KENWOOD M-525DAB - Hifi-system

M-525DAB - Hifi-system KENWOOD - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts M-525DAB KENWOOD als PDF.

📄 100 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice KENWOOD M-525DAB - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu M-525DAB KENWOOD

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hifi-system kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch M-525DAB - KENWOOD und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. M-525DAB von der Marke KENWOOD.

BEDIENUNGSANLEITUNG M-525DAB KENWOOD

Kompaktes Stereo-System

M-525DAB

BEDIENUNGSANLEITUNG

JVCKENWOOD Corporation

Inhaltsverzeichnis

Inhalt Seite

  1. Vor der Inbetriebnahme / Sicherheitshinweise 3
  2. Inbetriebnahme 6
  3. Komponenten und Funktionen 7
  4. Bedienung des Radios 9

4.1 Ein-/Ausschalten (Standby) 9
4.2 Navigieren in den Menüs 9
4.3 Lautstärke anpassen 9
4.4 Klang einstellen (Equalizer) 9
4.5 Zusätzliche Informationen 9
4.6 Einstellen der Menüsprache 9
4.7 Einstellen von Uhrzeit und Datum 9
4.8 Einstellen der Display-Beleuchtung 10
4.9 Einstellen des Sleeptimers 10
4.10 Einstellen des Weckers 10

  1. Digitalradio DAB+ 11

5.1 Sendersuchlauf 11
5.2 Manuell einstellen 11
5.3 Senderliste 11
5.4 Nicht (mehr) empfangbare Sender löschen 12
5.5 Favoriten (Speicherplätze) 12
5.6 Menüfunktionen DAB+ 12

  1. UKW Radio 12

6.1 Einstellen eines UKW Senders 12
6.2 Speichern von Stationen im Senderspeicher 13
6.3 Menüfunktionen UKW 13

  1. CD abspielen 13

7.1 Abspielen von MP3-Dateien 14
7.2 Zufallswiedergabe und Wiederholung 14

  1. USB-Abspieler 14

8.1 Abspielen von MP3-Dateien 14
8.2 Zufallswiedergabe und Wiederholung 14

  1. BLUETOOTH Audio 15

9.1 Erstmaliges koppeln von BLUETOOTH-Geräten (Pairing) 15
9.2 Automatische Verbindung nach bereits erfolgter Koppelung 15
9.3 Ein weiteres Endgerät koppeln 15
9.4 Unterbrechen der Bluetooth-Verbindung 15

  1. Line-In 15
  2. Werkseinstellung 15
  3. Störungsbehebung 16
  4. Wartung und Pflege 16
  5. Entsorgung 17
  6. Technische Daten 18
  7. Garantie 19

1. Vor Einschalten der Spannungsversorgung

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN

Achtung: Lesen Sie diese Seite aufmerksam durch, um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.

Hinweise aufmerksam lesen!

- Befolgen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, wenn Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen.

Hinweise sorgfältig aufbewahren!

- Sie sollten die Sicherheits- und Bedienungsanweisungen für spätere Nachschlagezwecke aufbewahren.

Alle Warnhinweise beachten!

- Sie sollten alle an dem Produkt angegebenen und in der Bedienungsanleitung aufgeführten Warnungen strikt befolgen.

Nur mit einem trockenen Tuch säubern!

- Ziehen Sie den Netzstecker dieses Gerätes aus der Netzsteckdose heraus, bevor Sie dieses Produkt reinigen. Verwenden Sie niemals flüssige Reinigungsmittel oder Reinigungssprays. Verwenden Sie nur ein leicht angefeuchtetes Tuch für das Reinigen.

Zubehör

- Verwenden Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör.

Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser

- Das Gerät darf niemals Wassertropfen oder Wasserspritzern ausgesetzt werden – wie sie zum Beispiel in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle, einer Waschmaschine, in einem feuchten Kellerraum oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw. auftreten. Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, wie z. B. Blumenvasen, auf das Gerät.

Belüftung

- Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts, um den zuverlässigen Betrieb des Geräts sicherzustellen und um das Gerät vor Überhitzung und einer möglichen Selbstentzündung zu schützen. Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht. Installieren Sie das Gerät nach Angaben des Herstellers. Blockieren Sie niemals die Belüftungsöffnungen, indem Sie das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlich weichen Unterlage abstellen. Dieses Gerät sollte nicht in ein Bücherregal oder einen Einbauschrank eingebaut werden, wenn nicht für ausreichende Belüftung gesorgt ist.

Spannungsversorgung

- Dieses Gerät darf nur an die Netzspannung angeschlossen werden, die an dem Gerät angegeben ist. Wenn Sie sich über die Art der Spannungsversorgung in Ihrer Wohnung nicht sicher sind, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an das örtliche Energieversorgungsunternehmen.

Netzkabel

- Sorgen Sie dafür, dass man weder über das Netzkabel stolpern kann, noch dass es in unmittelbarer Nähe einer Steckdose, darunter auch Zusatzsteckdosen, abgeklemmt wird. Auch am Austritt aus dem Gerät darf das Netzkabel auf keinen Fall gequetscht werden. Da der Netzstecker zum vollständigen Trennen vom Stromnetz verwendet wird, muss dieser am Netzkabel belassen werden und ständig zugänglich bleiben.

Gewitter

- Das Gerät bei Gewittern und wenn es längere Zeit nicht verwendet wird vom Netz trennen.

Überlastung

- Überlasten Sie niemals Netzsteckdosen, Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen, weil sonst die Gefahr von Feuer oder elektrischen Schlägen besteht.

Eindringen von Fremdmaterial und Flüssigkeit

- Achten Sie darauf, dass niemals Fremdmaterial oder Flüssigkeit durch Belüftungsöffnungen in dieses Gerät eindringt, da es anderenfalls zu Kontakt mit unter hoher Spannung stehenden Bauteilen bzw. zu einem Kurzschluss mit dem sich daraus ergebenden Brand oder elektrischen Schlag kommen kann. Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten jeglicher Art auf dieses Gerät.

Wartung

- Versuchen Sie niemals selbst, die Wartung dieses Gerätes auszuführen, da durch die Öffnungen oder durch das Entfernen von Abdeckungen unter Spannung stehende Teile freigelegt werden können, deren Berührung eine Gefahrenquelle darstellt. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten dem qualifizierten Kundendienstpersonal.

Beschädigungen, die eine Reparatur erfordern

- Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von einem qualifizierten Kundendienst ausführen lassen. Eine Wartung/Reparatur ist erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde (z. B. das Netzkabel oder der Stecker), wenn Flüssigkeit in das Gerät gelaufen ist, wenn Gegenstände in das Gerät eingedrungen sind, wenn das Gerät Regen oder Nässe ausgesetzt war, wenn es nicht mehr einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist.

Ersatzteile

- Wenn Ersatzteile benötigt werden, überzeugen Sie sich, dass der Kundendiensttechniker Ersatzteile verwendet, die vom Hersteller vorgeschrieben sind oder die gleichen Eigenschaften wie die Originalteile aufweisen. Nicht zugelassene Ersatzteile können zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen.

Sicherheitsprüfung

- Bitten Sie den Kundendiensttechniker nach der Beendigung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten an diesem Gerät um die Durchführung einer Sicherheitsprüfung, um festzustellen, ob sich das Gerät im einwandfreien Betriebszustand befindet.

Wärme

- Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen wie z. B. Heizkörpern, Heizlüfttern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die heiß werden können. Stellen Sie niemals Objekte mit offenen Flammen, wie Kerzen oder Laternen, auf oder in die Nähe des Gerätes. Die in der Fernbedienung installierten Batterien dürfen keiner großen Hitze, wie direktem Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichem, ausgesetzt werden.

Batterien

- Wenn Sie das Gerät einen Monat oder länger nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach der Fernbedienung, um ein Auslaufen zu verhindern. Entsorgen Sie auslaufen de Batterien sofort sachgemäß und Beachtung aller relevanten gesetzlichen Vorschriften. Auslaufende Batterien können Verletzungen verursachen und das Gerät beschädigen. Kombinieren Sie niemals Batterien verschiedenen Typs oder alte und neue Batterien.

Um das Risiko eines Stromschlages, Feuer etc. zu minimieren

- entfernen Sie keine Schrauben, Abdeckungen oder Gehäuseteile.

- der Einschaltknopf trennt die Stromzufuhr in keiner Position vollkommen.

Um das Gerät komplett vom Strom zu trennen ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose.

Risiken in Verbindung mit hohen Lautstärken

- Um möglichen Hörschäden vorzubeugen, hören Sie nicht über längere Zeiträume mit hoher Lautstärke.

Fernbedienung

- Wenn Sie den Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder dem Licht hochfrequenter Leuchtstoffröhren aussetzen, kann es zu Fehlfunktionen kommen. In solchen Fällen sollten Sie das System an einer anderen Stelle aufstellen, um solche Fehlfunktionen zu vermeiden.

- Die mitgelieferten Batterien sind zur Funktionsprüfung gedacht und können eine begrenzte Lebensdauer haben. Wenn die Reichweite der Fernbedienung nachlässt, die alten Batterien durch neue ersetzen.

Vorsicht!

Explosionsgefahr

- wenn Batterien des falschen Typs eingesetzt werden;

- extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, denen eine Batterie während der Verwendung, Lagerung oder des Transports ausgesetzt sein kann;

- niedrigem Luftdruck in großer Höhe;

- der Entsorgung einer Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen;

- beim mechanischen Quetschen oder Schneiden einer Batterie;

- bei Belassen einer Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen oder einem extrem niedrigen Luftdruck, was zu einer Explosion oder dem Austreten brennbarer Flüssigkeiten oder Gase führen kann.

Automatische Energiesparfunktion

Das Modell ist mit einer automatischen Energiesparfunktion ausgestattet. Diese schaltet das Gerät innerhalb von 15 Minuten in den Standby-Modus, wenn die Wiedergabe mit einer sehr geringen Lautstärke erfolgt bzw. das Radio stummgeschaltet ist. Diese Einstellung kann nicht verändert werden.

WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE

  1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1

  2. VORSICHT: Nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können; Wartungen nur vom qualifizierten Fachpersonal durchführen lassen.

EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die JVCKENWOOD Corporation, dass der Funkanlagentyp M-525DAB der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.kenwood.com/euukdoc/

Hersteller:

JVCKENWOOD Corporation

3-12. Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN

Bevollmächtigter (EU):

JVCKENWOOD EUROPE B.V., Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS

2. Inbetriebnahme

2.1 Auspacken

Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und achten Sie darauf, dass alle Zubehörteile vorhanden sind:

• Infrarot Fernbedienung
• UKW/DAB+ Wurfantenne
- 2 x Batterie AAA/R03
• Bedienungsanleitung
- 2 x Lautsprecher

2.2 Anschließen

- Öffnen Sie das Batteriefach der Fernbedienung und setzen Sie die Batterien polungsrichtig ein. Die vorgegebene Polarität (+/-) ist im Batteriefach gekennzeichnet.

Verbinden Sie den linken und rechten Lautsprecher mit dem Anschluss (Speaker Out) auf der Geräterückseite. Drücken Sie dazu auf die Federklammern und stecken die losen Kabelenden in die dafür vorgesehenen Öffnungen. Dabei die schwarze Ader mit der schwarzen Federklemme verbinden. Die andere Ader wird analog dazu mit der roten Klemme verbunden.

KENWOOD M-525DAB - Anschließen - 1

text_image Lautsprecherkabel Schwarz/Grau Schwarz

Schließen Sie den Netzstecker fest an einer Wechselstromsteckdose an. Da der Netzstecker zum vollständigen Trennen vom Stromnetz verwendet wird, muss die Steckdose ständig zugänglich bleiben.

2.3 DAB+ / UKW Antennenanschluss

  1. Schließen Sie die Wurfantenne an die Buchse [ANTENNA 75Ω] an.
  2. Suchen Sie den Ort, an dem der beste Empfang erreicht wird.
  3. Fixieren Sie die Antenne.

Bei der mit dem System gelieferten Antenne handelt es sich um eine einfache Wurfantenne. Für einen stabilen Signalempfang wird die Verwendung einer Außenantenne (im Handel erhältlich) empfohlen. Ziehen Sie zum Anschluss einer Außenantenne zunächst die Zimmerantenne ab. Der Empfang von Radiosendern aus dem Kabelnetz kann nicht garantiert werden.

3. Komponenten und Funktionen

KENWOOD M-525DAB - Komponenten und Funktionen - 1

text_image 1 2 MODE MENU CLOCK ALARM 3 REPEAT SHUFFLE SLEEP 5 PRESET- ALBUM- 7 VOL+ OK II BT PAIR PRESET+ ALBUM- 8 20 9 10 11 VOL- EQ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 PROG INFO FAV INTRO KENWOOD

1 Standby Ein/Aus
2 Modusauswahl
3 Menü
4 Wiederholungsauswahl
5 Zufallsmodus
6 Vorheriges Album, Presetspeicher -
7 Lautstärke erhöhen
8 Titelsprung/Titelsuchlauf rückwärts
9 Eingabe bestätigen, Wiedergabe/Pause
10 Lautstärke verringern
11 Stummschaltung Ein/Aus
12 Zifferntasten
13 Titelprogrammierung, Presetspeicher belegen
14 CD-Lade öffnen/schliessen (Eject)
15 Uhr einstellen
16 Wecker einstellen
17 Wiedergabe stoppen, BLUETOOTH Kopplung, Sendersuchlauf
18 Sleeptimer einstellen
19 Nächstes Album, Presetspeicher +
20 Titelsprung/Titelsuchlauf vorwärts
21 Equalizer Voreinstellungen wählen
22 Umschaltung Bildschiminformation, bei Wiedergabe 10 Sekunden Intro pro Titel

3. Komponenten und Funktionen Fortsetzung

Frontseite

1 -Standby Ein/Aus
2 - Line-in Eingang
3 - USB-Anschluss
4 - CD Schublade
5 - TFT Anzeige
6 - Lautstärke / SELECT
7 - Wiedergabe/Pause
8 - Wiedergabe stoppen, BLUETOOTH
Kopplung, Sendersuchlauf
9 - Titelsprung rückwärts
10 - Titelsprung vorwärts
11 - Modusauswahl
12 - CD Eject

KENWOOD M-525DAB - Komponenten und Funktionen Fortsetzung - 1

text_image KENWOOD VOLUME + SELECT LINE IN Bluetooth® dob+

Draufsicht
KENWOOD M-525DAB - Komponenten und Funktionen Fortsetzung - 2

flowchart
graph TD
    A["7"] --> B["8"]
    B --> C["9"]
    C --> D["10"]
    D --> E["○"]
    E --> F["12"]

Rückseite

1 - Antenneneingang
2 - Lautsprecher Anschluss

KENWOOD M-525DAB - Komponenten und Funktionen Fortsetzung - 3

text_image 1 2 R L SPEAKER OUT (EQ) (7)Ω PARTAR ANTenna CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 100-240V-50/60Hz AC MAINS - S/N: L

4. Bedienung des Radios

4.1 Ein- / Ausschalten (Standby)

Drücken Sie die Standby-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um das Radio einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen. Um es vollständig auszuschalten, trennen Sie das Radio vom Stromnetz.

4.2 Navigieren in den Menüs

Drücken Sie die Taste

auf der Fernbedienung, um das quellenbezogene Menü aufzurufen. Durch Drücken der Tasten oder am Gerät oder auf der Fernbedienung können Sie in den Menüs navigieren. Bestätigt wird die Menüauswahl mit der Taste auf der Fernbedienung oder der Taste key on the device. Proceed likewise when selecting the settings.

4.3 Adjusting the volume

You can adjust the volume by turning the volume control. For this you can also use the and keys on the remote control. The volume setting is graphically displayed on the Display.

4.4 Setting the sound (equaliser)

The system has five preset sound settings:

"FLAT" / "CLASSIC" / "POP" / "JAZZ" / "ROCK"

These can be selected with the key on the remote control.

4.5 Additional information

By repeatedly pressing the button, depending on the source and station, additional information can be displayed:

  • Description
  • Name of the station, the current program, content, topics, etc.
  • Genre
    • Signal level and signal error
  • Bit rate
    • Channel information
    • Today's date and current time

4.6 Setting the menu language

  1. Switch the radio on and call up the menu.
  2. Select the "System" menu and confirm the selection.
  3. Now select the "Language" menu and confirm.
  4. In the following menu, select the desired language and confirm.

4.7 Setting the time and date

When receiving a DAB + or FM station in sufficient quality, the clock will be set automatically. Depending on the reception strength, this process may take some time. If no corresponding station is available, you can also set the time manually:

  1. Switch the radio on and call up the menu.
  2. Select the "System" menu and confirm the selection.
  3. Now select the "Time" menu and confirm.
  4. Select "Set Time/Date" and confirm. Then select, set and confirm hours, minutes, day, month and year.

The "Time" menu can also be called up using the key on the remote control.

Additional settings in the "Time" menu

The following functions can be set in the "Time" menu:

"Auto Update": Setting from which source the time is automatically retrieved.

Choices: "Update from Any" / "Update from DAB" / "Update from FM" / "No update"

"Set 12/24 hour": Setting the time format.

Choices: "Set 24 hour" / "Set 12 hour"

"Set date format": Setting the date format.

Choices: "DD-MM-YYYY" / "MM-DD-YYYY"

4.8 Setting the display illumination

The display illumination can be programmed in 3 brightness levels. The following settings can be made in the "Backlight" menu:

"Timeout": Time until the display is set to the "Dim level" lighting level.

Choices: "On / 10 / 20 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 / 180 seconds"

"ON" means that the radio always remains in the brightness level of the "On level".

"On level: Brightness of the display when the radio is switched on."

Choices: "High" / "Medium" / "Low"

"Dim level": Brightness adjustment for operation and standby.

Choices: "High" / "Medium" / "Low"

4.9 Setting the sleep timer

The sleep timer is used to automatically turn off the radio after a preset period of time. For adjustment, please proceed as follows:

  1. Switch the radio on and call up the menu.
  2. Select the "System" menu and confirm the selection.
  3. Now select the "Sleep" menu and confirm.
  4. Next, please select from the following options: "Off, 15, 30, 45, 60, 90 Minutes" then confirm this setting.
    The time remaining until switch off is shown in the bottom line of the Display.
    If you would like to deactivate the sleep timer, please select the time setting "Off".

The "Sleep" menu can also be called up using the key on the remote control.

4.10 Setting the alarm clock

This Device can be set to 2 different alarm times. These alarm times can be programmed for the following time blocks: "Daily" / "Once" / "Weekend" / "Weekdays"

To set the alarm time, please proceed as follows:

  1. Switch the radio on and call up the menu.
  2. Select the "System" menu and confirm the selection.
  3. Now select the "Alarm" menu and confirm.
  4. "Alarm 1 Setup" is displayed. Now you can set up the Alarm Time 1 or using the or switch to Alarm Time 2 ("Alarm 2 Setup").

  5. After confirming, please perform the following steps:

  6. Setting of hours and minutes, confirming the selection.

  7. Setting the alarm duration ("15, 30, 45, 60, 90 Minutes")
  8. Next, select Buzzer, DAB, FM, CD or USB as source and confirm.
  9. "Last listened" or select other storage space and confirm.

This item appears only when DAB or FM is selected as the source.

  • In the next menu select frequency with "Daily" / "Once" / "Weekends" / "Weekdays" and confirm.
  • Next, select the switch-on volume with and keys and confirm
  • Select alarm clock "On" or "Off" and confirm.

The alarm time is now saved and an alarm clock symbol appears in the lower left corner in the Display during standby and playback.

For the setting of the 2nd alarm time proceed analogously. To delete a set alarm clock select the "Alarm Clock Off" in the last step of the setting, or press and hold the key for 2 seconds.

The alarm clock switches on at the specified time for the set duration, the alarm clock symbol starts flashing in the Display.

The "Alarm Clock" menu can also be called up using the key on the remote control.

5. Digital radio DAB+

In order to receive the digital radio DAB+, please use the key on the remote control or on the device to switch to source "DAB". When switching for the first time, an automatic station search is started. The "Scanning" appears on the display, as well as the number of stations found so far and a corresponding progress bar. The reception strength and the stereo reception of the station are shown in the Display.

