Elise 2 - Schmerztherapiegerät TensCare - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Elise 2 TensCare als PDF.
Benutzerfragen zu Elise 2 TensCare
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schmerztherapiegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Elise 2 - TensCare und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Elise 2 von der Marke TensCare.
BEDIENUNGSANLEITUNG Elise 2 TensCare
Reinigen Sie die Sonde mit einem alkoholfreien antibakteriellen Tuch oder lauwarmem Seifenwasser

text_image
ON 20 STRES 000 - P + T +Appuyez sur le bouton ON pour allumer l'appareil Halten Sie die ON-Taste gedrückt, um einzuschalten

text_image
8 MIXED 250 DOWN UP - P + T 5Regulieren Sie die Intensität mit + und -

Verbinden Sie das Gerät mit der Vaginalsonde. Führen Sie die Vaginalsonde ein

text_image
20 MIXED 000 Button P - P + TWählen Sie ein Programm mit der P-Taste

text_image
OFF 6Halten Sie die OFF-Taste gedrückt, um auszuschalten
Dear Customer,
- INSTALLER ET UTILISER ELISE 2....81
12.1. CHARGER LA BATTERIE 81
12.2. INSTALLER LA BATTERIE 82
12.3. BRANCHER LE CABLE....83
12.4. PREPARATION POUR LA SESSION D'EXERCICES....83
12.5. SESSION D'EXERCICES 84
12.6. APRES LA SESSION D'EXERCICES 86
- SONDE ANALE 86
13.1. CONDITIONS POUVANT ETRE TRAITEES 86
13.2. COMMENT INSERER LA SONDE ANALE....87
- NETTOYAGE & ENTRETIEN....87
- COMPATIBILITE ELECTROMAGNETI-QUE 88
- GESTION DES DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES (DEEE) 88
- ACCESSOIRES 88
- GARANTIE 89
- RESOLUTION DE PROBLEMES....91
- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES....93
SYMBOLES UTILISES
12. INSTALLER ET UTILISER ELISE 2
12.1. CHARGER LA BATTERIE
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin!
Vielen Dank, dass Sie sich für Elise 2 entschieden haben. TensCare steht für hohe Qualität und gewissenhaft getestete Produkte in den Bereichen Elektrotherapie, Muskelaufbau, Kontinenz-Management und Schmerzlinderung während der Geburt.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf. Beachten Sie die darin enthaltenen Informationen.
Mit freundlichen Grüßen,
Ihr TensCare Team
INHALT
- EINLEITUNG....99
- VERWENDUNGS-ZWECK....99
- PERFECT PFE EIGENSCHAFTEN....100
- BECKENBODEN-ÜBUNGEN 100
4.1. BECKENBODEN-MUSKELN 100
4.2. DURCHFÜHREN VON BECKENBODEN-ÜBUNGEN 102
- FORMEN DER INKONTINENZ 103
- WIE 'EMS' FUNKTIONIERT 103
- KONTRAINDIKA-TIONEN, WARNUNGEN & VORSICHTSMASS-NAHMEN . 104
- INFORMATION ZU DEN PROGRAMMEINSTEL-LUNGEN 108
- PROGRAMME....109
9.1. PROGRAMMEINSTEL-LUNGEN.... 109
9.2. VOREINGESTELLTE PROGRAMME....109
- PACKUNGSINHALT.... 110
- GERÄTEINFORMATION....111
11.1. TASTEN & BILDSCHIRM 111
11.2. BEDIENUNGSANLEI-TUNG 112
- VORBEREITUNG UND VERWENDUNG DES PERFECT PFE...... 114
12.1. LADEN DER BATTERIE.... 114
12.2. VERBINDUNGSKABEL....116
12.3. VORBEREITUNG DER BEHANDLUNG.... 116
12.4. BEHANDLUNG 117
12.5. NACH DER BEHANDLUNG 119
- ANALSONDE 119
13.1. BEHANDELBARE BESCHWERDEN.... 119
13.2. WIE EINE ANALSONDE BENUTZT WIRD.... 120
- REINIGUNG 121
- EMV.... 121
- ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKABFALL (WEEE)..... 121
- ZUBEHÖR....122
- GARANTIE 122
- FEHLERBEHEBUNG 124
- ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN....126


VERWENDETE SYMBOLE
![]() | TYP BF AUFGEBRACHTES TEIL: bietet einen gewissen Schutz gegen elektrischen Schlag durch isoliertes Anwendungsteil. Zeigt an, dass dieses Gerät leitenden Kontakt mit dem Endverbraucher hat. |
![]() | Dieses Symbol am Gerät bedeutet, “Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung”. |
![]() | Temperaturbegrenzung: zeigt jenen Temperaturbereich an, welchem das medizinische Gerät ausgesetzt werden darf. |
![]() | LOT Nummer: Die LOT-Nummer des Herstellers dient zur Identifikation des Geräts. |
![]() | Feuchtigkeitsbegrenzung: zeigt jenen Feuchtigkeitsbereich an, welchem das medizinische Gerät ausgesetzt werden darf. |
![]() | Seriennummer: Die Seriennummer des Herstellers dient zur Identifikation des medizinischen Geräts. |
![]() | Nicht im Hausmüll entsorgen. |
![]() | Katalognummer: Die Katalognummer des Herstellers dient zur Identifikation des Geräts. |
![]() | Begrenzung des Luftdrucks: zeigt jenen Bereich des Luftdrucks an, welchem das medizinische Gerät ausgesetzt werden darf. |
![]() | Herstellersymbol |
![]() | Herstellungsdatum: Kennzeichnet das Datum, an dem das Gerät hergestellt wurde. Dies ist in der Seriennummer des Geräts enthalten (normalerweise auf der Rückseite des Geräts). “E/Jahr/Nummer” (JJ/123456) oder “E/Monat/Jahr/Nummer” (MM/JJ/123456). |
![]() | CE-Zeichen |
![]() | Medizinprodukt |
![]() | Dieses medizinische Gerät ist für den Heimgebrauch geeignet. |
![]() | Importeur-Symbol |
IP22
Dieses medizinische Gerät ist nicht wasserfest und sollte vor Feuchtigkeit geschützt werden.
Die erste Kennziffer 2: Geschützt gegen den Zugang zu gefährlichen Teilen mit einem Finger. Der gegliederte Prüffinger, ∅ 12 mm, 80 mm Länge, muss ausreichenden Abstand zu gefährlichen Teilen haben. Geschützt gegen feste Fremdkörper ∅ ≥ 12,5 mm.
Die zweite Kennziffer (2): Geschützt gegen vertikal fallende Wassertropfen, wenn das Gehäuse bis zu 15° geneigt ist. Senkrecht fallende Tropfen dürfen keine schädlichen Wirkungen haben, wenn das Gehäuse bis zu 15° aus seiner bestimmungsgemäßen Gebrauchslage geneigt wird.

Hinweis wird verwendet, um Informationen und Empfehlungen darzulegen.

Warnung wird verwendet, wenn ein Nichteinhalten der Bedienungsanleitung zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen kann.

Vorsicht wird verwendet, wenn ein Nichteinhalten der Bedienungsanleitung zu leichten oder mittelschweren Verletzungen oder zu einem Schaden am Gerät oder anderem Eigentum führen kann.

Eine Kontraindikation wird angewendet, wenn ein Gerät nicht verwendet werden sollte, da das Verwendungsrisiko vorhersehbare Vorteile deutlich überwiegt und zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
1. EINLEITUNG
Gerätebeschreibung & Gestaltprinzipien
Unfreiwilliger Harnverlust und Inkontinenz sind Probleme, die sowohl Männer als auch Frauen betreffen und zu langfristigen gesundheitlichen Beschwerden führen können. Beckenbodenübungen werden bereits seit langer Zeit als eine wirksame Methode zur Vorbeugung und Behandlung von Inkontinenz und Beckenbodenschwäche eingesetzt.
Der Elise 2 ist ein Muskelstimulator, der zur Stärkung der Beckenbodenmuskulatur eingesetzt wird.
Das Gerät sendet eine sanfte Stimulation (ähnlich den natürlichen Nervenimpulsen), mittels einer Edelstahl-Vaginalsonde, direkt an die Beckenbodenmuskulatur. Diese Signale führen zu einer Kontraktion des Beckenbodenmuskels. Dies ist besonders dann hilfreich, wenn Sie vergessen haben, wie sich ein angespannter Beckenboden anfühlt. Sie können das Gerät auch anwenden, um Ihren Beckenboden erneut in Form zu bringen. Der Elise 2 kann Sie dabei unterstützen Ihren Beckenboden zu stärken und so Kontrolle über Ihren eigenen Körper zu erlangen. Es ist eine großartige Ergänzung zum herkömmlichen Beckenbodentraining. Der Elise 2 ist ganz einfach anzuwenden und verfügt über vier voreingestellte Programme.
Der Elise 2 kann bei folgenden Beschwerden eingesetzt werden:
• Harn- und Stuhlinkontinenz:
Einschließlich Stress-, Drang- und Mischformen sowie Harninkontinenz bei Männern nach einer Prostatektomie. Zusätzlich kann durch den Aufbau des Beckenbodenmuskels Ihr Sexualleben verbessert werden.
- Eine Analstimulation kann auch Männern helfen, die ansonsten keine Kegel-Übungen ausführen können, um ihren Beckenboden zu stärken. Das Training der Beckenbodenmuskulatur wird empfohlen, um sich von einigen Ursachen der erektilen Dysfunktion zu erholen. Es ist jedoch nicht beabsichtigt, medizinische Probleme zu behandeln, und Ihr erster Schritt bei der Entscheidung über eine geeignete Therapie sollte darin bestehen, Ihren professionellen medizinischen Berater zu konsultieren.
2. VERWENDUNGS-ZWECK

Der Elise 2 ist ein medizinisches Gerät, welches für den Heimgebrauch
entwickelt wurde, um Symptome von Harn- und/oder Stuhlinkontinenz zu behandeln. Das Gerät ist für jeden Anwender geeignet, der dieses bedienen und die Bedienungsanleitung verstehen kann.
Verwenden Sie das Gerät zu keinem anderen als dem ursprünglich vorgesehenen Zweck.

