. Le réglage actuel est indiqué par un astérisque (<*>).
11.4. Favoris (emplacements mémoire)
Vous disposez de 20 emplacements mémoire pour mémoriser des stations FM (favoris).
11.4.1. Enregistrement de stations FM sur les touches d'accès direct 1-4 de la radio :
Les emplacements mémoire 1 à 4 de la radio peuvent être affectés à l'aide des touches numériques. Sélectionnez à cet effet la station souhaitée et appuyez sur l'une des touches numériques jusqu'à ce que l'écran affiche < Mémorisé >. Les emplacements mémoire sont accessibles par un actionnement bref des touches.
11.4.2. Mémorisation de stations FM avec la télécommande :
Les emplacements mémoire 1 à 10 peuvent être affectés à l'aide des touches numériques de la télécommande. Sélectionnez à cet effet la station souhaitée et appuyez sur l'une des touches numériques de la télécommande jusqu'à ce que l'écran affiche < Mémorisé >. Les emplacements mémoire sont alors accessibles par un actionnement bref des touches de la télécommande.
11.4.3. Enregistrement de stations FM sur les emplacements mémoire 11 à 20 :
Sélectionnez la station souhaitée et appuyez de manière prolongée sur la touche (Favoris) de la radio ou sur la touche de la télécommande. Sélectionnez à présent un emplacement mémoire dans la liste des mémoires de stations et confirmez votre choix à l'aide de la touche (Naviguer) de la radio. L'écran affiche . Vous pouvez accéder facilement aux emplacements mémoire en appuyant brièvement sur la touche de la radio ou de la télécommande. Utilisez les touches ou le bouton de réglage (Naviguer) pour sélectionner une station, puis appuyez sur pour confirmer.
Remarque : les emplacements mémoire ne peuvent pas être supprimés, mais ils peuvent être écrasés par d'autres stations.
12. Audio BLUETOOTH
La fonction BLUETOOTH permet la transmission sans fil des fichiers de musique (Streaming audio) à la radio. Des smartphones, tablettes ou appareils similaires peuvent être appariés à la radio. Sélectionnez à cet effet la source < Bluetooth l'audio > dans le menu principal.
12.1. Premier appariage (Pairing) d'appareils BLUETOOTH
Assurez-vous que le terminal à apparier est allumé et que sa fonction BLUETOOTH est bien activée. Sélectionnez la source dans le menu principal. L'écran affiche . Ouvrez alors les réglages BLUETOOTH du terminal à apparier et lancez la recherche d'appareils BLUETOOTH disponible sur ce terminal. Sélectionnez l'option et lancez le processus d'appariage. Lorsque l'appariage s'est terminé avec succès, l'écran affiche .
Vous pouvez à présent gérer la diffusion de musique via le terminal. Utilisez à cet effet l'appli de musique de votre choix. La commande de base des fonctions Lecture/Pause et Sauts de titre Avant/Arrière est possible à l'aide des touches correspondantes de la télécommande.
Remarque: certains terminaux requièrent un code PIN pour l'appariage. Saisissez alors les chiffres < 0000 >.
12.2. Connexion automatique après l'appariage
Lorsque la source est désélectionnée ou que la radio est éteinte, la connexion BLUETOOTH est interrompue. Lorsque la radio est rallumée ou que la source est résélectionnée, la connexion est établie automatiquement.
Remarque : si la connexion automatique devait ne pas être possible, procédez comme suit : appuyez sur la touche < MENU >, puis sélectionnez l'option < Voir les détails >. Ouvrez ensuite la < Liste d'appareils jumelés > pour sélectionner et connecter le terminal souhaité. L'actionnement de la touche < OK > établit la connexion et l'écran affiche brièvement le message < Connecté >.
12.3. Appariage d'un nouveau terminal
Pour apparier un nouveau terminal à la radio, appuyez sur la touche < MENU > et sélectionnez l'option < Configurer Bluetooth >. La connexion actuelle est interrompue.
Procédez ensuite comme lors du premier appariage d'un terminal. Ce terminal est alors enregistré également dans la liste des appareils appariés et peut être sélectionné à l'aide du menu correspondant (voir ci-dessus). Un maximum de 8 appareils peuvent être enregistrés.
12.4. Interruption de la connexion BLUETOOTH
Si vous souhaitez interrompre la connexion avec un appareil apparié, il vous suffit d'appuyer pendant 2 secondes sur la touche < BT PAIR > (Appariage BLUETOOTH) de la télécommande. La radio commute alors en mode d'appariage.
13. Ports analogiques
13.1. Aux-In
Pour la lecture de musique, vous pouvez brancher des appareils externes tels que des lecteurs MP3, lecteurs DVD ou consoles de jeu au port Aux-In de l'appareil. Sélectionnez à cet effet la source < Entrée Aux > dans le menu principal.
13.2. Line-Out
Cette sortie Audio analogique vous permet de brancher la radio à un amplificateur externe par exemple. Le volume de la radio peut alors être baissé jusqu'à „1“, cela n'influence le volume de diffusion de l'amplificateur externe.
Remarque : éteignez la radio avant d'y brancher un appareil externe.
14. Mode sommeil
Cette fonction vous permet de commuter automatiquement la radio en mode veille après un laps de temps défini. Vous pouvez choisir entre 15, 30, 45 ou 60 min. L'option < Mode veille désactivé > efface le laps de temps réglé précédemment. Après avoir sélectionné la source audio, appuyez sur la touche < MENU > et sélectionnez « Menu principal ». Déplacez-vous ensuite dans le menu à l'aide des touches < HAUT > ou < BAS > et sélectionnez l'option < Mode sommeil >. Sélectionnez le laps de temps souhaité à l'aide des touches < HAUT > ou < BAS > dans le menu < Régler mode sommeil > et confirmez par la touche < OK >. Quittez ensuite les menus à l'aide de la touche < MENU >. Pour régler le laps de temps, vous pouvez aussi vous servir de la touche < Zzz > de la télécommande.
Le temps restant s'affiche en bas à gauche de l'écran avec un compte à rebours en minutes.
15. Alarmes
Cette radio permet de régler 2 horaires de réveil distincts. Appuyez sur la touche < ALARM > (Réveil) de la télécommande et sélectionnez l'option < Alarme 1 > ou < Alarme 2 > pour procéder aux réglages. Alternativement, vous pouvez aussi ouvrir la fonction de réveil depuis le menu principal. De plus, le réglage est possible directement sur la radio à l'aide de la touche < ALARM > et du bouton de réglage < NAVIGATE > (Naviguer). En mode veille, les horaires de réveil mémorisés peuvent être activés et désactivés à l'aide de la touche < ALARM > (Réveil). Les options suivantes sont disponibles pour la programmation du réveil :
15.1. Activer :
sélectionnez ici les jours d'activation du réveil. Les options suivantes sont disponibles au choix :
Arrêt / Quotidienne / Une fois / Week-end / Jours de semaine
Sélectionnez l'option < Arrêt > pour désactiver un réveil actif.
15.2. Heure :
à l'aide des touches < HAUT > ou < BAS >, réglez d'abord les heures, puis, après avoir actionné la touche < OK >, les minutes.
15.3. Mode :
réglez ici la source audio pour la fonction de réveil. Les options suivantes sont disponibles au choix :
Alarme / Radio Internet / DAB / FM
15.4. Présélection :
définissez ici la station pour la fonction de réveil. Vous disposez ici de la dernière station diffusée ou des stations mémorisées dans les favoris. Cela ne s'applique pas au mode de ronfleur.
15.5 Durée :
Réglez ici la durée de sonnerie souhaitée. Vous pouvez choisir entre 15, 30, 45, 60, 90 ou 120 minutes.
15.6. Volume :
réglez ici le volume souhaité pour le réveil.
15.7. Enregistrer :
lorsque vous avez procédé à tous les réglages, appuyez sur la touche pour mémoriser les réglages.
Un réveil activé est indiqué par le symbole de réveil et le numéro du réveil activé affichés en bas à gauche de l'écran. En mode veille, l'heure réglée pour le réveil s'affiche également.
15.8. Désactivation du réveil après le réveil
Pour désactiver le réveil jusqu'au cycle de réveil suivant, appuyez sur la touche < Standby > (Veille) de l'appareil ou de la télécommande. Le message < Arrêt réveil > s'affiche brièvement à l'écran. Si vous souhaitez interrompre la fonction de réveil pour quelques minutes uniquement (Snooze), vous pouvez appuyer sur une touche quelconque. La fonction Snooze est réglée à l'aide de la touche par incréments de 5, 10, 15 et 30 minutes et peut être prolongée à volonté. Après un bref délai, la radio recommute en mode < Veille > et le temps restant jusqu'au prochain réveil s'affiche à côté du symbole de réveil clignotant.
Remarque : en cas de panne de secteur, les horaires de réveil mémorisés sont conservés.
16. Paramètres système
Dans les paramètres système, vous pouvez modifier les réglages de la radio et consulter d'importantes informations au sujet de la radio.
16.1. Égaliseur
L'égaliseur vous permet d'adapter le son de votre radio à vos préférences. Vous pouvez sélectionner l'un des réglages préconfigurés ou créer votre propre profil. À cet effet, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche < MENU > et sélectionnez l'option < Configuration >, puis < Égaliseur >.
Les touches ou vous permettent de sélectionner un profil de timbre avant de le confirmer par . Les profils suivants sont disponibles :
Normal / Bémol / Jazz / Rock / Film / Classique / Pop / Actualités / Mon EQ
Réglage de < Mon EQ > :
ouvrez à cet effet l'option < Réglage de mon profil EQ > et confirmez par < OK >. Dans le menu suivant, vous pouvez alors régler les options < Basses > et < Aigus >. Sélectionnez les menus < Basses > ou < Aigues > à l'aide de la touche < OK >, puis procédez aux réglages correspondants au moyen des touches < GAUCHE > ou < DROITE > avant de les confirmer par la touche < OK >. Alternativement, vous pouvez aussi procéder à ces réglages au moyen du bouton de réglage < NAVIGATE > (Naviguer). Le profil de timbre actif est identifié par un astérisque (< * >).
16.2 Qualité streaming audio
Sélectionnez le niveau de qualité audio souhaitée (faible, normale ou élevée) pour les services de streaming disponibles. La vitesse de transmission réelle de chaque niveau dépend du service utilisé.
16.3 Paramètres Internet
16.3.1. Assistant de réseau
L'assistant de réseau vous aide à connecter la radio à Internet. Pour l'ouvrir, procédez comme suit : sélectionnez dans le menu l'option , puis confirmez par . La radio lance alors une recherche automatique pour détecter les connexions Wifi disponibles et les affiche ensuite dans une liste. Les touches ou et le bouton de réglage (Naviguer) permettent de choisir parmi les différents réseaux. En la fin de liste figurent les options <[Nlle recherche]> ou <[Config manuelle]>.
16.3.2. Connexion réseau sans fil (Wifi)
En fonction du réseau, vous disposez de plusieurs options pour établir la connexion avec le réseau. Les réseau compatibles avec une connexion WPS (Wi-Fi Protected Setup) sont identifiés dans la liste par la mention < [WPS ...] > qui les précède. Les autres connexions sont des réseaux ouverts ou protégés par le procédé PSK (Pre-Shared Key), c'est-à-dire par un code partagé en amont.
Remarque : un symbole blanc en bas à droite de l'écran indique qu'une connexion réseau est active. En absence de connexion active, ce symbole est barré par un trait rouge.
16.3.3. Connexion WPS / PSK / ouverte
Une connexion WPS offre une connexion aisée, mais néanmoins sûre de la radio à votre réseau. Deux possibilités sont disponibles. La configuration de la connexion par PBC (Push - Button - Configuration (Configuration par actionnement d'un bouton) ou au moyen du procédé PIN pour lequel l'interface utilisateur de votre routeur vous demande de saisir une série de chiffres générés de manière aléatoire.
16.3.4. Configuration par PBC
Sélectionnez le réseau < [WPS...] > souhaité. Sélectionnez ensuite à l'aide du < Menu WPS > l'option < Touche d'installation >, puis confirmez. Appuyez ensuite sur la touche WPS de votre routeur ou point d'accès (Access Point – AP). Le mode opératoire précis est décrit dans la notice d'emploi de votre routeur ou AP. Alternativement, vous pouvez aussi lancer le processus dans le menu < Réseau > sous < Réglage PBC Wlan >. Suivez alors les instructions affichées à l'écran.
16.3.5. Configuration par PIN
Sélectionnez le réseau < [WPS...] > souhaité. Sélectionnez ensuite à l'aide du < Menu WPS > l'option < Code PIN >, puis confirmez. La radio génère un code à 8 chiffres que vous confirmez au moyen de la touche < OK >. Saisissez ensuite ce code sur l'interface utilisateur du routeur ou de l'AP. De plus amples informations à ce sujet figurent dans la notice d'emploi du routeur ou de l'AP.
16.3.6. Ignorer WPS / Configuration par PSK (Pre-Shared Key – Code partagé en amont)
Sélectionnez < Sauter le WPS >, pour établir la connexion au réseau au moyen d'un code réseau. Dans le cas d'un réseau non compatible WPS, vous accédez directement au masque de saisie. Saisissez alors le code et confirmez-le en appuyant sur le bouton < OK >. Si la saisie est correcte, la radio se connecte à votre réseau et établit la connexion Internet.
16.3.7. Connexion ouverte
Nous vous recommandons de ne pas établir de connexion avec un réseau ouvert. Si le réseau que vous avez choisi n'est pas crypté, vous pouvez le confirmer à l'aide de la touche . Ensuite, la connexion Internet est établie.
16.3.8. Configuration manuelle de la connexion réseau
Lorsque DHCP est actif, procédez comme suit :
sélectionnez les menus < Réseau > -> < Config manuelle > -> < Sans fil > -> < DHCP activé >. Saisissez ensuite le SSID (nom de réseau) complet et confirmez-le en appuyant sur le bouton < OK >. Sélectionnez ensuite la méthode de cryptage correspondante.
Vous la trouverez dans la configuration du routeur ou de l'AP. En fonction de la méthode choisie, vous devez saisir le code réseau et le confirmer à l'aide du bouton .
16.3.9. Lorsque DHCP est n'est pas actif, procédez comme suit :
Sélectionnez les menus -> -> -> . Saisissez à présent les informations nécessaires pour , , , et . Les touches ou de la télécommande ou le bouton de réglage (Naviguer) permettent de régler ces valeurs. Les touches , ou vous permettent de sélectionner les différents pavés numériques pour les réglages. Poursuivez ensuite comme décrit sous .
16.4. Afficher les paramètres réseau
Ce menu contient tous les paramètres du profil réseau utilisé actuellement. Dans le menu < Réseau >, sélectionnez le menu < Voir configurations >. Les touches < HAUT > ou < BAS > de la télécommande ou le bouton de réglage < NAVIGATE > (Naviguer) permettent d'afficher ces valeurs.
16.5. Profil réseau
Ici s'affiche la liste des profils de réseau mémorisés dans la radio. Vous pouvez supprimer les profils de réseau dont vous n'avez plus besoin en sélectionnant le profil à supprimer à l'aide des touches ou de la télécommande ou du bonton de réglage (Naviguer) avant de confirmer par . Le profil de réseau actif est identifié par un astérisque (<*>).
Remarque : le profil de réseau actif ne peut pas être supprimé.
16.6. Effacer les paramètres réseau?
Ce menu permet de supprimer les paramètres réseau du profil actuel. Sélectionnez à cet effet le bouton < OUI > et confirmez votre saisie à l'aide de la touche < OK >. L'actionnement du bouton < NON > annule le processus.
16.7. Gardez réseau connecté
Ce menu permet de définir si la connexion Wifi au réseau doit être maintenue en mode veille. Vous pouvez alors allumer la radio à l'aide de l'appli UNDOK (voir page 24). La consommation électrique en mode veille est alors légèrement plus élevée. Pour le réglage, appuyez sur le bouton < OUI > ou < NON >, puis confirmez votre saisie à l'aide de la touche < OK >.
17. Réglage de l'heure
Le menu < Date/heure > vous permettent de définir les paramètres pour la date et l'heure. Vous disposez des options suivantes à cet effet :
Cette option sert à régler manuellement la date et l'heure. Les touches < HAUT > ou < BAS > de la télécommande ou le bouton de réglage < NAVIGATE > (Naviguer) permettent de modifier ces valeurs. Les touches < GAUCHE >, < DROITE > oder < OK > servent à sélectionner les différents pavés numériques et à enregistrer les valeurs.
Ici, vous pouvez définir à partir de quelle source la date et l'heure seront actualisées. Les options suivantes sont disponibles :
MAJ via DAB : la date et l'heure sont actualisées via DAB.
MAJ via FM : la date et l'heure sont actualisées via FM.
MAJ via réseau : la date et l'heure sont actualisées via le réseau.
Pas de MAJ : la date et l'heure doivent être réglées manuellement.
L'option sélectionnée actuellement est identifiée par un astérisque (< * >).
Ce menu permet de définir si l'heure est affichée au format 12 heures ou 24 heures. Effectuez votre choix à l'aide des touches < GAUCHE > ou < DROITE >, puis confirmez par < OK >. L'option sélectionnée actuellement est identifiée par un astérisque (< * >).
Ce menu permet de régler le fuseau horaire souhaité. Effectuez votre choix à l'aide des touches ou , puis confirmez par . Le fuseau horaire sélectionné actuellement est identifié par un astérisque « * ».
Réglez dans ce menu les paramètres de l'heure d'été et/ou d'hiver. Sélectionnez le réglage actuel pour l'heure d'été à l'aide des touches ou , puis confirmez par . Le réglage actuel est identifié par un astérisque « * ».
Vous réglez ici si l'heure doit être affichée de manière analogique ou numérique en mode veille. Sélectionnez le réglage souhaité à l'aide des touches ou , la confirmation s'effectue avec la touche . Le réglage actuel est marqué par «*».
18. Langue
Le menu < Langue > permet de définir la langue des menus de la radio. Si vous avez mis l'appareil en service avec l'assistant de configuration, vous avez déjà réglé la langue d'affichage de l'appareil. Pour sélectionner une langue, utilisez les touches < HAUT > ou < BAS >, puis confirmez par la touche < OK >. Alternativement, vous pouvez aussi procéder à ce choix au moyen du bouton de réglage < NAVIGATE > (Naviguer).
Les langues suivantes sont disponibles :
allemand, anglais, danois, espagnol, finlandais, français, italien, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, suédois, turc.
19. Paramétrage d'usine
Pour rétablir la configuration d'origine de la radio, il suffit de sélectionner < OUI > dans le menu < Réglages d'origine >.
Attention : tous les paramétrages effectués jusqu'à cet instant sont effacés.
L'actionnement du bouton annule le processus.
Remarque : Assurez-vous de remettre la radio à ses réglages d'usine par défaut avant de la transmettre (par exemple, pour la vendre, la donner ou l'éliminer).
20. MAJ Logiciel
Ce menu vous permet de vérifier si une mise à jour logicielle est disponible pour la radio.
Si vous sélectionnez < MAJ Automatique >, la radio vérifie régulièrement si de nouvelles mises à jour du logiciel sont disponibles.
Sélectionnez l'option de menu < Vérifier maintenant > pour rechercher les nouvelles versions éventuelles. Si une nouvelle version est détectée, sélectionnez < OUI > pour l'installer ou < NON > pour annuler la mise à jour. Si vous optez pour < OUI >, la radio redémarre pour exécuter ce processus.
Ensuite, le logiciel est téléchargé et l'appareil vous demande par < Poursuivre ? > s'il doit installer la mise à jour. Sélectionnez < YES > (Oui) pour poursuivre ou < NO > (Non) pour interrompre la mise à jour. Le message < Warning : do not remove power > (Avertissement : ne pas couper l'alimentation électrique) et la version logicielle à installer clignotent en alternance. Lorsque le processus est terminé, < Upgrade completed > (Mise à jour terminée » s'affiche à l'écran et vous pouvez confirmer le processus au moyen de la touche < OK >.
Vous pouvez consulter le numéro de version du logiciel installé dans le menu , option .
Attention!
Veillez à assurer une alimentation électrique stable avant de lancer une mise à jour du logiciel. Toute interruption pendant une mise à jour peut occasionner des dommages irréparables !
21. Assistant de configuration
Vous pouvez redémarrer l'assistant de configuration depuis le menu < Assistant réglages >. Procédez à cet effet comme indiqué au point < 3.8 Démarrage de l'assistant de configuration >.
Ce menu contient notamment le numéro de version du progiciel actuel. Préparez ce numéro lorsque vous souhaitez vous adresser au service clients.
23. Éclairage
L'éclairage de l'afficheur peut être ajusté selon 3 niveaux de luminosité. Les fonctions suivantes peuvent être réglées dans le menu « Rétroéclairage » :
< Temps mort > : durée jusqu'à ce que l'afficheur soit réglé au niveau d'éclairage défini dans l'option < Niveau d'intensité >.
Options disponibles : < Allumé / 10 / 20 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 / 180 secondes > « Allumé » signifie que la radio présente toujours le niveau de luminosité « Au niveau ».
« Au niveau » : la luminosité de l'afficheur lorsque la radio est mise en marche.
Options disponibles : < Haut > / < Moyen > / < Bas >
« Niveau d'intensité » : réglage de la luminosité pour le fonctionnement et le mode Veille.
Options disponibles : < Moyen > / < Bas >
24. Appli UNDOK
L'application (appli) UNDOK développée par Frontier Silicon vous permet de commander vos radios et haut-parleurs intégralement depuis votre smartphone.
Que ce soit pour la première mise en service de l'appareil, la configuration de compresseurs ou la gestion de vos stations préférées – UNDOK vous permet d'accéder à toutes les fonctions depuis votre smartphone ou votre tablette et vous offre ainsi encore plus de confort. Téléchargez l'appli UNDOK depuis Google Play Store ou Apple App Store.
Première mise en service de l'appareil avec UNDOK
Lors de la première mise en service ou lorsque la radio a été réinitialisée aux paramètres d'usine, la radio est en mode SETUP (Configuration) et un « Micro Access Point » (Micro point d'accès, un réseau Wifi spécifique) est généré. Ainsi, votre smartphone ou tablette peut se connecter à la radio.
Paramétrage avec Android
Assurez-vous que la radio est en mode SETUP (Configuration). Ouvrez l'APPLI UNDOK sur votre smartphone ou tablette, puis sélectionnez l'option de menu .
Appuyez sur < SUIVANT > et sélectionnez l'option de menu < CHOISIR LE POINT D'ACCÈS >. Le menu Wifi du terminal s'affiche et vous pouvez y sélectionner le réseau < KENWOOD CR-ST120S >. Après la connexion, le message < Connecté à KENWOOD CR-ST120S >s'affiche dans l'appli. Suivez les instructions de l'appli jusqu'à avoir entièrement configuré la radio. Pour terminer, la radio se connecte au réseau et vous pouvez commander dorénavant l'appareil à l'aide de l'APPLI UNDOK en appuyant sur le bouton < Utiliser mon système audio >.
Configuration avec iOS
Assurez-vous que la radio est en mode SETUP (Configuration). Ouvrez l'APPLI UNDOK sur votre iPhone ou iPad, puis sélectionnez l'option de menu .
Appuyez sur < SUIVANT > et sélectionnez l'option de menu < CHOISIR LE POINT D'ACCÈS >. Le menu Wifi du terminal s'affiche et vous pouvez y sélectionner le réseau < KENWOOD CR-ST120S >. Après la connexion, le message < Connecté à KENWOOD CR-ST120S >s'affiche dans l'appli. Suivez les instructions de l'appli jusqu'à avoir entièrement configuré la radio. Pour terminer, la radio se connecte au réseau et vous pouvez commander dorénavant l'appareil à l'aide de l'APPLI UNDOK en appuyant sur le bouton < Utiliser mon système audio >.