To search for receivable stations, you can start an automatic search. To do this, use the

button to open the menu and select "Full scan". The "Scanning" appears on the display, as well as the number of stations found so far and a corresponding progress bar. The stations are then saved in alphabetical order.

Stations that were found during a previous search but cannot currently be received are shown in the station list with a "?" in front of the station name.

5.2 Manual setting

You can also set ensembles manually. To do this, use the

button to call up the menu and select "Manual tune". Then select the desired station and confirm with . Now information about the ensemble and the signal strength are displayed. Another pressing of the button saves the corresponding stations in the list.

5.3 Station list

Use the or keys on the device or on the remote control to select a station, and press to confirm. The device starts playing automatically.

Note: The reception quality of a station depends on factors such as weather, installation location and antenna orientation. If a station from the station list cannot be received, change the orientation of the antenna or the location of the radio.

Stations that can no longer be received can be removed from the station list.

5.4 Delete stations that can no longer be received

Stations that can no longer be received can be deleted from the list. To do this, press the

button and select "Prune". Select "Yes" and these stations will be deleted. Selecting "NO" takes you back into the menu without deleting the stations.

5.5 Favourites (memory locations)

30 memory locations (favourites) are available for storing DAB+ stations. To call up saved stations, please press the key and select the desired memory location by pressing the or and then press .

The memory locations 1 - 10 can also be selected with the number keys on the remote control, whereby the key <0> corresponds to memory location 10.

5.5.1 Saving DAB+ stations

To save the DAB+ stations please proceed as follows:

- Select the station which is to be stored in one of the 30 memory locations.

- Hold and press the until "Preset Store" appears in the Display

- Select the desired memory location and press

- The "Preset XX stored." appears in the Display whereby "XX" corresponds to the number of the selected memory location.

Note: The memory locations cannot be deleted, but can only be overwritten with other stations.

5.6 Menu functions DAB +

Press the

key to call up the source-related Menu. The following functions are available:

• Full scan: Another automatic station search.

- Manual tune: This allows you to manually set a specific reception channel.

- DRC (Dynamic Range Control): If supported by the selected station, it is possible to adjust the dynamic range.

Possible settings are "DRC off", "DRC low" and "DRC high".

- Prune: This deletes invalid or no longer receivable stations from the station list.

- System: Settings for sleep timer, alarm clock, time, backlight, language, factory reset, software upgrade and SW version.

6. FM Radio

To receive FM Radio, please use the key on the remote control or on the device to switch to source "FM".

6.1 Setting an FM station

  • Press the key to increase the reception frequency.
  • Press the key to reduce reception frequency.
  • Press and hold one of these keys to start an automatic station search, which stops at the next station found.
  • Press the key to start an automatic station search. All found stations are stored in the station memory.

RDS functions

The following information can be retrieved by repeatedly pressing the key:

PTY (Program Type) / RDS Radio text / Frequency / Stereo-reception / Time / Date

In case of inadequate reception conditions, the reception of this information may be interrupted or not possible.

6.2 Storing stations in the station memory

To store FM stations for easier retrieval, 30 memory slots are available.

To save, please proceed as follows:

- Select the station which is to be stored in one of the 30 memory locations.

- Hold and press the until "Preset Store" appears in the Display

- Select the desired memory location and press

- The "Preset XX stored." appears in the Display whereby "XX" corresponds to the number of the selected memory location.

Note: The memory locations cannot be deleted, but can only be overwritten with other stations.

6.3 Menu functions FM

Press the

key to call up the source-related Menu. The following functions are available:

- Scan setting: "All stations" or "Strong stations only".

- Audio setting: "Stereo allowed" or "Forced mono". In case of poor reception conditions, select "Forced mono".

- System: Settings for sleep timer, alarm clock, time, backlight, language, factory reset, software upgrade and SW version.

7. Playing a CD

You can use the source "CD" to play audio CDs and MP3 CDs. To do this please use the key on the remote control or the device to switch to source "CD".

Open the CD tray by pressing the button on the main unit or on the remote control. Insert the CD and close the tray by pressing . Playback begins automatically with the first track on the CD. You can briefly play the tracks on the CD by pressing and holding the button on the remote control.

For audio CDs, information about the number of tracks and total playing time is displayed as follows:

TX/XX XX:XX

The first number block stands for the number of tracks and the second for the total playing time of the CD. The number of the track currently being played and the time elapsed are displayed during playback.

7.1 Playing MP3 files

Using the or keys you can navigate through the folder structures. With the buttons, playback is paused and continued. By continuously pressing the buttons you can fast forward and rewind within the track with increasing speed. Brief pressing of the takes you to the beginning of the track or to the previous Track.

For CDs that contain MP3 files, the number of available folders and files is displayed as follows:

FX/XX TXX/XX

The number behind "F" stands for the number of folders and the second block of numbers for the total number off "T" files.

7.2 Repeat and random playback

To play tracks from a CD or MP3 files in a folder in random order, or to repeat the playback of the files, please use the or keys on the remote control. Repeated presses activate the functions as follows:

Repeat :

Press once: Repeat track / press twice: Repeat ALB (only with MP3)

Press thrice: Repeat All / press four times: Off

Random playback :

Press once: Random playback On / press twice: Random playback Off

8. USB player

You can use this source to play MP3 files (16 bit/48kHz) from a USB stick. To do this please use the key on the remote control or the device to switch to source "USB".

8.1 Playing MP3 files

Using the or keys you can navigate through the folder structures. With the buttons, playback is paused and continued. By continuously pressing the buttons you can fast forward and rewind within the track with increasing speed. Brief pressing of the takes you to the beginning of the track or to the previous Track.

For CDs that contain MP3 files, the number of available folders and files is displayed as follows:

FX/XX TXX/XX

The number behind "F" stands for the number of folders and the second block of numbers for the total number off "T" files.

8.2 Repeat and random playback

For random playback of MP3 files in a folder, or to repeat the playback of the files, use the or key on the remote control.

Repeated presses activate the functions as follows:

Repeat :

Press once: Repeat track / press twice: Repeat ALB

Press thrice: Repeat All / press four times: Off

Random playback :

Press once: Random playback On / press twice: Random playback Off

9. BLUETOOTH audio

The BLUETOOTH function enables the wireless transmission of music files (audio streaming) to the radio. Smartphones, tablets or similar devices can be paired. To do this please use the key on the remote control or the device to switch to source "BT".

9.1 Pairing BLUETOOTH devices for the first time (pairing)

Make sure that the terminal device to be paired is switched on and BLUETOOTH is activated. The "Not connected" appears in the Display. Now open the BLUETOOTH settings on the terminal device to be paired and start searching for available BLUETOOTH devices there. Select "M-525DAB" and start the pairing process. After successful pairing, "Connected" appears on the display. Now the music playback can be controlled via the terminal. To do this, use the music App of your choice. Basic operation of play/pause and skip forward/backward is possible using the corresponding buttons on the remote control.

Note: Some terminal devices require a PIN code when connecting, then enter "0000".

9.2 Automatic connection after pairing has already taken place

If switched from source "BT" or when the radio is switched off, the BLUETOOTH connection is disconnected. The radio is switched on again or switched to source "BT"

9.3 Pair another terminal device

To pair another device with the radio, please press and hold the key. This will disconnect the current connection. Now proceed as when you first connect a terminal device.

9.4 Interrupting the BLUETOOTH connection

If you want to interrupt the connection to a paired device, please press and hold the button on the remote control. The radio then switches back to pairing mode.

10. Line-In

External devices such as MP3 players, DVD players or game consoles can be connected to the line-in connection to play music. To do this please use the key on the remote control or the device to switch to source "Line-In".

11. Factory setting

To reset the radio to the delivery state, please select "YES" in the menu "Factory Reset". Attention: All previous settings are deleted.

If you select "NO" the process is cancelled.

12. Troubleshooting

Please check the following points in case of malfunctions:

No sound

→ Plug in the power adapter properly.
→ Adjust the volume to the correct level.
→ Make sure the desired source is selected.

The system does not respond at the touch of a button

→ Unplug the mains plug and reconnect it.

Problems with radio reception

→ Reorient the antenna.
→ Find a more suitable location.
→ Other electrical appliances interfere with the reception.
→ Location not suitable for receiving DAB + signals.

13. Maintenance and care

Cleaning the housing

Use a cloth lightly moistened with a mild detergent. Do not use detergents containing alcohol, ammonia or scouring agents.

Cautions on condensation

Condensation (dew) may form inside the unit if there is a significant difference between the temperature of the unit and the ambient temperature. If condensation occurs inside the unit, proper function is no longer guaranteed. In this case, you have to wait a few hours; After the moisture has dried, the device can be reused.

Special care should be taken in the following circumstances

When the unit is moved from one place to another at a much higher or lower temperature, or when the humidity at the installation site increases, etc.

Handling of CDs

Hold the CD so that you do not touch the signal surface. (The unprinted side is the playing side.) Use only use CDs with disc marking. In some cases, CDs with this marking may not play back properly.

Notes on using a USB device

This device is capable of playing audio files stored on a flash memory or digital audio player if these devices have a USB port (these devices are referred to as USB Devices in this document).

The following restrictions apply to the usable USB Devices:

Usable USB devices

  • USB Devices that belong to the USB Mass Storage Class.
  • USB Devices whose maximum power consumption is 500 mA or less.
  • USB Mass Storage Class: USB Devices that the PC recognises as external storage without the need for a special driver or application software.
  • Consult your dealer if you are not sure whether your USB device complies with the specifications for the USB Mass Storage Class.
  • Using a USB device that is not supported may result in erroneous playback or display of the audio file.

Even if you use a USB device that meets the above specifications, audio files may not play back properly depending on the type or condition of the USB device.

14. Disposal

Disposal of used electrical and electronic equipment and batteries.

KENWOOD M-525DAB - Disposal - 1

KENWOOD M-525DAB - Disposal - 2

The (crossed-out wheeled bin) symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be handled as normal household waste, but handed in to a collection point managed by public waste management authorities or to a collection point set up by the manufacturer or distributor, free of charge.

