TEC621 - Smartwatch LIVOO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TEC621 LIVOO als PDF.
Benutzerfragen zu TEC621 LIVOO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Smartwatch kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TEC621 - LIVOO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TEC621 von der Marke LIVOO.
BEDIENUNGSANLEITUNG TEC621 LIVOO
Danke, dass du dich für ein Livoo-Produkt entschieden hast!
Ihr Mixer, Ihr Grill, Ihre Kopfhörer sind nicht einfach nur Gegenstände, sie sind eine Erweiterung Ihrer selbst, die es Ihnen ermöglicht, Ihren Mitmenschen näher zu kommen, sie zu treffen, mit ihnen zu lachen und sich mit ihnen zu unterhalten. Livoo will Ihnen dabei helfen, ihr Leben in vollen Zügen zu genießen, egal zu welcher Jahreszeit. Winter Raclette, Sommer Grillen. Oder umgekehrt. Sie entscheiden. Nutzen Sie diese Freiheit für Feel Good-Momente im Alltag. Aus diesem Grund sind wir ständig innovativ und schaffen Produkte, die clever, peppig und vor allem erschwinglich sind.
Unser gesamtes Sortiment findest du auf unserer Webseite www.livoo.fr.
Livoo, Ihr täglicher Begleiter in den sozialen Netzwerken!

@Livoo

@livoo_officiel

@Livoo
Sicherheitshinweise
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, die Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch gut zu lesen und bewahren Sie sie für einen späteren Gebrauch auf. Eine Fehlbedienung des Gerätes oder ein unsachgemäßer Gebrauch kann Schaden anfügen oder den Benützer verletzen. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät für den vorhergesehenen Zweck benützen; wir lehnen jede Verantwortung für Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder schlechte Handhabung ab.
- Führen Sie keinen Ladevorgang aus, nachdem das Gerät durch Wasser beschädigt wurde.
- Dies ist ein elektronisches Überwachungsgerät, darüber bezogene Daten dürfen nicht zur medizinischen Diagnose verwendet werden.
- Tipps für die Blutdruckkontrolle: Entspannen Sie sich und halten Sie Ihren Körper während der Messung ruhig.
Pos“t”on“eren –“e das Gerät auf Herz„ö„e und sprec„en –“e wä„rend der Blutdruckkontrolle n“c„t.
- E"ne Ladeumgebung von me„r als 50 Grad Cels"us kann zur Über„"tzung und Verformung des Geräts fü„ren.
- D"eses Gerät verwendet e"nen e"ngebauten Akku. Das e"genständ"ge Zerlegen des Geräts "st verboten. B"tte n"c„t fallen lassen, -toße"nw"rkungen aussetzen, quetsc„en, durc„stec„en oder zersc„ne"den.
- Wenn der Akku defekt oder und "c„t "st, verme"den - "e b"tte den Kontakt m"t den Augen und der Haut. Berü„ren - "e "n d"esem Falle b"tte n"c„t d"e Körperstellen, d"e m"t der Batter"e "n Kontakte gekommen s"nd und spülen - "e d"ese sofort m"t Wasser ab.
- Z“e„en –“e “mmer sofort nac„ dem Gebrauc„ das U-B-Kabel vom Gerät ab, sofern es n“c„t aufgeladen w“rd.
oe. B"tte verwenden –"e nur das m"tgel"eferte U-B-Kabel. - Bewa„ren –“e d“eses Gerät außer„alb der Re“c„we“te von K“ndern auf.
- Halten –“e das Gerät trocken.
