TEKA GZC 64300 XBN - Herd

GZC 64300 XBN - Herd TEKA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GZC 64300 XBN TEKA als PDF.

📄 68 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice TEKA GZC 64300 XBN - page 35
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL

Benutzerfragen zu GZC 64300 XBN TEKA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GZC 64300 XBN - TEKA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GZC 64300 XBN von der Marke TEKA.

BEDIENUNGSANLEITUNG GZC 64300 XBN TEKA

Résumé - Overzicht - Zusammenfassung - Summary

DE AT Montageanleitung und empfehlungen zurverwendung und wartung....35

Die Abmessungen einhalten (in mm)

REGLAGES - REGULATION - EINSTELLUNG - ADJUSTMENTS

TEKA GZC 64300 XBN - REGLAGES - REGULATION - EINSTELLUNG - ADJUSTMENTS - 1

text_image D C M

FIG. - AFB. - ABB. 12 F

TEKA GZC 64300 XBN - REGLAGES - REGULATION - EINSTELLUNG - ADJUSTMENTS - 2

text_image D C M

TEKA GZC 64300 XBN - REGLAGES - REGULATION - EINSTELLUNG - ADJUSTMENTS - 3

TRANSFORMATIONS - OMZETTINGEN - UMSTELLUNGEN - CONVERSIC

TEKA GZC 64300 XBN - TRANSFORMATIONS - OMZETTINGEN - UMSTELLUNGEN - CONVERSIC - 1

TECHNISCHE GEGEVENS VOOR HET AFSTELLEN VAN HET GASAPPARAAT

TECHNISCHE DATEN ZUR GERÄTEGASVERORDNUNG

TECHNICAL DATA FOR THE APPLIANCE GAS REGULATION

Bei Anpassung des Kochfelds an eine andere Gasart wie in den Anweisungen für Installation und Verwendung angegeben, das Etikett am Boden mit dem aus dem Ersatzbeutel austauschen.

sur l'etiquette segnaletique technische gegevens op het etiket technische daten auf dem typenschild technical data on the data label

ΣQnnaturelaardgaserdgasnaturalG2020 mbarΣQnnaturelaardgaserdgas naturalG25.325 mbarΣQnBUTANEBUTAANG3028-30 mbarΣQnBUTANG3050 mbarΣQnPROPANE BUTAANG3137 mbartensionspanningspannungvoltageV~
Catégorie / categorie / Kategorie / category = II2E+3+ - II2ELL3B/P - II2H3B/P - II2EK3B/P frequency / frequentie / frequenz / frequency 50/60 Hz
TEKA GZC 64300 XBN - sur l'etiquette segnaletique technische gegevens op het etiket technische daten auf dem typenschild technical data on the data label - 14.0 kW 443 gr/h 291 gr/h 291 gr/h286 gr/h 220-240
TEKA GZC 64300 XBN - sur l'etiquette segnaletique technische gegevens op het etiket technische daten auf dem typenschild technical data on the data label - 23.80 kW 421 gr/h 276 gr/h 276 gr/h 271 gr/h 220-240
TEKA GZC 64300 XBN - sur l'etiquette segnaletique technische gegevens op het etiket technische daten auf dem typenschild technical data on the data label - 37.80 kW 864 gr/h 567 gr/h 567 gr/h557 gr/h 220-240
TEKA GZC 64300 XBN - sur l'etiquette segnaletique technische gegevens op het etiket technische daten auf dem typenschild technical data on the data label - 46.95 kW 770 gr/h 505 gr/h 505 gr/h496 gr/h 220-240
TEKA GZC 64300 XBN - sur l'etiquette segnaletique technische gegevens op het etiket technische daten auf dem typenschild technical data on the data label - 59.55 kW 1058 gr/h 694 gr/h 694 gr/h 682 gr/h 220-240
TEKA GZC 64300 XBN - sur l'etiquette segnaletique technische gegevens op het etiket technische daten auf dem typenschild technical data on the data label - 610.95 kW 1213 gr/h 796 gr/h 796 gr/h 782 gr/h 220-240
TEKA GZC 64300 XBN - sur l'etiquette segnaletique technische gegevens op het etiket technische daten auf dem typenschild technical data on the data label - 710.95 kW 1213 gr/h 796 gr/h 796 gr/h 782 gr/h 220-240
TEKA GZC 64300 XBN - sur l'etiquette segnaletique technische gegevens op het etiket technische daten auf dem typenschild technical data on the data label - 810.95 kW 1213 gr/h 796 gr/h 796 gr/h 782 gr/h 220-240

AVERTISSEMENT:

- automatische elektrische ontsteking

3) DE GASKOOKPLAAT PLAATSEN

4) DE GASKOOKPLAAT VASTZETTEN

TYPE INSTALLATIE: A

TECHNISCHE BIJSTAND EN RESERVEONDERDELEN

Kinder unter 8 Jahren müssen fern gehalten werden, sofern sie nicht ständig beaufsichtigt ist. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen nur verwendet werden, wenn sie über die sichere Verwendung des Geräts informiert wurden und die Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.