The owners of electrical devices should usually separate the waste batteries and waste accumulators which are not firmly enclosed in the waste devices from these waste devices before handing them over to collection points. This does not apply if the waste devices are prepared for recycling with the participation of a public waste management authority. By helping to properly dispose of this product, you are protecting the environment and the health of your fellow human beings. Improper or incorrect disposal endangers the environment and health. For more information on the recycling of these electrical devices and batteries, please contact your local authority or your municipal waste disposal companies.

Disposal instructions for consumers in Germany: https://www.e-schrott-entsorgen.org/

Disposal instructions for consumers in Austria: https://www.elektro-ade.at/

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of BLUETOOTH SIG Inc. and any use of such marks by JVCKENWOOD Corporation takes place under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

  1. Technical specifications M-525DAB
Power supply AC ~ 100 - 240 V.
AC input frequency 50/60 Hz
Power consumption 15 Watts
Power consumption in standby mode < 1 Watt
Tuner FM/DAB +
DAB tuning range BAND III 174.928 MHz – 239.200 MHz
FM tuning range 87.50 MHz – 108.00 MHz
CD mode
Signal-to-noise ratio (A filter) ≥ 70 dB
Dynamic Range ≥ 60 dB
USB devices Playable files: MP3Compatible with USB1.1 full-speed, FAT16, FAT32 Max. 500 mA, Bit rates: 32 kBit/s to 320 kBit/s
BLUETOOTH
BLUETOOTH version V5.0
Power class Class 2
Maximum transmission power Max. 13dBm
Range about 10 meters (may vary depending on the environment)
Frequency range 2.402 GHz – 2.480 GHz
BLUETOOTH profile A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile))
Line-In3.5 mm jack socket
Amplifier part
Output power2 x 7 watts / 6 ohm
Frequency response20 Hz - 20 kHz (+- 3dB)
Dimensions and weight
Main unit(W x H x D) 180 x 122 x 240 mm / 1.6 kg
Speaker(W x H x D) 128 x 227 x 127 mm / 0.9 kg each
Temperature range0°C to 40°C

16. Guarantee

Dear customer,

thank you for purchasing this Kenwood product. If this product shows defects in material or workmanship under normal operating conditions, we will remove these free of charge or replace the device in accordance with the following warranty provisions.

Please keep this warranty card in a safe place.

Kenwood guarantees this device for a period of two years from the date of purchase as shown on the invoice or sales receipt from the Kenwood dealer.

This warranty covers material and workmanship defects. We reserve the right to replace the product if cost-efficient repair is no longer possible. Costs for packaging and installation as well as costs and risks in connection with the actual repair are not included in the warranty and will be invoiced.

Conditions

A. To assert warranty claims, in addition to submitting this warranty card, the following information is required:

(a) Your name with full address
(b) The receipt or invoice from a retailer based in an EU country indicating the original date of purchase.
(c) The full name and address of the retailer from whom the product was purchased.
(d) The serial number and model name of the product.

Kenwood reserves the right to refuse warranty service if the aforementioned information is missing or if changes have been made to the product since it was first purchased.

B. At the time of delivery to the retailer, this product complies with all standards and safety regulations applicable in the country of destination. Modifications required to operate the device in countries outside the country of destination are not covered by the aforementioned warranty conditions. In addition, we do not accept any liability for work in this context or for damage to the product resulting from such work.

If the product is used in a country for which it was not designed and manufactured, warranty work will only be carried out if the user bears the costs for upgrading the device to nationally applicable standards and safety regulations.

In addition, if the product differs from the products sold by the official importer and if spare parts are not available for the repair of this product, the user must bear the costs of transporting the device to and from the country of purchase.

The same applies if no warranty services can be offered in the country concerned for other legitimate reasons.

C. The following are excluded from the warranty:

(a) Changes to the product, as well as normal maintenance and adjustment work, including the regular checks mentioned in the Operating Instructions.
(b) Damage to the product caused by inadequate or improper work if this work was carried out by third parties who are not authorised to carry out warranty services on behalf of the manufacturer.
(c) Damage caused by negligence, accidents, changes, improper installation, defective packaging, incorrect operation or the use of incorrect spare parts for repairs.
(d) Damage caused by fire, water damage, lightning strikes, earthquakes, inadequate ventilation, force majeure, connection to incorrect mains voltage or other causes for which Kenwood is not responsible.
(e) Damage to speakers due to operation at a power higher than that specified. Damage to records, audio tapes, audio and video cassettes, compact CDs and other objects that are not part of the product.
(f) Consumable or wearing parts that have to be replaced as part of normal customer service, such as: Pick-up systems, needles, drive belts, tape heads, plug-in units, audio consoles, dry batteries, rechargeable batteries, power output tubes, etc.
(g) All products in which the serial number(s) has been completely or partially removed, changed or made illegible.

This warranty can be claimed by anyone who has purchased the product legally.

In accordance with the aforementioned warranty conditions, the product will be repaired or replaced free of charge. This right does not in any way affect other rights of the user within the framework of the applicable legal provisions.

Repairs or replacements do not extend the warranty period.

Further claims are excluded, in particular those for conversion, reduction or compensation.

Contact address:

JVCKENWOOD U.K. Limited

First Floor, Gleneagles, the Belfry, Colonial Way, Watford, Hertfordshire WD24 4WH

Email : Enquiries@uk.jvckenwood.com www.kenwood-electronics.co.uk

KENWOOD

KENWOOD

Système stéréo compact

M-525DAB

NOTICE D'EMPLOI

JVCKENWOOD Corporation

Sommaire

Sommaire Page

  1. Avant la mise en service / consignes de sécurité 3
  2. Mise en service 6
  3. Éléments et fonctions 7
  4. Commande de la radio 9

4.1 Activer / désactiver (mode veille) 9
4.2 Navigation dans les menus 9
4.3 Réglage du volume 9
4.4 Réglage du son (égalisateur) 9
4.5 Informations complémentaires 9
4.6 Réglage de la langue des menus 9
4.7 Réglage de la date et de l'heure 9
4.8 Réglage de l'éclairage de l'écran 10
4.9 Réglage du minuteur de sommeil 10
4.10 Réglage du réveil 10

  1. Radio numérique DAB+ 11

5.1 Recherche de stations 11
5.2 Réglage manuel 11
5.3 Liste des stations 11
5.4 Supprimer les stations dont la réception n'est pas ou plus possible 12
5.5 Favoris (emplacements mémoire) 12
5.6 Fonctions du menu DAB+ 12

  1. Radio FM 12

6.1 Réglage d'une station FM 12
6.2 Enregistrement des stations dans la mémoire de stations 13
6.3 Fonctions du menu « FM » 13

  1. Lecture d'un CD 13

7.1 Lecture de fichiers MP3 14
7.2 Lecture aléatoire et en boucle 14

  1. Lecteur USB 14

8.1 Lecture de fichiers MP3 14
8.2 Lecture aléatoire et en boucle 14

  1. Audio BLUETOOTH 15

9.1 Premier appariage (Pairing) d'appareils BLUETOOTH 15
9.2 Connexion automatique après l'appariage 15
9.3 Appariage d'un nouveau terminal 15
9.4 Interruption de la connexion BLUETOOTH 15

  1. Line-In 15
  2. Paramétrage d'usine 15
  3. Élimination des défaillances 16
  4. Maintenance et entretien 16
  5. Mise au rebut 17
  6. Caractéristiques techniques 18
  7. Garantie 19

1. Avant la mise sous tension

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Attention : Lisez attentivement cette page afin d'assurer l'utilisation sûre de l'appareil !

Lire attentivement ces consignes !

- Respectez toutes les consignes de sécurité et d'action lorsque vous mettez ce produit en service.

Conserver soigneusement ces consignes !

- Conservez les consignes de sécurité et d'action afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Respecter toutes les mises en garde !

- Respectez scrupuleusement toutes les mises en garde figurant sur le produit et dans la notice d'emploi

Nettoyer uniquement avec un chiffon sec !

- Débranchez la fiche d'alimentation de cet appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. N'utilisez jamais de détergents liquides ou en aérosol. Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide pour nettoyer l'appareil.

Accessoires

- Utilisez uniquement les accessoires indiqués par le fabricant.

N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau

- L'appareil ne doit jamais être exposé à des gouttes ou projections d'eau – par exemple à proximité d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d'une machine à laver, dans un sous-sol humide ou à proximité d'une piscine, etc. Ne posez jamais des récipients contenant de l'eau sur l'appareil, par exemple un vase avec des fleurs.

Ventilation

- Les fentes et orifices du boîtier servent à la ventilation de l'appareil, afin d'assurer le bon fonctionnement de l'appareil et le protéger contre toute surchauffe qui pourrait occasionner une auto-ignition. N'obturez pas les orifices de ventilation. Installez l'appareil conformément aux consignes du fabricant. N'obturez pas les orifices de ventilation en posant l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou un autre support mou similaire. En absence d'une ventilation suffisante, l'appareil ne doit pas être encastré dans une bibliothèque ou placard.

Alimentation électrique

- Cet appareil ne doit être branché qu'à la tension d'alimentation indiquée appareil. Si vous avez des doutes sur le type d'alimentation électrique de votre logement, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à votre fournisseur d'énergie local.

Câble d'alimentation

- Veillez à ce que personne ne puisse trébucher sur le câble d'alimentation. Veillez également à ce que le câble d'alimentation ne puisse pas être écrasé à proximité immédiate d'une prise secteur, y compris les prises à rallonge. Le câble d'alimentation ne doit pas non plus être écrasé à la sortie de l'appareil.

Comme la fiche d'alimentation est utilisée pour isoler l'appareil entièrement du secteur, elle ne doit pas être démontée du câble d'alimentation et être accessible à tout moment.

Orages

- Débranchez l'appareil du secteur en cas d'orage ou s'il n'est pas utilisé pendant une durée prolongée.

Surcharge

- N'exposez jamais les prises secteur, rallonges ou multiprises à une surcharge, puisque cela génère un risque d'incendie ou d'électrisation.

Pénétration de corps étrangers et de liquides

- Veillez à ce qu'aucun corps étranger ou liquide ne puisse pénétrer dans l'appareil par les orifices de ventilation. Cela pourrait conduire à un contact avec des éléments sous haute tension ou un court-circuit, qui peuvent occasionner un incendie ou une électrisation. Ne déversez jamais un liquide quelconque sur l'appareil.