23.1 Commande de la radio à l'aide de l'appli OKTIV
Après la configuration de la radio, vous pouvez utiliser aussi l'appli OKTIV mise à disposition gratuitement par Frontier Silicon pour commander l'appareil. Cependant, la configuration initiale de l'appareil CR-ST120S à l'aide de cette appli n'est pas encore possible pour l'instant.
Vous trouverez ici de plus amples informations et les données pour le téléchargement de l'appli pour iOS ou Android :
https://www.frontiersmart.com/product/oktiv/
25. Élimination des défaillances
En cas de dysfonctionnements, veuillez vérifier les points suivants :
Absence de son
→ branchez correctement la fiche d'alimentation.
→ réglez le volume à un niveau adéquat.
assurez-vous d'avoir bien sélectionné la source souhaitée.
Le système ne réagit pas à l'actionnement des touches
→ débranchez le bloc d'alimentation à fiche et rebranchez-le.
Problèmes lors de la réception radio
→ réorientez l'antenne
→ trouvez un endroit adapté pour l'installation
→ d'autres appareils électroniques perturbent la réception.
→ le lieu d'installation n'est pas adapté à la réception de signaux DAB+.
Aucune connexion réseau ne peut être établie.
→ contrôler la fonction Wifi et assurez-vous d'avoir saisi le bon mot de passe.
→ essayez de régler une adresse IP sur l'appareil.
→ activez la fonction DHCP sur le routeur et rétablissez la connexion depuis l'appareil.
→ un pare-feu est activé dans le réseau – paramétrez-le de sorte à permettre l'accès.
→ positionnez la radio plus près du routeur ou de l'AP.
→ redémarrez le routeur ou l'AP.
26. Maintenance et entretien
Nettoyage du boîtier : utilisez un chiffon légèrement humecté avec un détergent doux. N'utilisez pas de détergents contenant de l'alcool, de l'ammoniac ou d'abrasifs.
La condensation (rosée) peut se former à l'intérieur de l'appareil si la différence entre la température de l'appareil et la température ambiante est trop importante. Si la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil, elle peut nuire à son bon fonctionnement. Dans ce cas, il convient d'attendre quelques heures. Une fois l'humidité disparue, l'appareil peut de nouveau être utilisé.
Des précautions particulières sont à prendre dans les cas suivants
Si l'appareil est déplacé d'un endroit à un autre dont la température est considérablement plus élevée ou basse, si l'humidité ambiante augmente sur le lieu d'installation de l'appareil, etc.
Remarques concernant l'utilisation d'un appareil USB
Cet appareil est en mesure de lire les fichiers audio enregistrés sur une mémoire Flash ou un lecteur audio numérique, dès lors que ces appareils disposent d'un port USB (dans le présent document, ces appareils sont désignés par « Appareils USB »).
Les restrictions suivantes s'appliquent concernant les appareils USB utilisables :
Appareils USB utilisables
Appareils USB appartenant à la classe des mémoires masse USB.
Appareils USB, dont le courant absorbé maximal est de 500 mA.
Appareils USB, de la classe des mémoires de masse USB : des appareils USB que le PC détecte comme mémoire externe, sans qu'un pilote spécial ou un logiciel d'application spécial ne soit nécessaire.
Veuillez vous adresser à votre revendeur, si vous n'êtes pas certain que votre appareil USB correspond aux spécifications de la classe des mémoires de masse USB.
L'utilisation d'un appareil USB qui n'est pas supporté peut conduite à une lecture ou un affichage erronés du fichier audio.
Même si vous utilisez un appareil USB qui correspond aux spécifications figurant ci-dessus, les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement en fonction du type ou de l'état de l'appareil USB.
27. Mise au rebut
Mise au rebut d'appareils électriques et électroniques usagés et de piles
text_image
FR
Cet appareil
et ses cordons
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÉTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Priviléciez la réparation ou le don de votre appareil !
Le symbole (poubelle barrée) sur le produit ou son emballage indique qu'en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté aux ordures ménagères, mais doit être remis gratuitement à un point de collecte installé par un service public de gestion des déchets ou un distributeur.
De manière générale, les propriétaires d'appareils électriques et électroniques usagés doivent retirer de l'appareil les piles et accus usagés qui ne sont pas intégrés en fixe dans l'appareil usagé avant de remettre ce dernier au centre de traitement de déchets. Cela ne s'applique pas si les appareils usagés sont remis à la préparation de revalorisation sous la responsabilité d'un centre de traitement de déchets de droit public. Par votre contribution à l'élimination correcte de ce produit, vous protégez l'environnement et la santé de vos concitoyens. Une mise au rebut non conforme ou erronée occasionne des risques pour l'environnement et la santé. Vous pouvez obtenir des informations plus détaillées au sujet du recyclage des appareils électriques et électroniques usagés, ainsi que des piles usagées auprès de votre commune ou des entreprises de traitement de déchets communaux.
Consignes de mise au rebut à l'attention des consommateurs en Allemagne : https://www.e-schrott-entsorgen.org/
Consignes de mise au rebut à l'attention des consommateurs en Autriche : https://www.elektro-ade.at/
Consignes de mise au rebut à l'attention des consommateurs au Royaume-Uni : https://www.recyclenow.com/
Consignes de mise au rebut à l'attention des consommateurs en Irlande : https://www.mywaste.ie/
Consignes de mise au rebut à l'attention des consommateurs en France : https://www.quefairedemesdechets.fr
L'utilisateur final est seul responsable de la suppression des données avant la mise au rebut de l'appareil usagé. Les fonctions nécessaires figurent dans l'option de menu « Paramètres d'usine (voir P. 23).
Caractéristiques techniques – CR-ST120S
Adaptateur secteur Alimentation électrique Tension alternative ~ 100 - 240 V Fréquence de courant alternatif d'entrée 50/60 Hz Fabricant de l'adaptateur secteur Guangdong Mingxin Power Technologies Co., Ltd.Room 501, Building 2, No.100, Changping Section, Dongshen Road, Changping Town Dongguan, Guangdong 523570 Chine Marque et identifiant du modèle du bloc d'alimentation Mingxin Power MX24Z1-1202000 Tension / intensité / puissance de sortie Tension continue 12,0 V / 2,0 A / 24,0 W Efficiency moyenne en service 90,16 % Efficiency à faible charge (10 %) 84,67 % Puissance absorbée en charge à vide 0,08 W Module principal Alimentation électrique Tension continue 12,0 V / 2,0 A / 24,0 W Puissance absorbée Puissance absorbée en mode veille 0,73 W Puissance absorbée en mode veille réseau 0,92 W Antenne FM/DAB+ Gamme d'accord DAB BANDE III 174,928 MHz – 239,200 MHz Gamme d'accord FM 87,50 MHz – 108,00 MHz Connexion réseau (Wifi) Réseau compatibles WIFI IEEE 802.11a/b/g/n Plages de fréquences compatibles WiFi : 2.412 - 2.472 GHz, 5.18 - 5.32 GHz, 5.50 - 5.70GHz, 5.745 – 5.825GHz Puissance de radiofréquence maximale WIFI 2.4 G: 14,88 dbm / WIFI 5G: 14,93 dbmWIFI 5.8G: 7,37 dbm Cryptages compatibles WEP, WPA, WPA2 (PSK), WPS Formats de Streaming compatibles MP3, AAC/AAC+ (jusqu'à 48 kHz, 16 bits) Appareils USB Fichiers exécutables : MP3Compatible avec USB1.1 Full-speed, FAT16, FAT32 Max. 500 mA, vitesses de transmission : 32 kbit/s à 320 kbit/s BLUETOOTH Version BLUETOOTH V5.2 Classe de performances Classe 1 Puissance de radiofréquence maximale 4,83 dbm Portée Env. 10 m (peut varier en fonction de l'environnement) Plage de fréquences 2,402 GHz – 2,480 GHz Profil BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Line-Out Douille de jack 3,5 mm Aux-In Douille de jack 3,5 mm Amplificateur Puissance de sortie 2 x 10 W RMS Plage de fréquences 40 Hz - 20 kHz Dimensions et poids Module principal (l x h x p) 245 x 145 x 105 mm / 1,7 kg Plage de température 0 °C à 35 °C
Sous réserve de modifications techniques
29. Garantie
Cher Utilisateur de Produits Kenwood,
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Kenwood („le Produit“). Si celui-ci, dans de conditions d'utilisation normales, devait s'avérer défectueux, il serait réparé ou remplacé gratuitement, conformément aux conditions de la présente Carte de Garantie.
Conservez précieusement cette Carte de Garantie car elle vous sera indispensable pour toute réclamation.
Le Produit est garanti pour une durée de deux ans à compter de la date de première acquisition auprès d'un détaillant de produits Kenwood. La Garantie couvre tant les pièces de rechange que la main d'oeuvre et la réparation sera effectuée gratuitement. Nous nous réservons le droit de remplacer le Produit si sa réparation ne s'avère pas possible. Les frais d'emballage, d'installation ainsi que tous autres frais ou risques indirectement liés à la réparation ne sont pas couverts par la garantie et seront à la charge de l'utilisateur.
Conditions
A. Toutes réclamation formulée en vertu de la Garantie doit être accompagnée de la présente Carte de Garantie et des informations et documents suivants:
(a) Votre identité et adresse complète.
(b) Le certificat d'achat ou tout autre document établissant la date d'acquisition du Produit auprès d'un détaillant établi dans la EU.
(c) L'identité et l'adresse complète de ce détaillant.
(d) Le numéro de série et le nom du modèle du Produit.
Si ces informations ne peuvent être fournies ou si le Produit a été modifié ou altéré de quelque manière que ce soit depuis la date d'aquisition, Kenwood se réserve le droit de refuser de réparer le Produit aux conditions de la présente Garantie.
B. Le Produit a été construit de manière à se conformer aux normes et exigences de sécurité nationales et locales applicables dans le pays de première mise sur le marché en Europe par le farbicant. Les modifications nécessaires à l'utilisation du Produit à un endroit autre ne sont pas couvertes par la présente Garantie et la responsabilité de Kenwood ne pourra être engagée pour toute prestation effectuée à cette fin ou tout dommage causé au Produit et résultant de telles prestations. Si le Produit est utilisé dans un pays Européen dans lequel il est soumis à des normes et exigences différentes de celles en vigueur dans le pays Européen de première mise sur la marché par le fabriquant, toute prestation en exécution de la présente Garantie sera soumise à la condition que l'utilisateur du Produit prenne à sa charge les frais d'adaption du Produit aux normes et exigences applicables. En outre, si le Produit est d'un type différent des produits mis sur le marché par l'importateur officiel du pays dans lequel le Produit est présenté pour réparation au titre de la garantie, et que les pièces de rechange appropriées ne sont pas disponibles dans ce pays, ou que la réparation de garantie n'est pas possibledans de pays pour toute autre raison légitime, les frais relatifs autransport aller retour du Produit pour réparation dans le pays de première acquisition seront à la charge de l'utilisateur.
C. La présente Garantie ne couvre pas:
(a) Les altérations du Produit, les adaptations et entretiens normaux, y compris les contrôles périodiques tels que mentionnés dans la Manuel joint au Produit;
(b) Le dommage causé au Produit résultant de réparations inappropriées ou inadéquates effectuées par toute personne n'étant pas habilitée par Kenwood à exécuter des réparations de garantie pour le compte de cette dernière;
(c) Le dommage causé au Produit résultant d'une négligance, d'un accident, de modifications, d'une installation ou d'un emballage défectu eux, d'une utilisation incorrecte ou de l'utilisation de pièces de rechange inappropriées;
(d) Le dommage causé au Produit dû au feu, l'immersion dans l'eau, la foudre, un tremblement de terre, une ventilation in adéquate, un cas de force majeure, une utilisation, pourquoi cause que ce soit, avec une tension électrique d'alimentation incorrecte ou toute autre cause hors du contrôle de Kenwood;
(e) Les dommages aux haut-parleurs dus à une surcharge. Dommages à d'autres objets qui ne font pas partie du produit, comme par ex : DVD, disques compacts, supports de stockage USB, smartphones, etc.
(f) les pièces consommables ou d'usure qui doivent être remplacées dans le cadre du service après-vente normal, comme par ex : piles, batteries rechargeables, lampes, etc.
(g) Le Produit dont le numéro de série a été partiellement ou intégralement retiré, modifié ou effacé.
La présente Garantie est constituée en faveur de toute personne ayant acquise le Produit de manière légale.
Le Produit sera remplacé ou réparé gratuitement aux conditions exposées ci-dessus. Si l'utilisateur est un non-professionnel ou un consommateur, il bénéficiera en tout état de cause de la garantie légale en cas de défauts ou de vices cachés du Produit.
Coordonnées :
JVCKENWOOD Europe B.V. Benelux Branch
Leuvensesteenweg 250A, 1800 Vilvoorde, Belgique
www.kenwood-electronics.fr
KENWOOD
KENWOOD
SMART RADIO
CR-ST120S
MANUALE DI ISTRUZIONI
JVCKENWOOD Corporation
Indice
Contenuto Pagina
Prima di attivare la tensione di alimentazione 3
Messa in servizio 6
Componenti e funzioni 7
Menu principale 9
Radio Internet 10
Podcasts 11
Spotify 13
Deezer 14
Lettore USB 14
Radio digitale DAB+ 15
Radio FM 16
Audio Bluetooth ^® 17
Collegamenti analogici 18
Spegnimento (Snooze) 18
Sveglie 19
Impostazioni di sistema 20
Impostazioni ora 22
Lingua 23
Impostazioni di fabbrica 23
Aggiornamento software 23
Installazione guidata 23
Informazioni 23
Illuminazione 24
UNDOK - Controllo tramite app/app OKTIV 24
Risoluzione dei problemi 25
Cura e manutenzione 25
Smaltimento 27
Dati tecnici 28
Indicazioni di garanzia 29
A causa della gamma di frequenza di 5 GHz del modulo WLAN installato, l’uso è consentito solo all’interno di edifici nei seguenti paesi. AT BE BG CZ DK EE FR DE IS IE IT UK EL ES CY LV LI LT LU HU MT NL NO PL PT RO SL SK TR FI SE CH UK (NI) HR AT = Austria, BE = Belgio, BG = Bulgaria, CZ = Repubblica Ceca, DK = Danimarca, EE = Estonia, FR = Francia, DE = Germania, IS = Islanda, IE = Irlanda, IT = Italia, EL = Grecia, ES = Spagna, CY = Cipro, LV = Lettonia, LT = Lituania, LU = Lussemburgo, HU = Ungheria, MT = Malta, NL = Paesi Bassi, NO = Norvegia, PL = Polonia, PT = Portogallo, RO = Romania, SL = Slovenia, SK = Slovacchia, TR = Turchia, FI = Finlandia, SE = Svezia, CH = Svizzera, UK(NI) = Irlanda del Nord, HR = Croazia UK = Regno Unito
1. Prima di attivare la tensione di alimentazione
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione: Leggere attentamente questa pagina per garantire un funzionamento sicuro dell'unità.
Leggere attentamente queste istruzioni!
- Seguire tutte le istruzioni di sicurezza e d'uso durante l'utilizzo di questo prodotto.
Conservare le note in un luogo sicuro!
- Conservare le istruzioni di sicurezza e d'uso per future consultazioni.
Osservare tutte le indicazioni di avvertenza!
- Seguire scrupolosamente tutte le avvertenze riportate sul prodotto e nelle istruzioni per l'uso.
1.1. Pulire solo con un panno asciutto!
- Prima di pulire il prodotto, scollegare l'alimentatore di rete dalla presa a muro. Non utilizzare mai detergenti liquidi o spray di pulizia. Per la pulizia utilizzare solo un panno umido.
1.2. Accessori
- Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
1.3. Non usare questo prodotto vicino all'acqua
- Non esporre mai l'apparecchio a gocce o spruzzi d'acqua - ad esempio in prossimità di una vasca da bagno, lavabo, lavandino, lavello, lavatrice, cantina umida, piscina, ecc. Non collocare mai sopra l'apparecchio contenitori pieni di liquidi, come vasi.
1.4. Ventilazione
- Le fessure e le aperture all'interno dell'involucro sono previste per la ventilazione dell'apparecchio per garantire un funzionamento affidabile dell'apparecchio, per proteggerlo dal surriscaldamento e dall'eventuale autoaccensione. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare l'apparecchio secondo le istruzioni del produttore. Non bloccare mai le aperture di ventilazione collocando l'apparecchio su un letto, un divano, una moquette o una superficie morbida simile. Questa unità non deve essere installata in una libreria o in un armadio a meno che non vi sia un'adeguata ventilazione.
1.5. Alimentazione della tensione
- Questo apparecchio può essere collegato alla tensione di rete solo con l'alimentatore di rete in dotazione. Utilizzare l'alimentatore di rete solo per la Smart Radio CR-ST120S. In ogni caso, assicurarsi che la tensione di rete locale corrisponda alle specifiche dell'alimentatore. Se non siete sicuri del tipo di alimentazione elettrica della vostra casa, contattate il vostro rivenditore o l'azienda elettrica locale.
1.6. Alimentatore di rete
- Assicurarsi che non sia possibile inciampare sul cavo e che esso non sia scollegato nelle immediate vicinanze di una presa, comprese le uscite aggiuntive. Inoltre, il cavo non deve essere schiacciato all'uscita dell'alimentatore.
1.7. Intemperie
- Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica durante i temporali e quando non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo.
1.8. Sovraccarico
- Non sovraccaricare mai le prese di alimentazione, le prolunghe o le prese multiple, in quanto sussiste il rischio di incendio o scossa elettrica.
1.9. Penetrazione di materiale estraneo e liquido
- Non permettere che materiali estranei o liquidi entrino nell'apparecchio attraverso le aperture in dotazione, poiché ciò potrebbe causare il contatto diretto dell'apparecchio con elementi soggetti a tensioni eccessive, provocare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche. Non versare mai liquidi di alcun tipo su questo apparecchio.
1.10. Manutenzione
- Non tentare mai di riparare l'apparecchio da soli, poiché le aperture o la rimozione delle coperture possono esporre parti sotto tensione che potrebbero essere pericolose al contatto. Per tutti gli interventi di manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
1.11. Danni che richiedono una riparazione
- I lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da un centro di assistenza clienti qualificato.
L'assistenza è necessaria quando l'apparecchio è stato danneggiato (ad esempio, adattatore di alimentazione), è stato versato del liquido, sono caduti oggetti all'interno dell'apparecchio, oppure l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente o è caduto.
1.12. Ricambi
- Se sono necessarie parti di ricambio, assicurarsi che il tecnico dell'assistenza utilizzi parti di ricambio prescritte dal costruttore o aventi le stesse caratteristiche delle parti originali. Ricambi non autorizzati possono causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
1.13. Controllo di sicurezza
- Al termine dei lavori di manutenzione o riparazione di questo apparecchio, chiedere al tecnico dell'assistenza di eseguire un controllo di sicurezza per determinare se l'apparecchio è in perfette condizioni di funzionamento.
1.14. Calore
- Non installare l'unità in prossimità di superfici calde come radiatori, termoventilatori, stufe o altre apparecchiature (compresi gli amplificatori) che potrebbero surriscaldarsi. Non collocare mai oggetti con fiamme libere, come candele o lanterne, sopra o vicino al prodotto. Non esporre le batterie installate a calore eccessivo, come luce solare diretta, fuoco o simili.
1.15. Batterie
- Se non si utilizza la radio per un mese o più, rimuovere le batterie dal vano batterie per evitare perdite. Smaltire immediatamente le batterie che presentano perdite e rispettare tutte le disposizioni di legge. La perdita delle batterie può causare lesioni e danneggiare il dispositivo. Non combinare mai batterie di tipo diverso o batterie vecchie e nuove.
1.16. Rischi associati a volumi elevati
- Il dispositivo non è progettato per l'ascolto in cuffia. Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare ad alto volume per lunghi periodi di tempo.
1.17. Connessione di rete
Assicuratevi che la funzione firewall sia attivata nel vostro punto di accesso alla rete (router). Si prega di consultare le istruzioni per l'uso del router.
Se non desidera di impostare una connessione di rete, non eseguire l'assistente di configurazione (vedi 3.8).
1.18. Telecomando
Se si espone il sensore del telecomando alla luce solare diretta o alla luce di tubi fluorescenti ad alta frequenza, possono verificarsi dei malfunzionamenti. In questi casi collocare il sistema in un altro posto per evitare tali malfunzionamenti.
Le batterie fornite sono destinate al test funzionale e possono avere una durata limitata. Quando il raggio d'azione del telecomando diminuisce, sostituire le vecchie batterie con batterie nuove.
1.19. Funzione automatica di risparmio energetico
Se l'apparecchio si trova in modalità radio Internet, podcast, Spotify, Deezer, BLUETOOTH, USB o AUX, passa automaticamente alla modalità standby di rete o standby normale dopo 15 minuti senza segnale in ingresso o riproduzione, a seconda dell'impostazione «Mantenere connessione di rete».
Nota: Quando la radio è in modalità standby oppure non vengono riprodotti file USB, scollegare la chiavetta USB per ridurre il consumo energetico.
Prudenza!
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto;
alte o basse temperature estreme alle quali una batteria può essere esposta durante l'uso, lo stoccaggio o il trasporto;
bassa pressione dell'aria ad alte quote;
sostituzione di una batteria con una batteria di tipo errato che può bypassare un fusibile (ad esempio, alcuni tipi di batterie al litio);
lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in una stufa calda, o lo schiacciamento meccanico o il taglio di una batteria;
lasciare una batteria in un ambiente con temperature estremamente elevate che possono provocare un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili;
una batteria esposta ad una pressione dell'aria estremamente bassa, che può causare un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili.
Per ridurre al minimo il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc
non rimuovere viti, coperture o parti dell'alloggiamento.
il pulsante di accensione non scollega completamente l'alimentazione in nessuna posizione.
Per scollegare completamente il dispositivo dall'alimentazione, scollegare l'alimentatore dalla presa e rimuovere le batterie.
Si prega di notare:
Le fasi operative e le voci di menu descritte nelle presenti istruzioni per l'uso corrispondono allo stato al momento della stampa del presente documento. Gli aggiornamenti del firmware nel frattempo possono comportare differenze minime nel funzionamento o nella denominazione delle voci di menu.
JVCKENWOOD Corporation dichiara che l'apparecchiatura radio tipo [KENWOOD] CR-ST120S è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.kenwood.com/euukdoc/
Produttore:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, GIAPPONE
https://www.jvckenwood.com/en.html
Indirizzo di contatto UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Rendementsweg 20 B-9, NL - 3641 SL Mijdrecht, THE NETHERLANDS
https://nl.jvckenwood.com/
product-compliance@nl.jvckenwood.com
Indirizzo di contatto UK:
JVCKENWOOD U.K. Limited
First Floor, Gleneagles, The Belfry, Colonial Way, Watford, Hertfordshire WD24 4WH, UNITED KINGDOM
https://uk.jvckenwood.com
Produttore batterie Huge® LR03 (AAA AM-4):
Shenzhen Kingbolai Industrial Co., Ltd
28F, BLOCK B, THE HEART OF OCEAN, HOUHAI ROAD,
NANSHAN DISTRICT, SHENZHEN, CHINA
www.hugebattery.com/
Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di BLUETOOTH SIG Inc. e qualsiasi uso di questi marchi da parte di JVCKENWOOD Corporation è concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono quelli dei rispettivi proprietari.
2. Messa in servizio
2.1. Sconfezionamento
Sconfezionare delicatamente il dispositivo e assicurarsi che tutti gli accessori siano presenti.
• Telecomando a infrarossi
- Alimentazione a rete con piastre di adattamento UE/UK
• Manuale di istruzioni
• 2 x batterie AAA/LR03
2.2. Collegamento
Assicurarsi che la piastra di adattamento appropriata sia fissata all'alimentatore a spina. Collegare quindi l'alimentatore a rete alla radio e alla presa di corrente.
Aprire il vano batterie del telecomando e inserire le batterie con la polarità corretta. La polarità specificata (+/-) è indicata nel vano batterie.