TEKA GZC 64300 XBN - TECHNISCHE BIJSTAND EN RESERVEONDERDELEN - 1

Dieses Kochfeld ist ausschließlich zum Gebrauch als Kochgerät vorgesehen. Jede andere Verwendung (z.B. Heizen von Räumen) ist als unsachgemäß und gefährlich anzusehen.

BESCHREIBUNG

TEKA GZC 64300 XBN - BESCHREIBUNG - 1

GZC 95320
TEKA GZC 64300 XBN - BESCHREIBUNG - 2

1 Ultraschneller Gasbrenner (*DCC AFB) von 4000 W
2 Schneller Gasbrenner von 2800 W
3 Halbschneller Gasbrenner reduziert von 1400 W
4 Halbschneller Gasbrenner von 1750 W
5 Hilfsgasbrenner von 1000 W
7 Brenner Nr 1 Bedienknopf
8 Brenner Nr 2 Bedienknopf
9 Brenner Nr 3 Bedienknopf
10 Brenner Nr 4 Bedienknopf
11 Brenner Nr 5 Bedienknopf

*DCC AFB: Luft von unten (Abb. 13/B).

Achtung: Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch hergestellt und ist für den privaten Gebrauch bestimmt.

WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN BENUTZER

Während des Betriebs werden die Arbeitsflächen des Kochbereichs sehr heiß: Kinder fernhalten!

Vorsicht:

Im Falle eines Glasbruchs der Heizplatte:

  • Schalten Sie sofort alle Brenner und elektrischen Heizelemente aus und trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
    •Die Oberfläche des Geräts nicht berühren.
    •Das Gerät nicht verwenden.
    •Wichtig!

Für eine einwandfreie Installation, Einstellung oder Umwandlung des Kochfelds zur Verwendung anderer Gase muss ein QUALIFIZIERTER INSTALLATEUR beauftragt werden. Bei Nichtbeachtung dieser Regel erlischt die Garantie.

  • Wichtig: Das Gerät muss gemäß den Anweisungen des Herstellers installiert werden. Der Hersteller haftet nicht für Personen-, Tier- oder Sachschäden, die durch eine fehlerhafte Installation verursacht werden.
  • Wenn für die Installation Änderungen an der elektrischen Hausanlage erforderlich sind oder die Steckdose nicht mit dem Netzstecker des Geräts kompatibel ist, lassen Sie Änderungen oder einen Austausch nur von einer fachkundigen Person durchführen. Diese Person muss insbesondere auch sicherstellen, dass der Kabelabschnitt der Steckdose für die vom Gerät aufgenommene Leistung geeignet ist.
  • Die Verwendung eines Gaskochgeräts erzeugt in dem Raum, in dem es installiert ist, Wärme und Feuchtigkeit. Der Raum muss daher gut belüftet werden, indem die natürlichen Belüftungsöffnungen freigehalten werden (siehe Abb. 3) und die mechanische Belüftungsvorrichtung (Absaughaube oder elektrischer Ventilator Abb. 4 und Abb. 5) aktiviert wird.
  • Bei intensiver und längerer Verwendung des Geräts ist möglicherweise eine zusätzliche Belüftung erforderlich. Dies kann durch Öffnen eines Fensters oder durch Erhöhen der Leistung des mechanischen Absaugsystems, falls installiert, erreicht werden.

  • Versuchen Sie nicht, die technischen Eigenschaften des Produkts zu ändern, da dies gefährlich sein kann.

  • Wenn Sie dieses Gerät nicht mehr benutzen (oder ein altes Modell ersetzen), machen Sie es vor der Entsorgung in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen zum Schutz der Gesundheit und zur Vorbeugung von Umweltverschmutzung funktionsunfähig, indem Sie insbesondere gefährliche Teile unschädlich machen für Kinder, die mit einem unbeaufsichtigtem Gerät spielen könnten.