Maintenance

- Ne tentez jamais d'effectuer vous-même la maintenance de cet appareil, car l'ouverture ou le retrait de caches peuvent donner accès à des éléments sous tension. Tout contact avec ces éléments génère des risques. Confiez les opérations de maintenance aux collaborateurs compétents d'un service clients.

Détériorations qui requièrent une réparation

- Ne faites effectuer les opérations de maintenance et de réparation que par un service clients qualifié. La maintenance/réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé (par ex. le câble d'alimentation ou la fiche), qu'un liquide a pénétré dans l'appareil, que des objets ont pénétré dans l'appareil, que l'appareil a été exposé à la pluie ou l'humidité, lorsqu'il ne fonctionne plus correctement ou est tombé.

Pièces détachées

- En cas de mise en place de pièces détachées, assurez-vous que le technicien du service clients utilise des pièces détachées prescrites par le fabricant ou présentant les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine. Les pièces détachées non homologuées peuvent occasionner des incendies, électrisations ou autres accidents.

Contrôle de sécurité

- Après la réalisation d'opérations de maintenance ou de réparation, priez le technicien du service clients d'effectuer un contrôle de sécurité afin de s'assurer du parfait état de fonctionnement de l'appareil.

Chaleur

- N'installez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes telles que par exemple des radiateurs, radiateurs soufflants, poêles ou autres appareils pouvant dégager de la chaleur (y compris les amplificateurs). Ne posez jamais des objets avec des flammes nues tels que des bougies ou des lanternes sur ou à proximité de l'appareil. Les piles installées dans la télécommande ne doivent pas être exposés à une chaleur élevée occasionnée par ex. par la lumière directe du soleil, le feu, etc.

Batteries

- Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant un mois ou plus, vous devez retirer les piles du compartiment à piles de la télécommande afin d'éviter qu'elles ne fuient. Mettez immédiatement au rebut les piles qui fuient, en respectant l'ensemble des dispositions légales applicables. Les piles qui fuient peuvent occasionner des blessures et endommager l'appareil. Ne mélangez jamais des piles de différents types ou des piles usagées avec des piles neuves.

Afin de minimiser le risque d'une électrisation, d'un incendie, etc.,

  • Vous ne devez pas retirer de vis, de caches ou d'éléments du boîtier.
  • Le bouton Marche/Arrêt ne coupe jamais entièrement l'alimentation électrique, quelle que soit sa position.
    Pour isoler entièrement l'appareil du secteur, vous devez débrancher la fiche d'alimentation de la prise secteur.

Risques liés à un volume sonore élevé

- Pour éviter les éventuels dommages auditifs, nous vous recommandons de ne pas trop prolonger l'écoute à un volume sonore élevé.

Télécommande

- Si vous exposez le capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil ou à la lumière de tubes fluorescents à haute fréquence, des dysfonctionnements sont possibles. Dans de tels cas, le système doit être installé à un autre endroit pour éviter de tels dysfonctionnements.

- Les piles fournies sont destinées au contrôle fonctionnel et peuvent présenter une durée de vie limitée. Lorsque la portée de la télécommande diminue, il convient de remplacer les piles usagées par piles neuves.

Prudence!

Risques d'explosion

  • lorsque des piles d'un type non adapté sont utilisées ;
  • de températures élevées ou basses extrêmes auxquelles une pile peut être exposée pendant l'utilisation, le stockage ou le transport ;
  • d'une pression atmosphérique faible à grande altitude ;
  • lorsque des piles sont jetées au feu ou mises dans un four chaud ;
  • lors de l'écrasement ou sectionnement mécanique d'une pile ;
  • de l'exposition prolongée d'une pile à un environnement à des températures très élevées ou une pression atmosphérique très faible, qui peuvent conduire à l'explosion ou à la fuite de liquides ou gaz inflammables.

Fonction d'économie d'énergie automatique

Le modèle est équipé d'une fonction d'économie d'énergie automatique. Elle commute l'appareil en mode veille après 15 minutes lorsque le volume sonore la lecture est très faible ou que la radio est réglée sur le mode silencieux. Ce réglage ne peut pas être modifié.

IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER

  1. PRODUIT LASER DE LA CLASSE 1
  2. PRUDENCE: Ne pas ouvrir le boîtier. L'appareil ne contient pas d'éléments dont la maintenance peut être effectuée par l'utilisateur. Faites effectuer la maintenance uniquement par des techniciens qualifiés.

Déclaration de conformité UE

Par la présente, la société JVCKENWOOD Corporation déclare que le type de dispositif radio M-525DAB satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible via l'adresse Internet suivante : http://www.kenwood.com/euukdoc/

Fabricant :

JVCKENWOOD Corporation

3-12. Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN

Responsible (UE) :

JVCKENWOOD EUROPE B.V., Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS

2. Mise en service

2.1 Déballage

Déballez avec précaution l'appareil en veillant à ce que tous les accessoires soient présents.

• Télécommande infrarouge
• Antenne filaire FM / DAB+
- 2 x piles AAA/R03
- Notice d'emploi
- 2 x baffles

2.2 Branchement

- Ouvrez le compartiment à piles de la télécommande et insérez les piles en veillant à leur polarité. La polarité requise (+/-) est indiquée dans le compartiment à piles.

Branchez les baffes gauche et droite au connecteur (Speaker Out) au dos de l'appareil. Appuyez à cet effet sur les bornes à ressort et insérez les extrémités libres des câbles dans les orifices prévus à cet effet. Veillez à relier le conducteur noir à la borne à ressort noire. L'autre conducteur est branché à la borne rouge.

KENWOOD M-525DAB - Branchement - 1

text_image Câble de baffle Noir/Clis R L Noir

Branchez la fiche d'alimentation directement à une prise secteur à courant alternatif. Comme la fiche d'alimentation est utilisée pour isoler entièrement l'appareil du réseau électrique, la prise doit être constamment accessible.

2.3 Branchement de l'antenne DAB+ / FM

  1. Branchez l'antenne filaire au connecteur [ ANTENNA 75Ω ].
  2. Cherchez l'endroit qui vous offrira la meilleure réception.
  3. Fixez l'antenne.

L'antenne fournie est une antenne filaire simple. Pour assurer une réception stable, nous recommandons l'installation d'une antenne extérieure (disponible dans le commerce).

Pour brancher l'antenne extérieure, commencez par débrancher l'antenne intérieure.

Nous ne sommes pas en mesure de garantir la bonne réception des stations radio depuis le réseau câblé.

3. Éléments et fonctions

KENWOOD M-525DAB - Éléments et fonctions - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 MODE MENU CLOCK ALARM REPEAT SHUFFLE SLEEP BT PAIR PRESET- ALBUM- VOL+ OK VOL- EQ PROG INFO FAV INTRO KENWOOD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 21 14 15 16 17 18 19 22

1 Veille Marche / Arrêt
2 Sélection de mode
3 Menu
4 Sélection de lecture en boucle
5 Mode aléatoire
6 Album précédent, mémoire de préréglages –
7 Augmenter le volume
8 Changement de titre / Recherche de titre parmi les titres précédents
9 Confirmer la saisie, Lecture / Pause
10 Diminuer le volume
11 Mode silencieux Marche / Arrêt
12 Touches numériques
13 Programmation de titres, attribution un emplacement mémoire
14 Ouvrir / Fermer le tiroir de CD
15 Régler l'horloge
16 Réglage du réveil
17 Interrompre la lecture, appariage BLUETOOTH, recherche de stations
18 Réglage du minuteur de veille
19 Album prochain, mémoire de préréglages +
20 Changement de titre / Recherche de titre parmi les titres suivants
21 Sélection du préréglage d'égalisateur
22 Commutation sur les informations à l'écran, lors de la lecture 10 secondes d'introduction par titre

3. Éléments et fonctions, suite

Face avant

1 -Veille Marche/Arrêt
2 - Entrée Line-In
3 - Port USB
4 - Tiroir CD
5 - Écran TFT
6 - Volume / SELECT
7 - Lecture / Pause
8 - Interrompre la lecture, appariage BLUETOOTH, recherche de stations
9 - Titre précédent
10 - Titre suivant
11 - Sélection de mode
12 - Éjection CD

KENWOOD M-525DAB - Éléments et fonctions, suite - 1

text_image KENWOOD VOLUME + SELECT LINE IN Bluetooth® dob+

Vue d'en haut
KENWOOD M-525DAB - Éléments et fonctions, suite - 2

flowchart
graph TD
    A["7"] --> B["8"]
    B --> C["9"]
    C --> D["10"]
    D --> E["○"]
    E --> F["12"]

Face arrière

1 - Port d'antenne
2 - Connecteur de baffle

KENWOOD M-525DAB - Éléments et fonctions, suite - 3

text_image 1 2 R L SPEAKER OUT (EQ) (7)Ω PARTAR ANTenna CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 100-240V-50/60Hz AC MAINS - S/N: L

4. Commande de la radio

4.1 Activer / désactiver (mode veille)

Appuyez sur la touche « Veille » de l'appareil ou de la télécommande pour allumer la radio. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour commuter l'appareil en mode veille. Pour éteindre la radio entièrement, débranchez-la de l'alimentation électrique.

4.2 Navigation dans les menus

Appuyez sur la touche

de la télécommande pour ouvrir les menu spécifiques à une source. Pour naviguer dans les menus, il suffit d'utiliser les touches ou sur l'appareil ou la télécommande. Confirmez le choix du menu à l'aide de la touche de la télécommande ou la touche aan het apparaat. Ga bij de selectie van instellingen analog te werk.

4.3 Volume aanpassen

Door aan de volumeregelaar te draaien, kunt u het volume aanpassen. Op de afstandsbediening kut u daarvoor de toetsen en gebruikt worden. De volume-instelling wordt grafisch op het display aangegeven.

4.4 Klank instellen (equalizer)

Het systeem heeft vijf vooraf ingestelde klankinstellingen:

"FLAT" / "KLASSIEK" / "POP" / "JAZZ" / "ROCK".

Deze kunnen met de toets op de afstandsbediening geselecteerd worden.