- Das Gerät "st n"c„t kompat"bel m"t e"nem Herzsc„r"ttmac„er
Technische Spezifikationen
E"ngangsle"stung: 5 V= 0,5 A / Akku: 3,7 V, 200 mA,/ Frequenz: 0,74 W,,
D“e Akkulaufze“t beträgt 15 Tage "m –tandby; b"s zu 5 Tagen im Betriebszustand, kompat“bel m“t Andro“d 5.0 oder „ö„er, "O– 9.2 oder „ö„er
Bluetooth,, 4.0 / 2,01 Zoll HD-Touc,,screen
IP65 Wasserd"c„t
Warnung: Be" d"esem Produkt „andelt es s"c„ n"c„t um e"n med"z"n"sc„es Gerät. U„ren und "„re Anwendungen sollten n"c„t zur D"agnose, Be„andlung oder Vorbeugung von Le"den oder Erkrankungen verwendet werden. Für d"e Umstellung I„rer Tra"n"ngs- und -c„lafgewo„n„e"ten, stellen -“e s"c„er, dass -“e e"nen Fac„arzt konsult"eren, um ernst„afte Folgew"rkungen und Verletzungen zu verme"den. W"r be„alten uns das Rec„t vor, d"e "n d"esem Handbuc„, besc„r"ebenen Funkt"onen o„ne Vorankünd"gung zu ändern und zu verbessern sow"e kont"nu"erl"c„ d"e Bestandte"le des Produkts zu aktual"s"eren. Bez"e„en -“e s"c„ für alle In„alte auf das tatsäch„l"c„e Produkt. B"tte stellen -“e das Tragen des "ntell"genten Armbands e"n, falls e"ne Hautallerg"e oder e"n unbequemes Tragegefü„l auftr"tt. Ver„"ndern -“e e"n zu enges Anl"egen des Armbands, um d"e Luftz"rkulat"on zu gewä„rle"sten.
Verwendung des Gerätes
Aufladen des Geräts (Abb. 1)
Laden –“e das Gerät vor dem Erstgebrauc„ vollständ“g auf. –tecken –“e das U–B–Magnetkabel “n den Ladeansc„luss und verb”nden –“e den U–B--tecker des Ladekabels m“t e“nem U–B-Gerät, das “n der Lage “st, I„r Gerät aufzuladen. –obald das Gerät erfolgre“c„ verbunden “st, w“rd auf dem B“ldsc„“rm d“e Ausfü„rung des Ladevorgangs angeze“gt. I„r Gerät kann wä„rend des Ladevorgangs n“c„t benutzt werden. Ac„ten –“e auf d“e max“male Ladespannung des Geräts (5 V), um Besc„äd“gungen des Geräts zu verme“den.
Herunterladen und Kopplung (Abb. 2–3)
Halten –“e zum E”nsc„alten l„rer –martwatc„ den se“tl“c„en Knopf für 3 –ekunden gedrückt.
Laden Sie die Anwendung „Fit PRO“ auf Ihr Mobiltelefon herunter, entweder mithilfe des QR-Codes in diesem Dokument oder indem Sie die Anwendung direkt im AppStore oder bei Google Play suchen. Installieren Sie die App.
Den QR-Code für die Anwendung ist ebenfalls direkt in der Uhr abrufbar, unter dem Menüpunkt Einstellungen > App herunterladen.
Kopplung (Abb. 3)
Nachdem Sie die Anwendung heruntergeladen und auf Ihrem Mobilgerät installiert haben, folgen Sie bitte den Anweisungen der Anwendung, um sie nach Ihren Wünschen und mit Ihren persönlichen Daten einzurichten.
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Mobilgerät. Alle verfügbaren Bluetooth-Geräte werden angezeigt. Klicken Sie auf das Gerät TEC621 in dieser Liste.
Anmerkung: Bluetooth-Geräte können nur einzeln gekoppelt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie das vorherige Bluetooth-Gerät abgetrennt haben, wenn Sie eine Verbindung zu einem neuen Gerät herstellen.
Umschalten der –enüschnittstellen des Hauptbildschirms
Sobald Sie die Uhr mit Ihrem Gerät gekoppelt haben, werden die Uhrzeit und das Datum Ihres Handy mit der Uhr synchronisiert.
Um das Hintergrundbild Ihrer Uhr zu ändern, halten Sie den Bildschirm für 4 Sekunden gedrückt. Wählen Sie dann durch Antippen das gewünschte Hintergrundbild aus den verfügbaren Hintergrundbildern aus.