Vorsicht:

  • Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen. Benutzen Sie das Gerät nicht barfuß
  • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen, falschen oder unangemessenen Gebrauch entstehen.
  • Während und unmittelbar nach dem Betrieb sind einige Teile des Kochfelds sehr heiß: Vermeiden Sie es, diese Teile zu berühren.
  • Vergewissern Sie sich nach dem Gebrauch des Kochfelds, dass der Knopf in der geschlossenen Position ist, und schließen Sie den Haupthahn der Gasversorgung oder der Gasflasche.
  • Wenn die Gashähne nicht richtig funktionieren, wenden Sie sich an die Serviceabteilung.
  • Bewahren Sie das Garantiezertifikat oder das Datenblatt mit der Bedienungsanleitung für die gesamte Lebensdauer des Geräts auf. Es enthält wichtige technische Daten.

Wichtig:

Alle unsere Produkte entsprechen den europäischen Normen und entsprechenden Änderungen. Das Produkt entspricht daher den Anforderungen der europäischen Richtlinien in Bezug auf:

  • elektromagnetische Verträglichkeit (EMV);
  • elektrische Sicherheit (Niederspannungsrichtlinie);
  • Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (Rohs);
  • ecoDesign (eRp).

Das Gerät entspricht den Bestimmungen der untergeordneten Verordnungen für europäische Richtlinien:

-Verordnung (EU) 2016/426.

GEBRAUCH

1) BRENNER

Über jedem Knopf auf der Vorderseite ist ein Diagramm aufgedruckt. Dieses Diagramm gibt an, welchem Brenner der betreffende Knopf entspricht. Nachdem Sie die Gasleitung oder den Gasflaschenhahn geöffnet haben, zünden Sie die Brenner wie folgt:

- automatische elektrische Zündung

Drücken und drehen Sie den Knopf, der dem gewünschten Brenner entspricht, gegen den Uhrzeigersinn, bis er die volle Einschaltposition erreicht (Position 9 Abb. 1). Drücken Sie dann den Knopf. Der Hahn ist mit einer Skala von 9 Positionen ausgestattet, bei jedem Klicken wird die Flamme reduziert, bis Sie die Position 1 erreichen, d.hh die minimale Gaszufuhr.

- Zünden von Brennern mit Flammenwächter

Die Drehknöpfe der Brenner mit Flammenwächter müssen gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, bis sie die volle Einschaltposition (Position 9, Abb. 1) erreichen und zum Stillstand kommen. Drücken Sie nun den entsprechenden Knopf und wiederholen Sie die zuvor beschriebenen Vorgänge.

Halten Sie den Knopf nach dem Zünden des Brenners etwa 10 Sekunden lang gedrückt.

Befolgen Sie dann die oben beschriebenen Anweisungen zur Verwendung des Hahns.

Schalten Sie bei allen Modellen die Zündung aus, wenn die Flamme versehentlich gelöscht wird, indem Sie den Knopf in die Position „Aus“ drehen. Warten Sie mindestens 1 Minute, bevor Sie die Flamme wieder entzünden.

Verwendung des Brenners

Beachten Sie die folgenden Hinweise, um maximale Effizienz bei geringstmöglichem Gasverbrauch zu erzielen:

- Verwenden Sie für jeden Brenner geeignete Töpfe (siehe folgende Tabelle und Abb. 2).

  • Wenn der Topf zum Kochen kommt, stellen Sie den Drehknopf auf die reduzierte Position (Position 1, Abb. 1).
  • Legen Sie immer einen Deckel auf die Töpfe.
  • Verwenden Sie nur Töpfe mit flachem Boden.

WARNUNGEN:

  • Brenner mit Flammenwächter dürfen nur gezündet werden, wenn der entsprechende Knopf auf der vollständig eingeschalteten Position steht (Position 9, Abb. 1).
  • Streichhölzer können verwendet werden, um die Brenner bei einem Stromausfall zu zünden.
    -Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn die Brenner benutzt werden. Stellen Sie sicher, dass sich keine Kinder in der Nähe befinden. Achten Sie insbesondere auf die richtige Position der Topfgriffe und achten Sie auf Lebensmittel, die zum Garen Öl und Fett benötigen, da sich diese Produkte leicht entzünden können.
  • Verwenden Sie niemals Sprühdosen in der Nähe des Geräts, wenn es in Betrieb ist.
  • Behälter, die breiter als das Gerät sind, werden nicht empfohlen.

TEKA GZC 64300 XBN - WARNUNGEN: - 1

text_image Geschlossene Position 9) Maximale ★ Position 1) Mindestposition

ABB. 1

Wichtig:

Trennen Sie das Gerät immer vom Gas- und Stromnetz, bevor Sie Reinigungsarbeiten durchführen.