4.5 Bijkomende informatie

Door het herhaaldelijk indrukken van de toets kan er, afhankelijk van bron en zender, bijkomende informatie weergegeven worden:

  • Beschrijving
  • Naam van de zender, van het actuele programma, inhoud, thema's etc..
  • Genre
    • Signaalniveau en signaalfout
    • Transmissiesnelheid
  • Kanaalinformatie
  • Huidige datum en actueel tijdstip

4.6 Instellen van de menutaal

  1. Schakel de radio in en roep het menu op.
  2. Selecteer het menu "System" en bevestig de selectie.
  3. Nu het menu "Language" selecteren en vervolgens bevestigen.
  4. In het volgende menu de gewenste taal selecteren en bevestigen.

4.7 Instellen van tijd en datum

Bij de ontvangst van een DAB+ of FM-zender in voldoende kwaliteit wordt het uur automatisch ingesteld. Afhankelijk van de ontvangststerkte neemt dit proces enige tijd in beslag. Indien er geen passende zender ter beschikking staat, kunt u het uur ook handmatig instellen:

  1. Schakel de radio in en roep het menu op.
  2. Selecteer het menu "System" en bevestig de selectie.
  3. Nu het menu "Time" selecteren en vervolgens bevestigen.
  4. "Set Time/Date" selecteren en bevestigen. Daarna uren, minuten, dag, maand en jaar selecteren, instellen en bevestigen.

Het menu "Time" kan ook via de toets op de afstandsbediening opgeroepen worden.

Bijkomende instellingen in het menu "Time"

Volgende functies kunnen in het menu "Time" ingesteld worden:

"Auto Update": Instelling van welke bron de tijd automatisch opgevraagd wordt.

Keuzemogelijkheden: "Update from Any" / "Update from DAB" / "Update from FM" / "No update"

"Set 12/24 hour": Instelling van het tijdformaat.

Keuzemogelijkheden: "Set 24 hour" / "12 hour"

"Set date format": Instelling van het datumformaat.

Keuzemogelijkheden: "DD-MM-JJJJ" / "MM-DD-JJJJ"

4.8 Instellen van de displayverlichting

De displayverlichting kan in 3 helderheidstrappen geprogrammeerd worden. Volgende instellingen kunnen in het menu "Backlight" doorgevoerd worden:

"Timeout": Tijd, tot wanneer het display tot op de verlichtingstrap in de "Dim level" geregeld wordt.

Keuzemogelijkheden: "On / 10 / 20 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 / 180 seconds"

"On" betekent dat de radio altijd in de helderheidstrap van de "On level" blijft.

"On level": Helderheid van het display wanneer de radio ingeschakeld wordt.

Keuzemogelijkheden: "High" / "Medium" / "Low"

"Dim level": Helderheidsinstelling voor werking en stand-by.

Keuzemogelijkheden: "High" / "Medium" / "Low"

4.9 Instellen van de Sleeptimer

De sleeptimer wordt gebruikt om de radio na een vooraf ingestelde tijdspanne automatisch uit te schakelen. Gelieve voor de instelling als volgt te werk te gaan:

  1. Schakel de radio in en roep het menu op.
  2. Selecteer het menu "System" en bevestig de selectie.
  3. Nu het menu "Sleep" selecteren en vervolgens bevestigen.
  4. Gelieve vervolgens uit volgende mogelijkheden een keuze te maken: "Off, 15, 30, 45, 60, 90 Minutes" Daarna deze instelling bevestigen.

In de onderste regel van het display wordt de resterende tijd tot het uitschakelen aangegeven.

Wenst u de Sleepimer te deactiveren, dan selecteert u de tijdinstelling "Off".

Het menu "Sleep" kan ook via de toets op de afstandsbediening opgeroepen worden.

4.10 Instellen van de wekker

Bij dit apparaat kunnen er 2 verschillende welktijden ingesteld worden. Deze wektijden kunnen voor volgende tijdsblokken geprogrammeerd worden: "Daily" / "Once" / "Weekend" / "Weekdays"

Gelieve voor de instelling van de wektijd als volgt te werk te gaan:

  1. Schakel de radio in en roep het menu op.
  2. Selecteer het menu "System" en bevestig de selectie.
  3. Nu het menu "Alarm" selecteren en vervolgens bevestigen.
  4. "Alarm 1 setup" wordt aangegeven. U kunt nu de wektijd 1 instellen of met de toets of naar de wektijd 2 omschakelen ("Alarm 2 setup").

  5. Gelieve na de bevestiging volgende stappen uit te voeren:

  6. Instelling van uren en minuten, de selectie telkens bevestigen.

  7. Instelling van de wekduur ("15, 30, 45, 60, 90 Minutes").
  8. Vervolgens als bron DAB, FM, CD, USB of Buzzer selecteren en bevestigen.
  9. "Last listened" of andere geheugenplaats selecteren en bevestigen.

Dit menupunt verschijnt alleen wanneer als bron DAB of FM gekozen werd.

  • In het volgende menu de frequentie met "Daily / "Once" / "Weekend" / "Weekdays" selecteren en bevestigen.
  • Daarna het inschakelvolume met de toetsen en selecteren en bevestigen.
  • Wekker "On" of "Off" selecteren en bevestigen.

De wektijd is nu opgeslagen en er verschijnt een wekkersymbool bij weergave en stand-by onderaan links op het display.

Voor de instelling van de 2e. wektijd gaat u analoog te werk. Om een ingestelde wekker te wissen, kiest u bij de laatste stap van de instelling "Alarm clock off", of houdt u de toets 2 seconden lang ingedrukt.

De wekker schakelt op het aangegeven tijdstip voor de ingestelde duur in, het wekkersymbool knippert daarbij op het display.

Het menu "Alarm" kan ook via de toets op de afstandsbediening opgeroepen worden.

5. Digitale radio DAB+

Om de digitale radio DAB+ te ontvangen, schakelt u met de toets op de afstandsbediening of aan het apparaat naar de bron "DAB" om. Bij de eerste omschakeling wordt er een automatische afstemming van de zenders gestart. Op het display verschijnt "Scanning", het aantal tot nu toe gevonden zenders en een overeenkomstige voortgangsbalk. Ontvangststerkte en stereo-ontvangst van de zenders worden op het display aangegeven.

5.1 Afstemming van de zenders

Om naar ontvangbare zenders te zoeken, kunt u een automatische afstemming van de zenders starten. Roep daarvoor met de toets

het menu op en kies "Full Scan". Op het display verschijnt "Scanning, het aantal tot nu toe gevonden zenders en een overeenkomstige voortgangsbalk. Daarna zijn de zenders in alfabetische volgorde opgeslagen.

Zenders die bij een vorige afstemming van de zenders gevonden worden, maar op het gegeven moment niet te ontvangen zijn, worden in de zenderlijst met een "?" vóór de zendernaam aangegeven.

5.2 Handmatig instellen

U kunt ensembles ook handmatig instellen. Roep daarvoor met de toets

het menu op en selecteer "Manual tune". Daarna het gewenste kanaal selecteren en met bevestigen. Nu wordt er informatie over het ensemble en wordt de signaalsterkte aangegeven. Door nogmaals te drukken op de toets worden de betreffende zenders in de lijst opgeslagen.

5.3 Zenderlijst

Gebruik de toets of aan het apparaat of op de afstandsbediening om een zender te selecteren en druk op ter bevestiging. Het apparaat begint automatisch met de weergave.

Opmerking: De ontvangstkwaliteit van een zender is van factoren zoals weer, opstellingsplaats en antenne-oriëntering afhankelijk. Indien een zender uit de zenderlijst niet ontvangbaar is, wijzigt u de

oriëntatie van de antenne of de plaats van opstelling van de radio.

Niet meer ontvangbare zenders kunnen uit de zenderlijst verwijderd worden.

5.4 Niet (meer) ontvangbare zenders wissen

Zenders die niet meer ontvangen kunnen worden, kunnen uit de lijst gewist worden. Druk daarvoor op de toets

en selecteer "Prune". Selecteert u "Yes", dan worden deze zenders gewist. Door het selecteren van "No" wordt u weer naar het menu geleid, zonder de zenders te wissen.

5.5 Favorieten (geheugenplaatsen)

Om DAB+ zenders op te slaan, staan er 30 geheugenplaatsen (favorieten) ter beschikking. Om opgeslagen zenders op te vragen, drukt u op de toets en selecteert u de gewenste geheugenplaats door het indrukken van of en vervolgens .

De geheugenplaatsen 1 - 10 kunnen ook via de cijfertoetsen van de afstandsbediening geselecteerd worden, waarbij de toets <0> met de geheugenplaats 10 overeenstemt.

5.5.1 Opslaan van DAB+ zenders

Om DAB+ zenders op te slaan, gaat u als volgt te werk:

  • Selecteer de zender die op één van de 30 geheugenplaatsen opgeslagen dient te worden.
  • Houd de toets zolang ingedrukt totdat "Preset store" op het display verschijnt.
  • Kies de gewenste geheugenplaats en druk vervolgens op .
  • Op het display verschijnt "Preset XX stored" waarbij "XX" met het nummer van de gekozen geheugenplaats overeenstemt.

Opmerking: De geheugenplaatsen kunnen niet gewist worden, er kan alleen met andere zenders over geschreven worden.

5.6 Menufuncties DAB+

Druk op de toets

om het met de bron gerelateerde menu op te roepen. Volgende functies zijn beschikbaar:

• Full scan: Nieuwe automatische afstemming van zenders.
- Manaul tune: Daardoor kan handmatig een bepaald ontvangstkanaal ingesteld worden.
- DRC (Dynamic Range Control): Voor zover door de ingestelde zender ondersteund, kan daardoor een aanpassing van het dynamische bereik doorgevoerd worden.
Mogelijke instellingen zijn "DRC off", "DRC low" en "DRC high".

- Prune: Daardoor worden ongeldige of niet meer ontvangbare stations uit de stationslijst gewist.

- System: Instellingen voor Sleepimer, wekker, tijdstip, verlichting, taal, software-updates en fabrieksinstelling.

6. FM-radio

Om FM te ontvangen, schakelt u met de toets op de afstandsbediening of aan het apparaat naar de bron "FM" om.