2.3. Antenna telescopica DAB+ / FM
Sbloccare con cautela l'antenna nella parte inferiore dell'alloggiamento.
Girare l'antenna verso l'alto ed estrarre completamente tutti gli elementi.
Allineare l'antenna per ottenere la migliore ricezione.
2.4. Connessione di rete
Per poter ricevere la radio via Internet, la radio deve essere integrata in una rete. Il router deve essere acceso e disporre di una connessione Internet. Verificare che sia attivata la connessione Wi-Fi del router. Si prega di consultare anche le istruzioni per l'uso del router.
2.5 Telecomando
text_image
MODE MENU ALARM SHUFFLE / REPEAT BT PAIR
EQ
OK (SCAN)
1 2 ABC 3 DEF
4 GHI 5 JKL 6 MNO
7 PQRS 8 TUV 9 WXYZ
FAV 10/0 INFO
KENWOOD
text_image
Standby On/Off; spegni sveglia
Imposta snooze
MODE Aprire/chiudere selezione modalità
MENU Aprire/chiudere il menu
ALARM Impostazione sveglia
SHUFFLE / REPEAT Musica: selezione casuale/ripetuta
Avvia riproduzione, pausa
Seleziona titolo
BT PAIR Accoppiamento BLUETOOTH; disconnessione
text_image
Su; FM: impostare frequenza
Giù; FM: impostare frequenza
Sinistra; indietro
Destra; avanti
OK
(SCAN) Confermare immissione; FM Avviare ricerca;
immagine radio, presentazione a schermo intero
EQ Selezionare la preimpostazione dell'equalizzatore
Silenziatore; disattivare silenziatore
Volume + / -
3. Componenti e funzioni
1 - Display
2 - Antenna FM / DAB+ antenna
3 - Porta USB
4 - Collegamento alimentatore
a spina
5 - Collegamento Line-Out
6 - Collegamento Aux-In
Lato anteriore
natural_image
Front view of a Lenovo device with a digital display and control panel (no text or symbols on the device itself)
Lato posteriore
text_image
Diagram of a device rear panel with labeled ports and control buttons, showing internal wiring and display areas.
Pianta
text_image
SmartRadio®
EQ
VOLUME
1 2 3 4
MOSE MENU INFO FLOWER ALLOW RIOX
ORU SCAN
NAVRSATE
dab Bluetooth®
1 - Volume/EQ
2 - Tasti stazioni (1 - 4)
3 - Standby On/Off
4 - Selezione/Conferma
5 - Selezione della modalità
6 - Menu
7 - Info
8 - Preferiti (spazi di memoria)
9 - Sveglia/Indietro
3.1. Accensione/Spegnimento (Standby)
Premere il tasto sul telecomando p sul dispositivo per accendere la radio. Premere nuovamente il tasto per mettere il dispositivo in modalità standby. Per spegnerlo completamente, scollegarlo dall'alimentazione elettrica.
È possibile navigare fra i menu premendo i pulsanti sul telecomando. Premendo il tasto la selezione è confermata. Queste operazioni possono essere eseguite anche sullo strumento, con il regolatore . Ruotando il regolatore si naviga attraverso i menu; premendo il regolatore si conferma una voce di menu.
3.3. Inserimento di password, testi di ricerca, ecc.
Selezionare con i pulsanti per selezionare singolarmente i numeri e/o le lettere corrispondenti e confermare la rispettiva selezione premendo . Per correggere un inserimento errato, si prega di andare al campo e confermare con il tasto sul telecomando. Questo cancella l'ultima voce. Utilizzare il campo "ANNULLA" per annullare completamente l'immissione. Se la selezione è completa, navigare nel campo "OK" e confermare la selezione premendo il tasto .
3.4. Regolare il volume e "Mute"
Premendo i tasti e controllo sull'unità, è possibile regolare il volume sul telecomando, o ruotando il sul dispositivo. Una pressione del tasto silenzierà la radio. Premendo nuovamente il tasto si ripristina il volume originale.
Premendo ripetutamente il tasto possono essere visualizzate informazioni aggiuntive, a seconda della sorgente e della stazione:
Descrizione
Nome del canale, del programma corrente, dei contenuti, degli argomenti, ecc.
Genere
Viene visualizzato lo stile del programma (genere) del canale
Livello del segnale ed errore del segnale
Bit Rate
• Informazioni sul canale
• Data e ora attuale di oggi
3.6. Installazione guidata
Al primo avvio la procedura guidata verrà avviata automaticamente (Setup Wizard).
La procedura guidata di configurazione viene eseguita in inglese.
Si può saltare la procedura guidata e richiamarla più tardi in tedesco.
Tutte le lingue disponibili per il menu vengono elencate per la prima volta durante la messa in funzione. Con i tasti si può selezionare la lingua desiderata e confermare con .
3.8. Avvio della procedura guidata di configurazione
Per una semplice e rapida messa in funzione iniziale (impostazione dell'ora e della data, impostazione della connessione Internet, ecc.) vi raccomandiamo di eseguire l'assistente di configurazione. Si prega di selezionare "Sì". Se si desidera saltare l'assistente di configurazione, selezionare "NO".
Tutte le impostazioni effettuate con l'aiuto dell'assistente di configurazione possono essere modificate anche in un secondo momento individualmente tramite le impostazioni di sistema. In alternativa, la procedura guidata di configurazione può essere eseguita di nuovo in qualsiasi momento.
Quindi selezionare "Sì" o "NO" per eseguire l'assistente di configurazione automaticamente al successivo avvio o meno della radio. Dopodiché ci si troverà nel menu principale.
- Data/ora
Formato 12/24
- Aggiornamento automatico (ora e data)
Aggiornamento da DAB o FM (consigliato)
In caso di aggiornamento automatico tramite la rete radio FM/DAB/DAB+, l'ora e la data sono fornite dalle stazioni. Se tarato attraverso queste sorgenti, il tempo sarà impostato correttamente anche dopo un'interruzione di corrente. Ciò significa che è possibile mantenere anche gli orari di allarme impostati.
- Aggiornamento dalle rete
Selezionando questa opzione, l'ora e la data vengono impostate automaticamente tramite la connessione Internet. Inoltre, è possibile regolare il fuso orario e l'ora solare / legale.
- Nessun aggiornamento
L'ora e la data devono essere impostate manualmente.
- Impostazioni di rete
Nel capitolo "Impostazioni di sistema" la configurazione della rete viene spiegata in modo più dettagliato.
Il menu principale contiene le varie sorgenti audio e le opzioni di impostazione:
Radio Internet
Podcast
Spotify
Deezer
Lettore musicale (USB)
• DAB
• FM
Bluetooth
Ingresso AUX (Aux-In)
Spegnimento
Sveglia
Config. di sistema
Premere per una sorgente audio selezionata, premere il tasto
sul telecomando o sull'unità e selezionare "Menu principale".
5. Radio Internet
La radio via Internet offre una vasta scelta di stazioni diverse in tutto il mondo. È possibile selezionare le stazioni in molti modi. Per farlo, si prega di selezionare la sorgente "Radio Internet" dal menu principale.
5.1. Ricerca canali
La radio offre varie opzioni per la ricerca delle stazioni desiderate.
Navigare all'interno delle voci di menu e delle opzioni. Una volta trovata la stazione desiderata, confermare la selezione premendo . La riproduzione radio via internet può essere fermata premendo il tasto sul telecomando. Premendo nuovamente il pulsante si ricaricherà il trasmettitore.
5.1.1. Ricerca per paese e regione
Per cercare le stazioni da specifici continenti, paesi e regioni, premere il tasto
per richiamare
l'“Lista stazioni”. Confermare la selezione.
Selezionare il menu "Posizione" per selezionare un paese o una regione.
5.1.2. Ricerca per genere
Per cercare stazioni con musica o temi specifici, eseguire la procedura seguente:
Premere il pulsante
per richiamare l' "Lista stazioni". Dopo aver confermato la selezione, passare al menu "Scopri". Dopo la conferma, è possibile effettuare un'ulteriore restrizione in base all'origine o alla lingua della stazione.
5.1.3. Ricerca per nome
Se si conosce il nome della stazione desiderata, è possibile cercarlo in modo specifico:
Premere il pulsante
per richiamare l'“Lista stazioni”. Dopo aver confermato la selezione, passare al menu "Ricerca". Inserire tutto o parte del nome della stazione nella maschera di immissione e selezionare il campo "OK" per iniziare la ricerca. Riceverete un elenco di tutte le stazioni i cui nomi contengono il testo ricercato.
5.1.4. stazioni più ricercati
Di seguito è riportata una selezione delle stazioni più ricercate:
Premere il pulsante
per richiamare l' "Lista stazioni". Dopo aver confermato la selezione, passare al menu "Popolare" e selezionare la stazione desiderata.
5.1.5. Stazioni locali
Per cercare specificamente le stazioni del paese in cui si trova attualmente la radio, procedere come segue:
Premere il pulsante
, per richiamare l'“Lista stazioni”. Dopo aver confermato la selezione, passare al menu con il nome del paese della località attuale (ad es "Italia").
All'interno di questa restrizione locale è possibile anche cercare generi, stazioni locali o famose.
5.2. Preferiti (spazi di memoria)
Sono disponibili 20 posizioni di memoria (Preferiti) per memorizzare le vostre stazioni preferite.
Potete occupare queste posizioni Preferite a vostro piacimento con le stazioni "Radio Internet" e "Podcast".
5.2.1. Memorizzazione delle stazioni sulle posizioni di selezione diretta 1-4 della radio:
Alla radio, con i tasti numerici si possono assegnare le posizioni di memoria da 1 a 4 con i tasti numerici.
Selezionare la stazione desiderata e premere un tasto numerico fino a quando "Preselez. memor." appare sul display. Le posizioni di memoria possono ora essere richiamate premendo brevemente un tasto.
5.2.2.Memorizzare le stazioni con il telecomando:
Le posizioni di memoria da 1 a 10 possono essere assegnate tramite i tasti numerici del telecomando. Selezionare la stazione desiderata e premere un tasto numerico sul telecomando fino a quando "Pre-selez. memor." appare sul display. Le posizioni di memoria possono ora essere richiamate premendo brevemente un tasto del telecomando.
5.2.3. Memorizzazione delle stazioni sulle posizioni di selezione diretta 11-20 della radio:
Selezionare la stazione desiderata e tenere premuto il tasto alla radio o sul telecomando. Ora selezionare una posizione di memoria dall'elenco delle memorie delle stazioni e confermate la selezione con il tasto sulla radio. Sul display appare "Preselez. memor.". È possibile accedere comodamente all'elenco delle stazioni premendo brevemente i tasti preferiti sulla radio o sul telecomando. Utilizzare i tasti o per selezionare una stazione e premere per la conferma.
Avvertenza: Le posizioni di memoria non possono essere cancellate, possono essere sovrascritte solo con altre stazioni.
6. Podcast
I podcast sono contributi recuperabili su vari argomenti, ad esempio trasmissioni di informazioni, notizie e molto altro ancora. Come per la radio via Internet, è possibile filtrare i podcast o cercare un podcast nell'intera banca dati. Per farlo, si prega di selezionare la sorgente "Podcast" dal menu principale.
6.1. Ricerca di podcast
La radio offre varie opzioni per la ricerca dei Podcast desiderati.
Navigare all'interno delle voci di menu e delle opzioni. Una volta trovato il Podcast desiderato, confermare la selezione premendo . La riproduzione del Podcast può essere fermata premendo il tasto sul telecomando. Premendo in modo permanente i tasti è possibile avanzare o retrocedere all'interno del podcast a velocità crescente (max. 32 x). Una breve pressione del tasto su fa passare all'inizio del podcast.
6.1.1. Ricerca per paese e regione
Per cercare le stazioni da specifici continenti, paesi e regioni, premere il tasto
per richiamare l'"Podcast list". Confermare la selezione.
Selezionare il menu "Posizione" per selezionare un paese o una regione.
6.1.2. Ricerca per genere
Per cercare Podcast con musica o temi specifici, eseguire la procedura seguente:
Premere il pulsante
per richiamare l'"Podcast list". Dopo aver confermato la selezione, passare al menu "Scopri". Dopo la conferma, è possibile effettuare un'ulteriore restrizione in base all'origine o alla lingua del Podcast.
6.1.3. Ricerca per nome
Se si conosce il nome del Podcast desiderato, è possibile cercarlo in modo specifico:
Premere il pulsante
per richiamare l'"Podcast list". Dopo aver confermato la selezione, passare al menu "Ricerca". Inserire tutto o parte del nome del Podcast nella maschera di immissione e selezionare il campo "OK" per iniziare la ricerca. Riceverete un elenco di tutti i Podcast o episodi i cui nomi contengono il testo ricercato.
6.1.4. Podcast popolari
Per cercare specificamente i Podcast del paese in cui si trova attualmente la radio, procedere come segue:
Premere il pulsante
per richiamare l' "Podcast list". Dopo aver confermato la selezione, passare al menu con il nome del paese della località attuale (ad es "Italia"). All'interno di questa restrizione locale è possibile anche cercare generi, Podcast locali o famosi.
6.2. Preferiti (spazi di memoria)
Sono disponibili 20 posizioni di memoria (Preferiti) per memorizzare i vostri Podcast preferiti. Potete occupare queste posizioni Preferite a vostro piacimento con le stazioni "Radio Internet" e "Podcast".
6.2.1. Memorizzazione dei Podcast sulle posizioni di selezione diretta 1-4 della radio:
Alla radio, con i tasti numerici si possono assegnare le posizioni di memoria da 1 a 4 con i tasti numerici. Selezionare il Podcast desiderato e premere un tasto numerico fino a quando "Preselez.memor." appare sul display. Le posizioni di memoria possono ora essere richiamate premendo brevemente un tasto.
6.2.2. Memorizzare i podcast con il telecomando:
Le posizioni di memoria da 1 a 10 possono essere assegnate tramite i tasti numerici del telecomando. Selezionare il Podcast desiderato e premere un tasto numerico sul telecomando fino a quando "Pre-selez. memor." appare sul display. Le posizioni di memoria possono ora essere richiamate premendo brevemente un tasto del telecomando.
6.2.3. Memorizzazione dei Podcast sulle posizioni di selezione diretta 11-20 della radio:
Selezionare il podcast desiderato e tenere premuto il tasto alla radio o sul telecomando. Ora selezionare una posizione di memoria dall'elenco delle memorie delle stazioni e confermate la selezione con il tasto sulla radio. Sul display appare "Preselez. memor.".
Potete accedere comodamente alle postazioni di memoria in modo comodo col tasto alla radio o sul telecomando. Utilizzare i tasti o il Per selezionare un podcast e premere per la conferma.
Avvertenza: Le posizioni di memoria non possono essere cancellate, possono essere sovrascritte solo con altre stazioni.
7. Spotify
Usa il tuo cellulare, tablet o computer come telecomando remoto per Spotify. Vai su spotify.com/connect per scoprire come
Installare l'applicazione Spotify sul dispositivo Android/iOS. Potete scaricarli dal Play Store o dall'Apple App Store. Dopo l'installazione, avviare l'app ed effettuare il login con i dati di accesso o il registro. La radio e il dispositivo Android/iOS con l'applicazione Spotify devono essere sulla stessa rete.
7.1. Utilizzo
Selezionare nel menu principale la fonte "Spotify" e iniziare al riproduzione su Spotify sul telefono come al solito. Nella parte inferiore dello schermo del telefono viene visualizzato il logo Spotfiy Connect e "Dispositivi disponibili". Premere il tasto "Dispositivi disponibili" per visualizzare un elenco di dispositivi disponibili in rete. Ora seleziona "KENWOOD CR-ST120S" e la riproduzione avviene via radio. Un collegamento riuscito è indicato da una scritta verde. Dopo una prima connessione iniziale riuscita, è possibile collegare lo smartphone alla radio anche come segue: Selezionare la sorgente nel menu principale "Spotify" e premere . Il display mostra ora "Premere Play...". Premendo il tasto sul telecomando, si stabilisce il collegamento e si avvia la riproduzione della playlist corrente. Potete anche usare il telecomando per saltare tra i titoli della lista corrente.
7.2. Preferiti (spazi di memoria)
Sono disponibili 10 posizioni di memoria (Preferiti) per memorizzare le vostre playlist preferite.
7.2.1. Memorizzazione delle Playlist sulle posizioni di selezione diretta 1-4 della radio:
Alla radio, con i tasti numerici si possono assegnare le posizioni di memoria da 1 a 4 con i tasti numerici. Selezionare la Playlist desiderata e premere un tasto numerico fino a quando "Preselez. memor." appare sul display. Le posizioni di memoria possono ora essere richiamate premendo brevemente un tasto.
7.2.2. Memorizzare le playlist con il telecomando:
Le posizioni di memoria da 1 a 10 possono essere assegnate tramite i tasti numerici del telecomando. Selezionare la playlist desiderata e premere un tasto numerico sul telecomando fino a quando "Pre-selez. memor." appare sul display. Le posizioni di memoria possono ora essere richiamate premendo brevemente un tasto del telecomando. È possibile salvare anche singoli titoli che non sono disponibili nelle playlist.
Avvertenza: Le posizioni di memoria non possono essere cancellate, possono essere sovrascritte solo con altre playlist / titoli.
8. Deezer
È possibile accedere al servizio musicale Deezer tramite questa sorgente. Selezionare la sorgente „Deezer“ dal menu principale. Per utilizzare Deezer, è necessario disporre di un account utente per questo servizio musicale. Accedere a questo servizio con i propri dati di accesso tramite l'app UNDOK o tramite il dispositivo. Non appena viene stabilita la connessione, le funzioni sono disponibili tramite l'app UNDOK e sul dispositivo.
8.1 Preferiti (spazi di memoria)
Sono disponibili 8 posizioni di memoria (Preferiti) per memorizzare le vostre playlist preferite.
8.2 Memorizzazione delle Playlist sulle posizioni di selezione diretta 1-4 della radio:
Alla radio, con i tasti numerici si possono assegnare le posizioni di memoria da 1 a 4 con i tasti numerici. Selezionare la Playlist desiderata e premere un tasto numerico fino a quando „Preselez.memor.“ appare sul display. Le posizioni di memoria possono ora essere richiamate premendo brevemente un tasto.
8.2.1 Memorizzare le playlist con il telecomando:
Le posizioni di memoria da 1 – 8 possono essere assegnate tramite i tasti numerici del telecomando. Selezionare la playlist desiderata e premere un tasto numerico sul telecomando fino a quando „Pre-selez.memor.“ appare sul display. Le posizioni di memoria possono ora essere richiamate premendo brevemente un tasto del telecomando. È possibile salvare anche singoli titoli che non sono disponibili nelle playlist.
Avvertenza: Le posizioni di memoria non possono essere cancellate, possono essere sovrascritte solo con altre playlist/titoli.
9. Lettore Musicale (USB)
Tramite questa sorgente è possibile riprodurre file MP3 (16Bit/48kHz) da una chiavetta USB. A tal fine, selezionare la sorgente „USB“ nel menu principale.
Dopo aver inserito una chiavetta USB, selezionare „Riproduzione USB“ nel menu. Sul display vengono visualizzati i file e le cartelle disponibili. Continuare con il punto 8.1.
9.1. Riproduzione di file MP3
Selezionare la cartella o il brano desiderato dal menu, la riproduzione musicale viene avviata con il tasto . È possibile utilizzare i tasti per navigare fra le strutture delle cartelle. Col tasto si mette in pausa e riprende la riproduzione. Premendo in modo permanente i tasti è possibile avanzare o retrocedere all'interno del titolo a velocità crescente (max. 32 x). Con una breve pressione del tasto si va all'inizio del titolo o al titolo precedente.
9.2. Riproduzione casuale e ripetizione
Per riprodurre i file MP3 in una cartella in ordine casuale, o per ripetere la riproduzione dei file, seguire la procedura seguente:
Premere il tasto
e selezionare "Ripet. riprod." e/o "Shuffle". Col tasto le funzioni vengono rispettivamente attivate o disattivate. In alternativa, è possibile utilizzare anche il sul telecomando. Premendo ripetutamente, le funzioni vengono attivate come segue:
Premere 1 x: ripetizione / premere due volte: riproduzione casuale
Premere 3 x: riproduzione ripetuta e casuale / premere 4 volte: entrambe le funzioni sono disattivate
9.3. Playlist
Avete la possibilità di creare una playlist per i vostri file MP3. Ci sono 200 posizioni di memoria disponibili per questo scopo. Per salvare un titolo nella playlist, premere il tasto fino a quando sul display non appare la voce "Aggiunto alla Mia playlist". Il titolo è ora Preselez. memor. nella playlist. Per riprodurre la lista, premere il tasto digitare "Playlist" e confermare il titolo desiderato.
Sono disponibili anche funzioni di riproduzione casuale e di ripetizione.
È possibile cancellare la playlist corrente cliccando in "Menu", eseguendo la funzione "Svuota Mia Playlist". Quando si conferma "Cancell. tutto da Mia playlist?" con "Si" l'elenco viene cancellato. I singoli titoli non possono essere rimossi dalla playlist
Avvertenza: Se la playlist contiene titoli che non sono disponibili sulla chiavetta USB corrente, la riproduzione viene interrotta con il messaggio di errore "Imposs. aprire contenuto selez." interrotto. Premere il tasto
per ridurre la frequenza di ricezione. Creare una nuova playlist.
10. Radio DAB
Per ricevere la radio digitale DAB+, passare nel menu principale alla sorgente "DAB". Alla prima commutazione viene avviata una ricerca automatica delle stazioni. Il display mostra "Ricerca", il numero di stazioni trovate finora e una barra di avanzamento corrispondente. Alcune stazioni offrono informazioni aggiuntive come una cosiddetta presentazione.
Per visualizzarli in formato grande sul display della radio, premere il tasto sul telecomando o sulla radio. Premendo di nuovo il tasto, il display torna ad essere visualizzato.
10.1. Scansione stazioni
Per cercare le stazioni ricevibili, è possibile avviare una scansione automatica. Per fare questo, richiamare il menu con il tasto
per aprire il menu e selezionare "Ricerca". Il display mostra "Ricerca" il numero di stazioni trovate finora e una barra di avanzamento corrispondente. Dopodiché le stazioni vengono memorizzate in ordine alfabetico.
I canali che sono stati trovati durante una precedente ricerca ma che attualmente non sono ricevibili vengono visualizzati nella lista dei canali con un “?” davanti al nome della stazione.
10.2. Impostare manualmente
È anche possibile impostare manualmente le stazioni. Per fare questo, richiamare il menu con il tasto
per aprire il menu e selezionare "Sintonizz. manuale". Selezionare quindi il canale desiderato e confermare con . Ora vengono visualizzate le informazioni sulla stazione e sulla potenza del segnale. Premendo nuovamente il tasto si salvano le stazioni corrispondenti nella lista.
10.3. Elenco dei canali
Premere il pulsante
e confermare "Lista stazioni" con . Utilizzare i tasti o per selezionare una stazione e premere per la conferma. L'unità avvia automaticamente la riproduzione.
Avvertenza: La qualità di ricezione di un stazione dipende da fattori quali il tempo, la posizione e dall'orientamento dell'antenna. Se una stazione dell'elenco delle stazioni non può essere ricevuta, cambiare l'orientamento dell'antenna o la posizione della radio. Le stazioni che non possono più essere ricevute possono essere rimosse dall'elenco delle stazioni.
10.4. Cancellare le stazioni che non sono (più) ricevibili
Le stazioni che non possono più essere ricevute possono essere cancellate dalla lista. Per fare questo, premere il tasto
e scegliere "Rimoz. non valida". Seleziona a "Tutte le staz. non valide saranno elim. Continuare?" "Sì" e queste stazioni saranno cancellate. Selezionare "NO" vi riporta al menu senza cancellare i canali.
10.5. Preferiti (spazi di memoria)
Sono disponibili 20 posizioni di memoria (Preferiti) per memorizzare le vostre stazioni DAB+.