Warnung: Zur Anwendung bei Kindern ohne ärztliche Aufsicht NICHT geeignet.
3. PERFECT PFE EIGENSCHAFTEN
- Einkanal
Einkanal-Gerät zur Behandlung von Symptomen der Harninkontinenz, mittels einer tamponförmige Sonde.
• Angenehme Stimulation
Sanfte Stimulation mit sanften Anpassungseinstellungen für unterschiedliche Intensitätsstufen, 0.5mA pro Stufe.
• 4 voreingestellte Programme
Klinisch geprüften EMS Programme inkludieren Stress (STRES), Drang (URGE), Misch (MIXED) und Straffen (TONE).
- Behandlungsdauer
Die Behandlungsdauer wurde standardmäßig auf 20 Minuten festgelegt, um sicherzustellen, dass der Beckenbodenmuskel nicht überanstrengt wird. Diese Funktion kann jedoch manuell verändert werden 10, 20, 30, 45, 60 oder 90 min
Für das Urge-Programm wird standardmäßig eine (kontinuierliche) C-Behandlung durchgeführt. Dieser Timer ist NUR für das Urge-Programm verfügbar
- Erkennung eines offenen Stromkreises
Die Intensität wird automatisch auf null zurückgesetzt und am Bildschirm
leuchtet das Wort 'LEADS' auf, wenn sich die Verbindung löst.
• Großer LCD-Bildschirm
Klare Darstellung der Funktionen, der Programme und der verwendeten Intensität.
- Speicher
3 Funktionen: Programmspeicher (beginnt automatisch mit dem zuletzt benutzten Programm), Verwendungsdauer und durchschnittliche Festigkeit.
4. BECKENBODEN- ÜBUNGEN
4.1. BECKENBODEN- MUSKELN
Der Beckenboden besteht aus Muskellagen, die den Darm, die Blase, die Harnröhre und den Uterus stützen. Dies kann mit der Form einer Hängematte oder dem Boden und den Seiten einer Schüssel verglichen werden. Die Muskeln ziehen sich vom Schambein an der Vorderseite, bis zum Ende der Wirbelsäule (Steißbein) an der Hinterseite.
Der Beckenboden:

- Hilft dabei die Bauch- und Beckenorgane zu stützen.


- Stützt und stabilisiert die Wirbelsäule gemeinsam mit den Bauch- und Rückenmuskeln.
- Bei Frauen:
○ Stützt das Baby während der Schwangerschaft.
- Ist am Geburtsvorgang beteiligt.
Beckenbodenmuskeln sind zusätzlich für die sexuelle Funktion von Bedeutung.
- Bei Frauen kann ein gewolltes Zusammenziehen des Beckenbodens zu angenehmen sexuellen Empfindungen und Erregung führen.
Beckenbodenmuskeln können jedoch mit der Zeit schwächer werden. Wenn sich Ihre Beckenbodenmuskeln dehnen oder geschwächt werden, ist es möglich, dass Ihre Beckenorgane nicht mehr ausreichend gestützt werden und Sie dadurch die Kontrolle über Ihre Blase und Ihren Darm verlieren.
Bei einigen Frauen kann es auch vorkommen, dass die Beckenbodenmuskeln zu straff werden. Dieser Zustand tritt zwar weniger häufig auf, kann jedoch zu Beckenschmerzen und einer erschwerten Blasen- und Darmentleerung führen.
Häufige Symptome, die Anzeichen für Beckenbodenprobleme sein können.
- Unbeabsichtigtes Harnlassen beim Sport, Lachen, Husten oder Niesen.
- Starker Drang auf die Toilette gehen zu müssen oder es nicht rechtzeitig auf die Toilette zu schaffen.
- Ständiger Drang auf die Toilette gehen zu müssen.
-
Schwierigkeiten beim Entleeren der Blase und des Darms.
-
Das Verlieren der Blasen- und Darmkontrolle.
- Blähungen
• Schmerzen im Beckenbereich - Schmerzen beim Geschlechtsverkehr
- Prolaps
Bei Frauen kann sich dies wie eine Ausbeulung in der Vagina anfühlen. Dieses Gefühl wird häufig mit den Worten „Schwere“, „Unbehagen“, „Ziehen“, „Schleifen“ oder „Fallen“ beschrieben. Die Ursache dafür ist, dass ein oder mehrere Beckenorgane (Blase, Darm oder Uterus) in die Vagina abrutschen. In Großbritannien tritt dies bei ca. 40% der Frauen auf. Die Symptome werden gegen Ende des Tages verstärkt und wenn keine Behandlung erfolgt verschlechtert sich dieser Zustand mit der Zeit.
Bei Männern kann sich dies wie eine Ausbeulung im Rektum anfühlen. Oft kommt es vor, dass die betroffene Person das Gefühl hat den Darm entleeren zu müssen, obwohl dies nicht der Fall ist.
Wie jeder andere Muskel im Körper kann auch der Beckenboden mit regelmäßigem Training gestärkt werden. Dies führt zu einer besseren Stütze der Beckenorgane, verbessert die Blasen- und Darmkontrolle und kann verhindern, dass unbeabsichtigt Harn und Stuhl abgelassen werden.
Das Risiko eines Prolapses kann so reduziert werden. Zusätzlich kann die die Erholungsphase nach einer Geburt oder chirurgischen gynäkologischen Eingriffen verbessert werden. Auch Ihre
sexuelle Lust kann so gesteigert werden. Ein Inkontinenzberater kann Sie darüber informieren, wie Beckenbodenübungen richtig durchgeführt werden.
Bereits die tägliche Durchführung nur weniger Beckenbodenübungen kann eine Blasenschwäche verbessern und einem Prolaps vorbeugen. Dadurch können etwaige Spätfolgen verringert werden.
4.2. DURCHFÜHREN VON BECKENBODEN-ÜBUNGEN
Es wird empfohlen Beckenbodenübungen (auch Kegelübungen genannt) in Ihren Tagesablauf einzubauen.
1) Kegelübungen können zu jederzeit und fast überall diskret durchgeführt werden; Sie können die Übungen im Bett liegend, beim Computer sitzend oder auf den Bus wartend durchführen. Sie sollten eine Routine entwickeln, damit Sie die Übungen jeden Tag zur selben Zeit durchführen können.
2) Zu allererst ist es wichtig, dass Sie Ihren Beckenboden selbst lokalisieren und trainieren können. Hier werden einige Techniken beschrieben, die Ihnen dabei helfen dies zu erreichen: Führen Sie ein oder zwei saubere Finger in Ihre Vagina ein und spannen Sie dann die umgebenden Muskeln an.
Ziehen Sie diese nun nach oben in Richtung des Nabels. Dies sollte sich wie ein Zusammenziehen und Heben des Muskels anfühlen.
Sie können auch versuchen den Harn während des Wasserlassens
zu stoppen und zurück zu halten. Wenn Sie dies erfolgreich durchführen, dann können Sie sicher sein, dass Sie den richtigen Muskel trainieren.

Hinweis: Diese Techniken sind nur dafür gedacht, die richtigen Muskeln zu
lokalisieren. Es ist besonders wichtig darauf zu achten, Ihre Blase vor dem Durchführen der Übungen zu entleeren.
3) Erinnern Sie sich an die ziehende und hebende Bewegung, wenn Sie nun Ihren Beckenboden selbstständig trainieren. Versuchen Sie während der Übungen die Muskeln in Ihrem Bauch, Ihren Beinen oder im Gesäß nicht anzuspannen und normal weiter zu atmen.
4) Versuchen Sie jede Anspannung 3-5 Sekunden lang zu halten und entspannen Sie sich danach. Sie sollten dabei ein Gefühl des „Loslassens“ verspüren. Ruhen Sie nun für fünf Sekunden und wiederholen Sie danach die Übung.
5) Versuchen Sie die Übung 10-mal durchzuführen.
6) Wiederholen Sie diesen Zyklus 4-5-mal täglich.
7) Über einen längeren Zeitraum hinweg können Sie die Anspannungszeit auf 10 Sekunden erhöhen. Bitte vergessen Sie dabei nicht, sich auch zwischen den Übungen länger zu entspannen.



