die Intensität der Stimulation einstellen, bis sie ein angenehmes Niveau erreicht..

Hinweis: Falls die Stimulation unangenehm wird, verringern Sie die Intensität.
12. PLATZIERUNG DER ELEKTRODENPFLASTER
Um die bestmögliche Linderung zu erzielen, müssen die Pflaster über den Dermatomen T10, T11 und T12 platziert werden, sprich den Nervenursprüngen für die Nervenfasern in den Uterus. Diese Dermatome umwickeln den Körper, treffen an der Vorderseite jedoch nicht ganz zusammen. Sie verlaufen in etwa von der Höhe der Taille am Rücken bis zum Leistenbereich an der Vorderseite des Körpers.
Da jeder Körper ein wenig anders ist, hat der Ova+ Pflaster, die groß genug sind, um selbst dann effektiv zu sein, wenn sie nicht genau über allen drei Dermatomen angebracht werden. Wenn die Pflaster korrekt platziert sind, wird der Ova+ sehr gut funktionieren.
Falls nach dreißig Minuten Behandlungszeit also keine beträchtliche Schmerzlinderung erzielt wurde, sollten Sie die Pflaster entweder ein bisschen verschieben oder andere Körperstellen für die Pflasterposition ausprobieren.
Es gibt DREI Positionen, an denen die Pflaster für maximale Ergebnisse platziert werden können. Es wird empfohlen, diese Positionen in folgender Reihenfolge zu testen, bis maximale Linderung erreicht wurde.
- Auf dem unteren Rücken
- Auf der Vorderseite, vertikal angebracht
- Auf der Vorderseite, diagonal angebracht
Bitte beziehen Sie sich auf die nachstehenden Diagramme:
Auf dem unteren Rücken:
Platzieren Sie die Pflaster vertikal zu beiden Seiten der Wirbelsäule mit circa 10cm Abstand. Die Unterseite der Elektroden darf nicht höher liegen als die Oberseite Ihrer Gesäßbacke. Die Pigtails sollten herunterhängen.

An der Vorderseite, vertikal angebracht:
Platzieren Sie die Pflaster in der Nähe der Leiste vertikal, mit circa 10cm Abstand zwischen ihnen. Die Pigtails sollten ganz oben sein.

An der Vorderseite, diagonal angebracht:

Platzieren Sie die Pflaster in der Nähe der Leiste in einer V-Form, mit circa 10cm Abstand zwischen ihnen an der Unterseite. Die Pigtails sollten ganz oben sein.
13. DIE ELEKTRODENPFLASTER ANBRINGEN
Um die Pflaster anzubringen, müssen Sie nur den durchsichtigen Film abziehen. Die Pflaster kleben dann automatisch auf der Haut.
Legen Sie den Plastikfilm wieder in den Beutel, da er nach der Verwendung der Pflaster wieder angebracht werden muss.
Hinweise für das Anbringen der Pflaster
- Stellen Sie sicher, dass der Ova+ vor dem Anbringen oder Abziehen der Pflaster ausgeschaltet ist.
- Ihre Haut muss vor dem Anbringen sauber und trocken sein, da die Pflaster bei fettiger oder nasser Haut nicht gut haften.
- Es ist nicht schlimm, wenn ein kleiner Teil der Pflaster das Schamhaar bedeckt. Die Pflaster können nach der Verwendung vorsichtig abgezogen werden, ohne Haare auszureißen.
- Falls ein großer Teil des Pflasters Haare bedeckt, könnte die Stimulation weniger wirkungsvoll sein. Sollten Haare entfernt werden müssen, warten Sie bitte 48 Stunden nach der Rasur, dem Wachsen oder der Verwendung von Enthaarungscreme, bis Sie die Pflaster anbringen, um Hautreizungen zu vermeiden.
- Entfernen Sie die Pflaster von der Haut oder vom Film, in dem Sie sie am Rand vorsichtig abziehen. Ziehen Sie hierbei nicht am Pigtail-Kabel des Pflasters.
- Falls ein kleiner Teil des Pflasters die Oberseite Ihres Oberschenkels erreicht und dies unangenehm ist, können Sie diesen Teil mit einer Schere abschneiden. Vor dem Schnitt sollten Sie sicherstellen, vom anderen Ende zum Zuleitungsdraht schneiden und keine im Pflaster verlaufenden Kabel zu erwischen. Schneiden Sie nicht mehr als ein kleines dreieckiges Stück ab,
dessen Seiten nicht länger als 20mm sind, bei einer Fläche von nicht mehr als 200mm².
Siehe folgendes Schaubild:

Stellen Sie sicher, dass der Zuleitungsdraht während der Verwendung des Ova+ jederzeit durchhängt. Zu viel Zugkraft könnte dazu führen, dass ein „Pigtail“ von seinem Pflaster getrennt wird.
Pflege der Elektrodenpflaster
Die mit Ihrem Ova+ gelieferten Elektrodenpflaster sind selbstklebend und können mehrere Male verwendet werden. Die Haut muss atmen dürfen, weshalb Sie die Pflaster regelmäßig abziehen sollten.
Wenn sie nicht verwendet werden, sollten Sie den Plastikfilm wieder anbringen und sie im Beutel versiegeln.
- Wenn Die Pflaster ihre Klebfähigkeit erstmals verlieren, können Sie sie durch Auftragen von fein zerstäubtem Wasser wiederherstellen.
- Ersetzen Sie die Pflaster, wenn Sie ihre Klebfähigkeit komplett verloren haben.

Hinweis: Eine schlechte Verbindung zur Haut könnte Unbehagen und Hautreizungen auslösen.
- Die Haltbarkeit einer ungeöffneten Elektrodenpackung ist 2 Jahre. Sehr hohe Temperaturen oder sehr niedrige Luftfeuchtigkeit könnten sich jedoch negativ auf sie auswirken.
• Die mitgelieferten Pflaster sind latexfrei.
14. REINIGUNG
Reinigen Sie die Gerätehülle und die Zuleitungsdrähte mindestens einmal pro Woche mit einem alkoholfreien antibakteriellen Tuch oder einem feuchten, fusselfreien Lappen und einer Lösung aus milder Seife und Wasser. Anschließend abtrocknen.
- Nicht in Wasser eintauchen.
- Keine anderen Reinigungslösungen verwenden.
Erwartete Produktlebensdauer
- Das Gerät wird wahrscheinlich länger als 5 Jahre halten. 2 Jahre sind garantiert. Schäden an den Drähten oder Elektrodenpflastern sind von der Garantie jedoch nicht abgedeckt.
- Die Lebensdauer des Drahts hängt stark von der Verwendung ab. Gehen Sie immer sorgfältig mit ihm um.
- Die Pflaster sollten 12-20 Anwendungen halten, je nach Hautzustand und Luftfeuchtigkeit.
- Voll geladen sollte der Akku circa 5 Stunden bei konstanter Verwendung durchhalten.
- Der Akku hat eine Lebensdauer von circa 400 Ladezyklen.
15. ZUBEHÖR
Ersatz-Elektrodenpflaster, neue Akkus und Zuleitungsdrähte sind bei Ihrem Lieferanten oder Händler erhältlich (siehe Rückseite für Kontaktdaten), per Versandhandel von TensCare, per Telefon mit Kredit- oder Debitkarte oder auf TensCares Webseite.
Die folgenden Ersatzteile können Sie von TensCare bestellen unter www.tenscare.co.uk oder +44(0) 1372 723434.
E-CM5090-2 2er-Packung Elektroden 50 x 90 mm
L-OVAPLUS-PK Y-Elektrodenpflasterkabel
X-OVA-USB(WHITE) USB-Kabel
Bitte beachten Sie, dass ab der Seriennummer: 20/10/199645 das Gerät „Ova +“ aktualisiert wurde, um den neuesten IP22-Sicherheitsbestimmungen zu entsprechen. Bitte beachten Sie, dass ab der Seriennummer: 20/10/199645 die Zuleitungen „Ova +“ aktualisiert wurden, um den neuesten IP22-Sicherheitsbestimmungen zu entsprechen.
16. ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKABFALL (WEEE)
Eine der Bestimmungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU beinhaltet, dass elektrische oder elektronische Abfallprodukte nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Um Sie an diese Richtlinie zu erinnern, werden alle betroffenen Produkte mit dem Symbol eines durchgestrichenen Mülleimers - wie unten dargestellt - gekennzeichnet.
In Übereinstimmung mit dieser Richtlinie können Sie Ihr altes Elektrotherapiegerät an uns zur Entsorgung zurückschicken. Ein Rücksendeetikett erhalten Sie auf unserer Webseite www.tenscare.co.uk. Kleben Sie dieses auf einen Briefumschlag oder ein gepolstertes Kuvert, fügen Sie das Gerät in den Umschlag und senden Sie diesen an uns zurück. Nach Erhalt werden wir Ihr Gerät zur Verwertung und zum Recycling versenden.