10.5.1. Memorizzazione delle stazioni DAB+ sulle posizioni di selezione diretta 1-4 della radio:
Alla radio, con i tasti numerici si possono assegnare le posizioni di memoria da 1 a 4 con i tasti numerici. Selezionare la stazione desiderata e premere un tasto numerico fino a quando "Preselez.memor." appare sul display. Le posizioni di memoria possono ora essere richiamate premendo brevemente un tasto.
10.5.2. Memorizzare le stazioni DAB+ con il telecomando:
Le posizioni di memoria da 1 a 10 possono essere assegnate tramite i tasti numerici del telecomando. Selezionare la stazione desiderata e premere un tasto numerico sul telecomando fino a quando "Pre-selez. memor." appare sul display. Le posizioni di memoria possono ora essere richiamate premendo brevemente un tasto del telecomando.
10.5.3. Memorizzazione delle stazioni DAB+ sulle posizioni di selezione diretta 11-20 della radio:
Selezionare la stazione desiderata e tenere premuto il tasto alla radio o sul telecomando. Ora selezionare una posizione di memoria dall'elenco delle memorie delle stazioni e confermate la selezione con il tasto sulla radio. Sul display appare "Preselez. memor.".
Potete accedere comodamente alle postazioni di memoria in modo comodo col tasto alla radio o sul telecomando. Utilizzare i tasti o per selezionare una stazione e premere per la conferma.
Avvertenza: Le posizioni di memoria non possono essere cancellate, possono essere sovrascritte solo con altre stazioni.
10.6. DRC (Dynamic Range Control)
Alcune stazioni DAB+ supportano la DRC, che riduce la differenza tra suoni forti e leggeri. Sono possibili le seguenti impostazioni:
DRC alto:
Forte compressione dei diversi livelli di volume. La dinamica è notevolmente ridotta.
DRC basso:
Bassa compressione, senza grande riduzione della dinamica.
DRC disattivato:
Non c'è compressione.
Per effettuare le impostazioni bisogna procedere nel modo seguente:
Premere il pulsante
e selezionare "DRC". Nel seguente menu è possibile modificare le impostazioni per DRC. L'impostazione attuale è indicata da "*".
11. Radio FM
Nel menu principale, selezionare "FM" per passare alla ricezione FM.
11.1. Scansione stazioni
È possibile cercare automaticamente le stazioni FM. Per avviare la ricerca automatica delle stazioni, premere il tasto sul telecomando o sulla radio. La ricerca si ferma alla stazione successiva trovata e inizia a suonare.
11.2. Impostazioni di ricerca
Con questa funzione è possibile stabilire se vengono presi in considerazione solo trasmettitori con un forte segnale di ricezione. Per fare questo, premere il tasto
e scegliere "Impostaz. di ricerca". Nel seguente menu "Ricerca stazione FM" ora potete rispondere alla domanda "Solo staz. buona ric.?" con "Sì" oppure "NO". L'impostazione attuale è indicata da "*".
11.3. Impostazioni audio
Per le stazioni con ricezione debole, un leggero miglioramento della qualità può essere ottenuto passando alla ricezione mono. Per fare questo, premere il tasto
e scegliere "Impostaz. audio". Nel seguente menu "Segnale FM debole" ora potete rispondere alla domanda "Solo mono?" con "Sì" oppure "NO". L'impostazione attuale è indicata da "*".
11.4. Preferiti (spazi di memoria)
Sono disponibili 20 posizioni di memoria (Preferiti) per memorizzare le vostre stazioni FM preferite.
11.4.1. Memorizzazione delle stazioni FM sulle posizioni di selezione diretta 1-4 della radio:
Alla radio, con i tasti numerici si possono assegnare le posizioni di memoria da 1 a 4 con i tasti numerici. Selezionare la stazione desiderata e premere un tasto numerico fino a quando "Preselez.memor." appare sul display. Le posizioni di memoria possono ora essere richiamate premendo brevemente un tasto.
11.4.2. Memorizzare le stazioni FM con il telecomando:
Le posizioni di memoria da 1 a 10 possono essere assegnate tramite i tasti numerici del telecomando. Selezionare la stazione desiderata e premere un tasto numerico sul telecomando fino a quando "Pre-selez. memor." appare sul display. Le posizioni di memoria possono ora essere richiamate premendo brevemente un tasto del telecomando.
11.4.3. Memorizzazione delle stazioni FM sulle posizioni di selezione diretta 11-20 della radio:
Selezionare la stazione desiderata e tenere premuto il tasto alla radio o sul telecomando. Ora selezionare una posizione di memoria dall'elenco delle memorie delle stazioni e confermate la selezione con il tasto sulla radio. Sul display appare "Preselez. memor.".
Potete accedere comodamente alle postazioni di memoria in modo comodo col tasto alla radio o sul telecomando. Utilizzare i tasti o per selezionare una stazione e premere per la conferma.
Avvertenza: Le posizioni di memoria non possono essere cancellate, possono essere sovrascritte solo con altre stazioni.
12. Audio BLUETOOTH
La funzione BLUETOOTH permette la trasmissione senza fili di file musicali (streaming audio) alla radio. Smartphone, tablet o dispositivi simili possono essere accoppiati. Per farlo, si prega di selezionare la sorgente "Bluetooth" dal menu principale.
12.1. Accoppiamento di dispositivi BLUETOOTH per la prima volta (Pairing)
Assicurarsi che il dispositivo terminale da accoppiare sia acceso e che il BLUETOOTH sia attivato. Per farlo, si prega di selezionare la sorgente "Bluetooth" dal menu principale. Il display mostra "Bluetooth rilevabile". A questo punto aprire le impostazioni BLUETOOTH sul dispositivo da accoppiare e avviare la ricerca dei dispositivi BLUETOOTH disponibili. Selezionare "KENWOOD CR-ST120S" e iniziare il processo di accoppiamento. Dopo il successo dell'accoppiamento, il display mostra "Collegato".
Ora la riproduzione della musica può essere controllata tramite il dispositivo terminale. Utilizzate l'applicazione musicale di vostra scelta. Il funzionamento di base di play/pausa e salto di traccia in avanti/indietro è possibile utilizzando i tasti corrispondenti sul telecomando.
Avvertenza: Alcuni terminali richiedono un codice PIN durante l'accoppiamento, quindi inserire "0000" uno.
12.2. Collegamento automatico dopo l'accoppiamento
Se è spenta la fonte "Bluetooth" oppure la radio, la connessione BLUETOOTH è scollegata. Quando la radio viene riaccesa o la sorgente "Bluetooth" viene ripristinata, viene stabilito un collegamento automatico.
Avvertenza: Qualora non fosse possibile un collegamento automatico, vi preghiamo di procedere nel modo seguente:
Per fare ciò, premere il tasto
e scegliere "Vedi dettagli". Poi aprire il "Elenco dispositivi associati" per selezionare e accoppiare il dispositivo terminale desiderato. Premendo il tasto il collegamento è stabilito e appare brevemente "Collegato" nel display.
12.3. Accoppiamento di un ulteriore dispositivo terminale
Per accoppiare un altro terminale con la radio, premere il tasto
e scegliere "Configura Bluetooth". In questo modo si scollega il collegamento di corrente.
Procedere ora come per il primo accoppiamento di un dispositivo terminale. Successivamente, questo apparecchio terminale viene memorizzato anche nell'elenco degli apparecchi accoppiati e può essere selezionato tramite il relativo menu (vedi sopra). È possibile memorizzare un massimo di 8 dispositivi.
12.4. Interruzione della connessione BLUETOOTH
Se si desidera interrompere il collegamento ad un dispositivo accoppiato, premere il tasto per 2 secondi sul telecomando. La radio torna quindi in modalità di accoppiamento.
13. Collegamenti analogici
13.1. Aux-In
Per riprodurre musica, è possibile collegare alla porta Aux-In dispositivi esterni come lettori MP3, lettori DVD o console di gioco. Per farlo, si prega di selezionare la sorgente "Ingresso AUX" dal menu principale.
13.2. Line-Out
Questa uscita audio analogica può essere utilizzata, ad esempio, per collegare la radio ad un amplificatore esterno. Il volume della radio può essere abbassato a „1“, questo non ha alcuna influenza sul volume di riproduzione dell'amplificatore esterno.
Avvertenza: Spegnere la radio prima di collegare un dispositivo esterno.
14. Spegnimento (Snooze)
Questa funzione consente di commutare automaticamente la radio in modalità standby dopo un periodo di tempo prestabilito. Potete scegliere tra 15, 30, 45 o 60 minuti; "Spegnimento" cancella il periodo di tempo precedentemente impostato. Per fare questo, premere il pulsante con la sorgente audio selezionata
e selezionare "Menu principale". Poi usare i tasti oppure navigare nel menu e selezionare "Spegnimento". Con i tasti oppure nel menu "Tempo di sleep" per selezionare il periodo di tempo desiderato e premere il tasto per confermare. Col tasto lasciare di nuovo i menu. Per impostare il periodo di tempo, è possibile premere alternativamente il tasto sul telecomando. Il tempo rimanente viene visualizzato sul display in basso a sinistra, con i minuti che vanno all'indietro.
15. Sveglie
Questa radio ha 2 tempi di allarme regolabili individualmente. Premere il tasto sul telecomando e selezionare "Sveglia 1" oppure "Sveglia 2" per effettuare le impostazioni.
In alternativa, è possibile richiamare la sveglia anche dal menu principale. Inoltre, un'impostazione sulla radio può essere cambiata con il tasto e il regolatore . In modalità standby, le sveglie memorizzate possono essere resettate premendo il tasto e possono essere attivate e disattivate. Per la programmazione della sveglia sono disponibili le seguenti opzioni:
15.1. Abilita:
Selezionare qui i giorni in cui la sveglia deve essere attivata. È disponibile la seguente selezione: Off / Ogni giorno / Una volta / Fine settimana / Giorni della sett.
Selezionare "Off" per disattivare una sveglia attivata.
15.2. Ora:
Utilizzare i tasti oppure per impostare prima le ore e dopo aver premuto il pulsante bisogna impostare i minuti della sveglia.
15.3. Modalità:
Qui si imposta la sorgente audio con la quale ci si vuole svegliare. È disponibile la seguente selezione:
Tone / Radio Internet / DAB / FM
15.4. Preimpostazione:
Qui si definisce la stazione con la quale ci si vuole svegliare. L'ultima stazione ascoltata o le stazioni salvate nei Preferiti sono disponibili qui. Non si applica alla modalità Tone.
15.6 Durata:
Impostare qui la durata della sveglia desiderata. È possibile scegliere tra 15, 30, 45, 60, 90 o 120 min.
14.5. Volume:
Impostare il volume desiderato per la sveglia.
15.6. Salvare:
Dopo aver effettuato tutte le impostazioni, premere il tasto per salvare le impostazioni.
Un allarme attivato è indicato da un'icona di allarme e dal numero della sveglia nell'angolo in basso a sinistra del display. In modalità standby, viene visualizzata anche l'ora della sveglia impostata.
15.7. Spegnimento della sveglia dopo il risveglio
Per spegnere la sveglia fino al prossimo ciclo di sveglia, premere il tasto sull'apparecchio o sul telecomando, il display mostra brevemente "Allarme off". Se si desidera interrompere la funzione di allarme solo per alcuni minuti (snooze), è possibile utilizzare qualsiasi altro tasto. Il ritardo di allarme viene impostato premendo il pulsante a passi di 5, 10, 15 e 30 minuti e può anche essere prolungato più volte. Dopo un breve periodo di tempo, la radio torna automaticamente a "Standby" e il tempo rimanente fino al prossimo risveglio viene visualizzato accanto al simbolo della sveglia che lampeggia.
Avvertenza: In caso di mancanza di corrente, i tempi della sveglia memorizzati vengono mantenuti.
16. Impostazioni di sistema
In impostazioni di sistema è possibile modificare le impostazioni della radio e accedere a informazioni importanti sulla radio.
16.1. Equalizzatore
Con l'equalizzatore è possibile regolare il suono della radio a proprio piacimento. È possibile scegliere tra impostazioni preconfigure o creare un proprio profilo. Procedere nel modo seguente:
Premere il tasto
e selezionare "Config. di sistema" e/o "Equalizzatore". Con i tasti oppure è possibile selezionare un profilo audio e poi premere per confermare. Sono a disposizione i seguenti profili:
Normale/ Flat / Jazz / Rock / Film / Classica / Pop / Notizie / Il mio EQ
Impostazione "Il mio EQ":
A tal fine si prega di andare su "Impost. prof. mio EQ" per la navigazione e confermare con . Nel seguente menu è ora possibile impostare "Bassi" e "Alti". Confermare i menu "Bassi" oppure "Alti" col tasto ed effettuare le impostazioni appropriate con il tasto oppure e confermare col tasto . In alternativa, queste impostazioni possono essere modificate anche con il regolatore . Il profilo audio attivo è contrassegnato con "*".
16.2 Qualità audio in streaming
Selezionare il livello di qualità audio desiderato (basso, normale o alto) per i servizi in streaming disponibili. La velocità di trasmissione effettiva per ciascun livello dipende dal servizio utilizzato.
16.2 Impostazioni di rete
16.2.1. Assistente di rete
L'assistente di rete vi aiuta a collegare la vostra radio a Internet. Per richiamarlo, si prega di procedere come segue:
Selezionare nel menu "Config. di sistema" le "Rete" e confermare in seguito "Assistente rete". La radio avvia ora una ricerca delle connessioni WLAN disponibili e le elenca nella lista delle connessioni. Con i tasti oppure e col regolatore è possibile selezionare le diverse reti. Alla fine della lista selezionare l'opzione "[Cercare ancora]" oppure "[Config. manuale]".
16.2.2. Connessione di rete senza fili (WLAN)
A seconda della rete, avete diverse opzioni tra cui scegliere per la connessione alla rete. Le reti che supportano una connessione Wi-Fi Protected Setup (WPS) sono identificate nell'elenco con il prefisso "[WPS...]". Altre connessioni sono reti aperte o connessioni che sono protette dalla procedura PSK = Pre-Shared Key (chiave pre-condivisa).
Avvertenza: Una connessione di rete attiva è indicata da un simbolo bianco nell'angolo in basso a destra del display. Se non è attivo nessun collegamento, questo simbolo è barrato in rosso.
16.2.3. WPS- / PSK- / Connessione aperta
Una connessione WPS consente di collegare la radio alla rete in modo semplice ma sicuro. Sono disponibili due opzioni. Impostazione del collegamento attraverso PBC = Push-Button-Configurazione (configurazione premendo un pulsante) o con la procedura PIN, in cui l'interfaccia web del vostro router vi chiede di inserire una sequenza di numeri generata in modo casuale.
16.2.4. Impostazione tramite PBC
Selezionare la rete desiderata "[WPS...]". In seguito col "Menu WPS" selezionare l'opzione "Premere tasto" e confermare. Ora premete il tasto WPS sul vostro router o punto di accesso (AP). Per la procedura esatta, consultare il manuale d'uso del router o dell'AP. In alternativa, il processo può essere avviato anche nel menu "Impostazioni di rete" all'indirizzo "Config. PBC Wlan". Seguire le istruzioni sul display.
16.2.5. Impostazione tramite PIN
Selezionare la rete desiderata "[WPS...]". In seguito col "Menu WPS" selezionare l'opzione "PIN" e confermare. La radio genererà ora un codice a 8 cifre, che dovrete inserire premendo il tasto e poi inserire il numero tramite il router o l'interfaccia utente AP. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale del Router o dell'AP.
16.2.6. Salta WPS / Impostazione tramite PSK (tasto di pre-condivisione)
Selezionare "Salta WPS" per stabilire la connessione utilizzando i codici di rete. Per le reti senza supporto WPS, si può andare direttamente alla maschera di immissione. Ora inserite il codice e confermate con il tasto Pulsante "OK". Se la voce è corretta, la radio si collega alla vostra rete e stabilisce una connessione a Internet.
16.2.7. Connessione aperta
Si consiglia di non collegarsi ad una rete aperta. Se la rete selezionata non è criptata, potete confermarlo col tasto . Successivamente viene stabilita la connessione a Internet.
16.2.8. Impostazione manuale della connessione di rete
Con DHCP attivo, si prega di procedere come segue:
Si prega di selezionare i menu "Impostazioni di rete" -> "Impostaz. manuali" -> "Senza cavo" -> "DHCP attivo". Quindi inserire l'SSID completo (nome della rete) e confermarlo sul modulo "OK". Ora selezionare il metodo di crittografia appropriato.
Questo si trova nella configurazione del router o dell'AP. A seconda del metodo selezionato, il codice di rete viene ora immessa e visualizzata sul display e confermata con "OK".
16.2.9. Con DHCP inattivo, si prega di procedere come segue:
Selezionare i menu "Impostazioni di rete" -> "Impostaz. manuali" -> "Senza cavo" -> "DHCP inattivo". Ora inserire le informazioni su "Indirizzo IP", "Subnet Mask", "Ind.", "DNS primario" e "DNA secondario". Con i tasti oppure sul telecomando e col regolatore è possibile selezionare i valori. Con i tasti , oppure è possibile selezionare i singoli blocchi di numeri da impostare. Procedere quindi come descritto al punto "DHCP attivo".
16.3. Visualizzare le impostazioni di rete
In questo menu si trovano tutte le impostazioni del profilo di rete attualmente utilizzato. Per fare questo, selezionare nel menu "Impostazioni di rete" il menu "Vedere impostaz.". Con i tasti oppure sul telecomando e col regolatore è possibile visualizzare i valori.
16.4. Profilo di rete
Qui potete vedere l'elenco dei profili di rete memorizzati nella radio. È possibile cancellare i profili di rete che non sono più necessari premendo il tasto oppure sul telecomando, o il regolatore per selezionare il profilo da cancellare e confermare con . Il profilo di rete attivo è contrassegnato con "*".
Avvertenza: Non è possibile cancellare il profilo di rete.
16.5. Cancella impostazione rete
In questo menu è possibile cancellare le impostazioni di rete del profilo corrente. Per fare questo, selezionare il tasto "Sì" e confermare l'iscrizione con . Selezionando il pulsante "NO" il processo viene interrotto.
16.6. Tenere rete connessa
Questo menu serve a stabilire se la connessione WLAN alla rete debba essere mantenuta in standby. In questo modo è possibile accendere la radio con l'applicazione UNDOK (vedi pagina 24). Il consumo di energia è quindi leggermente superiore in modalità standby. Selezionare per l'impostazione il pulsante "Sì" o "NO" e confermare l'immissione. con il tasto .
17. Impostazioni ora
Nel menu "Ora/Data" è possibile effettuare le impostazioni per l'ora e la data. Sono a disposizione i seguenti profili:
Qui è possibile impostare manualmente l'ora e la data. Con i tasti oppure sul telecomando e col regolatore è possibile cambiare i valori. Con i tasti . oppure vengono selezionati i singoli blocchi di numeri e vengono salvati anche i valori.
Qui è possibile specificare da quale fonte l'ora e la data devono essere aggiornate. Si possono scegliere i seguenti moduli:
Aggiorn. da DAB: Ora e data sono aggiornate tramite DAB.
Aggiorn. da FM: Ora e data sono aggiornate tramite FM.
Aggiorn. dalla rete: Ora e data sono aggiornate dalla rete.
Nessun aggiorn.: L'ora e la data devono essere impostate manualmente.
L'opzione attualmente selezionata è contrassegnata con “*” marcato.
In questo menu è possibile determinare se l'orologio viene visualizzato in formato 12 o 24 ore. Selezionare con i tasti oppure ; la conferma viene fatta col tasto . L'opzione attualmente selezionata è contrassegnata con "*" marcato.
In questo menu è possibile impostare il fuso orario desiderato. Selezionare con i tasti o , confermare con il tasto . Il fuso orario attualmente selezionato è contrassegnato da "*".
Qui è possibile impostare l'ora legale/invernale. Utilizzare i pulsanti o per selezionare l'impostazione attuale dell'ora legale e premere il pulsante per confermare. L'impostazione attuale è contrassegnata da "*".
Qui è possibile impostare la visualizzazione dell'ora in formato analogico o digitale in modalità standby. Selezionare l'impostazione desiderata con i tasti o e confermare con il tasto . L'impostazione attuale è contrassegnata da "*".
18. Lingua
Nel menu "Lingua" è possibile impostare la lingua del menu della radio. Se si collega l'apparecchio con le procedure guidate per l'installazione sono state messe in funzione, la lingua dell'apparecchio. Per selezionare una lingua utilizzare i tasti oppure e confermare premendo il tasto . In alternativa, questa selezione possono essere eseguita anche con il regolatore .
Si possono scegliere le seguenti lingue:
danese, finlandese, francese, inglese, italiano, norvegese, olandese, polacco, portoghese, spagnolo, svedese, turco, tedesco
19. Impostazioni di fabbrica
Per resettare la radio alle impostazioni di fabbrica, selezionare "Sì" sul menu "Ripristino valori di default". Attenzione: Tutte le impostazioni effettuate in precedenza vengono cancellate. Selezionando "NO" il processo viene interrotto.
Avvertenza: In ogni caso, resettate la radio alle impostazioni di fabbrica prima di consegnarla (ad esempio, venderla, regalarla o smaltierla).
20. Aggiornamento software
In questo menu è possibile verificare se è disponibile un aggiornamento software per la radio. Se si seleziona "Aggiorn. autom." la radio controllerà automaticamente e regolarmente la presenza di nuovi aggiornamenti software.
Selezionare la voce di menu "Verifica ora" per cercare una nuova versione. Se si trova un software più recente, selezionare "Sì" per installarli, oppure "NO" per annullare l'aggiornamento. Con "Sì" riavvia la radio per eseguire l'operazione.
Poi il software viene scaricato e vi verrà richiesto di "Procedere", ossia se l'aggiornamento deve essere effettuato. Si prega di selezionare "Sì" per concedere oppure "NO" per annullare l'aggiornamento. Lampeggiante alternativamente "Attenzione: non rimuovere l'alimentazione" e la versione del software da installare. Quando il processo è completo apparirà "Aggiornamento completato" nel display e si può confermare il processo premendo .
Il numero di versione del software installato si trova nella cartella "Config. di sistema" sotto il punto "Informazioni".
Attenzione!
Assicurarsi che sia disponibile un'alimentazione stabile prima di avviare un aggiornamento del software.
Un'interruzione durante un aggiornamento può causare danni irreparabili alla radio!
21. Installazione guidata
Nel menu "Installaz. guidata" è possibile avviare nuovamente l'assistente di configurazione. Procedere come descritto al punto "3.8 Avvio dell'assistente per l'installazione guidata".
In questo menu troverete tra l'altro il numero di versione del firmware attuale. Tenerlo pronto nel caso in cui sia necessario contattare il servizio clienti.
23. Illuminazione
L'illuminazione del display può essere programmata in 3 livelli di luminosità. Nel menu è possibile effettuare le seguenti impostazioni di "Illuminazione dello sfondo":
"Timeout": Tempo fino a quando il display è impostato sul livello di illuminazione nella schermata "Livello di Dim" è regolamentato.
Possibilità di scelta: "On / 10 / 20 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 / 180 secondi" "On" significa che la radio è sempre nel livello di luminosità di "A livello".
"A livello": Luminosità del display quando la radio è accesa.
Possibilità di scelta: "Alto" / "Medio" / "Basso"
"Livello di Dim": Impostazione della luminosità per il funzionamento e stand-by.
Possibilità di scelta: "Medio" / "Basso"
24. UNDOK – controllo della radio tramite app
L'applicazione UNDOK (app) sviluppata da Frontier Silicon porta il pieno controllo di radio e altoparlanti sul vostro smartphone. Non importa se state configurando il dispositivo per la prima volta, configurando gli equalizzatori o gestendo i vostri canali preferiti - UNDOK vi offre tutte le funzionalità del vostro smartphone o tablet e vi offre quindi ancora più comfort. Scarica l'applicazione UNDOK dal Google Play Store o dall'Apple App Store
Configurazione iniziale dell'apparecchio con UNDOK
Quando la radio viene accesa per la prima volta, o dopo che la radio è stata impostata sulle impostazioni di fabbrica, la radio è in modalità SETUP e viene creato un cosiddetto micro access point (rete WLAN propria). Questo permette al vostro smartphone o tablet di connettersi alla radio.