Hinweis: Es ist wichtig, dass Sie die Übungen richtig durchführen. Qualität vor
Quantität. Eine starke Anspannung ist besser als viele schwache Übungen.
Wenn es Ihnen anfangs schwer fällt die Muskeln zumindest drei Sekunden lang anzuspannen, dann versuchen Sie die Übung solange als möglich durchzuhalten. Je öfter Sie trainieren, desto stärker werden Ihre Muskeln und mit der Zeit wird Ihnen eine längere Anspannung leichter fallen.
8) Sie können die Kegelübungen auch mit dem Elise 2 kombinieren, um so ein besseres Gefühl für Ihren Beckenboden zu entwickeln.
5. FORMEN DER INKONTINENZ
Es gibt drei Formen der Inkontinenz: Stress-, Drang- und Mischinkontinenz.
Stressinkontinenz
Diese Form der Inkontinenz ist gekennzeichnet durch ungewollten Harnverlust, hervorgerufen durch Husten, Niesen, Lachen oder durch plötzliche Bewegungen. Diese Form tritt häufig bei Frauen auf, die bereits eine natürliche Geburt erfahren haben. Stressinkontinenz tritt dann auf, wenn der Blasenhals und andere Mechanismen, die den Harn in der Blase halten, nicht angemessen funktionieren. Die häufigste Ursache dafür ist ein schwacher Beckenboden.
Dranginkontinenz
Gekennzeichnet durch eine überaktive Blase. Eine Person verspürt den starken und plötzlichen Drang zur Toilette gehen zu müssen, kann aber den Harn nicht immer halten. Oft müssen betroffene Personen so häufig die Toilette aufsuchen, dass dies zur Belastung wird.
Mischinkontinenz
Ist eine Kombination aus Stress- und Dranginkontinenz.
6. WIE 'EMS' FUNKTIONIERT
E.M.S. steht für elektrische Muskelstimulation und wurde bereits erfolgreich in der medizinischen Rehabilitation und beim Training für Wettbewerbssportarten eingesetzt. EMS erzeugt intensive und wirksame Muskelkontraktionen.
EMS wird schon seit langem erfolgreich in der Rehabilitation eingesetzt, um Muskel-Skelett-Probleme und Beckenbodenschwäche zu behandeln. Die elektrische Stimulation eines intakten peripheren Nervensystems kann, bei Patienten mit eingeschränkter oder verlorener Fähigkeit zur freiwilligen Muskelaktivität, motorische Reaktionen erzeugen.
EMS sollte immer in Ergänzung mit andern physiotherapeutischen Behandlungen und aktivem Training wie Beckenbodenübungen, durchgeführt werden. (siehe Abschnitt 4.2.).
Vorteile von EMS
Kann die erfolgreiche Durchführung des Trainingsprogramms beschleunigen. Es handelt sich um eine einfache und passende Methode, die sowohl im klinischen Umfeld als auch für den Heimgebrauch geeignet ist.
Wie EMS funktioniert
Elektrische Muskelstimulation kann Frauen und Männer gleichermaßen darüber aufklären, wo sich der Beckenboden befindet und wie sich richtig durchgeführte Beckenbodenübungen anfühlen. Elektrische Beckenbodenübungen (PFE) bieten eine nicht-invasive Alternative, um Muskelkontraktionen im Beckenbodenbereich zu erreichen. Diese werden durch eine sanfte Stimulation des Beckenbodens ausgelöst. Erreicht wird dies durch die Verwendung einer diskreten Sonde oder Elektroden die in der Nähe jener Nerven angebracht werden, die den Beckenboden kontrollieren. Der Strom fließt durch die Nervenfasern, die für eine Muskelkontraktion verantwortlich sind. Elektrische Stimulation (EMS) aktiviert den Muskel auf künstliche Weise und hilft dabei die eigene Muskelkontrolle zurück zu erlangen. Dadurch wird, bei regelmäßigem Training, die Stärke des Muskels wieder aufgebaut.
Bei der Dranginkontinenz funktionieren die Beckenbodenübungen auf eine andere Weise. Die elektrische Stimulation soll Ihren Blasenmuskel beruhigen und nicht den Beckenboden trainieren. Elise 2 verwendet hierzu eine niedrige Frequenz, welche die Freisetzung von Endorphinen fördert und unfreiwillige Kontraktionen des Blasenmuskels (Detrusor) reduziert.
Unterschiedliche Frequenzen haben unterschiedliche Wirkungen. Niedrige Frequenzen (1-10 Hz) in Verbindung mit langer Impulszeit haben eine erfrischende und entspannende Wirkung. Die Durchblutung im Behandlungsbereich wird angeregt und die Entfernung von Stoffwechselendprodukten wird gefördert (Lymphdrainage). Der Sauerstofftransport zum Muskel wird erhöht.
Im Gegensatz dazu, kann eine schnelle Abfolge an Kontraktionen bei mittlerer Frequenz (20-50 Hz) eine hohe Belastung des Muskels bewirken und so die Muskelstruktur fördern.
Jedes voreingestellte Programm hat eine spezifische Frequenz und Impulsbreite, die die besten Ergebnisse für die jeweilige Form von Inkontinenz bieten.
7. KONTRAINDIKA- TIONEN, WARNUNGEN & VORSICHTSMASS- NAHMEN

KONTRAINDIKATIONEN:
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schwanger sind. Es ist nicht erwiesen, ob elektrische Stimulation die Entwicklung des Fötus beeinträchtigt.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Verbindung mit den optionalen selbsthaftenden Elektroden, wenn Sie einen Herzschrittmacher oder andere implantierte Defibrillatoren eingesetzt haben oder wenn Sie an Herzrythmusproblemen leiden.


Die Verwendung dieses Geräts mit elektronischen medizinischen Geräten kann zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Die Stimulation in unmittelbarer Nähe eines implantierten Geräts kann einige Modelle beeinflussen.
Sie können das Gerät erst 6 Wochen nach einer Beckenoperation oder einer Vaginalgeburt einsetzen. Die Stimulation kann den Heilungsprozess beeinträchtigen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Anzeichen einer Harnwegsinfektion, Scheideninfektion oder lokalen Verletzung vorliegen. Das Einführen der Sonde kann empfindliches Gewebe reizen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Ihre Empfindung im Beckenbereich eingeschränkt ist. Es kann sein, dass Sie dadurch die Intensität nicht sicher einschätzen können.

WARNUNGEN:
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Ihnen nicht möglich ist die Vaginal- oder Analsonde angemessen einzuführen. Wenn Sie an einem schweren Prolaps leiden oder Sie das Einführen der Sonde als unangenehm empfinden, sollten Sie sich vor der Anwendung mit Ihrem Arzt beraten.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie Auto fahren, Hochleistungsgeräte bedienen oder während anderer Tätigkeiten, die volle Muskelkontrolle verlangen. Lose Elektroden, beschädigte Kabel oder plötzliche Veränderungen des Hautkontakts können zu kurzen ungewollten Muskelzuckungen führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, um nicht diagnostizierte Schmerzen zu lindern. Dies kann eine korrekte Diagnose der Schmerzen verzögern.
Verwenden Sie das Gerät NICHT an einem Bereich mit aktiver oder mutmaßlicher Kerbserkrankung oder auf Bereichen mit nicht diagnostizierten Schmerzen, wenn Ihre Krankengeschichte Krebs aufweist. Stimulation direkt durch einen bösartigen Tumor sollte vermieden werden, da dies zu einem Wachstum und der Verbreitung der Krebszellen führen kann.
Verwenden Sie das Gerät NICHT optionalen Elektroden an der Vorderseite des Halses. Eine Stimulation im vorderen Bereich des Halses kann Ihre Herzfrequenz beeinflussen oder dazu führen, dass sich Ihr Hals zusammenzieht.
Verwenden Sie das Gerät NICHT optionalen Elektroden auf der Brust. Eine sehr starke Stimulation über die Brust kann eine zusätzliche Herzfrequenz verursachen und / oder Rhythmusstörungen Ihres Herzens führen, die tödlich sein können.
Verwenden Sie Elise 2 NICHT, wenn Sie gleichzeitig an hochfrequente chirurgische Geräte angeschlossen sind, da dies zu Verbrennungen an der Stelle der Stimulatorelektroden und möglichen Schäden am Stimulator führen kann
Verwenden Sie Elise 2 NICHT in unmittelbarer Nähe (z. B. 1 m) zu einer Kurzwelle oder Mikrowelle, da dies zu einer Instabilität des Stimulatorausgangs führen kann
Verwenden Sie KEINE Elektroden in der Nähe des Thorax, da dies das Risiko v
on Herzflimmern erhöhen kann.
Verwenden Sie KEIN anderes Ladegerät als das mitgelieferte. Die Verwendung anderer Ladegeräte kann gefährlich sein.
Verwenden Sie das Gerät NICHT während des Ladevorgangs.

VORSICHT
Vorsicht ist geboten, wenn Sie eine Blutungsstörung haben, da eine Stimulation den Blutfluss in die stimulierte Region erhöhen kann.
Vorsicht: Wenn Sie an Epilepsie leiden oder bei Verdacht auf Epilepsie, sollten Sie das Gerät mit Vorsicht benutzen, da eine elektrische Stimulation die Anfallsschwelle beeinträchtigen kann.
Vorsicht: Wenn Sie, über am Körper befestigte Elektroden, mit einem Überwachungsgerät verbunden sind, ist bei der gleichzeitigen Anwendung des Geräts besondere Vorsicht geboten. Es kann dadurch zu Signalstörungen des Überwachungsgeräts kommen.
Vorsicht: Dieses Gerät sollte nicht von Personen verwendet werden, welchen es nicht möglich ist den Inhalt der Bedienungsanleitung zu verstehen. Dies schließt Personen mit kognitiven Einschränkungen ein; d.h. Alzheimer oder Demenz.
Vorsicht: Das Einführen einer Vaginal- oder Analsonde ist unpassend für die Verwendung an Kindern ohne ärztliche Aufsicht.
Vorsicht: Nicht geeignet für Kinder unter 5 Jahren. Langes Kabel – Strangulierungsgefahr bei Kindern.
Vorsicht: Seien Sie besonders achtsam, wenn Sie den Elise 2 auf hoher Intensität verwenden. Eine längere Anwendung des Geräts auf hoher Stufe kann zu Muskelverletzungen oder Gewebeentzündungen führen.
Vorsicht: Nicht zur Verwendung in einer sauerstoffreichen Umgebung bestimmt.
Vorsicht: Nicht zur Verwendung in Verbindung mit entflammbaren Anästhetika oder entflammbaren Mitteln bestimmt.
Vorsicht: Der Patient ist ein beabsichtigter Anwender.
Vorsicht: Das Gerät darf nicht gewartet und gepflegt werden, während es bei einem Patienten verwendet wird.
Vorsich: Wartung und alle Reparaturen sollten nur von einer autorisierten Stelle durchgeführt werden. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Ergebnisse von Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch nicht autorisierte Personen.
Falls erforderlich, stellen wir Schaltpläne, Bauteilstücklisten oder andere Informationen zur Verfügung, die das autorisierte Servicepersonal bei der Reparatur des Geräts unterstützen.
Vorsicht: Achtung Der Bediener sollte den Patienten nicht gleichzeitig berühren, wenn er den Batterieausgang berührt.
Vorsicht: Nicht geeignet für Haustiere und Schädlinge.