Gerät entfernen
Sie können die Verbindung zwischen der Uhr und Ihrem Gerät jederzeit über die Anwendung aufheben, indem Sie auf „Gerät trennen“ klicken.
-enünavigation mit der Uhr (Abb. 4)
Nach einigen Sekunden ohne Eingaben an der Uhr, schaltet sich der Bildschirm aus. Er kann erneut eingeschaltet werden, indem Sie auf den seitlichen Knopf der Uhr drücken. Sobald der Bildschirm eingeschaltet ist, wischen Sie über den Bildschirm, um auf die verschiedenen Schnittstellen zuzugreifen. Durch Drücken des seitlichen Knopfes an der Uhr, kehren Sie zum Startbildschirm zurück.
Durch Drehen am Rad, navigieren Sie durch die verschiedenen Menüs und Bildschirme.
Sie kehren zum Menübildschirm, indem Sie in einem beliebigen Menü von rechts nach links wischen. Wischen Sie von links nach rechts, um den Schnellzugriff aufzurufen.
Wischen Sie nach oben und unten, um auf das Menü für die Schnelleinstellungen zuzugreifen (Klingelmodus, Ruhemodus, Helligkeit, Einstellungen, Taschenlampe und Bildschirmsperre).
Wischen Sie nach oben und unten, um auf die Schnittstelle mit der Anzeige aller verfügbaren Menüs auf Ihrer Uhr zuzugreifen. Einige werden im Folgenden beschrieben (Abb. 4).
Schrittzahl: Tragen Sie Ihre Uhr am Handgelenk und starten Sie die Anwendung. Die Uhr erfasst automatisch Ihre Schritte, die zurückgelegte Entfernung und die verbrauchten Kalorien. Diese Werte werden jede Nacht automatisch zurückgesetzt. Die Anzahl der Schritte ist in der APP einstellbar. Äußerer Ring: Anzahl der zurückgelegten Schritte.
Mittlerer Ring: Daten zur körperlichen Betätigung während des Tagesverlaufs. Diese Daten werden in der Nacht gelöscht.
Innerer Ring: Schrittanzahl innerhalb 1 Stunde. Wenn die Schrittanzahl innerhalb einer Stunde über 20 aufeinanderfolgende Schritte beträgt, wird eine Stehposition angezeigt.
Zielsetzung und Umfang der drei Gesundheitsringe
Rosa Ring: Schritte / Grüner Ring: Trainingszeit / Blauer Ring: Stehzeit.
8 Multisport-Modi: Laufen, Fitness, Radfahren, Basketball, Tennis, Volleyball, Fußball, Badminton.
Herzfrequenzmessung (Abb. 5): Das Menü zur Messung der Herzfrequenz unterstützt die dynamische Herzfrequenzerfassung in Echtzeit.
Anmerkung: Der Herzfrequenzsensor muss eng an der Haut anl“egen. Bl“cken S“e n“c„t“n das grüne Sensorl“c„t, da d“es zu Augenre“zungen fü„ren könnte.
Blutdruckmessung (Abb. 6): Der Blutdruck sollte "n e"ner ru,"gen Umgebung und be" angemessener Temperatur gemessen werden. Ru,"en S"e s"c," vor der Messung für m"ndestens 5 M"nuten aus. Fü,"ren S"e dre" Messungen "m Abstand von 2 M"nuten durc."
-essung des Blutsauerstoffs (Abb. 7): D"es "st e"n Kennwert für d"e Sauerstoffkonzentrat"on "m Blut. Anmerkung: D"e Daten zum Blutdruck und Blutsauerstoff werden nur zu Informat"onszwecken bere"tgestellt.
Nachrichten und Anrufe (Abb. 8–9–10): Es können „öc„stens s“eben Nac„r“c„ten gespe“c„ert werden. Neue Nac„r“c„ten ersetzen d“e älteren der Re“,e nac„.