2) GASHERD

Es ist sehr wichtig, die Oberfläche kurz nach jedem Gebrauch zu reinigen, wenn das Glas noch lauwarm ist.

Waschen Sie den Gasherd, den emaillierten Stahltopf, die emaillierten Brennerdeckel „A“, „B“ und „C“ sowie die Brennerköpfe „T“ (siehe Abb. 6 - 6/A) regelmäßig mit lauwarmem Seifenwasser. Außerdem sollten die Kappen „AC“ und Flammenwächter „TC· gereinigt werden (siehe Abb 6). Reinigen Sie sie vorsichtig mit einer kleinen Nylonbürste (siehe Abb. 6/B) und lassen Sie sie vollständig trocknen.

Nicht in der Spülmaschine waschen.

Achten Sie darauf, dass Essig, Kaffee, Milch, Salzwasser, Zitronensaft oder Tomatensaft nicht über längere Zeit mit den emaillierten Oberflächen in Kontakt kommen.

Verwenden Sie keine Metallschwämme, Pulverschleifmittel oder ätzenden Sprays.

WARNUNGEN:

Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, bevor Sie die Teile wieder montieren:

  • Stellen Sie sicher, dass die Schlitze der Brennerköpfe (siehe Abb. 6 - 6/A) nicht durch Fremdkörper verstopft sind.
  • Überprüfen Sie, dass der emaillierte Brennerdeckel „A - B - C“ (Abb. 6 - 6/A) richtig auf dem Brennerkopf sitzt. Er muss stabil sein.
  • Der Topfaufsatz muss in die entsprechenden Zentrierstifte (oder auf das Aluminiumprofil, falls vorhanden) eingesetzt werden. Überprüfung der perfekten Stabilität.
  • Die Hähne nicht mit Gewalt öffnen oder schließen, wenn dies schwierig ist. Wenden Sie sich für Reparaturen an den technischen Kundendienst.
  • Verwenden Sie keine Dampfstrahler zur Reinigung der Geräte.

TECHNISCHE INFORMATIONEN FÜR DEN INSTALLATEUR

Installation, Einstellungen der Steuerung und Wartung dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.

Das Gerät muss ordnungsgemäß in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und den Anweisungen des Herstellers installiert werden.

Eine falsche Installation kann Personen-, Tier- oder Sachschäden verursachen, für die der Hersteller nicht verantwortlich ist.

Während der Lebensdauer der Anlage dürfen die automatischen Sicherheits- oder Regeleinrichtungen am Gerät nur vom Hersteller oder seinem autorisierten Händler geändert werden.

3) INSTALLATION DES GASHERDS

Überprüfen Sie, ob das Gerät in gutem Zustand ist, nachdem Sie die Außenverpackung und die Innenverpackung von den verschiedenen losen Teilen entfernt haben. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an qualifiziertes Personal.

Lassen Sie Verpackungsmaterialien (Pappe, Beutel, Polystyrolschaum, Nägel usw.) niemals in Reichweite von Kindern, da sie zu potenziellen Gefahrenquellen werden können. Die Maße der Öffnung, die oben im modularen Schrank angebracht ist und in die der Gasherd eingebaut werden soll, sind in Abbildung 7 angegeben. Beachten Sie immer die Maße der Bohrung, in die das Gerät eingebaut werden soll (siehe Abb. 7).

Das Gerät gehört zur Klasse 3 und unterliegt daher allen Bestimmungen, die in den Bestimmungen für solche Geräte festgelegt sind.

Hinweis: Bei ständigem Gebrauch können die Brenner aufgrund der hohen Temperatur ihre Farbe ändern.

INSTALLATION

4) BEFESTIGUNG DES GASHERDS

Der Gasherd hat eine spezielle Dichtung, die das Eindringen von Flüssigkeit in den Schrank verhindert. Befolgen Sie die folgenden Anweisungen genau, um diese Dichtung richtig anzubringen:

  • Nehmen Sie alle beweglichen Teile des Kochfelds ab.
  • Schneiden Sie die Dichtung in 4 Teile der erforderlichen Länge, um sie an den 4 Kanten des Glas zu positionieren
  • Drehen Sie das Gaskochfeld um und positionieren Sie die Dichtung „E“ (Abb. 11/A) korrekt unter der Kante des Gaskochfelds, so dass die Außenseite der Dichtung perfekt zur äußeren Umfangskante des Glases passt. Die Enden der Streifen müssen ohne Überlappung zusammenpassen.
  • Befestigen Sie die Dichtung gleichmäßig und sicher am Glas, indem Sie sie mit den Fingern festdrücken.
  • Platzieren Sie die Haken in ihrer jeweiligen Position, verwenden Sie das Loch Nr. 1 als Referenz für die Position seitlich (Abb. 9) und Loch Nr. 2 für Positionen hinten (Abb. 10).
  • Sichern Sie die Haken „G“ mit den Schrauben „F“ (Abb. 9/A für seitlich und Abb. 10/A für hinten).
  • Setzen Sie das Kochfeld mit einem gewissen Kraftaufwand in das Loch des Küchenschranks ein, um den Widerstand der Haken zu überwinden (Abb. 9/B für seitlich und Abb. 10/B für hinten). Siehe das Diagramm auf Seite 8.
  • Um eine versehentliche Berührung des überhitzten Kochfeldbodens während der Arbeit zu vermeiden, muss ein mit Schrauben befestigter Holzeinsatz in einem Mindestabstand von 70 mm von der Oberseite angebracht werden (siehe Abb. 7).

4/A) BEFESTIGUNG DES GASHERDS

INSTALLATIONS TYP: B

Der Gasherd hat eine spezielle Dichtung, die das Eindringen von Flüssigkeit in den Schrank verhindert. Befolgen Sie die folgenden Anweisungen genau, um diese Dichtung richtig anzubringen:

  • Nehmen Sie alle beweglichen Teile des Kochfelds ab.
  • Schneiden Sie die Dichtung in 4 Teile der erforderlichen Länge, um sie an den 4 Kanten des Glas zu positionieren.
  • Drehen Sie das Gaskochfeld um und positionieren Sie die Dichtung „E“ (Abb. 11/A) korrekt unter der Kante des Gaskochfelds, so dass die Außenseite der Dichtung perfekt zur äußeren Umfangskante des Glases passt. Die Enden der Streifen müssen ohne Überlappung zusammenpassen.
  • Befestigen Sie die Dichtung gleichmäßig und sicher am Glas, indem Sie sie mit den Fingern festdrücken.
  • Setzen Sie das Kochfeld in die Öffnung im Gerät ein und befestigen Sie es mit den entsprechenden Schrauben „F“ der Befestigungshaken „G“ (siehe Abb. 11).
  • Um eine versehentliche Berührung des überhitzten Kochfeldbodens während der Arbeit zu vermeiden, muss ein mit Schrauben befestigter Holzeinsatz in einem Mindestabstand von 70 mm von der Oberseite angebracht werden (siehe Abb. 7).

SCHMIERUNG DER HÄHNE Sollte ein Hahn blockiert sein, wenden Sie keine Gewalt an und bitten Sie um technische

Vorsicht: Lassen Sie das Glas (A) nicht direkt auf der Arbeitsplatte liegen. Das Metallboden-"Gehäuse" (B) muss mit der Arbeitsplatte in Kontakt sein (siehe Abb. 11/B).

INSTALLATION

5) RAUMLÜFTUNG

Es ist unbedingt darauf zu achten, dass der Raum, in dem das Gerät installiert ist, ständig belüftet ist, damit das Gerät selbst ordnungsgemäß funktioniert. Die erforderliche Luftmenge entspricht der Menge, die für die reguläre Verbrennung und Belüftung des betreffenden Raums erforderlich ist und deren Volumen mindestens 20 m³ betragen darf. Luft muss natürlich durch permanente Öffnungen in den Wänden des betreffenden Raums strömen. Diese Öffnungen müssen die Dämpfe ins Freie leiten und einen Querschnitt von mindestens 100 cm² haben (siehe Abb. 3). Die Konstruktion der Öffnungen muss sicherstellen, dass die Öffnungen selbst niemals blockiert werden. Eine indirekte Belüftung mit Luft, die aus einem angrenzenden Raum gezogen wird, ist unter strikter Einhaltung der geltenden Bestimmungen ebenfalls zulässig.

VORSICHT: Wenn die Brenner des Kochfelds ohne Sicherheitsthermoelement in Betrieb sind, muss der Lüftungsauslass einen Mindestquerschnitt von 200 cm² haben.