Hinweis: Es gibt keine
Berichte von schweren oder schädlichen Nebenwirkungen
und auch von milden Nebenwirkungen


hört man nur selten. Diese beinhalten Muskelschmerzen und Krämpfe, Empfindsamkeit und leichte Irritation der Vagina sowie Blutungen. Weiters wurde von milder und kurzfristig auftretender Drang- und Stuhlinkontinenz und von einem Kribbeln in den Beinen berichtet. Falls bei Ihnen eines dieser Symptome auftritt, beenden Sie bitte umgehend die Behandlung und fahren Sie erst dann mit verringerter Intensität fort, wenn die Symptome vollständig abgeklungen sind.
VORSICHTSMASSNAHMEN SONDE:
Vorsicht: Die Elise 2 Vaginalsonde ist nur für den Einzelpatientengebrauch gedacht. Teilen Sie Ihre Vaginalsonde nie mit einer anderen Person, da dies zu Kreuzinfektionen führen kann.
Vorsicht: Es ist besonders wichtig, dass die Sonde nach jeder Anwendung gereinigt wird. Eine oberflächliche Reinigung kann zu Hautreizungen oder Infektionen führen.
Vorsicht: Die Sonde sollte nur dann eingeführt oder entfernt werden, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Bei Missachtung dieser Anweisung kann es zu einer unangenehmen Empfindung oder zu Reizungen des Gewebes kommen.
Vorsicht: Falls Reizungen des Gewebes auftreten, beenden Sie die Behandlung umgehend. Fragen Sie Ihren Arzt um Rat, bevor Sie mit der Behandlung fortfahren, um so Verletzungen zu vermeiden.
Vorsicht: Tragen Sie kein auf Silikon basierendes Gleitmittel auf den Metallplatten der Sonde auf. Dies kann die Effektivität Ihres Elise 2 beeinträchtigen.
Vorsicht: Verwenden Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller, in Abschnitt 17, empfohlenen Sonden und Elektroden. Elektroden mit einer kleineren Oberfläche können zu Reizungen des Gewebes führen.
OPTIONALE ELEKTRODENPADS NICHT AUFSTELLEN:
- Auf Haut, die kein normales Gefühl hat. Wenn die Haut taub ist, kann eine zu hohe Stärke verwendet werden, die zu Hautentzündungen führen kann.
- Bei Hautverletzungen. Die Elektrodenpads können Infektionen hervorrufen.
VORSICHTSMASSNAHMEN ELEKTRODEN:
Vorsicht: Allergische Reaktionen auf die Elektroden sollten Sie nicht ignorieren: Sollten Hautirritation auftreten, dann beenden Sie umgehend die Anwendung von TENS und verwenden Sie einen anderen Elektrodentyp. Alternative Elektroden, speziell für empfindliche Haut, sind verfügbar (siehe E-696-SS).
Vorsicht: Verwenden Sie keine Kabel, Elektroden und Zubehör, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Die Leistung kann dadurch beeinträchtigt werden und Sie verlieren Ihren Garantieanspruch. Elektroden mit kleinerer Oberfläche können Hautirritationen hervorrufen.
Vorsicht: Verwenden Sie keine Einstellungen für hohe Intensität, wenn die Elektroden kleiner als 50 x 50 mm sind.
Die mitgelieferten Elektrodenpads sind wiederverwendbar, jedoch nur für den
einmaligen Gebrauch durch den Patienten. Der Klebstoff ist ein abziehbares Hydrogel (auf Wasserbasis).
DAMIT IHR GERÄT IN EINEM GUTEN BETRIEBSZUSTAND ERHALTEN BLEIBT, BEACHTEN SIE BITTE DIE FOLGENDEN ZUSÄTZLICHEN VORSICHTSMASSNAHMEN:
Vorsicht: Tauchen Sie Ihr Gerät niemals in Wasser und schützen Sie es vor starker Hitze (Feuerstellen und Heizungen). Halten Sie das Gerät außerdem fern von hoher Luftfeuchtigkeit – wie z.B. Luftbefeuchter oder Wasserkessel. Es kann dadurch zu Funktionsstörungen kommen.
Vorsicht: Halten Sie sich mit dem Gerät nicht im Sonnenlicht auf, da eine Langzeiteinwirkung von Sonnenstrahlen den Gummi beschädigen kann und möglicherweise zu Brüchen oder verminderter Elastizität führt.
Vorsicht: Halten Sie das Gerät fern von Fusseln und Staub, da diese langfristig die Anschlussstellen und die Batterieanschlüsse beschädigen können.
Vorsicht: Temperatur & Relative Luftfeuchtigkeit bei Lagerung: -10°C–+60°C, 15%-75% R.H. Temperatur & Relative Luftfeuchtigkeit bei Transport: -10°C–+60°C, 15%-75% R.H.
Vorsicht: Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Versuchen Sie niemals Ihr Gerät zu öffnen oder zu bearbeiten. Dies kann zu einer Fehlfunktion des Geräts führen und Sie verlieren Ihren Garantieanspruch.

Hinweis: Sie können den Elise 2 während der Menstruation sicher benutzen, obwohl es ein bisschen weniger bequem sein kann.

Hinweis: Gemäß den EU-Vorschriften muss ein Vorfall mit diesem Medizinprodukt, der zum Tod eines Patienten, zu einer ernsthaften Verschlechterung des Gesundheitszustands eines Patienten oder zu einer ernsthaften Gefahr für die öffentliche Gesundheit geführt hat oder hätte führen können, unverzüglich dem Hersteller gemeldet werden. und an die zuständige Behörde in dem Mitgliedstaat, in dem der Nutzer seinen Wohnsitz hat.
8. INFORMATION ZU DEN PROGRAMMEINSTEL-LUNGEN
Jedes Programm besteht aus einer Kombination von Frequenz- und Impulsbreiteeinstellungen. Dies führt zu unterschiedlichen Empfindungen, die durch die Sonde oder Elektroden geleitet werden und so die unterschiedlichen Formen der Inkontinenz behandeln.
- Frequenz (gemessen in Hz - Impuls pro Sekunde)
Niedrige Frequenzen (1-10 Hz) haben eine erfrischende und entspannende Wirkung.
Mittlere Frequenzen (20-50 Hz) bewirken eine hohe Belastung des Muskels und so die Muskelstruktur fördern.
- Impulsbreite (gemessen in μs - Millionstel-Sekunde)


Der Elise 2 bietet Impulsbreiten von 200 bis 300 μs. Je höher die Impulsbreite, desto „aggressiver“ die Stimulation. Wurde die Impulsbreite hoch genug eingestellt, führt dies normalerweise zu einer Muskelkontraktion. Dies ist nötig um die Beckenbodenmuskeln wirksam zu straffen.
9. PROGRAMME
9.1. PROGRAMMEINSTELLUNGEN
| Prog. | STRES | URGE | MIXED | TONE |
| Freq.(Hz) | 50 | 10 | 10/50 | 35 |
| Impuls-breite(μs) | 300 | 200 | 200/300 | 250 |
| Anstieg& Abfall(s) | 1 | Konstant | Kon/1 | 2 |
| Plateau(s) | 5 | Kon/5 | 3 | |
| Pause(s) | 10 | Kon/10 | 6 | |
| Standard(min) | 20 | Dauer-betrieb | 10/10 | 20 |
9.2. VOREINGESTELLTE PROGRAMME
Der Elise 2 verfügt über vier voreingestellte Programme. Eines für jede Form der Inkontinenz (Stres, Urge, Mix) und eines zum Straffen der Beckenbodenmuskulatur (TONE)
STRESSINKONTINENZ:
Auf dem Bildschirm scheint das Wort STRES auf:
Das STRES-Programm stärkt die Beckenbodenmuskulatur mittels sanfter Stimulationen. Durch eine Verbesserung der Muskelstärke können diese Muskeln dem Harndrang, der durch externen Druck auf die Blase verursacht wird, besser standhalten. Dieser externe Druck kann durch Husten, Niesen oder körperliche Anstrengung entstehen.
Durch die Stimulation werden die Muskeln angespannt und Stärke aufgebaut. Für eine erfolgreiche Behandlung ist eine tägliche Stimulation über ein bis drei Monate erforderlich. Nach etwa vier Wochen können sich bereits erste Anzeichen der Besserung zeigen.
Bei der Anwendung spüren Sie ein starkes Zusammenziehen der Vaginalmuskeln, wodurch der Beckenboden nach oben gezogen wird. Ihre natürliche Reaktion ist es, Ihre Muskeln anzuspannen und ebenfalls nach oben zu ziehen. So trainieren und stärken Sie Ihren Beckenboden.
DRANGINKONTINENZ:
Auf dem Bildschirm scheint das Wort URGE auf.
Das URGE-Programm funktioniert auf unterschiedliche Weise als das STRES-Programm. Das URGE-Programm reduziert die ungewollten Kontraktionen des Blasenmuskels (Detrusor). Dadurch wird einer unbeabsichtigten und unerwarteten Blasenentleerung vorgebeugt.
Für eine erfolgreiche Behandlung ist eine tägliche Stimulation erforderlich
und eine erste Besserung kann bereits nach zwei Wochen eintreten.
Sie spüren bei der Anwendung ein sanftes Vibrieren. Wenn sich Ihr Beckenboden nach Beendigung des Programms entspannt, werden Sie spüren, wie intensiv Sie diesen trainiert haben.
MISCHINKONTINENZ:
Auf dem Bildschirm scheint das Wort MIXED auf.
Dieses Programm ist ideal, wenn Sie sowohl unter Stress- als auch unter Dranginkontinenz leiden. Es ist eine Kombination aus dem STRES- und dem URGE-Programm.
Während der ersten 10 Minuten wird das URGE-Programm durchgeführt, um die Empfindsamkeit zu reduzieren. In den darauffolgenden 10 Minuten wird die Beckenbodenmuskulatur mit dem STRES-Programm gestärkt.
Möglicherweise müssen Sie die Intensität erhöhen sobald das STRES-Programm beginnt, um die Muskelkontraktionen zu spüren.
Das MIXED- Programm kann NUR auf 20-minütige Sitzungen eingestellt werden.
STRAFFEN:
Auf dem Bildschirm scheint das Wort TONE auf.
Nachdem Ihre Beckenbodenmuskulatur mit dem Elise 2 gestärkt wurde, sollten Sie die Übungen weiterhin durchführen.
Durch eine regelmäßige Anwendung des TONE-Programms - etwa zweimal wöchentlich - stellen Sie sicher, dass Ihre Muskeln fit und straff bleiben.
Das TONE-Programm kann auch als Alternative zum STRES-Programm eingesetzt werden.
Die Anwendung des TONE-Programms fühlt sich wie eine Mischung aus starkem Anspannen und Lockerlassen der Muskeln an.
Eine starke und gesunde Beckenbodenmuskulatur verbessert die sexuelle Gesundheit und erhöht die Freude am Geschlechtsverkehr.
10. PACKUNGSINHALT
In der Packung enthalten sind:
• 1 x Elise 2 Beckenbodentrainer
• 1 x Verbindungskabel (L-ELGR)
- 1 x Kleiner Sonde Verbindungskabel (L-VPCE)
• 1 x Liberty Vaginalsonde (X-VP)
• 1 x Li-Ion Batterie BL-4B (B-BL4B)
• 1 x Batterieabdeckung X-EL2C
• 1 x Ladegerät (UK/EU) (X-EL2CH1000MA)
• 1 x Aufbewahrungsbeutel
• 1 x Bedienungsanleitung

11.1. TASTEN & BILDSCHIRM

text_image
ON/OFF (EIN/AUS) Taste Programm- dauer (min) Ausgewähltes Programm Ausgewählte Intensität (mA) Programm- auswahl Intensität erhöhen Intensität senken Zeitauswahl Elise 20 STRES 3000 P T Elise211.2. BEDIENUNGSANLEITUNG
EIN/AUS
Halten Sie die ON/OFF-Taste 3-5 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Der Bildschirm leuchtet auf.
Halten Sie die ON/OFF-Taste 3-5 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Wenn Sie das Gerät einschalten, wird automatisch jenes Programm fortgesetzt, welches zuletzt verwendet wurde.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus,
- wenn der Timer 0 erreicht.
- wenn es mehr als 5 Minuten auf 0 eingestellt ist.