6.1 Instellen van een FM-zender

  • Druk op de toets om de ontvangstfrequentie te verhogen.
  • Druk op de toets om de ontvangstfrequentie te verlagen.
  • Wanneer u één van deze toetseningedrukt houdt, start er een automatische zender-zoekfunctie die bij het volgende gevonden station stopt.

- Druk op de toets om een automatische zenderopslag te starten. Alle gevonden stations worden in het zendergeheugen opgeslagen.

RDS-functies

Volgende informatie kan opgevraagd worden door de toets herhaaldelijk in te drukken:

PTY (Programmatype) / RDS radiotekst / Frequentie / Stereo-ontvangst / Tijdstip / Datum

Bij ontoereikende ontvangstomstandigheden kan de ontvangst van deze informatie gestoord of niet mogelijk zijn.

6.2 Opslaan van stations in het zendergeheugen

Om FM-zenders op te slaan om ze gemakkelijker te vinden, staan er 30 geheugenplaatsen ter beschikking.

Gelieve voor de opslag als volgt te werk te gaan:

  • Selecteer de zender die op één van de 30 geheugenplaatsen opgeslagen dient te worden.
  • Houd de toets zolang ingedrukt totdat "Preset store" op het display verschijnt
  • Kies de gewenste geheugenplaats en druk vervolgens op .
  • Op het display verschijnt "Preset XX stored" waarbij "XX" met het nummer van de gekozen geheugenplaats overeenstemt.

Opmerking: De geheugenplaatsen kunnen niet gewist worden, er kan alleen met andere zenders over geschreven worden.

6.3 Menufuncties FM

Druk op de toets

om het met de bron gerelateerde menu op te roepen. Volgende functies zijn beschikbaar:
  • Scan settings: "All stations" of "Strong stations only".
  • Audio setting: "Stereo allowed" of "Forced mono". Kies "Forced mono" bij slechte ontvangstomstandigheden.
  • System: Instellingen voor Sleepimer, wekker, tijdstip, verlichting, taal, software-updates en fabrieksinstelling.

7. CD afspelen

Via de bron "CD" kunt u audio-CD's en MP3-CD's afspelen. Schakel daarvoor met de toets op de afstandsbediening of aan het apparaat naar de bron "CD" om.

Open het CD-vak door het indrukken van de toets aan het hoofdapparaat of op de afstandsbediening. Leg de CD in en sluit het vak door het indrukken van . De weergave begint automatisch met de eerste titel van de CD. Door het indrukken en ingedrukt houden van de toets op de afstandsbediening kunt u de titels van de CD even laten afspelen.

Bij audio-CD's wordt de informatie over het aantal titels en totale speelduur als volgt aangegeven:

TX/XX XX:XX

Daarbij staat het eerste cijferblok voor het aantal titels en het tweede voor de totale speelduur van de CD. Bij de weergave wordt het nummer van de op het gegeven moment afgespeelde titel en de tot dan toe verstreken tijdspanne weergegeven.

7.1 Afspelen van MP3-bestanden

Via de toets of kunt u in de mapstructuren navigeren. Met de toets wordt de weergave gepauzeerd en voortgezet. Door het permanent indrukken van de toetsen kan er binnen de titel met toenemende snelheid vooruit en achteruit gespoeld worden. Door even te drukken op geraakt men tot het begin van de titel of tot de vorige titel.

Bij CD's die MP3-bestanden bevatten, wordt het aantal beschikbare mappen en bestanden als volgt aangegeven:

FX/XX TXX/XX

Daarbij staat het cijfer achter "F" voor het aantal mappen en het tweede cijferblok voor het totaalaantal "T" bestanden.

7.2 Willekeurige weergave en herhaling

Om titels van een CD of MP3-bestanden in een map in willekeurige reeksen (at random) weer te geven of om de weergave van de bestanden te herhalen, gebruikt de toets of op de afstandsbediening. Door het herhaaldelijk indrukken, worden de functies als volgt geactiveerd:

Herhaling :

1 x indrukken: Herhaling titel / 2 x indrukken: Herhaling album (alleen bij MP3)

3 x indrukken: Herhaling allemaal / 4 x indrukken: Uit

Willekeurige weergave :

1 x indrukken: Willekeurige weergave Aan / 2 x indrukken: Willekeurige weergave Uit

8. USB-Abspieler

Via deze bron kunt u MP3-bestanden (16Bit/48kHz) van een USB-stick afspelen. Schakel daarvoor met de toets op de afstandsbediening of aan het apparaat naar de bron "USB" om.

8.1 Afspelen van MP3-bestanden

Via de toets of kunt u in de mapstructuren navigeren. Met de toets wordt de weergave gepauzeerd en voortgezet. Door het permanent indrukken van de toetsen kan er binnen de titel met toenemende snelheid vooruit en achteruit gespoeld worden. Door even te drukken op geraakt men tot het begin van de titel of tot de vorige titel.

Bij CD's die MP3-bestanden bevatten, wordt het aantal beschikbare mappen en bestanden als volgt aangegeven:

FX/XX TXX/XX

Daarbij staat het cijfer achter "F" voor het aantal mappen en het tweede cijferblok voor het totaalaantal "T" bestanden.

8.2 Willekeurige weergave en herhaling

Om MP3-bestandeen in een map in willekeurige reeksen weer te geven of om de weergave van de bestanden te herhalen gebruikt u de toets of op de afstandsbediening.

Door het herhaaldelijk indrukken, worden de functies als volgt geactiveerd:

Herhaling :

1 x indrukken: Herhaling titel / 2 x indrukken: Herhaling album

3 x indrukken: Herhaling allemaal / 4 x indrukken: Uit

Willekeurige weergave :

1 x indrukken: Willekeurige weergave Aan / 2 x indrukken: Willekeurige weergave Uit

9. BLUETOOTH audio

De BLUETOOTH-functie laat de draadloze overdracht van muziekbestanden (Audio Streaming) aan de radio toe. Er kunnen smartphones, tablets of gelijkaardige apparaten gekoppeld worden. Schakel daarvoor met de toets op de afstandsbediening of aan het apparaat naar de bron "BT" om.

9.1 Eerste koppeling van BLUETOOTH-apparaten (Pairing)

Vergewis u ervan dat het te koppelen eindapparaat ingeschakeld en BLUETOOTH geactiveerd is. Op het display verschijnt "Not connected". Open nu de BLUETOOTH-instellingen op het te koppelen eindapparaat en start daar het zoeken naar beschikbare BLUETOOTH-apparaten. Selecteer "M-525DAB" en start het koppelingsproces. Nadat het Pairing voltooid werd, verschijnt op het display "Connectet". Nu kan de muziekweergave via het eindapparaat gestuurd worden. Gebruik daarvoor een muziek-app naar keuze.

De basisbediening van weergave/pauze en titelsprong is via de betreffende toetsen op de afstandsbediening mogelijk.

Opmerking: Sommige eindapparaten vereisen bij de koppeling een PIN-code, voer dan "0000" in.

9.2 Automatische verbinding na reeds plaatsgevonden koppeling

Wanneer er vanuit de bron "BT" omgeschakeld of de radio uitgeschakeld wordt, wordt de BLUETOOTH verbinding verbroken. Wordt de radio weer ingeschakeld of omgeschakeld naar de bron "BT".

9.3 Nog een ander eindapparaat koppelen

Om nog een ander eindapparaat met de radio te koppelen, de volgende toets indrukken en ingedrukt houden: . Daardoor wordt de actuele verbinding verbroken. Ga nu zoals bij de eerste koppeling van een eindapparaat te werk.

9.4 Onderbreken van de BLUETOOTH-verbinding

Wenst u de verbinding met een gekoppeld apparaat te onderbreken, dan de volgende toets indrukken en ingedrukt houden: op de afstandsbediening. De radio schakelt dan weer om naar de koppelingsmodus.

10. Line-In

Voor de weergave van muziek kunnen er op de Line-In aansluiting externe apparaten, zoals bv. MP3-Player, DVD-Player of spelconsoles, aangesloten worden. Schakel daarvoor met de toets op de afstandsbediening of aan het apparaat naar de bron "Line In" om.

11. Fabrieksinstelling

Gelieve, om de radio terug in de toestand bij levering te brengen, "Yes" in het menu "Factory Reset". Let op: Alle voordien doorgevoerde instellingen worden gewist.

Bij de selectie van "No" wordt het proces voortijdig beëindigd.

12. Oplossing van storingen

Gelieve bij functiestoringen de volgende punten te controleren:

Geen klank

→ Steek de stekkernetvoeding correct in.
→ Zet het volume op het juiste niveau.
→ Vergewis u ervan dat de gewenste bron geselecteerd is.

Het systeem reageert niet op het indrukken van een toets

→ Trek de netstekker uit de wandcontactdoos en sluit de netstekker weer aan.

Problemen bij de radio-ontvangst

→ Positioneer de antenne opnieuw.
→ Zoek een meer geschikte locatie.
→ Andere elektrische apparaten storen de ontvangst.
→ Locatie niet geschikt voor de ontvangst van DAB+ signalen.

13. Onderhoud en zorg

Reiniging van de behuizing

Gebruik een met een mild reinigingsmiddel lichtjes bevochtigde doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen die alcohol, ammoniak of schuurmiddel bevatten.

Waarschuwingsinstructies betreffende de vorming van condensatie

Condensatie (dauw) kan binnenin het apparaat tot ontwikkeling komen als er tussen de temperatuur van het apparaat en de omgevingstemperatuur een wezenlijk verschil bestaat. Indien er zich binnenin het apparaat consensatie voordoet, is een perfecte werking niet meer gegarandeerd. In dit geval moet er enkele uren lang gewacht worden; nadat de vochtigheid gedroogd is, kan het apparaat weer gebruikt worden.

In volgende omstandigheden moet men uiterst voorzichtig te werk gaan

Wanneer het apparaat verplaatst wordt van de ene naar de andere plaats, waar er een beduidend hogere of lagere temperatuur heerst, of wanneer de luchtvochtigheid op de plaats van opstelling van het apparaat toeneemt, enz.

Hantering van CD's

Houd de CD zodanig vast, dat u het signaaloppervlak niet aanraakt. (De onbedrukte zijde is de afspeelzijde.)

Gebruik uitsluitend CD's met de COMPACT DISC marking. Een CD zonder deze marking kan soms niet naar behoren weergegeven worden.