6) LAGE UND BELÜFTUNG

Gaskochgeräte müssen ihre Verbrennungsgase immer durch Abzugshauben entsorgen. Diese müssen an Abzüge, Schornsteine oder direkt von außen angeschlossen werden. Wenn eine Haube nicht installiert werden kann, kann ein elektrischer Ventilator an einem Fenster oder an einer nach außen gerichteten Wand installiert werden (siehe Abb. 4). Dieser muss gleichzeitig mit dem Gerät aktiviert werden (siehe Abb. 5), und unter strikter Einhaltung der Angaben in den geltenden Bestimmungen.

7) GASANSCHLUSS

Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts, dass die auf dem Typenschild auf der Unterseite des Gaskochfelds angegebenen Werte mit denen des Gas- und Stromnetzes im Haushalt übereinstimmen.

Ein Etikett auf dem Gerät gibt die Regelbedingungen an: Gasart und Arbeitsdruck. Der Gasanschluss - muss den geltenden Normen und Vorschriften entsprechen.

Wenn Gas durch Leitungen zugeführt wird, the muss das Gerät an das Gasversorgungssystem angeschlossen werden:

- mit einem starren Stahlrohr. Die Verbindungen dieses Rohres müssen aus normgerechten Verschraubungen bestehen.

- Mit Kupferrohr. Die Verbindungen dieses Rohres müssen aus Anschlüssen mit Gleitringdichtungen bestehen.

- Mit nahtlosem, flexiblem Edelstahlrohr. Die Länge dieses Rohres darf höchstens 2 Meter betragen und die Dichtungen müssen den Normen entsprechen.

Wenn das Gas aus einer Flasche geliefert wird, muss das Gerät mit einem Druckregler befüllt werden, der den geltenden Bestimmungen entspricht, und muss angeschlossen sein:

  • Mit einem Kupferrohr. Die Verbindungen dieses Rohres müssen aus Anschlüssen mit Gleitringdichtungen bestehen.
  • Mit nahtlosem, flexiblem Edelstahlrohr. Die Länge dieses Rohres darf höchstens 2 Meter betragen und die Dichtungen müssen den Normen entsprechen. Es wird empfohlen, den speziellen Adapter auf das flexible Rohr aufzubringen. Dieser ist im Handel erhältlich und erleichtert den Anschluss an den Schlauchnippel des Druckreglers an der Flasche
  • Mit normgerechtem Gummischlauch. Der Durchmesser dieser Schlauchleitung muss 8 mm betragen und die Länge darf nicht weniger als 400 mm und nicht mehr als 1500 mm betragen. Sie muss mit der in den Normen festgelegten Sicherheitsklemme fest am Schlauchnippel befestigt werden.

WARNUNGEN:

Denken Sie daran, dass der Gaseinlassanschluss am Gerät ein paralleler 1/2"-Gassteckertyp gemäß ISO 228-1 ist. Die Installation von Edelstahlrohren und Gummischläuchen muss sicherstellen, dass bewegliche Teile des Einbauschranks (z.B. Schubladen) niemals berührt werden können. Außerdem dürfen sie nicht durch Fächer gelangen, die für Lagerzwecke verwendet werden könnten.

Bei Verwendung einer Gummischlauchleitung sind unbedingt folgende Hinweise zu

beachten:

  • Kein Teil des Rohrs darf Teile berühren können, deren Temperatur 90°C überschreitet. ss Das Rohr darf nicht gezogen oder verdreht, gedrosselt oder fest gebogen werden.
  • Es darf nicht mit scharfen Kanten oder Ecken in Berührung kommen.
    Es muss einfach sein, die gesamte Rohrlänge zu inspizieren, um den Verschleißzustand zu überprüfen.
  • Das Rohr muss innerhalb des auf dem Rohr angegebenen Datums ausgetauscht werden.

INSTALLATION

8) ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

Die elektrischen Anschlüsse des Gerätes müssen gemäß den geltenden Bestimmungen und Normen ausgeführt werden.

Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts Folgendes:

  • Die Spannung entspricht dem auf dem Typenschild angegebenen Wert und der Abschnitt der Kabel der elektrischen Anlage kann die Last tragen, die auch auf dem Typenschild angegeben ist.
  • Die elektrische Kapazität des Stromnetzes und die Stromstärke des Geräts sind auf der Unterseite des Gaskochfelds angegeben (siehe Typenschild auf der Unterseite des Gaskochfelds).
  • Die Steckdose oder das System verfügt über eine wirksame Erdung gemäß den geltenden Bestimmungen und Normen. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Nichteinhaltung dieser Bestimmungen ab.