Hinweis: Achten Sie immer darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die
Sonde einführen oder entfernen.
STÄRKEKONTROLLE

Die Tasten + und - kontrollieren die Intensität.

Erhöhen Sie die Intensität, indem Sie die + -Taste gedrückt
halten, bis Sie die gewünschte Intensität erreichen.
Verringern Sie die Intensität, indem Sie die - -Taste bedienen.
Um die Intensität in 0.5mA Schritten zu erhöhen, drücken Sie die + -Taste.
Das Gerät verbleibt für 5 Sekunden im WORK Zustand, während die Intensität angepasst wird.
Die Intensität wird am LCD angezeigt.
Die Stärketasten funktionieren nur dann, wenn das Gerät ordnungsgemäß, durch die Elektroden, mit Ihrem Körper verbunden ist (wenn die Sonde ordnungsgemäß eingeführt wird). Elise 2 erkennt eine Unterbrechung des Kreislaufs und stellt die Stärke automatisch auf 0 zurück.
Das Gerät verfügt über 99.0 Intensitätsstufen in 00.5mA Schritten. Wenn Sie die + -Taste 3 - 5 Sekunden lang gedrückt halten, durchläuft das Gerät alle Stärkeeinstellungen.
Es ist möglich, dass Sie nichts empfinden, wenn Sie die Taste nur einige wenige Male drücken. Bedienen Sie diese weiter, bis die Wirkung stark und nicht unangenehm ist. Möglicherweise muss die Intensität während der Anwendung erhöht werden, da sich der Körper an die erste Einstellung gewöhnt hat.
PROGRAMMAUSWAHL
Mit der P-Taste werden die Programme ausgewählt. Der Elise 2 verfügt über 4 voreingestellte Programme. Wenn Sie das Gerät zum ERSTEN Mal einschalten, beginnt dieses automatisch mit dem STRES-Programm. Bei erneutem Einschalten wird standardmäßig das zuletzt verwendete Programm ausgewählt. Durch die Betätigung der Taste P wird das Programm gewechselt. Das ausgewählte Programm wird auf dem Bildschirm angezeigt.


Bei jeder Programmänderung sinkt die Intensität automatisch auf 0. Es handelt sich hierbei um eine Sicherheitsfunktion, die verhindert, dass sich die Empfindungen bei einem Programmwechsel stark verändern.
ENDUNGSSPEICHER
T Mit der T-Taste kann die Behandlungsdauer eingestellt
werden. Wenn Sie das Gerät einschalten, wird die Behandlungsdauer, abhängig von der Programmauswahl, automatisch entweder auf 20 min.
Sie können die Behandlungsdauer ändern, indem Sie zuerst die Intensität auf 0 zurücksetzen und dann die Taste T drücken. Am Bildschirm blinkt min auf.
Mit den Taste T können Sie die Behandlungsdauer auf 10, 20, 30, 45, 60 oder 90 Minuten einstellen. Eine (kontinuierliche) C-Sitzungszeit ist auch NUR für das Urge-Programm verfügbar.
Auf dem Bildschirm wird neben dem Uhrsymbol die gewählte Behandlungsdauer angezeigt. Das Gerät zählt die Minuten rückwärts ab und schaltet sich bei 0 automatisch aus.
Halten Sie die "T"-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Timer anzuhalten und die Behandlung zu unterbrechen. Sie können diese zu einem späteren Zeitpunkt fortsetzen. Durch Betätigung einer beliebigen Taste kehren Sie zum Hauptbildschirm zurück.
NIEDRIGER BATTERIESTAND
Wenn der Batterie leer ist, wird das Wort BATT auf dem Bildschirm angezeigt. Auch wenn der Bildschirm erblasst während sich die Batterie entlädt, ändert sich jedoch die Ausstoßstärke nicht, bis das Warnsymbol erscheint.
LEADS ALARM
Der Elise 2 überwacht die Verbindung und den Kontakt zwischen Ihnen und der Sonde/den Pads. Wenn sich einer dieser Werte außerhalb des Standardbereichs befindet und die Intensität mehr als 20.0mA beträgt, blinkt auf dem Bildschirm die Anzeige LEADS auf, das Gerät piept dreimal und die Intensität wird automatisch auf 00.0mA zurückgesetzt.
Überprüfen Sie die Verbindung und tragen Sie gegebenenfalls Gleitgel, z.B. TensCare Go Gel (siehe K-GO) auf die Sonde auf. In Abschnitt 19 finden Sie mehr Hinweise zur Fehlerbehebung.
SPEICHER
Elise 2 hat einen Speicher mit drei Funktionen:
1) Programmspeicher. Wenn Sie das Gerät einschalten, stellt sich dieses automatisch auf jenes Programm ein, welches zuletzt verwendet wurde.
2) Anwendungsdauer: Drücken Sie die T-Taste und die + -Taste gemeinsam 3-5 Sekunden lang. Das Display zeigt die Gesamtnutzungsdauer in Intervallen von 10 Minuten (wobei 1 = 10 Minuten, 2 = 20 Minuten usw.) und die durchschnittlich verwendete Stärke an.
Drücken Sie die gleichen Tasten erneut, um zur normalen Bildschirm zurückzukehren.
3) Zurücksetzen des Speichers: Um den Speicher auf 0 zurückzusetzen, müssen Sie die Tastenkombination T und OFF 3-5 Sekunden lang gedrückt halten.

text_image
Zeit (in Stunden) Elose MEN 305 Durchschnittliche Intensität Elose212. VORBEREITUNG UND VERWENDUNG DES PERFECT PFE
12.1. LADEN DER BATTERIE
Der Elise 2 wird mit einer Typ BL4B Li-Ion Batterie betrieben. Ein Netzteil mit austauschbar Stecker ist ebenfalls im Kit enthalten. Die Batterie sollte einmal monatlich aufgeladen werden.
Die Batterien sollten bei voller Leistung mindestens 15 Stunden bei 50 mA, 300 μs, 50 Hz anhalten. Nicht verwendete Batterien haben eine Nennhaltbarkeit von 1 Jahr, halten aber normalerweise länger. Um den Batterie vollständig aufzuladen, dauert es ca. 2 Stunden.
Wenn der Batterie leer ist, wird das Wort BATT auf dem Bildschirm angezeigt. Auch wenn der Bildschirm erblasst während sich die Batterie entlädt, ändert sich jedoch die Ausstoßstärke nicht, bis das Warnsymbol erscheint.
Wenn sich die Batterie entlädt, leuchtet ein Batteriesymbol am Bildschirm auf, um dies anzuzeigen.
Auch wenn der Bildschirm erblasst während sich die Batterie entlädt, ändert sich jedoch die Ausstoßstärke nicht, bis das Warnsymbol erscheint.
i Hinweis: Im Lieferumfang des Geräts ist der Akku bereits enthalten. Entfernen Sie nicht die Batterieabdeckung auf der Rückseite, es sei denn, dies ist unbedingt erforderlich. Eine Ersatzbatterieabdeckung ist erforderlich, wenn die Originalabdeckung entfernt wird.
Warning: Die Nutzung anderer Ladegeräte könnte gefährlich sein und Sie verlieren Ihren Garantieanspruch.
Um den Batterie aufzuladen:
Schließen Sie das Ladegerät an das Gerät an und stecken Sie es in die Steckdose.
Auf dem Ladedisplay erscheint das Wort „BATT“ - das heißt, der Akku wird geladen.


Wenn der Akku aufgeladen ist, ändert sich das Wort von "BATT" zu "FULL".

Hinweis: Das Gerät sollte mindestens alle 3 Monate aufgeladen werden, um die Batterielebensdauer zu gewährleisten.

Hinweis: Das Gerät kann nicht verwendet werden, während es aufgeladen wird.

Hinweis: Ladespannung: DC 5V, Ladestrom: 60mA.

Hinweis: Verwenden Sie Adapter der folgenden Spezifikationen.
• Ausgabe: DC 5 V; 1A
• Die Nenneingangsspannung darf 250 V nicht überschreiten.
- Einstufung des Schutzes gegen elektrischen Schlag: Klasse II
• IP-Klassifizierung: mindestens IP21
Der Adapter muss IEC 60601-1 oder IEC 60950-1 entsprechen.

Batterie Warnungen
Der Elise 2 wird mit einer Typ BL4B Li-Ion Batterie betrieben. Es besteht die Gefahr von Rauch, Feuer oder Bruch, wenn die Batterie nicht nach folgenden Richtlinien benutzt wird:
Nicht durchbohren, öffnen, zerlegen oder in einer feuchten/korrosiven Umgebung verwenden.
Keiner Temperatur höher als 60°C(140F) aussetzen.
Nicht in der Nähe von Hitze und starkem Sonnenlicht oder an einem Ort mit hohen Temperaturen anwenden.
Nicht in einem Druckbehälter oder in eine Mikrowelle legen, lagern oder liegen lassen.
Nicht befeuchten oder in Wasser oder Salzwasser tauchen.
Nicht kurzschließen.