Impostazione con Android
Assicurarsi che la radio sia in modalità SETUP. Aprire l'applicazione UNDOK sul vostro smartphone o tablet e selezionare la voce di menu "Impostare il sistema audio".
Premere "AVANTI" e selezionare la voce di menu "SELEZIONARE PUNTO DI ACCESSO".
Si apre il menu WLAN dell'apparecchio terminale, selezionare la rete "KENWOOD CR-ST120S".
Dopo il collegamento, il display mostra "Collegato a KENWOOD CR-ST120S" nell'app. Seguire le istruzioni dell'applicazione per completare la configurazione della radio. Infine, la radio si collega alla rete e si può iniziare l'ascolto premendo "Usa il mio sistema audio" ora azionare l'apparecchio con l'UNDOK-APP.
Impostazione con iOS
Assicurarsi che la radio sia in modalità SETUP. Aprire l'applicazione UNDOK sul vostro iPhone o iPad e selezionare la voce di menu "Impostare il sistema audio".
Premere "AVANTI" e selezionare la voce di menu "SELEZIONARE PUNTO DI ACCESSO".
Si apre il menu WLAN dell'apparecchio terminale, selezionare la rete "KENWOOD CR-ST120S".
Dopo il collegamento, il display mostra "Collegato a KENWOOD CR-ST120S" nell'app. Seguire le istruzioni dell'applicazione per completare la configurazione della radio. Infine, la radio si collega alla rete e si può iniziare l'ascolto premendo "Usa il mio sistema audio" ora azionare l'apparecchio con l'UNDOK-APP.
24.1 Controllare la radio con l'app OKTIV
In alternativa, dopo aver impostato la radio, è possibile utilizzare l'applicazione gratuita OKTIV di Frontier Silicon per controllare il dispositivo. Tuttavia, non è ancora possibile impostare il CR-ST120S per la prima volta con questa applicazione.
Per maggiori informazioni e per il download per iOS o Android, è possibile cliccare qui:
https://www.frontiersmart.com/product/oktiv/
25. Risoluzione dei problemi
In caso di malfunzionamenti, verificare i seguenti punti:
Nessun suono
→ Inserire correttamente la spina di rete.
→ Impostare il volume al livello corretto.
→ Verificare sempre che sia selezionata la fonte desiderata.
Il sistema non risponde alla pressione di un tasto
→ Scollegare e ricollegare l'alimentatore di rete.
Problemi di ricezione radio
→ Riorientare l'antenna.
→ Trovare una posizione più adatta.
→ Altri apparecchi elettrici interferiscono con la ricezione.
→ Posizione non adatta alla ricezione di segnali DAB+.
Non è possibile stabilire una connessione di rete
→ Controllare la funzione WLAN, assicurarsi che la password sia corretta.
→ Provare a impostare un indirizzo IP sul dispositivo.
→ Attivare la funzione DHCP sul router e ristabilire la connessione sull'apparecchio.
→ Nella rete è attivato un firewall - impostarlo per consentire l'accesso.
→ Posizionare la radio più vicino al router o all'AP.
→ Riavviare il router o l'AP.
26. Cura e manutenzione
Pulizia dell'alloggiamento: Utilizzare un panno leggermente inumidito con un detergente delicato. Non utilizzare detergenti contenenti alcool, ammoniaca o abrasivi.
La condensa (rugiada) può formarsi all'interno dell'apparecchiatura se vi è una differenza significativa tra la temperatura dell'apparecchiatura e la temperatura ambiente. Se all'interno dell'unità si forma della condensa, non è possibile garantire il corretto funzionamento. In questo caso, l'unità deve essere sottoposta a manutenzione per alcune ore; dopo che l'umidità si sia asciugata, l'unità può essere riutilizzata.
Particolare attenzione deve essere prestata nelle seguenti circostanze
Se l'apparecchiatura viene spostata da un luogo ad un altro dove la temperatura è significativamente più alta o più bassa, o se l'umidità nel luogo in cui l'apparecchiatura è installata aumenta, ecc.
Indicazioni per l'utilizzo di un dispositivo USB
Questo apparecchio è in grado di riprodurre file audio salvati su una memoria flash o su un audio player digitale, se questi dispositivi dispongono di una porta USB (Nel presente documento questi apparecchi vengono definiti dispositivi USB).
Per quanto concerne i dispositivi USB utilizzabili valgono le seguenti limitazioni:
Dispositivi USB utilizzabili
Dispositivi USB appartenenti alla classe dei dispositivi di memoria di massa USB.
I dispositivi USB il cui assorbimento massimo di corrente non supera i 500 mA.
Classe dei dispositivi di memoria di massa USB: Dispositivi USB che il PC riconosce come memorie esterne, senza che siano necessari un driver o un software di utilizzo speciali.
Consultare il proprio rivenditore se non si è sicuri se il proprio dispositivo USB è conforme alle specifiche per la classe dei dispositivi di memoria di massa USB.
L'utilizzo di un dispositivo USB non supportato può determinare una riproduzione o una visualizzazione errate dei fileaudio.
Anche quando si utilizza un dispositivo USB conforme alle specifiche summenzionate, è possibile che i file audio, in base al tipo o allo stato del dispositivo USB, non vengano riprodotti correttamente.
27. Smaltimento
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie usate.
Ill simbolo (pattumiera barrata) presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che questo prodotto non deve essere trattato come un normale rifiuto domestico a fine vita, ma deve essere consegnato gratuitamente presso un punto di raccolta di un'autorità pubblica di smaltimento dei rifiuti o presso un punto di ritiro istituito dai produttori o dai distributori.
Di norma, i proprietari dei RAEE devono separare le pile e gli accumulatori esausti che non sono saldamente racchiusi nei RAEE da questi ultimi prima di consegnarli al punto di raccolta. Ciò non si applica se i RAEE sono preparati per il riutilizzo con la partecipazione di un'autorità pubblica di gestione dei rifiuti. Contribuendo al corretto smaltimento di questo prodotto, si protegge l'ambiente e la salute degli altri esseri umani. Uno smaltimento improprio o non corretto mette in pericolo l'ambiente e la salute. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio dei vecchi apparecchi elettrici e delle batterie è possibile rivolgersi alle autorità locali o alle aziende municipalizzate che si occupano dello smaltimento dei rifiuti.
Istruzioni per lo smaltimento per i consumatori in Germania: https://www.e-schrott-entsorgen.org/
Istruzioni per lo smaltimento per i consumatori in Austria: https://www.elektro-ade.at/
Istruzioni per lo smaltimento per i consumatori nel Regno Unito: https://www.recyclenow.com/
Istruzioni per lo smaltimento per i consumatori in Irlanda: https://www.mywaste.ie/
Istruzioni per lo smaltimento per i consumatori in Francia: https://www.quefairedemesdechets.fr
L'utente finale stesso è responsabile della cancellazione dei dati sul vecchio apparecchio tramite la voce di menu „Impostazione di fabbrica“ prima dello smaltimento (vedi pagina 23).
Dati tecnici CR-ST120S
Adattatore di rete Alimentazione della tensione Tensione alternata ~ 100 – 240 V Frequenza di corrente alternata in ingresso 50/60 Hz Produttore dell'adattatore di rete Guangdong Mingxin Power Technologies Co., Ltd.Room 501, Building 2, No 100, Changping Section, Dongshen Road, Changping Town Dongguan, Guangdong 523570 Cina Marca e identificazione modello dell'adattatore di rete Mingxin Power MX24Z1-1202000 Tensione / corrente / potenza in uscita Tensione continua 12,0 V / 2,0 A / 24,0 W Efficienza media in funzione 90,16 % Efficienza a basso carico (10%) 84,67 % Consumo di potenza a vuoto 0,08 W Unità principale Alimentazione della tensione Tensione continua 12,0 V / 2,0 A / 24,0 W Consumo di energia Consumo energetico in modalità standby 0,73 W Consumo energetico in modalità standby in rete 0,92 W Antenna FM/DAB+ Intervallo di sintonizzazione DAB BAND III 174,928 MHz – 239,200 MHz Gamma di sintonia FM 87,50 MHz – 108,00 MHz Connessione di rete (WLAN) Reti supportate WIFI IEEE 802.11a/b/g/n Gamme di frequenza supportate WiFi : 2.412 - 2.472 GHz, 5.18 - 5.32 GHz, 5.50 - 5.70GHz,5.745 – 5.825GHz Massima potenza a radiofrequenza WIFI 2.4 G: 14,88 dbm / WIFI 5G: 14,93 dbmWIFI 5.8G: 7,37 dbm Crittografia supportata WEP, WPA, WPA2 (PSK), WPS Formati di streaming supportati MP3, AAC/AAC+ (fino a 48 kHz, 16 bit) Dispositivi USB File riproducibili: MP3Compatible con USB1.1 Full-Speed, FAT16, FAT32Max. 500 mA, bit rate: da 32 kBit/s a 320 kBit/s BLUETOOTH Versione BLUETOOTH V5.2 Classe di prestazione Classe 1 Massima potenza a radiofrequenza 4,83 dbm Autonomia Circa 10 metri (può variare a seconda dell'ambiente) Intervallo di frequenza 2,402 GHz – 2,480 GHz Profili BLUETOOTH A2DP (Profilo di distribuzione audio avanzata, AVRCP (Profilo telecomando audio/video)) Line-Out Presa jack da 3,5 mm Aux-In Presa jack da 3,5 mm Amplificatore Potenza in uscita 2 x 10 Watt RMS Intervallo di frequenza 40 Hz - 20 kHz Pesi e misure Unità principale (L x A x P) 245 x 145 x 105 mm / 1,7 kg Intervallo di temperatura 0 °C / 35 °C
Con riserva di modifiche tecniche
29. Garanzia
All'utilizzatore di prodotti Kenwood:
La ringraziamo di aver scelto questo prodotto Kenwood (il „Prodotto“). Se, in normali condizioni di funzionamento, esso risultasse difettoso, verrà riparato o sostiuto gratuitamente, secondo i termini della presente Cartolina di Garanzia.
La preghiamo di conservare questa Cartolina di Garanzia, dato che le verrà richiesta in caso di reclamo.
Il Prodotto è garantito per due anni dalla data di acquisto presso qualsiasi venditore CEE di prodotti Kenwood. La garanzia copre sia i materiali che la mano d'opera e la reparazione verrà eseguita gratuitamente. Kenwood si riserva il diritto di sostituire il Prodotto con uno identico o, nell'ipotesi questo non fosse più prodotto, con uno di identiche caratteristiche qualora, a suo insindacabile giudizio, il costo della riparazione fosse molto elevato. Kenwood null'altro garantisce, in particolare non sono inclusi nella garanzia i costi relativi all'imballo ed alla disinstallazione/installazione del prodotto. I costi di trasporto saranno a carico del cliente.
Condizioni
A. Durante il periodo della garanzia qualsiasi reclamo deve essere accompagnato dalla Cartolina di Garanzia ed inoltre da:
(a) Il suo nome, cognome ed indirizzo.
(b) Ricevuta o altro documento comprovante la data d'acquisto presso un rivenditore residente in Europa.
(c) Nome, cognome ed indirizzo del rivenditore da cui il Prodotto è stato acquistato.
(d) Numero di matricola e modelle del Prodotto.
Qualora non sia possibile fornire queste informazioni, o se il Prodotto è stato modificato o alterato in qualsiasi modo dopo l'acquisto, Kenwood Corporation si riserva il diritto di rifiutare la riparazione del Prodotto secondo i termini di questa Garanzia.
B. Il Prodotto è stato realizzato in modo da dossistare tutti gli standard nazionali o locali ed i requisti di sicurezza vigenti nella nazione dove è venduto. Eventuali modifiche necessarie per l'utilizzo in altri paesi non sono coperte da questa Garanzia.
Se il Prodotto, venduto in Italia, viene utilizzato in una nazione europea, dove esso è soggetto a standard e requisti diversi da quelli ivi vigenti, qualsiasi servizio reso in garanzia, potrà avvenire a condizione che l'utilizzatore si accolli il costo di adattare il prodotto agli standard ed ai requisti vigenti. Ugualmente per prodotti acquistati in altri paesi CEE ove vigono standard e requisiti diversi da quelli italiani, il servizio di garanzia sarà reso in Italia a condizione che l'utilizzatore si accolli il costo di adattare il prodotto agli standard ed ai requisiti ivi vigenti. Inoltre, qualora il Prodotto sia di tipo diverso da quelli commercializzati dall'importatore ufficiale della nazione dove viene portato per la riparazione in garanzia, ed in quella nazione non siano disponibili i pezzi di ricambio appropriati o non possano essere resi, per altro valido motivo, servizi in garanzia, allora il costo relativo alle spedizione del Prodotto da riparare alla nazione dove è stato acquistato, e ritorno, verrà sostentuto dall'utilizzatore.
C. Questa Garanzia non copre:
(a) alterazioni del Prodotto e le normali operazioni di manutenzione e taratura, compresi i controlli periodici menzionati nel Manuale fornito con il Prodotto;
(b) danni al Prodotto dovuti a riparazione inadeguate o improprie effettuate da qualsiasi persona o ente non autorizzato dal costruttore ad effettuare servizi in garanzia a suo nome;
(c) danni al Prodotto dovuti a negligenza, incidenti, modifiche, installazione o imballagio sbagliati, utilizzo erroneo ed uso di pezzi di ricambio non adatti;
(d) danni al Prodotto dovuti a fuoco, immersione in aqua, fulmini, terremoti, ventilazione inadeguata, cause di forza maggiore, applicazione di tensione di alimentazione errata comunque originata, o qualsiasi altra causa indipendente dalla volantà di Kenwood;
(e) Danni agli altoparlanti dovuti a sovraccarico. Danni ad altri oggetti che non fanno parte del prodotto, come ad esem pio: DVD, compact disc, supporti di memorizzazione USB, smartphone, ecc.
(f) Parti di consumo o consumabili che devono essere sostituite nell'ambito del normale servizio di assistenza al cliente, quali: Batterie, batterie ricaricabili, lampade, ecc.
(g) il Prodotto a cui parte o tutti i numeri di matricola siano stati rimossi, modificati o resi illeggibili;
Questa Garanzia è a disposizione di chiunque sia entrato legalmente in possesso del Prodotto.
Fatto salvo quanto citato al punto (C), il Prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente; quanto sopra non interferisce e non influisce in alcun modo sui diritti dell'utilizzatore del Prodotto a norma delle vigenti disposizioni di legge.
Indirizzo di contatto:
JVCKENWOOD ITALIA S.p.A.
Via G. Sirtori 7/9, 20129 Milano
Tel. +39(02)204821
www.kenwood.it info@it.jvckenwood.com
KENWOOD
KENWOOD
SMART RADIO
CR-ST120S
GEBRUIKSAANWIJZING
JVCKENWOOD Corporation
Inhoudsopgave
Inhoud
1. Vóór het inschakelen van de spanningsvoorziening 3 2. Ingebruikname 6 3. Componenten en functies 7 4. Hoofdmenu 9 5. Internetradio 10 6. Podcasts 11 7. Spotify 12
Deezer 13
9. Muziekspeler (USB) 14 10. Digitale radio DAB+ 15 11. FM-radio 16 12. Bluetooth® audio 17 13. Analoge aansluitingen 18 14. Slaap 18 15. Alarmen 18 16. Systeeminstellingen 20 17. Tijdsinstellingen 22 18. Taal 23 19. Fabrieksinstellingen 23 20. Software-update 23 21. Installatiewizard 24 22. Informatie 24 23. Achtergrondverlichting 24 24. Undok – besturing via app/OKTIV app 25 25. Oplossing van storingen 26 26. Onderhoud en zorg 26 27. Afvalverwerwijdering 27 28. Technische gegevens 28 29. Opmerking over de garantie 29
Vanwege het 5 GHz frequentiebereik van de geinstalleerde WLAN-module is het gebruik alleen toegestaan binnen gebouwen in de volgende landen. AT E BG CZ DK EE FR DE IS IE IT EL ES CY LV LI LT LU HU MT NL NO PL PT RO SL SK TR FI SE CH UK(NI) HR AT = Oostenrijk, BE = België, BG = Bulgarije, CZ = Tsjechische Republiek, DK = Denemarken, EE = Estland, FR = Frankrijk, DE = Duitsland, IS = IJsland, IE = Ierland, IT = Italië, EL = Griekenland, ES = Spanje, CY = Cyprus, LV = Letland, LT = Litouwen, LU = Luxemburg, HU = Hongarije, MT = Malta, NL = Nederland, NO = Noorwegen, PL = Polen, PT = Portugal, RO = Roemenië, SL = Slovenië, SK = Slowakije, TR = Turkije, FI = Finland, SE = Zweden, CH = Zwitserland, UK(NI) = Noord-Ierland, HR = Kroatië. UK = Verenigd Koninkrijk
1. Vóór het inschakelen van de spanningsvoorziening
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Let op: Lees deze pagina aandachtig door om de veilige werking van het apparaat te garanderen.
Opmerkingen aandachtig lezen!
- Geef gevolg aan alle veiligheids- en bedieningsinstructies wanneer u dit product in gebruik neemt.
Instructies zorgvuldig bewaren!
- U dient de veiligheids- en bedieningsinstructies te bewaren om ze later te kunnen raadplegen.
Alle waarschuwingsinstructies in acht nemen!
- U dient aan alle aan het product aangegeven en in de gebruiksaanwijzing vermelde waarschuwingen strikt gevolg te geven.
1.1. Alleen met een droge doek reinigen!
- Trek de stekkernetvoeding van dit apparaat uit de wandcontactdoos voordat u dit product reinigt. Gebruik nooit vloeibare reinigingsmiddelen of reinigingssprays. Gebruik voor de reiniging alleen een bevochtigde doek.
1.2. Accessoires
- Gebruik alleen de door de fabrikant aangegeven accessoires.
1.3. Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van water
- Het apparaat mag nooit aan waterdruppels of waterspatten blootgesteld worden – zoals bijvoorbeeld in de nabijheid van een badkuip, een wastafel, een aanrecht in de keuken, een wasmachine, in een vochtige kelderruimte of in de nabijheid van een zwembad enz. Zet nooit met vloeistoffen gevulde houders, zoals bv. bloemenvazen, op het apparaat.
1.4. Ventilatie
- Sleuven en openingen in de behuizing dienen voor de verluchting van het apparaat, om de betrouwbare werking van het apparaat veilig te stellen en om het apparaat tegen oververhitting en een mogelijke zelfontbranding te beschermen. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer het apparaat in overeenstemming met de door de fabrikant verstrekte gegevens. Blokkeer nooit de ventilatieopeningen doordat u het apparaat op een bed, bank, tapijt of een al even zachte onderlaag zet. Dit apparaat mag niet in een boekenrek of inbouwkast ingebouwd worden wanneer er niet voor voldoende ventilatie gezorgd is.
1.5. Spanningsvoorziening
- Dit apparaat mag alleen met de bijgeleverde stekkernetvoeding op de netspanning aangesloten worden. Gebruik de stekkernetvoeding uitsluitend voor de Smart Radio CR-ST120S. Let er in ieder geval op dat de lokale netspanning met de gegevens op de stekkernetvoeding overeenstemmen. Als u niet zeker bent van het type van de spanningsvoorziening in uw woning, richt u zich tot uw dealer of tot het lokale energiebedrijf.
1.6. Stekkernetvoeding
- Zorg ervoor dat men niet over het snoer kan struikelen en dat het snoer in de onmiddellijke nabijheid van een stopcontact, waaronder ook bijkomende contactdozen, niet afgekneld wordt. Ook aan de uitlaat uit de stekkernetvoeding mag het snoer in geen geval geplet worden.
1.7. Onweer
- Het apparaat van het stroomnet verbreken bij onweer en wanneer het langere tijd niet gebruikt wordt.
1.8. Overbelasting
- Overbelast nooit wandcontactdozen, verlengsnoeren of meervoudige contactdozen, omdat anders het gevaar voor brand of elektrische schokken bestaat.
1.9. Binnendringen van vreemd materiaal en vloeistof
- Let erop dat er nooit vreemd materiaal of vloeistof door ventilatieopeningen dit apparaat binnendringt, omdat het anders tot contact met onder hoge spanning staande componenten dan wel tot een kortsluiting met de daaruit voortvloeiende brand of elektrische schok kan komen. Mors nooit vloeistoffen van eender welke aard op dit apparaat.
1.10. Onderhoud
- Tracht nooit zelf, het onderhoud van dit apparaat uit te voeren, omdat door de openingen of door het verwijderen van afdekkingen onder spanning staande onderdelen vrij gelegd kunnen worden. De aanraking van deze onderdelen kan immers gevaren met zich meebrengen. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan gekwalificeerd klantenservicepersoneel.
1.11. Beschadigingen die een reparatie vereisen
- Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door een gekwalificeerde klantenservice laten uitvoeren.
Een onderhoudsbeurt/reparatie is noodzakelijk als het apparaat (bv. de stekkernetvoeding) beschadigd werd, als er vloeistof in het apparaat gelopen is, wanneer er voorwerpen het apparaat binnengedrongen zijn, als het apparaat aan regen of vochtigheid blootgesteld was, als het niet meer perfect functioneert of neergevallen is.
1.12. Wisselstukken
- Wanneer er wisselstukken benodigd worden, overtuigt u er zich van dat de klantenservicetechnicus wisselstukken gebruikt die door de fabrikant voorgeschreven zijn of die dezelfde eigenschappen als de originele onderdelen hebben. Niet-toelaatbare wisselstukken kunnen tot brand, elektrische schokken of andere ongevallen leiden.
1.13. Veiligheidscontrole
- Verzoek de klantenservicetechnicus na de beëindiging van onderhouds- of reparatiewerkzaamheden aan dit apparaat om de uitvoering van een veiligheidscontrole om vast te stellen, of het apparaat zich in een perfecte operationele toestand bevindt.
1.14. Warmte
- Installeer het apparaat niet in de nabijheid van hete oppervlakken zoals bv. radiatoren, straalkachels, ovens of andere apparaten (versterkers inbegrepen) die heet kunnen worden. Stel nooit objecten met open vlammen, zoals kaarsen of lantaarns, of in de buurt van het apparaat op. De geïnstalleerde batterijen mogen niet aan felle hitte, zoals direct zonlicht, vuur of dergelijke, blootgesteld worden.
1.15. Batterijen
- Als u de radio één maand of langer niet gebruikt, neemt u de batterijen uit het batterijvak om te verhinderen dat ze uitlopen. Voer uitlopende batterijen onmiddellijk vakkundig met inachtneming van alle wettelijke voorschriften. Uitlopende batterijen kunnen letsels veroorzaken en het apparaat beschadigen. Combineer nooit batterijen van een verschillend type of oude met nieuwe batterijen.
1.16. Risico's in combinatie met hoge volumes
- Het apparaat is niet voorzien voor het luisteren met hoofdtelefoons. Om mogelijke gehoorschade te voorkomen, luistert u niet gedurende langere perioden met een hoog volume.
1.17. Netwerkverbinding
- Gelieve u er zich van te vergewissen dat bij uw netwerktoegangspunt (router) de Firewall-functie geactiveerd is. Raadpleeg in dit verband de gebruiksaanwijzing van uw router.
- Als u geen netwerkverbinding wilt maken, voer dan niet de setup-wizard uit (zie 3.8).
1.18. Afstandsbediening
Als u de afstandsbedieningssensor aan direct zonlicht of aan het licht van fluorescentielampen blootstelt, kan het tot functiestoringen komen. In dergelijke gevallen dient u het systeem op een andere plaats te installeren om dergelijke functiestoringen te vermijden.