Wenn das Gerät über eine Steckdose an das Stromnetz angeschlossen ist:

- Bringen Sie einen Standardstecker "C" (Abb. 8) an, der der auf dem Typenschild des Kabels angegebenen Last entspricht. Verlegen Sie die Kabel gemäß Abbildung 8 und achten Sie dabei auf die folgenden Übereinstimmungen:

Buchstabe L (stromführend) = brauner Draht;

Buchstabe N (Neutralleiter) = blaues Kabel;

Erdungssymbol ≡grünes - gelbes Kabel.

  • Das Stromversorgungskabel muss so verlegt werden, dass kein Teil davon eine Temperatur von 90°C erreichen kann.
  • Verwenden Sie niemals Reduzierstücke oder Adapter von Ableitungen zum Anschließen, da dies zu Fehlkontakten und einer gefährlichen Überhitzung führen kann.
  • Die Steckdose muss nach dem Einbau zugänglich sein

Wenn das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen ist:

  • Installieren Sie einen allpoligen Leistungsschalter zwischen dem Gerät und dem Stromnetz. Dieser Leistungsschalter sollte gemäß den geltenden Installationsvorschriften dimensioniert sein.
  • Denken Sie daran, dass das Erdungskabel nicht vom Leistungsschalter unterbrochen werden darf.

EINSTELLUNG

- Zur optimalen Sicherheit kann der elektrische Anschluss auch durch einen hochempfindlichen Differentialschutzschalter geschützt werden.

Es wird dringend empfohlen, das entsprechende gelb-grüne Erdungskabel an einem effizienten Erdungssystem zu befestigen.

Vor jeder Wartung am elektrischen Teil des Geräts muss das Gerät unbedingt vom Stromnetz getrennt werden.

Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, bevor Einstellungen vorgenommen werden. Alle Dichtungen müssen am Ende jeglicher Einstellungen oder Vorschriften vom Techniker ausgetauscht werden.

Unsere Brenner erfordern keine Primärluftregulierung.

9) HÄHNE

Position der „reduzierten Menge“

- Schalten Sie den Brenner ein und drehen Sie den entsprechenden Knopf in die Position „Reduzierte Menge“ (kleine Flamme Abb. 1). - Entfernen Sie den Knopf „M“ (Abb. 12 und 12/A) des Hahns, der einfach auf seine Stange gedrückt wird. Die Umgehung für die Minimalmengenregulierung kann wie folgt sein: neben dem Hahn (Abb. 12) oder innerhalb des Schachts. In jedem Fall kann der Zugang zur Einstellung durch Einführen eines kleinen Schraubendrehers "D" neben dem Hahn (Abb. 12) oder in das Loch "C" im Schaft des Hahns (Abb. 12/A) erfolgen. Drehen Sie die Drosselschraube nach rechts oder links, bis die Brennerflamme richtig auf die Position „Reduzierte Menge“ eingestellt ist.

Die Flamme sollte nicht zu niedrig sein: Die niedrigste kleine Flamme sollte kontinuierlich und gleichmäßig sein. Bauen Sie die verschiedenen Komponenten wieder zusammen.

Diese Einstellung gilt nur für Brenner mit G20, während die Schraube bei Brennern mit G30 und G31 fest angezogen sein muss (im Uhrzeigersinn drehen).

UMSTELLUNGEN

10) AUSTAUSCH DER INJEKTOREN

Die Brenner können an verschiedene Gasarten angepasst werden, indem für die jeweilige Gasart geeignete Injektoren montiert werden. Entfernen Sie dazu zuerst die Brenneroberteile mit einem geeigneten Werkzeug. Schrauben Sie nun den Injektor ab (siehe Abb. 13 - 13/A) und setzen Sie einen Injektor ein, der der verwendeten Gasart entspricht.

Entfernen Sie bei ultraschnellen Brennern mit DCC AfB die Abdeckung "A" (Abb. 13/A), um Zugang zum Injektor zu erhalten.

Es wird empfohlen, den Injektor fest anzuziehen.

Nach dem Austausch der Injektoren müssen die Brenner gemäß den Angaben in Absatz 9 eingestellt werden. Der Techniker muss alle Dichtungen an den Regel- oder Vorregelgeräten zurücksetzen.

Der Umschlag mit den Injektoren und den Aufklebern kann im Kit enthalten sein oder beim autorisierten Kundendienstzentrum angefordert werden.

Der Einfachheit halber sind in der Nenndatentabelle auch die Wärmeeinspeisungen der Brenner, der Durchmesser der Injektoren und die Arbeitsdrücke der verschiedenen Gasarten aufgeführt.