BATTERIE-VORSICHT
Vorsicht: NICHT an einem Ort verwenden, an dem eine große Menge statischer Elektrizität vorhanden ist, da sonst die Sicherheitsvorrichtungen im Akkupack beeinträchtigt werden könnten.
Vorsicht: Wenn der Akkupack während des Gebrauchs, des Aufladens oder der Lagerung einen Geruch erzeugt, Hitze erzeugt, sich verfärbt oder verformt oder in irgendeiner anderen Weise abnormal erscheint, nehmen Sie ihn sofort aus dem Gerät oder der Akkuladung heraus und verwenden Sie ihn nicht weiter.
Bitte kontaktieren Sie TensCare für eine Ersatzbatterie. (Kontaktinformationen finden Sie auf der Rückseite.)
Falls die Batterien auslaufen und die Flüssigkeit mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, waschen Sie die betroffene Stelle umgehend und gründlich mit viel Wasser und suchen Sie sofort einen Arzt auf

Warnung: Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese nicht versehentlich verschluckt werden. Bei Verschlucken durch ein Kind sofort einen Arzt aufsuchen.
Entsorgung: Entsorgen Sie die Batterien immer sicher und verantwortungsbewusst. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Es besteht Explosionsgefahr.
12.2. VERBINDUNGSKABEL
Fügen Sie das Verbindungskabel in das untere Ende des Gerätes.

Verbinden Sie nun das Kabel am unteren Ende des Geräts mit dem Kabel an der Sonde.

Schieben Sie die Kabelstifte fest in die "pigtail"- Enden der Sondenkabel.
Die Kabel können durch unsachgemäße Handhabung beschädigt werden und sollten mit Sorgfalt behandelt werden.
12.3. VORBEREITUNG DER BEHANDLUNG
1) Vor der Anwendung des Elise 2 Beckenbodentrainers, sollten Sie die Toilette aufsuchen.
2) Reinigen Sie die Sonde mit einem alkoholfreien antibakteriellen Tuch oder lauwarmem Seifenwasser.
3) Tragen Sie wasserbasierendes Gleitgel auf die Metallelektroden und die Spitze der Sonde auf wie z.B. TensCare Go Gel oder Wasser.

Vorsicht: Verwenden Sie kein auf Silikon basierendes Gleitgel, da dies die Effektivität
des Elise 2 beeinträchtigen kann.

4) Begeben Sie sich in eine angenehme Position. Legen Sie sich beispielsweise auf Ihr Bett und winkeln Sie dabei die Beine an.

Warnung: Versichern Sie sich, dass der Elise 2 ausgeschaltet ist, bevor Sie die Sonde
einführen.
5) Nachdem Sie die Kabel sicher verbunden haben, führen Sie die Sonde, wie einen Tampon in die Vagina ein bis nur noch der flache Plastikrand sichtbar ist. Eine Elektrode sollte sich auf der linken Seite und die andere Elektrode auf der rechten Seite befinden. Die Sonde positioniert sich von selbst, so dass sich der breiteste Teil des Plastikrandes in einer vertikalen Lage befindet.
Die Metallteile der Sonde leiten die elektrischen Impulse und sollten

deshalb immer am Hauptteil des Muskels anliegen. Das Gewebe im Vorderbereich ist empfindlicher und sollte deshalb nicht zu sehr stimuliert werden.

Hinweis: Der Plastikrand sollte nicht in die Vagina eingefügt werden und sollte immer
außerhalb der Vagina bleiben.
12.4. BEHANDLUNG
1) Halten Sie die Taste ON 3-5 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
2) Sie können eines der fünf voreingestellten Programme auswählen. In Abschnitt 9 finden Sie Informationen zur Programmauswahl. Um das Programm zu wechseln, bedienen Sie einfach die Programmtaste P in der Mitte des Tastenfelds.
3) Nachdem Sie das passende Programm ausgewählt haben, können Sie nun die Intensität der Muskelstimulation einstellen. Wenn Sie ein angenehmes Intensitätsniveau gefunden haben, wird das Gerät fünf Sekunden nach dem letzten Tastendruck die Work/Rest Phase starten. Das Gerät senkt die Intensität automatisch auf 00.0 mA, wenn Sie die Ruhephase erreichen und erhöht sich in der Arbeitsphase wieder auf die
eingestellte Intensität. Dieser Zyklus läuft für 20 Minuten.

Hinweis: Die benötigte Intensität ist von Person zu Person unterschiedlich. Einige
Benutzer verwenden Elise 2 mit voller Intensität – 99.0 mA. Der Elise 2 erhöht die Intensität in Schritten von 00.5 mA.
Anfangs kann die Stimulation durch die Sonde geringer ausfallen, dies verbessert sich jedoch im Laufe der Behandlung. Stellen Sie das Gerät nicht auf eine zu hohe Intensität ein, damit der Muskel nicht überarbeitet wird. Möglicherweise ist die Empfindung nicht gleichmäßig, dies ist abhängig von der Empfindlichkeit der Nerven.
Am LCD wird die verwendete Intensität angezeigt. Sie sollten diese über einen Zeitraum von einigen Tagen langsam erhöhen. Erhöhen Sie die Stärke nur dann, wenn und falls es Ihnen angenehm ist.

Hinweis: Verringern Sie die Intensität mit der - -Taste, wenn Sie die Behandlung als
unangenehm empfinden.
Im STRES und TONE-Programm beginnt das Gerät mit den Übungen für 4-5 Sekunden, gefolgt von einer 8-10 Sekunden langen Ruheperiode. Während der Anwendung des Elise 2 spüren Sie ein starkes Zusammenziehen der Vaginalmuskeln, wodurch der Beckenboden nach oben gehoben wird. Die natürliche Reaktion Ihres Körpers ist es, die Muskeln
anzuspannen und ebenfalls nach oben zu ziehen.
Möglicherweise empfinden Sie auf einer sehr geringen Stärkestufe überhaupt nichts. Dies ist von Person zu Person unterschiedlich und hängt auch von der individuellen Krankengeschichte ab. Es ist daher wichtig, dass Sie die Stärke nur langsam erhöhen, indem Sie die + - Taste bedienen. Wiederholen Sie diesen Vorgang solange, bis Sie ein Ziehen in den Muskeln um Ihre Vagina herum verspüren.
Um die besten Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie versuchen die Beckenbodenmuskulatur gemeinsam mit dem Elise 2 anzuspannen. Halten Sie diese Anspannung bis in die Entspannungsphase. Verbinden Sie die Anspannung, wenn möglich, mit Ihrer Atmung, um einen sanften Rhythmus zu finden.
Erhöhen Sie die Intensität so hoch wie es Ihnen angenehm ist und verringern Sie diese dann um eine Stufe.
Während der Ruhezeit verringert sich die Intensität am Bildschirm auf 00.0 mA und beginnt zu blinken.
Das URGE-Programm funktioniert anders, da es nicht nötig ist, dass der Muskel kontrahiert. Die Stärke sollte angenehm und spürbar sein. Möglicherweise müssen Sie die Intensität während der Behandlung erhöhen.
Die Dauer der einzelnen Anwendungen hängt unter anderem von Ihrer Fähigkeit zur Anspannung und Ihrer Ermüdungsbeständigkeit ab. Achten Sie darauf, dass Sie es in der
Anfangsphase nicht übertreiben, da sich etwaige Schmerzen möglicherweise erst am nächsten Tag äußern.

Hinweis: Sollten Sie Krämpfe verspüren, brechen Sie die Behandlung umgehend ab.
Fahren Sie erst nach vollständigem Abklingen der Symptome mit geringerer Intensität fort.
Optionale Elektroden für DRANG (URGE) (dies ist möglicherweise nicht so effektiv wie die Stimulation mit der Vaginalsonde).
Eine Alternative zur Vaginalsonde ist die Stimulation der Nerven in jenen Hautbereichen, welche Nahe an jenen Nerven liegen, die zur Blas führen. Diese kom Rückenmarksegme

Beachten Sie die Bilder zur Elektrodenplatzierung unterhalb.
Die Stärke sollte angenehm und spürbar sein. Möglicherweise müssen Sie die Intensität während der Behandlung erhöhen.
Optionale Elektroden für STRESS (dies ist möglicherweise nicht so effektiv wie die Stimulation mit der Vaginalsonde).

Die Elektroden werden auf der Haut zwischen dem Anus und den Genitalien angebracht. Beachten Sie die Bilder zur Elektrodenplatzieru

Die Stimulation sollte stark genug sein, um den Anus zum Kontrahieren zu bringen.
12.5. NACH DER BEHANDLUNG
Wenn der Timer 00.0 mA erreicht, ist Ihre Behandlung beendet und das Gerät schaltet sich aus.
1) Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Falls dies nicht der Fall ist, halten Sie die Taste ON/OFF solange gedrückt, bis das Gerät vollständig ausgeschaltet ist. Entfernen Sie nun die Sonde, indem Sie diese am unteren Rand festhalten und vorsichtig herausziehen.
2) Waschen Sie die Sonde sorgfältig und gründlich und trocknen Sie diese gut ab. Legen Sie die Sonde danach in den Aufbewahrungsbeutel zurück.
3) Der Elise 2 Beckenbodentrainer wird nicht nur Ihre Muskulatur verbessern, sondern Ihnen außerdem das Gefühl einer richtig durchgeführten Beckenbodenübung vermitteln. Dies ermöglicht es Ihnen Kegelübungen selbst durchzuführen (beschrieben in Abschnitt 4.2).

Hinweis: ZIEHEN SIE NICHT AM KABEL, wenn Sie die Sonde entfernen.
13. ANALSONDE
13.1. BEHANDELBARE BESCHWERDEN
Eine Analsonde (X-PR13) kann als Ersatzteil käuflich erworben werden. Diese Sonde kann sowohl von Frauen als auch von Männern zur Behandlung von Stuhlinkontinenz eingesetzt werden.
Die Analsonde kann zur Behandlung von Harn- und Stuhlinkontinenz in einer ähnlicher Weise eingesetzt werden wie die Vaginalsonde. Die Analstimulation ist weniger angenehm als die Vaginalstimulation, da diese nicht auf nur eine Muskelgruppe beschränkt werden kann und das Schleimhautgewebe andere elektrische Eigenschaften aufweist.
Sie sollten vor Beginn der Behandlung Ihren Arzt/ Ihre Ärztin konsultieren.
Stuhlinkontinenz
Stuhlinkontinenz kann das Ergebnis eines schwachen oder schlecht funktionierenden Anal-Schließmuskels sein oder durch Schäden an den Nerven, die den Schließmuskel kontrollieren, entstehen. Ziel ist es, dem Schließmuskel oder anderen Beckenbodenmuskeln zu vermitteln, die Kontraktionen selbstständig durchzuführen. Die Behandlungen zielen auf aktive Übungen ab, um die Beckenbodenmuskeln zu kräftigen und die normalen Funktionen wiederherzustellen.
Sie können von Elise 2 profitieren, wenn Sie entweder über keine oder nur schwache und schlecht erhaltene
Kontraktionen des Anal-Schließmuskels verfügen.
Benutzen Sie das STRES oder TONE-Programm. Die Intensität sollte so stark als möglich sein, ohne dabei Schmerzen zu bereiten. Wenn möglich, versuchen Sie den Muskel im selben Rhythmus als der Elise 2 anzuspannen.
Harninkontinenz nach einer Prostatektomie
Elektrostimulation wurde in einigen Studien als hilfreich zur Behandlung von Harninkontinenz, nach einer vollständigen Entfernung der Prostata, befunden. Benutzen Sie dieselben Programme als auch für die Vaginalstimulation. Steigern Sie die Intensität im STRES, MIXED und TONE-Programm bis zur höchsten tolerierbaren Stufe.
13.2. WIE EINE ANALSONDE BENUTZT WIRD
1) Vor der Anwendung des Elise 2 Beckenbodentrainers, sollten Sie die Toilette aufsuchen.
2) Tragen Sie wasserbasierendes Gleitgel auf die Metallelektroden und die Spitze der Sonde auf. Verwenden Sie z.B. TensCare Go Gel oder Wasser.