De meegeleverde batterijen zijn bedoeld voor het testen van de werking en kunnen een beperkte levensduur hebben. Als het bereik van de afstandsbediening afneemt, vervang dan de oude batterijen door nieuwe.
1.19. Automatische energiebesparingsfunctie
Als het apparaat zich in de modus internetradio, podcast, Spotify, Deezer, BLUETOOTH, USB of AUX bevindt, schakelt het na 15 minuten zonder ingangssignaal of weergave automatisch naar de netwerk-standby of normale standby-modus, afhankelijk van de instelling „Netwerkverbinding behouden“.
Opmerking: Als de radio zich in de standby-modus bevindt of er geen USB-bestanden worden afgespeeld, verwijder dan de USB-stick om het stroomverbruik te verminderen.
Opgepast!
Explosiegevaar als de batterij door een verkeerd type vervangen wordt;
Hoge of lage extreme temperaturen, waaraan een batterij tijdens het gebruik, de opslag of het transport blootgesteld kan zijn;
Lage luchtdruk op grote hoogte;
De vervanging van een batterij door een verkeerd type dat een beveiliging kan omzeilen (bv. bij een aantal lithiumbatterijtypes);
Het weggooien van een batterij in vuur of in een hete oven of het mechanisch kneuzen of snijden van een batterij;
Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen die tot een explosie of tot het vrijkomen van brandbare vloeistoffen of gassen kan leiden;
Een batterij die blootgesteld is aan een extreem lage luchtdruk die tot een explosie of tot het vrijkomen van brandbare vloeistoffen kan leiden.
Om het risico op een elektrische schok, brand etc. tot een minimum te herleiden
- verwijdert u geen schroeven, afdekkingen of onderdelen van de behuizing.
- de inschakelknop verbreekt de stroomtoevoer in geen enkele stand volkomen.
Gelieve de stekkernetvoeding uit de contactdoos te trekken en ingelegde batterijen te verwijderen om het apparaat compleet van de stroom te verbreken.
In acht nemen a.u.b.:
De in deze bedieningshandleiding beschreven bedieningsstappen en menupunten stemmen overeen met de stand van het ter perse gaan van dit document. Door tussentijdse firmware-updates kunnen er minimale verschillen bij de bediening of benaming tot stand komen.
Hiermee verklaart de JVCKENWOOD Corporation dat de radio-installatie van het type [KENWOOD] CR-ST120S aan de richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is op volgende website beschikbaar: http://www.kenwood.com/euukdoc/
Fabrikant:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
https://www.jvckenwood.com/en.html
JVCKENWOOD Europe B.V.
Rendementsweg 20 B-9, 3641 SL Mijdrecht, THE NETHERLANDS
https://nl.jvckenwood.com/
product-compliance@nl.jvckenwood.com
JVCKENWOOD U.K. Limited
First Floor, Gleneagles, The Belfry, Colonial Way, Watford, Hertfordshire WD24 4WH,
UNITED KINGDOM
https://uk.jvckenwood.com/
Producent batterijen Huge® LR03 (AAA AM-4):
Shenzhen Kingbolai Industrial Co., Ltd
28F, BLOCK B, THE HEART OF OCEAN, HOUHAI ROAD,
NANSHAN DISTRICT, SHENZHEN, CHINA
www.hugebattery.com/
Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn geregistreerde merken van BLUETOOTH SIG Inc. en elk gebruik van deze merken door de firma JVCKENWOOD Corporation Vindt plaats onder licentie. Andere merken en handelsnamen zijn die van hun betreffende houders.
2. Ingebruikname
2.1. Uitpakken
Pak het apparaat voorzichtig uit en let erop dat alle accessoires aanwezig zijn:
• Infrarood-afstandsbediening
- Netadapter met verwisselbare EU/UK-adapterplaten
- Gebruiksaanwijzing
- 2 x batterij AAA/LR03
2.2. Aansluiten
Zorg ervoor dat de juiste adapterplaat op het netadapter is bevestigd. Sluit vervolgens het netadapter aan op de radio en op het stopcontact.
Open het batterijvak van de afstandsbediening en breng de batterijen met de juiste polariteit aan. De vooropgestelde polariteit (+/-) is in het batterijvak aangegeven.
2.3. DAB+ / FM-telescoopantenne
Ontgrendel voorzichtig de antenne aan het linkergedeelte van de behuizing.
Draai de antenne naar boven en trek alle elementen er compleet uit.
Positioneer de antenne om tot de beste ontvangst te komen.
2.4. Netwerkverbinding
Om internetradio te kunnen ontvangen, moet de radio in een netwerk geïntegreerd worden. De router moet daarvoor ingeschakeld zijn en er moet een internetverbinding bestaan. Vergewis u daarbij van dat de WLAN-verbinding van de router geactiveerd is. Raadpleeg in dit verband ook de gebruiksaanwijzing van de router.
2.5 Afstandsbediening
text_image
MODE MENU ALARM SHUFFLE / REPEAT BT PAIR
EQ
OK (SCAN)
1 2 ABC 3 DEF
4 GHI 5 JKL 6 MNO
7 PQRS 8 TUV 9 WXYZ
FAV 10/0 INFO
KENWOOD
Stand-by Aan/Uit; wekker uit
Z^z^2 Sluimer instellen
MODE Modusselectie openen/sluiten
MENU Menu openen/sluiten
ALARM Wekker instellen
SHUFFLE / REPEAT Muziek: Willekeurige -/herhalingsselectie
▶ Weergave starten, pauzeren, "Play/Pause"
Titel selecteren
BT PAIR BLUETOOTH-koppeling; onderbreken van de verbinding
▲ Omhoog; FM: Frequentie instellen
▼ Omlaag; FM: Frequentie instellen
Links; stap achteruit
Rechts; volgende stap
OK
(SCAN)
Invoer bevestigen; FM: Automatische afstemming van de zenders;
Radiobeeld, diashow in de modus Schermvullend beeld
EQ Equalizer-voorinstelling kiezen
Stille afstemming, stille afstemming teniet doen, "MUTE"
Stille+ / Luider
3. Componenten en functies
1 - Display
2 - FM / DAB+ antenne
3 - USB-aansluiting
4 - Aansluiting stekkernetvoeding
5 - Line-Out aansluiting
6 - Aux-In aansluiting
Voorzijde
natural_image
Front view of a modern kitchen appliance with a digital display and control panel (no text or symbols visible)
Achterzijde
text_image
Diagram of a device rear panel with labeled ports and connectors, including a central control unit and indicator lights.
Bovenaanzicht
text_image
SmartRadio®
EQ
VOLUME
1 2 3 4
MODE MENU INFO FLOWER ALLOW
NAVIGATE
dab Bluetooth®
OK! SCAN
1 2 3 4
5 6 7 8 9
1 - Volume/EQ
2 - Stationstoetsen (1 - 4)
3 - Stand-by "Aan"/"Uit"
4 - Selecteren/Bevestigen
5 - Modusselectie
6 - Menu
7 - Info
8 - Favorieten (geheugenplaatsen)
9 - Wekker/Terug
3.1. In- / uitschakelen (stand-by)
Druk op de toets op de afstandsbediening of aan het apparaat om de radio in te schakelen. Druk opnieuw op de toets om het apparaat in de stand-by modus te zetten. Om het apparaat volledig uit te schakelen, verbreekt u het van de stroomvoorziening.
Door het indrukken van de toetsen op de afstandsbediening kunt u in de menu's navigeren. Door het indrukken van de toets wordt de selectie bevestigd. Deze bedieningsstappen kunnen ook aan het apparaat, met de regelaar , uitgevoerd worden. Door de regelaar te draaien, navigeert u door de menu's, de bevestiging van een menupunt volgt door te drukken op de regelaar.
3.3. Invoer van wachtwoorden, zoekteksten etc.
Selecteer met de betreffende cijfers en/of letters individueel en bevestig de gegeven selectie door het indrukken van . Gelieve, om een foutieve invoer te corrigeren, naar het veld te gaan en met toets op de afstandsbediening te bevestigen. Daardoor wordt de laatste invoer gewist. Gebruik het veld „ANNULE“ om de invoer compleet voortijdig te beëindigen. Is uw selectie volledig, gelieve dan te navigeren naar het veld „OK“ en de selectie te bevestigen door het indrukken van de toets .
3.4. Volume aanpassen en „Mute“
Door het indrukken van de toetsen en op de afstandsbediening of door het draaien van de regelaar aan het apparaat kunt u het volume aanpassen. Door het indrukken van de toets wordt de radio stil afgestemd. Door nogmaals de toets in te drukken, wordt het oorspronkelijke volume hersteld.
Door het herhaaldelijk indrukken van de toets kan er, afhankelijk van bron en zender, bijkomende informatie weergegeven worden:
Beschrijving
Naam van de zender, van het actuele programma, inhoud, thema's etc.
Genre
De programmastijl (genre) van de zender wordt aangegeven.
• Signaalniveau en signaalfout
• Transmissiesnelheid
Kanaalinformatie
Huidige datum en actueel tijdstip
3.6. Instellingsassistent
- Bij de eerste start wordt automatisch de instellingsassistent (Installatiewizard) gestart.
De instellingsassistent wordt in het Egels uitgevoerd.
U kunt de assistent overslaan en later in het Duits opnieuw oproepen.
Bij de eerste ingebruikname worden alle beschikbare menutalen opgesomd. Met de toetsen de gewenste taal selecteren en met bevestigen.
3.8. Start van de instellingsassistent
Voor een eenvoudige en snelle eerste ingebruikname (instelling van tijd en datum, instelling van de internetverbinding etc.) adviseren wij u de uitvoering van de instellingsassistent. Gelieve daarvoor „JA“ te selecteren. Wenst u de instellingsassistent over te slaan, dan kiest u „NEE“.
Alle instellingen die met behulp van de instellingsassistent plaatsvinden, kunnen later ook individueel via de systeeminstellingen doorgevoerd worden. Alternatief kan de instellingsassistent te allen tijde opnieuw uitgevoerd worden.
Kies vervolgens „JA“ of „NEE“ om de instellingsassistent automatisch bij de volgende start van de radio al dan niet uit te voeren. Daarna bevindt u zich in het hoofdmenu.
- Datum/tijd
12/24-uur formaat
• Automatische update (tijd & datum)
Update van DAB of FM (aanbevolen)
Bij de automatische update via het radionetwerk FM/DAB/DAB+ worden tijdstip en datum door de omroepen beschikbaar gesteld. Bij een afstelling via deze bronnen wordt zelfs na een stroomstoring het tijdstip correct ingesteld. Zodoende kunnen ook ingestelde wektijden aangehouden worden.
- Update van Netwerk
Bij selectie van deze optie worden tijdstip en datum automatisch via de internetverbinding ingesteld. Aanvullend kunnen de tijdzone en zomer-/wintertijd aangepast worden.
- Geen update
Tijdstip en datum moeten handmatig ingesteld worden.
- Verbonden blijven met netwerk?
In het hoofddstuk „Systeeminstellingen“ wordt er gedetailleerder op de netwerkconfiguratie ingegaan.
Het hoofdmenu omvat de verschillende audiobonnen en instelmogelijkheden:
Internetradio
Podcasts
Spotify
Deezer
• Muziekspeler (USB)
• DAB
• FM
Bluetooth
Extra Ingang (Aux-In)
Sluimertijd
Alarm
Systeeminstellingen
Druk bij een geselecteerde audiobron op de toets
op de afstandsbediening of aan het apparaat en selecteer „Hoofdmenu“.
5. Internetradio
De internetradio biedt een zeer ruime waaier aan de meest uiteenlopende aanbiedingen in de hele wereld. Daarbij kunt u de stations op veelvuldige wijze selecteren. Gelieve daarvoor in het hoofd-menu de bron „Internetradio“ te selecteren.
5.1. Zoeken van zenders
De radio biedt verschillende mogelijkheden om naar gewenste zenders te zoeken.
Navigeer binnen de menupunten en opties. Hebt u de gewenste zender gevonden, dan bevestigt u de selectie met de toets . De weergave van internetradio kan door het indrukken van de toets op de afstandsbediening gestopt worden. Door de toets nogmaals in te drukken, wordt de zender opnieuw geladen.
5.1.1. Zoeken naar landen en regio's
Om zenders uit bepaalde continenten, landen en regio's te zoeken, drukt u op de toets
om de „Zenderlijst“ op te roepen. Bevestig de selectie.
Kies het menu „Locatie“ om een land of een regio te selecteren.
5.1.2. Zoeken naar genres
Om zenders met bepaalde muziekstromingen of thema's te zoeken, gaat u als volgt te werk: Druk op de toets
, om de „Zenderlijst“ op te roepen. Na bevestiging van de selectie navigeert u naar het menu „Ontdekken“. Na de bevestiging kunt u een bijkomende beperking volgens oorsprong of taal van de zenders doorvoeren.
5.1.3. Zoeken naar namen
Als u de naam van de gewenste zender kent, kunt u doelgericht naar deze zender zoeken:
Druk op de toets
, om de „Zenderlijst“ op te roepen. Na bevestiging van de selectie navigeert u naar het menu „Zoeken“. Voer in het invoermasker de volledige zendernaam of een gedeelte van de zendernaam in en kies het veld „OK“ om het zoeken te starten. U krijgt een opsomming van alle zenders, wier namen de gezochte tekst omvatten.
5.1.4. Populaire zenders
Een greep uit de populairste zenders krijgt u als volgt:
Druk op de toets
, om de „Zenderlijst“ op te roepen. Na bevestiging van de selectie navigeert u naar het menu „Populair“ en kiest u de gewenste zender.
5.1.5. Lokale zenders
Gelieve, om doelgericht naar zenders uit het land van de actuele locatie van de radio te zoeken, als volgt te werk:
Druk op de toets
, om de „Zenderlijst“ op te roepen. Na bevestiging van de selectie navigeert u naar het menu met de landnaam van de actuele locatie (bv. „Nederland”).
Binnen deze lokale beperking kunt u aanvullend naar genres, lokale of populaire zenders zoeken.
5.2. Favorieten (geheugenplaatsen)
Om uw favoriete zenders op te slaan, staan er 20 geheugenplaatsen (favorieten) ter beschikking.
Deze favorieten kunt u willekeurig met zenders uit de bronnen „Internetradio“ en „Podcasts“ bezetten.
5.2.1. Opslaan van zenders op de directe keuzetoetsen 1-4 aan de radio:
Aan de radio kunt u de geheugenplaatsen 1 – 4 door middel van de cijfertoetsen bezetten. Selecteer daarvoor de gewenste zender en druk op een cijfertoets totdat „Zender opgeslagen“ op het display verschijnt. De geheugenplaatsen kunnen opgeroepen worden door even op de toets te drukken.
5.2.2. Opslaan van zenders met de afstandsbediening:
De geheugenplaatsen 1 –10 kunnen door middel van de cijfertoetsen op de afstandsbediening bezet worden. Selecteer daarvoor de gewenste zender en druk op een cijfertoets op de afstandsbediening totdat „Zender opgeslagen“ op het display verschijnt. De geheugenplaatsen kunnen nu opge-roepen worden door via de afstandsbediening even op de toets te drukken.
5.2.3. Opslaan van zenders op de geheugenplaatsen 11 - 20:
Selecteer e gewenste zender en houd de toets aan de radio of op de afstandsbediening ingedrukt. Selecteer nu uit de lijst met de zendergeheugens een geheugenplaats en bevestig de selectie met de toets aan de radio. Op het display verschijnt „Zender opgeslagen“. De zenderlijst kunt u comfortabel oproepen door de favorietentoetsen aan de radio of op de afstandsbediening even in te drukken. Gebruik de toetsen of de regelaar voor de selectie van een zender en druk op om te bevestigen.
Opmerking: De geheugenplaatsen kunnen niet gewist worden, er kan alleen met andere zenders over geschreven worden.
6. Podcasts
Podcasts zijn oproepbare inzendingen over verschillende onderwerpen, bv. informatieve uitzendingen, nieuwsberichten en veel meer. Net zoals bij internetradio bestaat hier de mogelijkheid om podcasts te filteren of in de hele databank naar een podcast te zoeken. Gelieve in het hoofdmenu de bron „Podcasts“ te selecteren.
6.1. Zoeken van podcasts
De radio beidt verschillende mogelijkheden om naar podcasts te zoeken.
Navigeer binnen de menupunten en opties. Hebt u de gewenste podcast gevonden, dan bevestigt u de selectie met de toets . De weergave van podcasts kan door het indrukken van de toets op de afstandsbediening gepauzeerd en weer gestart worden. Door het permanent indrukken van de toetsen kan er binnen de podcast met toenemende snelheid (max. een 32-voud) vooruit en achteruit gespoeld worden. Door even te drukken op de toets wordt er naar het begin van de podcast gesprongen.
6.1.1. Zoeken naar landen en regio's
Om podcasts uit bepaalde continenten, landen en regio's te zoeken, drukt u op de toets
om de „Podcast list“ op te roepen. Bevestig de selectie. Kies het menu „Locatie“ om een land of een regio te selecteren.
6.1.2. Zoeken naar genres
Om podcasts met een bepaalde inhoud of met bepaalde onderwerpen te zoeken, gaat u als volgt te werk: Druk op de toets
om de „Podcast list“ op te roepen. Na bevestiging van de selectie navigeert u naar het menu „Ontdekken“. Na de bevestiging kunt u een bijkomende beperking volgens oorsprong of taal van de podcast doorvoeren.
6.1.3. Zoeken naar namen
Als u de naam van de gewenste podcast kent, kunt u doelgericht naar deze podcast zoeken: Druk op de toets
om de „Podcast list“ op te roepen. Na bevestiging van de selectie navigeert u naar het menu „Zoeken“. Voer in het invoermasker de volledige naam van de podcast of een gedeelte van de naam van de podcast in en kies het veld „OK“ om het zoeken te starten. U krijgt een opsomming van alle podcasts of episoden, wier namen de gezochte tekst omvatten.
6.1.4. Populaire podcasts
Gelieve, om doelgericht naar populaire podcasts uit het land van de actuele locatie van de radio te zoeken, als volgt te werk:
Druk op de toets
om de „Podcast list“ op te roepen. Na bevestiging van de selectie navigeert u naar het menu met de landnaam van de actuele locatie (bv. „Nederland“). Binnen deze lokale beperking kunt u aanvullend naar genres, lokale of populaire podcasts zoeken.
6.2. Favorieten (geheugenplaatsen)
Om podcasts op te slaan, staan er 20 geheugenplaatsen (favorieten) ter beschikking. Deze favorieten kunt u willekeurig met zenders uit de bronnen „Internetradio“ en „Podcasts“ bezetten.
6.2.1. Opslaan van podcasts op de directe keuzetoetsen 1-4 aan de radio:
Aan de radio kunt u de geheugenplaatsen 1 – 4 door middel van de cijfertoetsen bezetten. Selecteer daarvoor de gewenste podcast en druk op een cijfertoets totdat „Zender opgeslagen“ op het display verschijnt. De geheugenplaatsen kunnen opgeroepen worden door even op de toets te drukken.
6.2.2. Opslaan van podcasts met de afstandsbediening:
De geheugenplaatsen 1 –10 kunnen door middel van de cijfertoetsen op de afstandsbediening bezet worden. Selecteer daarvoor de gewenste podcast en druk op een cijfertoets op de afstandsbediening totdat „Voorkeuze opgeslagen“ op het display verschijnt. De geheugenplaatsen kunnen nu opgeroepen worden door via de afstandsbediening even op de toets te drukken.
6.2.3. Opslaan van podcasts op de geheugenplaatsen 11 - 20:
Selecteer de gewenste podcast en houd de toets aan de radio of op de afstandsbediening ingedrukt. Selecteer nu uit de lijst met de zendergeheugens een geheugenplaats en bevestig de selectie met de toets aan de radio. Op het display verschijnt „Zender opgeslagen“. De geheugenplaatsen kunt u comfortabel oproepen door de toets aan de radio of op de afstandsbediening even in te drukken. Gebruik de toetsen of de regelaar om een podcast te selecteren en druk op om te bevestigen.
Opmerking: De geheugenplaatsen kunnen niet gewist worden, er kan alleen met andere zenders over geschreven worden.
7. Spotify
Gebruik je telefoon, tablet of computer als een afstandsbediening voor Spotify.
Ga naar spotify.com/connect om te leren hoe je dat doet
Installeer de Spotify-app op uw Android-/iOS-apparaat. Deze kunt u in de Play Store of uit de Apple App Store downloaden. Na de installatie start u de app en logt u met uw toegangsgegevens in resp. registreert u zich. De radio en het Android-/ iOS-apparaat met de Spotify-app moeten zich in hetzelfde netwerk bevinden.
7.1. Gebruik
Gelieve in het hoofdmenu de bron „Spotify“ te selecteren en zoals gewoonlijk de weergave van Spotify op uw smartphone te starten. Aan de onderste rand van het beeldscherm van de telefoon worden het Spotfiy Connect-logo en „Beschikbare apparaten“ aangegeven. Druk op „Beschikbare apparaten“ om een lijst met de in het netwerk beschikbare apparaten weer te geven. Selecteer nu „KENWOOD CR-ST120S“ en de weergave vindt plaats via de radio. Een succesvolle verbinding wordt door groene letters aangegeven. Na een succesvolle eerste verbinding kunt u de smartphone ook als volgt met de radio verbinden: Kies in het hoofdmenu de bron „Spotify“ en druk op . Op het display verschijnt nu „Press Play ...“. Door het indrukken van de toets op de afstandsbediening wordt de verbinding tot stand gebracht en de weergave van de actuele playlist gestart. Via de afstandsbediening kan er ook tussen de titels van de actuele lijst gesprongen worden.
7.2. Favorieten (geheugenplaatsen)
Om playlists op te slaan, staan er 10 geheugenplaatsen (favorieten) ter beschikking.
7.2.1. Opslaan van playlists op de directe keuzetoetsen 1-4 aan de radio:
Aan de radio kunt u de geheugenplaatsen 1 – 4 door middel van de cijfertoetsen bezetten. Selecteer daarvoor de gewenste playlist en druk op een cijfertoets totdat „Zender opgeslagen“ op het display verschijnt. De geheugenplaatsen kunnen opgeroepen worden door even op de toets te drukken.
7.2.2. Opslaan van playlists met de afstandsbediening:
De geheugenplaatsen 1 –10 kunnen door middel van de cijfertoetsen op de afstandsbediening bezet worden. Selecteer daarvoor de gewenste playlist en druk op een cijfertoets op de afstandsbediening totdat „Zender opgeslagen“ op het display verschijnt. De geheugenplaatsen kunnen nu opge-roepen worden door via de afstandsbediening even op de toets te drukken. Er kunnen ook individuele titels die niet in playlists beschikbaar zijn, opgeslagen worden.
Opmerking: De geheugenplaatsen kunnen niet gewist, maar er kan alleen met andere playlists/titels over geschreven worden.
8. Deezer
Via deze bron kunt u op de muziekdienst Deezer beroep doen. Gelieve in het hoofdmenu de bron „Deezer“ te selecteren. Om van Deezer gebruik te maken, hebt u een gebruikersaccount van deze muziekdienst nodig. Log met uw toegangsgegevens via de UNDOK-app of aan het apparaat bij deze dienst in. Zodra de verbinding tot stand gebracht is, staan de functies via de UNDOK-App en aan het apparaat ter beschikking.
8.1 Favorieten (geheugenplaatsen)
Om playlists op te slaan, staan er 8 geheugenplaatsen (favorieten) ter beschikking.
8.2 Opslaan van playlists op de directe keuzetoetsen 1-4 aan de radio:
Aan de radio kunt u de geheugenplaatsen 1 - 4 door middel van de cijfertoetsen bezetten. Selecteer daarvoor de gewenste playlist en druk op een cijfertoets totdat „Zender opgeslagen“ op het display verschijnt. De geheugenplaatsen kunnen opgeroepen worden door even op de toets te drukken.