TABELLE

BRENNERGASBETRIEBSDRUKmbarWÄRME-LEISTUNGDÜSEN-DURCHMESSERMak100 mmWÄRMELEISTUNG (W)
Stk.BEZEICHNUNGg/hl/h Min.E.E.gasburner*
1ULTRA SCHNELL(DCC AFB)**G30 - BUTANG20 - ERDGAS502029138178 F4150 Z1195018004000400054,3 %
2SCHNELLG30 - BUTANG20 - ERDGAS502020426772 M117 S10509002800280059,8 %
3SCHNELLE SAMENREDUZIERTG30 - BUTANG20 - ERDGAS502010213352 M88 Z6505501400140057,8 %
4SCHNELLE SAMENG30 - BUTANG20 - ERDGAS502012716759 M97 Z6505501750175056,2 %
5AUXILIARG30 - BUTANG20 - ERDGAS5020739546 M72 X55045010001000N.A.

*In Übereinstimmung mit der Verordnung Nr. 66/2014 EU Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie 2009/125/EG wurde die Leistung (eegas-Brenner) gemäß EN 30-2-1 der letzten Überprüfung mit der G20 berechnet.
**DCC AfB: Luft von unten (Abb. 13/A).

INSTANDHALTUNG

KABELARTEN UND ABSCHNITTE

ART DER HEISSEN PLATTE KABELART EINPHASEN -STROMVERSORGUNG
GasherdH05 RR - FAbschnitt 3 x 0,75 mm^2

Achtung!!!

Wenn das Stromversorgungskabel ersetzt wird, sollte der Installateur das Erdungskabel (B) länger als die Phasenleiter belassen (Abb. 14) und die Empfehlungen in Absatz 8 einhalten.

WARNUNG: DIE WARTUNG DARF NUR VON AUTORISIERTEN PERSONEN DURCHGEFÜHRT WERDEN.

TEKA GZC 64300 XBN - Achtung!!! - 1

TEKA GZC 64300 XBN - Achtung!!! - 2

Wenn das Kabel ausfällt oder durchtrennt wird, entfernen Sie sich bitte vom Kabel und berühren Sie es nicht. Außerdem muss das Gerät ausgesteckt und nicht eingeschaltet sein. Rufen Sie das nächste autorisierte Kundendienstzentrum an, um das Problem zu beheben.

TECHNISCHER KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE

Bevor das Gerät das Werk verlässt, wurde es von Experten und Fachleuten geprüft und reguliert, um die besten Leistungen zu gewährleisten.

Eventuell nachträglich erforderliche Reparaturen oder Einstellungen dürfen nur von qualifiziertem Personal mit größter Sorgfalt und Aufmerksamkeit durchgeführt werden.

Wenden Sie sich aus diesem Grund immer an Ihren Händler oder an das nächstgelegene Kundendienstzentrum, wenn Reparaturen oder Einstellungen erforderlich sind, und geben Sie dabei die Art des Fehlers und das Modell des Geräts an.

Bitte beachten Sie auch, dass Originalersatzteile nur in unseren Kundendienstzentren und autorisierten Einzelhandelsgeschäften erhältlich sind.

Die obigen Daten sind auf dem Typenschild auf dem unteren Teil des Geräts und auf dem Verpackungsetikett aufgedruckt.

Die oben genannten Informationen geben dem technischen Assistenten die Möglichkeit, richtige Ersatzteile zu geben und einen ordnungsgemäßen Eingriff vorzunehmen. Wir empfehlen, die folgende Tabelle auszufüllen.

Marke:

Modell: ....

Serie: ....

Bewahren Sie das Garantiezertifikat oder das Datenblatt mit der Bedienungsanleitung für die gesamte Lebensdauer des Geräts auf. Es enthält wichtige technische Daten.

TEKA GZC 64300 XBN - Bewahren Sie das Garantiezertifikat oder das Datenblatt mit der Bedienungsanleitung für die gesamte Lebensdauer des Geräts auf. Es enthält wichtige technische Daten. - 1

Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.

Diese Richtlinie bildet den Rahmen für eine europaweite Gültigkeit der

Rücknahme und des Recyclings von Elektro- und Elektronikaltgeräten.

WAARSCHUWING:

- automatische elektrische ontsteking

3) DE GASKOOKPLAAT PLAATSEN

4) DE GASKOOKPLAAT VASTZETTEN

TYPE INSTALLATIE: A

TECHNISCHE BIJSTAND EN RESERVEONDERDELEN

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : TEKA

Modell : GZC 64300 XBN

Kategorie : Herd