Vorsicht: Verwenden Sie kein auf Silikon basierendes Gleitgel, da dies die Effektivität des Elise 2 beeinträchtigen kann.
3) Begeben Sie sich in eine angenehme Position. Legen Sie
sich beispielsweise auf Ihr Bett und winkeln Sie dabei die Beine an.

Warnung: Versichern Sie sich, dass der Elise 2 ausgeschaltet ist, bevor Sie die Sonde einführen.
4) Nachdem Sie die Kabel sicher verbunden haben, führen Sie die Sonde in derselben Haltung ein, als würden Sie Stuhl ausscheiden. Führen Sie die Sonde soweit es Ihnen angenehm ist ein, bis der Rand am unteren Ende der Sonde am Anus anstößt.
Die Metallteile der Sonde leiten die elektrischen Impulse und sollten deshalb immer am Hauptteil des Muskels anliegen. Das Gewebe im Vorderbereich ist empfindlicher und sollte deshalb nicht zu sehr stimuliert werden. Es wird empfohlen, dass die Sonde am Schließmuskel vorbei eingeführt wird. Außer Sie haben von Ihrem Arzt andere Anweisungen erhalten.
5) Analsonden mit langen Elektroden (Metallteile), die an der Seite der Sonde entlang laufen, sollten immer Hüfte zu Hüfte eingeführt werden. Analsonden mit einer kreisförmigen Elektrode (Metallteil) können nach Belieben eingeführt werden.

Hinweis: Enge Unterwäsche oder Jeans können dabei helfen die Sonde an Ort und Stelle zu halten während das Programm läuft. Dadurch kann guter Muskelkontakt hergestellt werden.
Bei Stuhlinkontinenz sollte der externe Schließmuskel und/oder der puborektale Muskel stimuliert werden.


Kreiselektroden sollten so platziert werden, dass sich der äußere Ring gerade im Schließmuskel befindet.
Bei Stressinkontinenz sollten die Hebemuskeln stimuliert werden, weshalb die Sonde tiefer eingeführt werden sollte.
14. REINIGUNG
Reinigen Sie die Sonde nach jeder Anwendung entweder mit einem alkoholfreien, antibakteriellen Reinigungstuch (siehe X-WIPES) oder mit warmen Seifenwasser. Trocknen Sie die Sonde danach gut ab. Tauchen Sie die Sonde NIEMALS in Wasser.
Reinigen Sie die Außenhülle und die Kabel des Geräts auf dieselbe Weise, zumindest einmal wöchentlich.
• Tauchen Sie Ihr Elise 2 Gerät niemals in Wasser.
- Verwenden Sie keine anderen Reinigungsmittel.
15. EMV
Drahtlose Kommunikationsausrüstungen, wie drahtlose Heimnetzwerkgeräte, Mobiltelefone, drahtlose Telefone und deren Basisstationen sowie Walkie-Talkies können das Gerät beeinträchtigen und es sollte deshalb ein Mindestabstand von d=30 cm zum Gerät eingehalten werden.
(HINWEIS. Wie in 5.2.1.1(f) of IEC 60601-1-2:2014 für ME EQUIPMENT).

Hinweis: Für die Verwendung des Geräts in einem Krankenhaus können vollständige EMC Tabellen angefordert werden.
16. ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKABFALL (WEEE)
Eine der Bestimmungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU beinhaltet, dass elektrische oder elektronische Abfallprodukte nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Um Sie an diese Richtlinie zu erinnern, werden alle betroffenen Produkte mit dem Symbol eines durchgestrichenen Mülleimers - wie unten dargestellt - gekennzeichnet.
In Übereinstimmung mit dieser Richtlinie können Sie Ihr altes Elektrotherapiegerät an uns zur Entsorgung zurückschicken. Ein Rücksendeetikett erhalten Sie auf unserer Webseite www.tenscare.co.uk. Kleben Sie dieses auf einen Briefumschlag oder ein gepolstertes Kuvert, fügen Sie das Gerät in den Umschlag und senden Sie diesen an uns zurück. Nach Erhalt werden wir Ihr Gerät zur Verwertung und zum Recycling versenden.

17. ZUBEHÖR
Erwartete Halbarkeit
- Das Gerät ist oft länger als 5 Jahre funktionstüchtig, die Garantie ist jedoch auf 2 Jahre beschränkt. Das Zubehör (Kabel, Elektroden und Batterie) ist von der Garantie ausgenommen.
- Die Haltbarkeit der Kabel hängt stark vom Umgang ab, weshalb diese immer mit Sorgfalt behandelt werden sollten. Wir empfehlen jedoch die Kabel regelmäßig auszutauschen (alle 6 Monate).
- Sie sollten die Sonde alle 6 Monate erneuern (hygienische Gründe).
- Abhängig von dem Hautzustand und der Luftfeuchtigkeit sollten die optionalen Elektroden 12-20-mal wiederverwendbar sein.
• Die Batterie sollte bei voller Leistung mindestens 15 Stunden anhalten.
Ersatzelektroden, und Verbindungskabel erhalten Sie bei Ihrem Händler oder Lieferanten (Kontaktinformationen finden Sie auf der Heftrückseite). Wenn Sie über eine Kredit- oder Bankomatkarte verfügen, können Sie auch direkt bei TensCare anrufen oder über die TensCare Webseite bestellen.
Die folgenden Ersatzteile können Sie bei TensCare www.tenscare.co.uk oder +44 (0) 1372 723434) bestellen:
| X-VP | Liberty Vaginalsonde (28mm dia.) | |
| X-VPM | Liberty Plus Vaginalsonde (32 mm dia.) | |
| X-VPL | Liberty | Loop |
| Vaginalsonde (32 mm dia.) | ||
| X-PR13 | Analsonde (19.6 mm dia.) | |
| E-CM5050 | Packung mit 4 Elektroden (50x50 mm) | |
| K-GO | Go | Gel |
| wasserbasierendes Gleitmittel | ||
| X-WIPES | Packung mit 30 Tüchern | |
| L-ELGR | Ersatzkabel | |
| X-EL2CH1000MA | Ladegerät (UK/EU) | |
| X-EL2C | Batterieabdeckung | |

Hinweis: Ab Seriennummer: 0619071970 wurden die „Elise“-Anschlusskabel
aufgerüstet, um den neuesten IP22-Sicherheitsvorschriften zu entsprechen. Diese Anschlussdrähte haben grüne Enden.

Vorsicht: Sie sollten nur die in der Packung enthaltene Sonde oder die oben genannten
Ersatzprodukte verwenden. Die Verwendung anderer Sonden mit diesem Produkt kann die Leistung beeinträchtigen.

Warnung: Verwenden Sie kein auf Silikon basierendes oder Mischgleitmittel (Wasser und
Silikon).
18. GARANTIE
Die Produktgarantie bezieht sich nur auf das Gerät. Elektroden, Batterien und Kabel sind von der Garantie ausgeschlossen.