Aanwijzingen voor het gebruik van een USB-apparaat

Dit apparaat is in staat om op een flashgeheugen of digitale Audio-Player opgeslagen audiobestanden weer te geven als deze apparaten over een USB-poort beschikken (dit document worden deze apparaten als USB-apparaten bestempeld).

Met betrekking tot de bruikbare USB-apparaten gelden volgende beperkingen:

Bruikbare USB-apparaten

  • USB-apparaten die tot de USB-massageheugenklasse behoren.
  • USB-apparaten, wier maximale stroomopname hoogstens 500 mA bedraagt.
  • USB-massageheugenklasse: USB-apparaten die de PC als extern geheugen detecteert zonder dat er speciale driver of zonder dat er speciale toepassingssoftware noodzakelijk zou zijn.
  • Gelieve uw dealer te raadplegen als u er niet zeker van bent, of uw USB-apparaat met de specificaties voor de USB-massageheugenklasse overeenstemt.
  • Het gebruik van een USB-apparaat dat niet ondersteund wordt, kan tot een verkeerde weergave of indicatie van het audio-bestand leiden.

Zelfs als u een USB-apparaat gebruikt dat aan de hoger vermelde specificaties voldoet, kunnen audiobestanden, afhankelijk van type of toestand van het USB-apparaat soms niet perfect weergegeven worden.

14. Afvalverwerwijdering

Afvoer van gebruikte elektrische en elektronische apparaten en batterijen.

KENWOOD M-525DAB - Afvalverwerwijdering - 1

KENWOOD M-525DAB - Afvalverwerwijdering - 2

Het symbool (doorgestreepte vuilnisbak) op het product of op de verpakking daarvan wijst erop dat dit product op het einde van de levensduur daarvan niet als normaal huisvuil behandeld mag worden, maar op een inzamelpunt van een publiekrechtelijke, voor de afvalverwijdering bevoegde instantie of bij een door fabrikanten of distributeurs voorzien inzamelpunt gratis afgegeven moet worden.

Eigenaars van oude elektrische apparaten dienen oude batterijen en oude accumulatoren, die niet door het oude apparaat vast omsloten zijn, in principe vóór afgifte op het inzamelpunt van het oude apparaat los te koppelen. Dit geldt niet voor zover oude apparaten in samenwerking met een publiekrechtelijke, voor de afvalverwijdering bevoegde instantie op de recyclage voorbereid worden. Door uw bijdrage aan een correcte afvoer van dit product beschermt u het milieu en de gezondheid van uw medemens. Een onvakkundige of verkeerde afvoer brengt milieu en gezondheid in gevaar. Bijkomende informatie over de recycling van oude elektrische apparaten en batterijen krijgt u van uw gemeentebestuur of van de gemeentelijke afvalverwerkende bedrijven.

Aanwijzingen voor consumenten in Duitsland met het oog op de afvalverwijdering: https://www.e-schrott-entsorgen.org/

Aanwijzingen voor consumenten in Oostenrijk met het oog op de afvalverwijdering: https://www.elektro-ade.at/

Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn geregistreerde merken van BLUETOOTH SIG Inc. en elk gebruik van deze merken door de firma JVCKENWOOD Corporation Vindt plaats onder licentie. Andere merken en handelsnamen zijn die van hun betreffende houders.

  1. Technische gegevens M-525DAB
Spanningsvoorziening Wisselspanning ~ 100 – 240 V
Ingangswisselstroomfrequentie 50/60 Hz
Opnamecapaciteit 15 watt
Opnamecapaciteit in de stand-by modus < 1 watt
Tuner UKW/DAB+
DAB-afstembereik BAND III 174,928 MHz – 239,200 MHz
FM-afstembereik 87,50 MHz – 108,00 MHz
CD-modus
Signaal-ruisverhouding (A-filter) ≥ 70 dB
Dynamiekomvang ≥ 60 dB
USB-apparaten Afspeelbare bestanden: MP3Compatibel met USB1.1 Full-Speed, FAT16, FAT32 Max. 500 mA, transmissiesnelheden: 32 kBit/s tot 320 kBit/s
BLUETOOTH
BLUETOOTH versie V5.0
Vermogensklasse Klasse 2
Maximaal zendvermogen max. 13 dBm
Reikwijdte ca. 10 meter (kan afhankelijk van omgeving afwijken)
Frequentiegebied 2,402 GHz – 2,480 GHz
BLUETOOTH profiel A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Line-In3,5 mm stekkerbus
Versterkergedeelte
Uitgangsvermogen2 x 7 watt / 6 ohm
Frequentiegebied 20 Hz - 20 kHz (+- 3dB)
Afmetingen en gewichten
Hoofdeenheid(B x H x D) 180 x 122 x 240 mm / 1,6 kg
Luidspreker(B x H x D) 128 x 227 x 127 mm / 0,9 kg per stuk.
Temperatuurbereik0°C tot +40°C

16. Garantie

Geachte klant,

wij danken u voor de aankoop van dit Kenwood-product. Indien dit product in normale gebruiksomstandigheden materiaal- of afwerkingsfouten vertoont, zullen wij deze in overeenstemming met de hiernavolgende garantiebepalingen kosteloos verhelpen resp. het apparaat omruilen.

Gelieve deze garantiekaart zorgvuldig te bewaren.

Kenwood verleent op dit apparaat een garantie van twee jaar, te rekenen vanaf de datum van aankoop, volgens factuur of kassabon van de Kenwood-dealer.

Deze garantie heeft betrekking op gebreken van materiaal en afwerking. Wij behouden ons het recht voor, het product om te ruilen indien een economisch verantwoorde reparatie niet meer mogelijk is. Kosten voor verpakking en installatie alsook kosten en risico's in verband met de eigenlijke reparatie zijn niet in de garantie inbegrepen en worden in rekening gebracht.

Voorwaarden

A. Om garantieclaims in te dienen, zijn aanvullend op het vertoon van deze garantiekaart volgende gegevens noodzakelijk:

(a) Uw naam met volledig adres
(b) De kassabon of factuur van een in een land van de EU gevestigde detailhandelaar, waaruit de oorspronkelijke datum van aankoop blijkt.
(c) De volledige naam en het adres van de detailhandelaar, bij wie het product aangekocht werd.
(d) Het serienummer en de modelbenaming van het product.

Kenwood behoudt zich het recht voor, garantie te verlenen als de bovenstaande informatie ontbreekt of indien er sinds het moment, waarop het product verworven werd, wijzigingen aan het product doorgevoerd werden.

B. Op het tijdstip van de levering aan de handel voldoet dit product aan alle in het land van bestemming geldende normen en veiligheidsvoorschriften. Noodzakelijke aanpassingen voor de werking van het apparaat in landen buiten het land van bestemming vallen niet onder de hoger vermelde garantievoorwaarden. Bovendien kunnen wij niet aansprakelijk gesteld worden voor werkzaamheden in dit verband of voor beschadigingen aan het product die door dergelijke werkzaamheden ontstaan.

Wordt het product gebruikt in een land, waarvoor het niet ontwikkeld en gefabriceerd werd, dan worden werkzaamheden onder garantie slechts uitgevoerd wanneer de kosten voor ombouw van het apparaat naar nationaal geldende normen en veiligheidsvoorschriften door de gebruiker gedragen worden.

Onderscheidt het product zich bovendien van de door de officiële importeur gedistribueerde producten en zijn voor de reparatie van dit product noodzakelijke wisselstukken niet beschikbaar, dan moet de gebruiker de kosten voor het transport (heen en terug) van het apparaat in het land van aankoop dragen.

Hetzelfde geldt als er in het betreffende land om andere gegronde redenen geen garantievergoedingen aangeboden kunnen worden.

C. Een uitzondering op de garantievergoedingen vormen:

(a) Wijzigingen aan het product en normale onderhouds- en afstellingswerkzaamheden met inbegrip van de in de gebruiksaanwijzing vermelde regelmatige controles.
(b) Beschadigingen aan het product die door gebrekkige of onvakkundige werkzaamheden ontstaan zijn indien deze werkzaamheden door derden uitgevoerd werden die niet voor de garantie-uitvoering in naam van de fabrikant gemachtigd zijn.
(c) Beschadigingen door onachtzaamheid, ongevallen, wijzigingen, onvakkundige montage, gebrekkige verpakking, verkeerde bediening of gebruik van verkeerde wisselstukken bij een reparatie.
(d) Beschadigingen door brand, waterschade, blikseminslag, aardbeving, onvoldoende ventilatie, overmacht, aansluiting op verkeerde netspanning of andere oorzaken, waarvoor Kenwood niet verantwoordelijk gesteld kan worden.
(e) Beschadigingen aan luidsprekers door de werking met een vermogen dat in vergelijking met het aangegeven vermogen hoger is. Beschadigingen aan grammofoonplaten, geluidsbanden, geluids- en videocassettes, CD's en andere voorwerpen die geen bestanddeel van het product zijn.
(f) Verbruiks- of slijtageonderdelen die in het kader van de normale klantenservice vervangen dienen te worden, zoals bv.: Magneetbandcassettes, naalden, aandrijfriemen, klankkoppen, inschuifeenheden, klankmeubelen, droge batterijen, oplaadbare accu's, vermogens-eindbuizen, enz.
(g) Alle producten, waarbij het/de serienummer(s) volledig of gedeeltelijk verwijderd, gewijzigd of onherkenbaar gemaakt werd(en).

Op deze garantie kan beroep gedaan worden door iedereen die het product rechtmatig verworven heeft.

In overeenstemming met de bovenstaande garantievoorwaarden wordt het product kosteloos gerepareerd of omgeruild. Dit recht doet op geen enkele manier afbreuk aan overige rechten van de gebruiker in het kader van de geldende wettelijke bepalingen.

Reparatie of omruiling brengen geen verlenging van de garantieperiode met zich mee.

Verder reikende rechten, in het bijzonder die op koopvernietiging, vermindering of schadevergoeding, zijn uitgesloten.

Contactadres:

JVCKENWOOD Europe B.V.

Amsterdamseweg 37, 1422AC - Uithoorn

Tel. 0297-519 900, www.kenwood.nl

KENWOOD

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : KENWOOD

Modell : M-525DAB

Kategorie : Hifi-system