17. EMV
Drahtlose Kommunikationsaus-rüstungen, wie drahtlose Heimnetzwerkgeräte, Mobiltelefone, drahtlose Telefone und deren Basisstationen sowie Walkie-Talkies können das Gerät beeinträchtigen und es sollte deshalb ein Mindestabstand von d=30 cm zum Gerät eingehalten werden.
(HINWEIS. Wie in 5.2.1.1(f) of IEC 60601-1-2:2014 für ME EQUIPMENT).

Hinweis: Für die Verwendung des Geräts in einem Krankenhaus können vollständige EMC Tabellen angefordert werden.
18. TECHNISCHE DATEN
| Wellenform | Symmetrisch Bi-Polar Rechteck |
| Amplitude (bei über 500 Ohm Belastung) | 52 mA null bis Maximum in 40 Schritten +/- 10% |
| Ausgangsstecker | Vollständig geschirmt: berührungs-geschützter Mini-USB |
| Kanäle | Einzelkanal |
| Akku | Wiederaufladbarer Li-ion 3.7V Akku |
| Gewicht | 15 g ohne Akku |
| Abmessungen | 65 x 38 x 10 mm |
| Sicherheitseinstufung | Interne Stromquelle. Konzipiert für ständige Verwendung. |
| Umweltbezogene Spezifikationen: | |
| Betrieb:Lagerung: | Temperaturspanne: 5 bis 40°CFeuchtigkeit: 15 bis 93% nicht kondensierend Temperaturspanne: -25 bis 70°C Feuchtigkeit: Bis zu 93% nicht kondensierend |
| TYP BF AUFGEBRACHTES TEIL | Bietet einen Grad an Schutz vor Stromschlägen mit isoliertem angebrachtem Teil |
![]() | Dieses Symbol auf dem Gerät bedeutet, „Beziehen Sie sich auf die Anleitung” |
| IP22 | Das Gerät ist nicht wasserfest und sollte vor Flüssigkeiten geschützt werden. |
![]() | Erfüllt die EU WEEE Richtlinien |