Dieses Gerät hat ab Kaufdatum eine 2-Jahres-Garantie auf Herstellerschäden.
Diese Garantie verliert jedoch ihre Gültigkeit, wenn das Produkt bearbeitet oder verändert wurde, Missbrauch oder unsachgemäße Behandlung vorliegt, das Produkt beim Transport beschädigt wurde, das Produkt fallen gelassen wurde, die falschen Batterien in das Produkt eingesetzt wurden, das Produkt in Wasser getaucht wurde, die Betriebsanleitung missachtet wurde oder Reparaturen an dem Produkt durchgeführt wurden, die nicht von TensCare Ltd autorisiert wurden.
Wir werden jene Teile nach unserem Ermessen reparieren oder gratis ersetzen, die Material- oder Herstellerfehler aufweisen. Falls nötig, wird das Gerät ersetzt und innerhalb der Garantiedauer an Sie zurückgesendet. Andernfalls werden wir einen Kostenvoranschlag für eine Reparatur erstellen, welche nach dessen Akzeptanz durchgeführt wird. Die Vorteile dieser Garantie sind ein Zusatz zu allen anderen Rechten und Abhilfen, welche der Konsument unter dem britischen Verbrauchergesetz 1987, in Bezug auf das Produkt hat.
Unsere Produkte sind mit einer Garantie ausgestattet, die nicht vom britischen Verbrauchergesetz ausgeschlossen werden kann. Sie haben das Recht auf eine Reparatur oder einen Ersatz, wenn sich das Produkt nicht in annehmbarer Qualität befindet.
Bei Bedarf stellen wir Schaltpläne, Bauteillisten oder andere Informationen zur Verfügung, die autorisiertes
Servicepersonal bei der Reparatur des Geräts unterstützen.
Bevor Sie Ihr Gerät an uns zurücksenden:
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und versuchen Sie das Folgende:
Lesen Sie Ihre Gebrauchsanweisung und halten Sie sich an die Instruktionen.
Rücksendung des Geräts
Wenn ihr Gerät repariert werden muss und es sich in der Garantiezeit befindet, legen Sie bitte den Garantieschein (siehe Seite 128) und Ihren Kaufbeleg bei. Bitte versichern Sie sich, dass Sie alle relevanten Informationen angegeben haben, bevor Sie das Gerät an uns zurückschicken. Versichern Sie sich, dass Ihre Kontaktdaten aktuell sind und legen Sie eine kurze Beschreibung des Problems bei. Legen Sie zusätzlich Ihren Kaufbeleg bei.
Aus hygienischen Gründen bitten wir Sie keine Sonden oder Elektroden einzusenden. Schicken Sie nur das Gerät und die Kabel.
Bitte senden Sie das Gerät und die Garantiekarte (siehe Seite 128) an:
TensCare Ltd
PainAway House,
9 Blenheim Road,
Bitte wenden Sie sich an uns, falls Sie
weitere Informationen benötigen.
Kontaktieren Sie uns unter:
+44 (0) 1372 723 434.
19. FEHLERBEHEBUNG
Wenn Ihr Elise 2 nicht ordnungsgemäß funktioniert, dann überprüfen Sie bitte Folgendes:
| Problem | Mögliche Ursachen | Lösung |
| Keine Anzeige | Leere Batterie. | Laden Sie die Batterie. Siehe 12.1. |
| Beschädigte Batterie | Händler kontaktieren. | |
| Niedriger Batteriestand | Schwache Batterie. | Laden Sie die Batterie. |
| Sie spüren nichts und der LEADS Alarm scheint auf | Der Elise 2 verfügt über eine Sicherheitsfunktion, welche das Gerät daran hindert 20.0 mA zu überschreiten, wenn ein Verbindungsfehler vorliegt. In diesem Fall wird die Intensität auf 00.0 mA zurückgestellt und LEADS leuchtet am Bildschirm auf. Diese Sicherheitsfunktion schützt Sie vor unangenehmen Empfindungen, falls der Kontakt zwischen Ihrer Haut und den Elektroden unterbrochen wurde. Dies bewahrt Sie außerdem davor die Intensität zu hoch einzustellen, wenn kein guter Hautkontakt besteht.Ein Verbindungsfehler kann auftreten, wenn: | |
| 1. Eines der beiden Kabel beschädigt ist. | Sie können das Gerät testen, indem Sie die Sonde in der Hand halten.vii) Feuchten Sie Ihre Hand mit etwas Wasser und ein wenig Salz an. Drücken Sie die Sonde und versichern Sie sich, dass Ihre Hände dabei die Metallplatten umschließen. Erhöhen Sie nun die Intensität, bis Sie die Stimulation fühlen. Die meisten Anwender verspüren eine erste Stimulation um 25.0 mA. | |

| viii) Wenn der LEADS Alarm aufscheint und die Intensität kann nicht über 20.0 mA erhöht werden, müssen die Kabel ersetzt werden. | ||
| Wenn Sie den beschriebenen Test durchgeführt haben und eine Empfindung verspüren, sobald Sie die Sonde in der Hand halten, dann kann es sein, dass:2. Die Haut trocken ist und deshalb eine schlechte elektrische Leitung zwischen den Metallplatten, der Sonde und der Haut besteht. | Sollte dies der Fall sein, versuchen Sie Folgendes:x) Verwenden Sie ein wasserbasierendes Gleitgel, z.B. TensCare Go Gel (siehe K-GO), um die Leitung zu verbessern.xi) Kreuzen Sie Ihre Beine und versuchen Sie so Druck auf die Sonde auszuüben. Dies sollte die Leitfähigkeit ebenfalls verbessern. Wenn Sie das Gerät so benutzen können, sollte die Verbindung nach einigen Wochen der regelmäßigen Anwendung besser werden. Falls dies nicht der Fall ist, ist das Gerät möglicherweise nicht für Sie geeignet. Sie können in diesem Fall Ihren Arzt kontaktieren, um andere Optionen zu besprechen.xii)Die im Lieferumfang enthaltene Sonde hat einen Durchmesser von 28 mm. Als Alternative könne Sie eine größere Sonde mit einem Durchmesser von 32 mm (siehe X-VPM) versuchen. | |
| Keine Empfindung und kein LEADS Alarm | Die Intensität ist nicht hoch genug und/oder es liegt eine eingeschränkte Empfindsamkeit in dem behandelten Bereich vor. | vii) Versichern Sie sich, dass die Intensität hoch genug eingestellt ist. Viele Benutzer spüren erste Stimulationen in der Hand bei 25.0 mA. Befindet sich die Sonde im Körper, muss die Intensität weiter auf ca. 40.0-60.0 mA erhöht werden. Die maximale Intensität ist 99.0 mA. Jeder Mensch ist unterschiedlich. Erhöhen Sie deshalb die Intensität, bis Sie erste Stimulationen fühlen. Die Intensität wird in sehr kleinen Schritten von 00.5 mA erhöht.viii) Es ist möglich, dass Sie unter einer geringeren Empfindsamkeit leiden, die durch eine Beschädigung der Nerven in der Schamgegend entstanden ist. Dies kann durch die Geburt eines Kindes oder durch einen chirurgischen Eingriff hervorgerufen werden. Bitte wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Arzt. |
| Keine Empfindung an einer Seite der Sonde (oder Elektrode) | Die Position ist nicht optimal und muss angepasst werden. | Der Strom fließt von einer Seite zur anderen. Es ist deshalb nicht möglich, dass nur eine Seite funktioniert. Die Stärke ist jedoch abhängig davon, wie nahe der Strom am Nerv vorbeifließt und in welche Richtung, im Verhältnis zum Nerv, der Strom fließt. Sie können versuchen die Position der Sonde zu verändern oder die Kabel auszutauschen. |
| Plötzliche Empfindungsänderung | Wenn Sie die Verbindung trennen und kurze Zeit später wieder herstellen, kann sich dieStimulation stärker anfühlen. | Verringern Sie die Intensität immer auf 0, bevor Sie die Kabel oder die Sonde entfernen. |

Der Patient ist der beabsichtiget Betreiber. Es gibt keine vom Anwender zu wartenden Teile im Inneren des Geräts und eine Kalibrierung ist nicht erforderlich.
Sollten diese Anweisungen die auftretenden Störungen nicht beheben, oder um Feedback zu geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler (Adresse auf der Heftrückseite) oder rufen Sie bei der TensCare Beratungsstelle an.
Wenden Sie sich an den TensCare Kundendienst unter +44 (0) 1372 723 434. Unsere Mitarbeiter sind bestens geschult und können Ihnen bei den meisten Problemen weiterhelfen, ohne das Gerät einschicken zu müssen.
Die Europäische Verordnung über Medizinprodukte schreibt vor, dass jeder schwerwiegende Vorfall, der im Zusammenhang mit diesem Gerät auftritt, dem Hersteller und der zuständigen Landesbehörde gemeldet werden muss. Die entsprechende Landeshörde kann unter dem nachstehenden Link gefunden werden:
| Wellenform | Asymmetrisch, rechteckig |
| Amplitude(über 500 Ohm Ladung) | 99.0mA+/- 10% |
| Max. Intensität | 50V null zur Spitze über 500Ω. Einstellungen 0-99.0mA in Stufen von 00.5 mAKonstantspannung über 470-2000 OhmKonstantstrom über 160-470 OhmOC Sicherheitsabschaltung unter 160 Ohm |
| Max. Impulsenergie | Gesamtleistung beschränkt auf 25 μC pro Impuls |
| Ausgangsstecker | Vollständig geschirmt: berührungssicherer USB mini |
| Kanal | Einkanal |
| Batterie | Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-AkkuModel: BL-4BHerstellerin: YJ Power Group Limited.Die Einstellungen: 600mAh, 2.22Wh, 3.7V |
| Batterielebensdauer | Mindestens 15 Stunden bei 50 mA 300 μs, 50 Hz |
| Gewicht | 90g |
| Masse | 100 x 65 x 18 mm |
| Sicherheitsklassifizierung | Interne Stromquelle. |

Umgebungsspezifikationen:
| Betrieb: | Temperaturbereich: 5 bis 40°C |
| Feuchtigkeit: 15 bis 90% RH nicht kondensierend | |
| Luftdruck: 700hPa bis 1060hPa | |
| Lagerung: | Temperaturbereich: -10 bis 60°C |
| Feuchtigkeit: 15 bis 75% RH nicht kondensierend | |
| Luftdruck: 700hPa bis 1060hPa | |
TYP BF AUSSTATTUNG | Das Gerät bietet einen gewissen Schutz gegen Stromschlag durch isolierten Anwendungsteil. Zur Daueranwendung geeignet. |
| Dieses Symbol auf dem Gerät bedeutet, „Bedienungsanleitung beachten”. | |
| IP22 | Das Gerät ist nicht wasserdicht und sollte gegen Eindringen von Feuchtigkeit und Flüssigkeiten geschütz werden. |
| Stimmt mit EU WEEE Regulierungen überein. | |
| Anwendungsteil | Vaginal- und Analelektroden. Optionale Elektroden, die an der Haut angebracht sind. Siehe Abschnitt 17. |
Kontaktdauer: Mindestens 10 Minuten.

Hinweis: Die elektrischen Spezifikationen sind Nennwerte und Abweichungen von mindestens 5% von den angeführten Werten, aufgrund normaler Abweichungen bei der Herstellung, sind vorbehalten.

Hinweis: Es dauert mindestens 30 Minuten, bis sich das Gerät von der minimalen / maximalen Lagertemperatur zwischen den Einsätzen erwärmt / abgekühlt hat, bis es für den beabsichtigten Gebrauch bereit ist.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE GARANTIEKARTE AUF
RETOURNIEREN SIE DIESEN ABSCHNITT, WENN SIE DAS GERÄT ZUR REPARATUR UNTER GARANTIE AN UNS ZURÜCKSENDEN.
NAME:
ADRESSE:
POSTLEITZAHL:
TELEFON (TAG): ____
E-MAIL:
MODEL:
KAUFDATUM: ____
LEGEN SIE DEN KAUFBELEG BEI
SENDEN SIE KEINE SONDEN, KABEL ODER ELEKTRODEN ZURÜCK
NAME DES HÄNDLERS: ____
ADRESSE DES HÄNDLERS: ____
POSTLEITZAHL DES HÄNDLERS:
KURZE BESCHREIBUNG DES PROBLEMS: ____
DIE GARANTIE IST UNGÜLTIG, AUSSER DIE VON IHNEN DARGELEGTEN ANGABEN SIND VOLLSTÄNDIG UND RICHTIG.















AUSSTATTUNG