8.2.1 Opslaan van playlists met de afstandsbediening:
De geheugenplaatsen 1 - 8 kunnen door middel van de cijfertoetsen op de afstandsbediening bezet worden. Selecteer daarvoor de gewenste playlist en druk op een cijfertoets op de afstandsbediening totdat „Zender opgeslagen“ op het display verschijnt. De geheugenplaatsen kunnen nu opgeroepen worden door via de afstandsbediening even op de toets te drukken. Er kunnen ook individuele titels die niet in playlists beschikbaar zijn, opgeslagen worden.
Opmerking: De geheugenplaatsen kunnen niet gewist, maar er kan alleen met andere playlists/titels over geschreven worden.
9. Muziekspeler (USB)
Via deze bron kunt u MP3-bestanden (16Bit/48kHz) van een USB-stick afspelen. Selecteer hiervoor de bron „USB“ in het hoofdmenu.
Na het plaatsen van een USB-stick kiest u in het menu „USB afspelen“. Het display toont dan de beschikbare bestanden en mappen. Ga verder met punt 8.1.
9.1. Afspelen van MP3-bestanden
Selecteer de gewenste map of titel uit het menu, de muziekweergave wordt met de toets gestart. Via de toetsen kunt u in de mapstructuren navigeren. Met de toets wordt de weergave gepauzeerd en voortgezet. Door het permanent indrukken van de toetsen kan er binnen de titel met toenemende snelheid (max. een 32-voud) vooruit en achteruit gespoeld worden. Door even te drukken op geraakt men tot het begin van de titel of tot de vorige titel.
9.2. Willekeurige weergave en herhaling
Gelieve, om MP3-bestanden in een map in willekeurige reeksen weer te geven of om de weergave van de bestanden te herhalen, als volgt te werk te gaan:
Druk op de toets
en selecteer „Spelen herhalen“ en/of „Willekeurig afspelen“. Met de toets worden de functies telkens in- of uitgeschakeld. Alternatief kunt u ook de toets op de afstandsbediening daarvoor gebruiken. Door het herhaaldelijk indrukken, worden de functies als volgt geactiveerd:
1 x indrukken: Herhaling / 2 x indrukken: Willekeurige weergave
3 x indrukken: Herhaling en willekeurige weergave / 4 x indrukken: Beide functies uit
9.3. Playlist
U hebt de mogelijkheid om een playlist voor uw MP3-bestanden samen te stellen. Daarvoor staan er 200 geheugenplaatsen ter beschikking. Om een titel in de playlist op te slaan, drukt u tijdens de weergave de toets zolang in totdat op het display „Toegevoegd aan Mijn afspeellijst“ verschijnt. De titel is nu in de playlist opgeslagen. Om de lijst af te spelen, drukt u op de toets , selecteert u „Mijn afspeellijst“ en bevestigt u de gewenste titel.
De functies "Willekeurige weergave" en "Herhaling" zijn eveneens beschikbaar.
U kunt de actuele playlist wissen doordat u in het „Menu“ de functie „Mijn afspeellijst wissen“ uitvoert. Wanneer u „Alles wissen uit Mijn afspeellijst?“ met „JA“ bevestigt, wordt de lijst gewist. Sommige titels kunnen niet uit de playlist verwijderd worden
Opmerking: Staan er in de playlist titels die niet op de actuele USB-stick beschikbaar zijn, dan wordt de weergave met de foutmelding „Kan geselect. media niet openen“ voortijdig beëindigd. Druk daarna op de toets
om de foutmelding te wissen. Stel een nieuwe playlist samen.
10. Digitale radio DAB+
Gelieve, om de digitale radio DAB+ te ontvangen, in het hoofdmenu over te schakelen naar de bron „DAB Radio“. Bij de eerste omschakeling wordt er een automatische afstemming van de zenders gestart. Op het display verschijnt „Volledige scan“, het aantal tot nu toe gevonden zenders en een overeenkomstige voortgangsbalk. Een aantal zenders biedt bijkomende informatie als zogenaamde Slideshow aan.
Om deze in een groot formaat op het display van de radio weer te geven, drukt u op de toets op de afstandsbediening of aan de radio. Door de toets opnieuw in te drukken, schakelt het display weer terug.
10.1. Afstemming van de zenders
Om naar ontvangbare zenders te zoeken, kunt u een automatische afstemming van de zenders starten. Roep daarvoor met de toets
het menu op en kies „Scannen“. Op het display verschijnt „Scannen“, het aantal tot nu toe gevonden zenders en een overeenkomstige voortgangsbalk. Daarna zijn de zenders in alfabetische volgorde opgeslagen.
Zenders die bij een vorige afstemming van de zenders gevonden worden, maar op het gegeven moment niet te ontvangen zijn, worden in de zenderlijst met een „?” vóór de zendernaam aangegeven.
10.2. Handmatig afstemmen
U kunt ensembles ook handmatig instellen. Roep daarvoor met de toets
het menu op en selecteer „Handm. afstmmn.“. Daarna het gewenste kanaal selecteren en met bevestigen. Nu wordt er informatie over het ensemble en wordt de signaalsterkte aangegeven. Door nogmaals te drukken op de toets worden de betreffende zenders in de lijst opgeslagen.
10.3. Zenderlijst
Druk op de toets
en bevestig „Zenderlijst“ met . Gebruik de toetsen of de regelaar voor de selectie van een zender en druk op om te bevestigen. Het apparaat begint automatisch met de weergave.
Opmerking: De ontvangstkwaliteit van een zender is van factoren zoals weer, plaats van opstelling en antenne-oriëntering afhankelijk. Indien een zender uit de zenderlijst niet ontvangbaar is, wijzigt u de oriëntatie van de antenne of de plaats van opstelling van de radio. Niet meer ontvangbare zenders kunnen uit de zenderlijst verwijderd worden.
10.4. Niet (meer) ontvangbare zenders wissen
Zenders die niet meer ontvangen kunnen worden, kunnen uit de lijst gewist worden. Druk daarvoor op de toets
en selecteer „Prune ongeldig“. Selecteer bij „U verwijdert alle ongeldige zenders, doorgaan?“ „JA“ en deze zenders orden gewist. Door het selecteren van „NEE“ wordt u weer naar het menu geleid, zonder de zenders te wissen.
10.5. Favorieten (geheugenplaatsen)
Om DAB+ zenders op te slaan, staan er 20 geheugenplaatsen (favorieten) ter beschikking.
10.5.1. Opslaan van DAB+ zenders op de directe keuzetoetsen 1-4 aan de radio:
Aan de radio kunt u de geheugenplaatsen 1 – 4 door middel van de cijfertoetsen bezetten. Selecteer daarvoor de gewenste zender en druk op een cijfertoets totdat „Zender opgeslagen“ op het display verschijnt. De geheugenplaatsen kunnen opgeroepen worden door even op de toets te drukken.
10.5.2. Opslaan van DAB+ zenders met de afstandsbediening:
De geheugenplaatsen 1 –10 kunnen door middel van de cijfertoetsen op de afstandsbediening bezet worden. Selecteer daarvoor de gewenste zender en druk op een cijfertoets op de afstandsbediening totdat „Voorkeuze opgeslagen“ op het display verschijnt. De geheugenplaatsen kunnen nu opgeroepen worden door via de afstandsbediening even op de toets te drukken.
10.5.3. Opslaan van DAB+ zenders op de geheugenplaatsen 11 - 20:
Selecteer e gewenste zender en houd de toets aan de radio of op de afstandsbediening ingedrukt. Selecteer nu uit de lijst met de zendergeheugens een geheugenplaats en bevestig de selectie met de toets aan de radio. Op het display verschijnt „Zender opgeslagen“. De geheugenplaatsen kunt u comfortabel oproepen door de toets aan de radio of op de afstandsbediening even in te drukken. Gebruik de toetsen of de regelaar voor de selectie van een zender en druk op om te bevestigen.
Opmerking: De geheugenplaatsen kunnen niet gewist worden, er kan alleen met andere zenders over geschreven worden.
10.6. DRC (Dynamic Range Control)
Sommige DAB+ zenders ondersteunen DRC dat het verschil tussen luide en stille klanken vermindert. Volgende instellingen zijn mogelijk:
DRC hoog:
Sterke compressie van de verschillende volumes. De dynamiek wordt in ruime mate verminderd.
DRC laag:
Lage compressie, zonder aanzienlijke vermindering van de dynamiek
DRC uit:
Er volgt geen compressie
Om de instellingen door te voeren, gaat u als volgt te werk:
Druk op de toets
en selecteer „DRC“. In het volgende menu kunnen de instellingen voor DRC gewijzigd worden. De actuele instelling wordt door „*“ aangegeven.
11. FM-radio
Selecteer in het hoofdmenu „FM RADIO“ om naar FM-ontvangst om te schakelen.
11.1. Afstemming van de zenders
U kunt automatisch naar FM-zenders laten zoeken. Gelieve, om de automatische afstemming van zenders te starten, de toets op de afstandsbediening of aan de radio n te drukken. De afstemming van zenders stopt bij de volgende gevonden zenden en begint met het afspelen.
11.2. Instellingen automatische afstemming
Met deze functie kunt u vastleggen, of er alleen zenders met een sterk ontvangstsignaal in aanmerking genomen worden. Druk daarvoor op de toets
en selecteer „Scaninstelling“. In het hiernavolgende menu „FM-zender scannen“ kunt u nu de vraag „Alleen sterke zenders?“ met „JA“ of „NEE“ beantwoorden. De actuele instelling wordt door „*“ aangegeven.
11.3. Audio-instellingen
Bij zenders met zwakke ontvangst kan door omschakeling naar mono-ontvangst een lichte kwaliteitsverbetering gerealiseerd worden. Druk daarvoor op de toets
en selecteer „Audio-instelling“. In het hiernavolgende menu „FM-entvangst zwak“ kunt u nu de vraag „Alleen mono?“ met „JA“ of „NEE“ beantwoorden. De actuele instelling wordt door „*“ aangegeven.
11.4. Favorieten (geheugenplaatsen)
Om FM-zenders op te slaan, staan er 20 geheugenplaatsen (favorieten) ter beschikking.
11.4.1. Opslaan van FM-zenders op de directe keuzetoetsen 1-4 aan de radio:
Aan de radio kunt u de geheugenplaatsen 1 – 4 door middel van de cijfertoetsen bezetten. Selecteer daarvoor de gewenste zender en druk op een cijfertoets totdat „Zender opgeslagen“ op het display verschijnt. De geheugenplaatsen kunnen opgeroepen worden door even op de toets te drukken.
11.4.2. Opslaan van FM-zenders met de afstandsbediening:
De geheugenplaatsen 1 –10 kunnen door middel van de cijfertoetsen op de afstandsbediening bezet worden. Selecteer daarvoor de gewenste zender en druk op een cijfertoets op de afstandsbediening totdat „Zender opgeslagen“ op het display verschijnt. De geheugenplaatsen kunnen nu opge-roepen worden door via de afstandsbediening even op de toets te drukken.
11.4.3. Opslaan van FM-zenders op de geheugenplaatsen 11 - 20:
Selecteer e gewenste zender en houd de toets aan de radio of op de afstandsbediening ingedrukt. Selecteer nu uit de lijst met de zendergeheugens een geheugenplaats en bevestig de selectie met de toets aan de radio. Op het display verschijnt „Voorkeuze opgeslagen“. De geheugenplaatsen kunt u comfortabel oproepen door de toets aan de radio of op de afstandsbediening even in te drukken. Gebruik de toetsen of de regelaar voor de selectie van een zender en druk op om te bevestigen.
Opmerking: De geheugenplaatsen kunnen niet gewist worden, er kan alleen met andere zenders over geschreven worden.
12. BLUETOOTH audio
De BLUETOOTH-functie laat de draadloze overdracht van muziekbestanden (Audio Streaming) aan de radio toe. Er kunnen smartphones, tablets of gelijkardige apparaten gekoppeld worden. Selecteer daarvoor in het hoofdmenu de bron „Bluetooth“.
12.1. Eerste koppeling van BLUETOOTH-apparaten (Pairing)
Vergewis u ervan dat het te koppelen eindapparaat ingeschakeld en BLUETOOTH geactiveerd is. Selecteer in het hoofdmenu de bron „Bluetooth audio“. Op het display verschijnt „Bluetooth vindbaar“. Open nu de BLUETOOTH-instellingen op het te koppelen eindapparaat en start daar het zoeken naar beschikbare BLUETOOTH-apparaten. Selecteer „KENWOOD CR-ST120S“ en start het koppelingsproces. Nadat het Pairing voltooid werd, verschijnt op het display „Verbonden“.
Nu kan de muziekweergave via het eindapparaat gestuurd worden. Gebruik daarvoor een muziek-app naar keuze. De basisbediening van weergave/pauze en titelsprong is via de betreffende toetsen op de afstandsbediening mogelijk.
Opmerking: Sommige eindapparaten vereisen bij de koppeling een PIN-code, voer dan „0000“ in.
12.2. Automatische verbinding na reeds plaatsgevonden koppeling
Als van de bron „Bluetooth“ omgeschakeld of de radio uitgeschakeld wordt, wordt de BLUETOOTH-verbinding verbroken. Wordt de radio weer ingeschakeld of wordt er terug naar de bron „Bluetooth“ omgeschakeld, dan wordt er een automatische verbinding tot stand gebracht.
Opmerking: Gelieve, indien een automatische verbinding niet mogelijk is, als volgt te werk te gaan: Druk op de toets
en selecteer „Details bekijken“. Vervolgens opent u de „Gekoppelde Apparatenlijst“ om het gewenste eindapparaat te selecteren en te koppelen. Door het indrukken van de toets wordt de verbinding tot stand gebracht en verschijnt er even „Verbonden“ op het display.
12.3. Nog een ander eindapparaat koppelen
Gelieve, om nog een ander eindapparaat met de radio te koppelen, te drukken op de toets
en „Bluetooth instellen“ te selecteren. Daardoor wordt de actuele verbinding verbroken.
Ga nu zoals bij de eerste koppeling van een eindapparaat te werk. Daarna is ook dit eindapparaat in de lijst met de gekoppelde apparaten opgeslagen en kan het via het betreffende menu (zie hierboven) geselecteerd worden. Er kunnen maximaal 8 apparaten opgeslagen worden.
12.4. Onderbreken van de BLUETOOTH-verbinding
Wenst u de verbinding met een gekoppeld apparaat te onderbreken, gelieve dan 2 seconden lang te drukken op de toets op de afstandsbediening. De radio schakelt dan weer om naar de koppelingsmodus.
13. Analoge aansluitingen
Om muziek weer te geven, kunnen er op de Aux-In aansluiting externe apparaten, zoals bv.
MP3-Player, DVD-Player of spelconsoles, aangesloten worden. Gelieve daarvoor in het hoofdmenu de bron „Aux-In“ te selecteren.
13.2. Line-Out
Via deze analoge audio-uitgang kunt u de radio bijvoorbeeld op een externe versterker aansluiten. Het volume van de radio kan kan op „1“ verlaagd worden, wat geen invloed op het weergavevolume van de externe versterker heeft.
Opmerking: Schakel de radio uit voordat u daarop een extern apparaat aansluit.
14. Slaap
Met deze functie kunt u de radio na een vastgelegde tijdspanne automatisch naar de stand-by modus omschakelen. U kunt daarbij tussen 15, 30, 45 of 60 minuten kiezen, „Slaapstand UIT“ wist de vooraf ingestelde tijdspanne. Druk daarvoor bij een gekozen audiobron op de toets
en kies „Hoofdmenu“. Vervolgens met de toets of <OMLAAG in het menu navigeren en „Slaap“ selecteren. Door middel van de toets of in het menu „Slaaptijd instellen“ de gewenste tijdspanne selecteren en met de toets bevestigen. Met de toets de menu's weer verlaten. Om de tijdspanne in te stellen, kunt u alternatief ook de toets op de afstandsbediening gebruiken.
De overblijvende resterende tijd wordt op het display links onderaan, met achterwaarts lopende minuten, aangegeven.
15. Alarmen
Deze radio beschikt over 2 individueel instelbare wektijden. Druk op de toets op de afstandsbediening en kies „Alarm 1“ of „Alarm 2“ om de instellingen door te voeren.
Alternatief kunt u de wekker ook via het hoofdmenu oproepen. Aanvullend is een instelling aan de radio met de toets en de regelaar mogelijk. In de stand-by modus kunnen de opgeslagen wekkers van de toets geactiveerd en gedeactiveerd worden. Voor de programmering van de wekker staan volgende opties ter beschikking:
15.1. Inschakelen:
Selecteer hier, op welke dagen de wekker geactiveerd dient te worden. Ter beschikking staat volgen-de keuze: Uit / Dagelijks / Eenmalig / Weekends / Weekdagen
Kies „Uit“ om een geactiveerde wekker te deactiveren.
15.2. Tijd:
Stel met de toets of eerst de uren en na het indrukken van de toets dan de minuten van de wektijd in.
15.3. Modus:
Hier stelt u de audiobron in, waarmee er gewekt dient te worden. Ter beschikking staat volgende keuze: Zoemer / Internetradio / DAB / FM
15.4. Vooraf ingesteld:
Hier wordt de zender vastgelegd, waarmee er gewekt dient te worden. Ter beschikking staan hier de voor het laatst beluisterde zender of de in de favorieten opgeslagen stations. Geldt niet voor de modus "Zoemer".
15.5 Duur:
Stel hier de gewenste wekduur in. U kunt daarbij tussen 15, 30, 45, 60, 90 of 120 minuten kiezen.
15.6. Volume:
Stel hier het gewenste wekvolume in.
15.7. Opslaan:
Hebt u alle instellingen doorgevoerd, gelieve dan de toets in te drukken om de instellingen op te slaan.
Een geactiveerde wekker wordt met een wekkersymbool en met het nummer van de actieve wekker links onderaan op het display weergegeven. In de stand-by modus ziet u aanvullend ook nog de ingestelde wektijd.
15.8. Uitschakelen van de wekker na het wekken
Gelieve, om de wekker tot de volgende wekcyclus uit te schakelen, de toets aan het apparaat of op de afstandsbediening in te drukken, op het display verschijnt even „Alarm uit“. Wenst u de wekfunctie slechts enkele minuten lang te onderbreken (Snooze), dan kunt u elke andere toets gebruiken. De wekvertraging wordt door het indrukken van de toets in de stappen 5, 10, 15 en 30 minuten ingesteld en kan ook altijd weer verlengd worden. De radio schakelt na korte tijd automatisch weer om naar „Stand-by“ en de resterende tijd, totdat er opnieuw gewekt wordt, wordt naast het knipperende wekkersymbool aangegeven.
Opmerking: Bij een stroomstoring blijven de opgeslagen wektijden behouden.
16. Systeeminstellingen
In de systeeminstellingen kunt u de instellingen van de radio wijzigen en belangrijke informatie over de radio oproepen.
16.1. Equalizer
Met de equalizer kunt u de klank van de radio naar wens aanpassen. U kunt daarvoor uit vooraf geconfigureerde instellingen een keuze maken of een eigen profiel aanmaken. Gelieve daarvoor als volgt te werk te gaan:
Druk op de toets
, en selecteer eerst „Systeeminstellingen“ en daarna „Equalizer“. Met de toets of kunt u een klankprofiel selecteren en daarna met bevestigen. Volgende profielen staan ter beschikking:
Normaal / Vlak / Jazz / Rock / Film / Klassiek / Pop / Nieuws / Mijn EQ
Instellen van „Mijn EQ“:
Gelieve daarvoor naar „Mijn EQ profiel setup“ te navigeren en me te bevestigen. In het hiernavolgende menu kunnen nu „Woofer“ en „Tweeter“ ingesteld worden. Bevestig het menu „Bas“ of „Hoge tonen“ met de toets , voer de betreffende instellingen met de toets of door en bevestig deze met de toets . Alternatief kunnen deze instellingen ook met de regelaar doorgevoerd worden. Het actieve klankprofiel wordt met „*“ aangegeven.
15.2 Streaming audiokwaliteit
Kies het gewenste niveau van de audiokwaliteit (laag, normaal of hoog) voor de beschikbare streamingdiensten. De effectieve bitsnelheid voor elk niveau hangt af van de dienst waarvan gebruikgemaakt wordt.
16.2 Internetinstellingen
16.2.1. Netwerkassistent
De netwerkassistent helpt bij de verbinding van de radio met het internet. Gelieve, om deze op te roepen, als volgt te werk te gaan:
Selecteer in het menu „Systeeminstellingen“ de „Netwerk“ en bevestig daarna
„Netwerk-wizard“. De radio gaat nu van start met een afstemming van de zenders volgens beschikbare WLAN-verbindingen en somt deze vervolgens op. Met de toets of
en met de regelaar kunnen de verschillende netwerken geselecteerd worden. Op het einde van de lijst bestaat de mogelijkheid om „[Opnieuw scannen]" of „[Handmatige configuratie]" te selecteren.
16.2.2. Draadloze netwerkverbinding (WLAN)
Afhankelijk van het netwerk staan er verschillende opties ter beschikking om de verbinding met het netwerk tot stand te brengen. Netwerken die een WPS-verbinding (Wi-Fi Protected Setup) ondersteu-nen, worden in de lijst door de voorop gestelde benaming „[WPS ...]“ aangegeven. Bij andere verbin-dingen gaat het om open netwerken of om verbindingen die door het PSK-proces = Pre-Shared-Key (vooraf overeengekomen sleutel) beschermd zijn.
Opmerking: Een actieve netwerkverbinding wordt door een wit symbool onderaan rechts op het display aangegeven. Is er geen verbinding actief, dan is dit symbool rood doorgestreept.
16.2.3. WPS- / PSK- / Open verbinding
Een WPS-verbinding maakt een eenvoudige en toch beschermde verbinding van de radio met uw neetwerk mogelijk. Daarbij staan er twee mogelijkheden ter beschikking. De totstandkoming van de verbinding door PBC =Push-Button-Configuration (configuratie door het indrukken van een knop) of door het PIN-proces, waarbij u door het webinterface van uw router verzocht wordt, een toevallig gegenereerde cijferreeks in te voeren.
16.2.4. Totstandkoming door middel van PBC
Selecteer het gewenste netwerk „[WPS...]“ . Vervolgens met „WPS-menu“ de optie „Druk op de knop“ selecteren en bevestigen. Druk nu op de WPS-toets aan uw router of Access-Point (AP). Voor de precieze werkwijze verwijzen wij naar de gebruiksaanwijzing van uw router of AP. Alternatief kan het proces ook in het menu „Internetinstellingen“ onder „PBC WLAN instellen“ gestart worden. Volg daarbij de aanwijzingen op het display.
16.2.5. Totstandkoming door PIN
Selecteer het gewenste netwerk „[WPS...]“. Vervolgens met „WPS-menu“ de optie „PIN“ selecteren en bevestigen. De radio genereert nu een uit 8 cijfers bestaande code die u met de toets dient te bevestigen; bovendien moet u het cijfer vervolgens via de gebruikersinterface van de router of van het AP invoeren. Voor bijkomende informatie daarover verwijzen wij naar het handboek van router of AP.
16.2.6. WPS overslaan / totstandkoming door middel van PSK (Pre-Shared-Key)
Kies „Sla WPS over“ om de verbinding door een netwerksleutel tot stand te brengen. Bij netwerken zonder WPS-ondersteuning geraakt u direct in het invoermasker. Voer nu de sleutel in en bevestig deze met de knop „OK“. Is de invoer correct, dan wordt de radio met uw netwerk verbonden en wordt er een internetverbinding tot stand gebracht.
16.2.7. Open verbinding
Wij adviseren u, geen verbinding met een open netwerk tot stand te brengen. Indien het door u gekozen netwerk niet versleuteld is, kunt u dit met de toets bevestigen. Daarna wordt de internetverbinding tot stand gebracht.