Hinweis: Die elektrischen Spezifikationen sind nominal und unterliegen Schwankungen von den genannten Werten in Höhe von mindestens 5% aufgrund normaler Produktionstoleranzen.
| Modus | Beschreibung | Frequenz in Hz | Impulsbreite in μs |
| 0 | Konstante Abgabe | 110 | 100 |
| 1 | Konstante Abgabe | 110 | 50 |
| 2 | Burst-Abgabe 2Hz | 100 | 150 |
| 3 | Konstante Abgabe | 10 | 200 |
19. PROBLEMBEHANDLUNG
| Problem | Mögliche Ursachen | Lösung |
| Keine Anzeige | Leerer Akku | Akku laden |
| Niedriger Akkustand angezeigt | Niedriger Akkustand | Akku laden |
| Es wird nichts gespürt | Falsche Verbindung | Haben Sie beide Elektrodenpflaster mit dem Y-Kabel verbunden und einen vollständigen Stromkreis hergestellt? |
| Nicht stark genug | Stärke erhöhen. Die meisten Anwenderinnen spüren bereits etwas bei einer Einstellung unter Stufe 5. | |
| Draht fehlerhaft/beschädigt | Draht ersetzen |
Sollten diese Anweisungen die auftretenden Störungen nicht beheben oder um Feedback zu geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler (Adresse auf der Heftrückseite) oder rufen Sie bei der TensCare Beratungsstelle an.
Wenden Sie sich an den TensCare Kundendienst unter +44 (0) 1372 723 434. Unsere Mitarbeiter sind bestens geschult und können Ihnen bei den meisten Problemen weiterhelfen, ohne das Gerät einschicken zu müssen.
Die Europäische Verordnung über Medizinprodukte schreibt vor, dass jeder schwerwiegende Vorfall, der im Zusammenhang mit diesem Gerät auftritt, dem Hersteller und der zuständigen Landesbehörde gemeldet werden muss. Die entsprechende Landeshörde kann unter dem nachstehenden Link gefunden werden:
Die Produktgarantie bezieht sich nur auf das Gerät. Elektroden, Batterien und Kabel sind von der Garantie ausgeschlossen.
Dieses Gerät hat ab Kaufdatum eine 2-Jahres-Garantie auf Herstellerschäden.
Diese Garantie verliert jedoch ihre Gültigkeit, wenn das Produkt bearbeitet oder verändert wurde, Missbrauch oder unsachgemäße Behandlung vorliegt, das Produkt beim Transport beschädigt wurde, das Produkt fallen gelassen wurde, die falschen Batterien in das Produkt eingesetzt wurden, das Produkt in Wasser getaucht wurde, die Betriebsanleitung missachtet wurde oder Reparaturen an dem Produkt durchgeführt wurden, die nicht von TensCare Ltd autorisiert wurden.
Wir werden jene Teile nach unserem Ermessen reparieren oder gratis ersetzen, die Material- oder Herstellerfehler aufweisen. Falls nötig, wird das Gerät ersetzt und innerhalb der Garantiedauer an Sie zurückgesendet. Andernfalls werden wir einen Kostenvoranschlag für eine Reparatur erstellen, welche nach dessen Akzeptanz durchgeführt wird. Die Vorteile dieser Garantie sind ein Zusatz zu allen anderen Rechten und Abhilfen, welche der Konsument unter dem britischen Verbrauchergesetz 1987, in Bezug auf das Produkt hat.
Unsere Produkte sind mit einer Garantie ausgestattet, die nicht vom britischen Verbrauchergesetz ausgeschlossen werden kann. Sie haben
das Recht auf eine Reparatur oder einen Ersatz, wenn sich das Produkt nicht in annehmbarer Qualität befindet.

Bevor Sie Ihr Gerät an uns zurücksenden:
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und versuchen Sie das Folgende:
Lesen Sie Ihre Gebrauchsanweisung und halten Sie sich an die Instruktionen.
Rücksendung des Geräts
Wenn ihr Gerät repariert werden muss und es sich in der Garantiezeit befindet, legen Sie bitte den Garantieschein (siehe Seite 98) und Ihren Kaufbeleg bei. Bitte versichern Sie sich, dass Sie alle relevanten Informationen angegeben haben, bevor Sie das Gerät an uns zurückschicken. Versichern Sie sich, dass Ihre Kontaktdaten aktuell sind und legen Sie eine kurze Beschreibung des Problems bei. Legen Sie zusätzlich Ihren Kaufbeleg bei.
Bitte legen Sie aus hygienischen Gründen keine Elektroden und gebrauchten Elektroden bei. Senden Sie nur das Gerät.
Bitte senden Sie das Gerät und die Garantiekarte (siehe
Seite 108) an:
TensCare Ltd
9 Blenheim Road,
Epsom, Surrey
KT19 9BE, UK
Bitte wenden Sie sich an uns, falls Sie weitere Informationen benötigen.
Kontaktieren Sie uns unter:
+44 (0) 1372 723 434.

BITTE BEWAHREN SIE DIESE GARANTIEKARTE AUF RETOURNIEREN SIE DIESEN ABSCHNITT, WENN SIE DAS GERÄT ZUR REPARATUR UNTER GARANTIE AN UNS ZURÜCKSENDEN.
NAME:
ADRESSE:
POSTLEITZAHL:
TELEFON (TAG):
E-MAIL:
MODEL:
KAUFDATUM:
LEGEN SIE DEN KAUFBELEG BEI
SENDEN SIE KEINE KABEL ODER ELEKTRODEN ZURÜCK
NAME DES HÄNDLERS:
ADRESSE DES HÄNDLERS:
POSTLEITZAHL DES HÄNDLERS:
KURZE BESCHREIBUNG DES PROBLEMS:
DIE GARANTIE IST UNGÜLTIG, AUSSER DIE VON IHNEN DARGELEGTEN ANGABEN SIND VOLLSTÄNDIG UND RICHTIG.
