Schlafmessung (Abb. 12): Wenn S“e d“e U„r nac„ts tragen, kann d“e U„r erkennen, ob S“e sc„lafen oder wac„s“nd, T“efsc„laf- bzw. le“c„te Sc„lafp„asen aufze“c„nen und d“e Gesamtsc„lafze“t berec„nen, zur Überwac„ung I„rer Sc„lafqual“tät.
Wetter (Abb. 14): D"e Wetterdaten werden von I„rem Mob"Itelefon bezogen.
-usik (Abb. 11): Nac., der Kopplung der U.,r m“t dem Mob“Itelefon, kann d“e U.,r den Mus“kplayer des Mob“Itelefons steuern. Wä.,rend dem Absp“elen von Mus“k auf I.,rem Mob“Itelefon, verwenden S“e das Mus“kmenü der U.,r, um d“e Anwendung auf I.,rem Mob“Itelefon zu steuern.
Zurücksetzen: In d'esem Menü können S"e alle auf der U„r gespe"c„erten Informat"onen lösc„en und d"e U„r auf d"e Werkse"nstellungen zurücksetzen.
Reinigung und Wartung
Re“n”gen S“e das “ntell”gente Armband regelmäß“g, “nsbesondere d“e Innense“te, und „alten S“e es trocken.
Verwenden S“e ke”ne Sc„euerm”ttel für d“e Re“n“gung der U„r. Benutzen S“e e”nen we“c„en, feuc„ten Lappen.
Anmerkung: Die Bluetooth-Wortmarke ist Eigentum der Bluetooth SIG.
EU-KONFOR-ITÄTSERKLÄRUNG
We
DELTA
BP61071
67452 Mundols„e“m – Frankre“c„
H"erm"t erklären w"r "n alle"n"ger Verantwortung, dass d"e Funkausrüstung der Smartwatc,,
TEC621
d“e wesentl“c„en Anforderungen der R“c„tl“n“e 2014/53/UE erfüllt.
Folgende Normen wurden angewandt:
| RICHTLINIEN NOR-EN oder Anforderungen | |
| (ROHS) 2011/65/EU Der oben | besc,,r"ebene Gegenstand der Erklärung entspr"c,,t der R"c,,tl"n"e 2011/65/EU des Europä"sc,,en Parlaments und des Rates vom 8. Jun" 2011 zur Besc,,ränkung der Verwendung best"mmter gefä,,rl"c,,er Stoffe "n Elektro- und Elektron"kgeräten.EU 2011/65/EU und EU 2015/863. |
| (RED) 2014/53/EU EN IEC 62 | 368-1:2020+A11:2020EN62479 2010EN50663 2017ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09) |

text_image
DELTA SAS TUE FOCH 8P 61071 67452 MUNICOLASIA BISCUA PREMI (031) 090-800-100 0310-800-100 616.2 TEL: 391-800-800 031-800-100 20 29 89 e-mail: e-mail@delta-import.com
(Gültig in der Europäischen Union und dem Rest Europas, dass die Länder einem separaten Sammelsystem eingeführt haben). Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE), in Verbindung bleiben Das alte elektrische Haushaltsgeräte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf alle Produkte gekennzeichnet, die aus der getrennten Sammlung zu erinnern. Die
Verbraucher sollten ihre Kontaktdaten lokalen Behörden oder Ihren Händler für Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Produkte.
• Nicht vertragliche Illustration
• Die Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Bu"tenr"ng: üüntül genöùen stüppen
M"ddelste r"ng: gegevens över l"ö„üüùsbeweg"ng gedurende de düg. Deze gegevens wörden 's nüö„ts verw"jderd.
B"nnenr"ng: üüntül stüppen "n 1 uur. Als „et üüntül stüppen "n een uur gröter "s dün 20 öpeenvõlgende stüppen, wordt een stüünde pös"t"e weergegeven.
Rõze r"ng: stüppen / gröene r"ng: trü"n"ngst"jd / blüuwe r"ng: stüt"jd.