16.2.8. Handmatige totstandkoming van de netwerkverbinding
Gelieve bij een actief DHCP als volgt te werk te gaan:
Gelieve de menu's „Netwerk“ -> „Handmatige instellingen“ -> „Draadloos“ -> „DHCP ingeschakeld“ te selecteren. Voer vervolgens de volledige SSID (netwerknaam) in en bevestig deze op de knop „OK“. Kies nu de passende versleutelingsmethode.
Gelieve deze uit de configuratie van de router of van het AP af te leiden. Afhankelijk van de gekozen methode wordt nu de netwerksleutel ingevoerd en op de knop „OK“ bevestigd.
16.2.9. Gelieve bij een inactief DHCP als volgt te werk te gaan:
Gelieve de menu's „Netwerk“ -> „Handmatige instellingen“ -> „Draadloos“ -> „DHCP uitgeschakeld“ te selecteren. Voer nu de informatie over „IP-adres“, „Subnetmasker“, „Gateway-adres“, „Primaire DNS“ en „Secundaire DNS“ in. Met de toets of op de afstandsbediening of aan de regelaar kunnen de waarden ingesteld worden. Met de toets , of kunt u de individuele cijferblokken voor de instelling selecteren. Vervolgens gaat u verder te werk zoals onder „DHCP actief“ beschreven.
16.3. Netwerkinstellingen weergeven
In dit menu vindt u alle instellingen van het op het gegeven moment gebruikte netwerkprofiel. Selecteer daarvoor in het menu „Netwerk“ het menu „Instellingen bekijken“. Met de toets of op de afstandsbediening of met de regelaar kunnen de waarden aangegeven worden.
16.4. Netwerkprofiel
Hier ziet u de lijst met de in de radio opgeslagen netwerkprofielen. U kunt niet meer benodigde netwerkprofielen wissen doordat u met de toets of op de afstandsbediening of met de regelaar het te wissen profiel selecteert en met de toets bevestigt.
Het actieve netwerkprofiel wordt met „*“ aangegeven.
Opmerking: Het actieve netwerkprofiel kan niet gewist worden.
16.5. Netwerkinstellingen wissen
In dit menu kunt u de netwerkinstellingen van het actuele profiel wissen. Selecteer daarvoor de knop „JA“ en bevestig de invoer met de toets . Door het kiezen van de knop „NEE“ wordt het proces voortijdig beeindigd.
16.6. Houd het netwerk verbonden
In dit menu wordt ingesteld, of de WLAN-verbinding met het netwerk in de stand-by modus gehand-haafd dient te worden. Daardoor kunt u de radio via de UNDOK-app (zie pagina 27) inschakelen. Het stroomverbruik is daardoor in de stand-by modus een beetje hoger. Selecteer voor de instelling van de knop „JA“ of „NEE“ en bevestig de invoer met de toets .
17. Tijdsinstellingen
In het menu „Tijd / Datum“ kunnen er instellingen voor tijd en datum doorgevoerd worden. Daarbij staan volgende opties ter beschikking:
Hier kunnen tijd en datum handmatig ingesteld worden. Met de toets of op de afstandsbediening of met de regelaar kunnen de waarden gewijzigd worden.
Met de toets , of worden de individuele cijferblokken geselecteerd en de waarden ook opgeslagen.
Hier kunt u vastleggen, uit welke bron tijdstip en datum een update dienen te ondergaan. Volgende opties staan ter beschikking:
Update via DAB: Tijd en datum worden via DAB geupdated.
Update via FM: Tijd en datum worden via FM geupdated.
Update via Netwerk: Tijd en datum worden door het netwerk geupdated.
Geen update: Tijd en datum moeten handmatig ingesteld worden.
De op het gegeven moment geselecteerde optie is met „*“ aangegeven.
In dit menu kunt u vastleggen, of de weergave van de klok in het 12- of 24-uur formaat dient te gebeuren. Selecteren met de toets of , de bevestiging vindt plaats met de toets . De op het gegeven moment geselecteerde optie is met „*“ aangegeven.
In dit menu legt u de gewenste tijdzone vast. Selecteren met de toets of , de bevestiging vindt plaats met de toets . De actueel geselecteerde tijdzone is met „*“ gemarkeerd.
Leg daar de instelling voor de zomer-/wintertijd vast. Kies de actuele instelling voor de zomertijd met de toets of , de activering vindt plaats met de toets . De actuele instelling is met „*“ gemarkeerd.
Hier kunt u instellen of de tijd in de stand-bymodus analoog of digitaal moet worden weergegeven. Selecteer de gewenste instelling met de knoppen of en bevestig met de knop . De huidige instelling is gemarkeerd met "*".
18. Taal
In het menu „Taal“ kunt u de menutaal van de radio vastleggen. Indien u het apparaat met de instellingsassistent in gebruik genomen hebt, werd daarin reeds de taal van het apparaat ingesteld. Gelieve, om een taal te selecteren, de toets of te selecteren en deze te bevestigen door het indrukken van de toets . Alternatief kan de selectie ook met de regelaar uitgevoerd worden.
Volgende talen staan ter beschikking:
Deens, Duits, Engels, Fins, Frans, Italiaans, Nederlands, Noors, Pools, Portugees, Zweeds, Spaans, Turks.
19. Fabrieksinstellingen
Gelieve, om de radio terug in de toestand bij levering te brengen, „JA“ in het menu „Fabrieksinstellingen“ te kiezen. Let op: Alle voordien doorgevoerde instellingen worden gewist.
Bij de selectie van „NEE“ wordt het proces voortijdig beëindigd.
Opmerking: Breng de radio in ieder geval terug in de toestand bij levering voordat u het doorgeeft (verkoopt, weggeeft of weggooit).
20. Software-update
In dit menu kunt u nakijken, of er voor de radio een software-update ter beschikking staat.
Wanneer u „Auto-Update“ selecteert, controleert de radio automatisch regelmatig de beschikbaarheid van nieuwe software-updates.
Kies het menupunt „Nu controleren“ om naar een nieuwe versie te zoeken. Wordt er een nieuwere software gevonden, gelieve dan „JA“ te selecteren om deze te installeren of „NEE“ om de update voortijdig te beëindigen. Bij „JA“ start de radio opnieuw om het proces uit te voeren.
Daarna wordt de software gedownload en u wordt dan met „Proceed“ gevraagd, of de update uitgevoerd dient te worden. Gelieve „YES“ bij toestemming of „NO“ te kiezen om de update voortijdig te beëindigen. Beurtelings knippert „Waarschuwing: do not remove power“ en de te installeren softwareversie. Is het proces voltooid, dan staat „Update completed“ op het display en kunt u het proces met de toets bevestigen.
Het versienummer van de geïnstalleerde software kunt u in het menu „Systeeminstellingen“ onder het punt „Info“ opvragen.
Let op!
Let erop dat er een stabiele stroomvoorziening is voordat u een software-update start.
Een onderbreking tijdens een update kan onherstelbare schade aan de radio veroorzaken!
21. Installatiewizard
In het menu „Setup wizard.“ kunt u de instellingsassistent opnieuw starten. Ga daarvoor te werk zoals onder het punt „3.8 Start van de instellingsassistent“ beschreven.
In dit menu vindt u onder andere het versienummer van de actuele firmware. Houd deze ter beschikking indien u met de klantenservice contact wenst op te nemen.
23. Achtergrondverlichting
De displayverlichting kan in 3 helderheidstrappen geprogrammeerd worden. Volgende instellingen kunnen in het menu „Achtergrondverlichting“ doorgevoerd worden:
„Time-Out“: Tijd, tot wanneer het display tot op de verlichtingstrap in de „Dim niveau“ geregeld wordt.
Keuzemogelijkheden: „Aan / 10 / 20 / 30 / 45 / 60 / 90 / 120 / 180 seconden“ „Aan“ betekent dat de radio altijd op het helderheidsniveau van de „Op niveau“ blijft.
„Op niveau“: Helderheid van het display wanneer de radio ingeschakeld wordt.
Keuzemogelijkheden: „Hoog“ / „Medium“ / „Laag“
„Dim niveau“: Helderheidsinstelling voor werking en stand-by.
Keuzemogelijkheden: „Medium“ / „Laag“
24. UNDOK – besturing van de radio via app
De door Frontier Silicon ontwikkelde UNDOK-applicatie (app) zorgt ervoor dat de volledige controle van radio's en luidsprekers op uw smartphone krijgt.
Bij de eerste instelling van het apparaat, bij de configuraties van Equalizer of bij het beheer van uw favoriete zenders – het maakt niet uit: UNDOK biedt u alle features op de smartphone of het tablet en biedt u daardoor nog meer comfort. Download de UNDOK-app in de Google Play Store of in de Apple App Store.
Eerste instelling van het apparaat met UNDOK
Wanneer er voor het eerst ingeschakeld wordt of nadat de radio op fabrieksinstellingen gezet werd, staat de radio in de SETUP-modus en wordt er een zogenaamd Micro-Access-Point (van een eigen WLAN-net) geproduceerd. Daardoor kan uw smartphone of tablet met de radio verbonden worden.
Instellen met Android
Vergewis u ervan dat de radio zich in de SETUP-modus bevindt. Open de UNDOK-APP op uw smartphone of tablet en kies daar het menupunt „Audiosysteem instellen“.
Druk op „VERDER“ en selecteer het menupunt „KIES HET TOEGANGSPUNT“.
Het WLAN-menu van het eindapparaat gaat open, selecteer daar het netwerk „KENWOOD CR-ST120S“. Na de verbinding staat „Verbonden met KENWOOD CR-ST120S“ in de app. Volg de verdere aanwijzingen van de app voor een complete instelling van de radio. Tot slot wordt de radio met het netwerk verbonden en kunt u door het indrukken van „Mijn audiosysteem gebruiken“ het apparaat nu met de UNDOK-APP bedienen.
Instellen met iOS
Vergewis u ervan dat de radio zich in de SETUP-modus bevindt. Open de UNDOK-APP op uw iPhone of iPad en kies daar het menupunt „Audiosysteem instellen“.
Druk op „VERDER“ en selecteer het menupunt „KIES HET TOEGANGSPUNT“
Het WLAN-menu van het eindapparaat gaat open, selecteer daar het netwerk „KENWOOD CR-ST120S“. Na de verbinding staat „Verbonden met KENWOOD CR-ST120S“ in de app. Volg de verdere aanwijzingen van de app voor een complete instelling van de radio. Tot slot wordt de radio met het netwerk verbonden en kunt u door het indrukken van „Mijn audiosysteem gebruiken“ het apparaat nu met de UNDOK-APP bedienen.
23.1 Besturing van de radio met de OKTIV app
Alternatief kunt u na de instelling van de radio ook de gratis app OKTIV van Frontier Silicon voor de besturing van het apparaat gebruiken. Een eerste instelling van de CR-ST120S is momenteel met deze app evenwel nog niet mogelijk.
Meer gedetailleerde informatie en info over de download voor iOS of Android vindt u hier:
https://www.frontiersmart.com/product/oktiv/
25. Oplossing van storingen
Gelieve bij functiestoringen de volgende punten te controleren:
Geen klank
→ Steek de netstekker naar behoren in.
→ Zet het volume op het juiste niveau.
→ Vergewis u ervan dat de gewenste bron geselecteerd is.
Het systeem reageert niet op het indrukken van een toets
→ Trek de stekkernetvoeding af en sluit deze weer aan.
Problemen bij de radio-ontvangst
→ Positioneer de antenne opnieuw.
→ Zoek een meer geschikte locatie.
→ Andere elektrische apparaten storen de ontvangst.
→ Locatie niet geschikt voor de ontvangst van DAB+ signalen.
Er kan geen netwerkverbinding tot stand gebracht worden
→ Controleer de WLAN-functie, vergewis u ervan dat het wachtwoord correct is.
→ Tracht een IP-adres aan het apparaat in te stellen.
→ Activeer de DHCP-functie aan de router en breng de verbinding aan het apparaat weer tot stand.
→ In het netwerk is er een Firewall geactiveerd – stel deze zodanig in, dat een toegang mogelijk is.
→ Plaats de radio dichterbij de/het <router of AP.
→ Herstart van de/het router of AP.
26. Onderhoud en zorg
Reiniging van de behuizing: Gebruik een met een mild reinigingsmiddel lichtjes bevochtigde doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen die alcohol, ammoniak of schuurmiddel bevatten.
Waarschuwingsinstructies betreffende de vorming van condensatie
Condensatie (dauw) kan binnenin het apparaat tot ontwikkeling komen als er tussen de temperatuur van het apparaat en de omgevingstemperatuur een wezenlijk verschil bestaat. Indien er zich binnenin het apparaat consensatie voordoet, is een perfecte werking niet meer gegarandeerd. In dit geval moet er enkele uren lang gewacht worden; nadat de vochtigheid gedroogd is, kan het apparaat weer gebruikt worden
In volgende omstandigheden moet men uiterst voorzichtig te werk gaan
Wanneer het apparaat verplaatst wordt van de ene naar de andere plaats, waar er een beduidend hogere of lagere temperatuur heerst, of wanneer de luchtvochtigheid op de plaats van opstelling van het apparaat toeneemt, enz.
Aanwijzingen voor het gebruik van een USB-apparaat
Dit apparaat is in staat om op een flashgeheugen of digitale Audio-Player opgeslagen audiobestanden weer te geven als deze apparaten over een USB-poort beschikken (dit document worden deze apparaten als USB-apparaten bestempeld).
Met betrekking tot de bruikbare USB-apparaten gelden volgende beperkingen:
Bruikbare USB-apparaten
USB-apparaten die tot de USB-massageheugenklasse behoren.
USB-apparaten, wier maximale stroomopname hoogstens 500 mA bedraagt.
USB-massageheugenklasse : USB-apparaten die de PC als extern geheugen detecteert zonder dat er speciale driver of zonder dat er speciale toepassingssoftware noodzakelijk zou zijn.
Gelieve uw dealer te raadplegen als u er niet zeker van bent, of uw USB-apparaat met de specificaties voor de USB-massageheugenklasse overeenstemt.
Het gebruik van een USB-apparaat dat niet ondersteund wordt, kan tot een verkeerde weergave of indicatie van het audio-bestand leiden.
Zelfs als u een USB-apparaat gebruikt dat aan de hoger vermelde specificaties voldoet, kunnen audiobestanden, afhankelijk van type of toestand van het USB-apparaat soms niet perfect weergegeven worden.
27. Afvalverwerwijdering
Afvoer van gebruikte elektrische en elektronische apparaten en batterijen.
Het symbool (doorgestreepte vuilnisbak) op het product of op de verpakking daarvan wijst erop dat dit product op het einde van de levensduur daarvan niet als normaal huisvuil behandeld mag worden, maar op een inzamelpunt van een publiekrechtelijke, voor de afvalverwijdering bevoegde instantie of bij een door fabrikanten of distributeurs voorzien inzamelpunt gratis afgegeven moet worden. Eigenaars van oude elektrische apparaten dienen oude batterijen en oude accumulatoren, die niet door het oude apparaat vast omsloten zijn, in principe vóór afgifte op het inzamelpunt van het oude apparaat los te koppelen. Dit geldt niet voor zover oude apparaten in samenwerking met een publiekrechtelijke, voor de afvalverwijdering bevoegde instantie op de recyclage voorbereid worden. Door uw bijdrage aan een correcte afvoer van dit product beschermt u het milieu en de gezondheid van uw medemens. Een onvakkundige of verkeerde afvoer brengt milieu en gezondheid in gevaar. Bijkomende informatie over de recycling van oude elektrische apparaten en batterijen krijgt u van uw gemeentebestuur of van de gemeentelijke afvalverwerkende bedrijven.
Aanwijzingen voor consumenten in Duitsland met het oog op de afvalverwijdering: https://www.e-schrott-entsorgen.org/
Aanwijzingen voor consumenten in Oostenrijk met het oog op de afvalverwijdering: https://www.elektro-ade.at/
Aanwijzingen voor consumenten het Verenigd Koninkrijk met het oog op de afvalverwijdering: https://www.recyclenow.com/
Aanwijzingen voor consumenten in Ierland met het oog op de afvalverwijdering: https://www.mywaste.ie/
Aanwijzingen voor consumenten in Frankrijk met het oog op de afvalverwijdering: https://www.quefairedemesdechets.fr
De eindgebruiker is er zelf verantwoordelijk voor, gegevens op het oude apparaat met behulp van het menupunt „Fabrieksinstelling“ vóór de afvoer te verwijderen (zie p. 23).
Technische gegevens CR-ST120S
Netadapter Spanningsvoorziening Wisselspanning ~ 100 – 240 V Ingangswisselstroomfrequentie 50/60 Hz Fabrikant netadapter Guangdong Mingxin Power Technologies Co., Ltd.Room 501, Building 2, No.100, Changping Section, Dongshen Road, Changping Town Dongguan, Guangdong 523570 China Typeaanduiding Mingxin Power MX24Z1-1202000 Uitgangsspanning / -stroom / -vermogen Gelijkspanning 12,0 V / 2,0 A / 24,0 W Gemiddelde efficiëntie tijdens de werking 90,16 % Efficiëntie bij geringe last (10%) 84,67 % Opgenomen vermogen bij onbelaste werking 0,08 W Hoofdeenheid Spanningsvoorziening Gelijkspanning 12,0 V / 2,0 A / 24,0 W Energieverbruik Opnamecapaciteit in de stand-by modus 0,73 W Opnamecapaciteit in de netwerk stand-by modus 0,92 W Tuner FM/DAB+ DAB-afstembereik BAND III 174,928 MHz – 239,200 MHz FM-afstembereik 87,50 MHz – 108,00 MHz Netwerkverbinding (WLAN) Ondersteunde netwerken WIFI IEEE 802.11a/b/g/n Ondersteunde frequentiegebieden WiFi : 2.412 - 2.472 GHz, 5.18 - 5.32 GHz, 5.50 - 5.70GHz, 5.745 – 5.825GHz Maximaal radiofrequent vermogen WIFI 2.4 G: 14,88 dbm / WIFI 5G: 14,93 dbmWIFI 5.8G: 7,37 dbm Ondersteunde versleutelingen WEP, WPA, WPA2 (PSK), WPS Ondersteunde streamingformaten MP3, AAC/AAC+ (maximaal 48 kHz, 16 bit) USB-apparaten Afspeelbare bestanden: MP3Compatibel met USB1.1 Full-Speed, FAT16, FAT32Max. 500 mA, transmissiesnelheden: 32 kBit/s tot 320 kBit/s BLUETOOTH BLUETOOTH versie V5.2 Vermogensklasse Klasse 1 Maximaal radiofrequent vermogen 4,83 dbm Rekwijdte ca. 10 meter (kan afhankelijk van omgeving afwijken) Frequentiegebied 2,402 GHz – 2,480 GHz BLUETOOTH profiel A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Line-Out 3,5 mm stekkerbus Aux-In 3,5 mm stekkerbus Versterkergedeelte Uitgangsvermogen 2 x 10 watt RMS Frequentiegebied 40 Hz - 20 kHz Afmetingen en gewichten Hoofdeenheid (b x h x d) 245 x 145 x 105 mm / 1,7 kg Temperatuurbereik 0 °C tot 35 °C
29. Garantie
Beste klant,
Wij willen u danken voor de aanschaf van dit KENWOOD-product. Als dit product defecten vertoont in materiaal of vakmanschap onder normale omstandigheden, zullen wij in overeenstemming met de bepalingen van de volgende garantie, deze defecten gratis herstellen of het apparaat vervangen.
Bewaar deze garantiekaart op een veilige plaats.
Kenwood geeft een garantie van twee jaar op dit apparaat vanaf de datum van aankoop volgens de factuur of aankoopbon van de Kenwood-dealer.
Deze garantie dekt gebreken in materiaal of vakmanschap. Wij behouden ons het recht voor het product te vervangen als economisch herstel niet langer mogelijk is. Kosten voor verpakking en installatie en risico's verbonden aan de feitelijke reparatie zijn niet inbegrepen in de garantiebepalingen en zullen worden gefactureerd.
Voorwaarden
A. Naast de overhandiging van deze garantiekaart zijn de volgende gegevens noodzakelijk om een claim in te dienen:
(a) Uw naam met volledig adres
(b) De aankoopbon of factuur van een leverancier gevestigd in een EU-staat waaruit de oorspronkelijke aankoopdatum kan worden afgeleid.
(c) De volledige naam en het adres van de leverancier bij wie u het product hebt gekocht.
(d) Het serienummer en het model van het product.
Kenwood behoudt zich het recht voor de garantiedekking te weigeren als de bovengenoemde informatie ontbreekt of als er wijzigingen zijn aangebracht aan het product na de oorspronkelijke aankoop.
B. Op het moment van levering van dit product aan de winkel voldeed dit product aan alle normen en veiligheidsvoorschriften die van toepassing zijn in het land van bestemming. Aanpassingen vereist voor bediening van dit apparaat in landen buiten het land van bestemming vallen niet onder de bovengenoemde garantiebepalingen. Bovendien accepteren wij geen aansprakelijkheid voor werkzaamheden met of voor schade aan het product die ontstaat als gevolg van dergelijke werkzaamheden.
Als het product wordt gebruikt in een land waarvoor het niet is ontworpen en geproduceerd, dan worden garantiewerkzaamheden alleen uitgevoerd als de kosten voor het omzetten van het apparaat naar de nationaal geldende normen en veiligheidsvoorschriften door de gebruiker worden gedragen.
Bovendien als het product van verschilt van de producten die worden geleverd door de officiële importeur en als er geen vervangende onderdelen beschikbaar zijn voor het repareren van dit apparaat, moet de gebruiker de kosten voor het transport van het apparaat naar en van het land van aankoop dragen.
Hetzelfde geldt als er geen garantiedekking kan worden aangeboden in het land in kwestie als gevolg van andere, gerechtvaardigde redenen.
C. Uitzonderingen op garantiedekking:
(a) Wijzigingen in het product, alsmede de normale onderhouds- en aanpassingswerkzaamheden, met inbegrip van de regelmatige controles vermeld in de gebruiksaanwijzing.
(b) Schade aan het product die zich heeft voorgedaan als gevolg van defectieve of onjuiste werkzaamheden als deze werkzaamheden zijn uitgevoerd door derden die niet bevoegd zijn om garantiediensten te verrichten namens de fabrikant.
(c) Schade door onachtzaamheid, ongelukken, aanpassingen, verkeerde montage, gebrekkige verpakking, onjuiste bediening of onjuist gebruik of onjuiste vervangingsonderdelen tijdens een reparatie.
(d) Schade door brand, waterschade, bliksem, aardbeving, onvoldoende ventilatie, overmacht, verbinding met onjuiste spanning of andere oorzaken die buiten Kenwood liggen.
(e) Schade aan luidsprekers door overbelasting. Schade aan andere voorwerpen die geen deel uitmaken van het product, zoals: DVD's, compact discs, USB-opslagmedia, smartphones, enz.
(f) Verbruiksartikelen of onderdelen die in het kader van de normale klantenservice moeten worden vervangen, zoals: Batterijen, oplaadbare batterijen, lampen, enz.
(g) Alle producten waarop de serienummers geheel of gedeeltelijk zijn verwijderd, gewijzigd of onherkenbaar zijn gemaakt.
Deze garantie kan worden aangeroepen door iedereen die het product legaal heeft gekocht.
Overeenkomstig de bovengenoemde garantiebepalingen zal het product worden gerepareerd of kosteloos vervangen. Dit recht beperkt geenszins de andere rechten die de gebruiker heeft in het kader van de toepasselijke wettelijke bepalingen.
Reparatie of vervanging heeft geen invloed op eventuele verlenging van de garantieperiode.
Verdere vorderingen worden uitgesloten, met name vorderingen voor orderannulering, prijsvermindering of voor vergoeding van schade.
JVCKENWOOD Europe B.V.
Rendementsweg 20 B-9, 3641 SL Mijdrecht
Tel. 0297-519 900, www.kenwood.nl
KENWOOD