AG 7 2 FG - Grasenschneider EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AG 7 2 FG EINHELL als PDF.
Benutzerfragen zu AG 7 2 FG EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AG 7 2 FG - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AG 7 2 FG von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG AG 7 2 FG EINHELL
Bedienungsanleitung Akku-Grasschere
Directions for Use Cordless Grass Cutter
F Mode d'emploi Tallie/herbes a accumulateur
Bruksanvisning Accu-gressaks
E Manual de instrucciones Cortacesped de bateria
P Manual de instruções Aparador de relva sem fio
5 Bruksanvisning Sladdlos grassax
F Käytöohje Akkukaytölset ruhosakset
N Gebruilsaanwijzing DKAccugrasschaar
1 Struzioni per l'uso Tosaerba a batteria
Instruktja obslugi Akumulatorowe nozyce do trawy
Hasznalati utasitas Akkus fuvagollo

Art-Nr.: 34.104.10
Art.-Nr.: 34.104.70
Einhell®
AG 7,2 AG 7,2 FG
⑥
Lieferumfang: AG 7,2 AG 7,2 FG
1 Stuck Akku Grasschere
1. Stuck Wechselakku
1
Ladecapapter
1 Teleskop-Führungsholm
(6)
1. Wichtige Hinweise:
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgtfallig und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitsnheiten vertraut.
Achtung! Aus Sicherheitsgründen)dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen die mit dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraut sind, diese Akkuschere nicht benutzten.
- Der wechselbare Akku nach der Grasschere ist im Lieferumfang nicht gaden. Vor der ersten Inbetriebnahme muß deshalb der Akku aufgeladen werden.
- Der Akku-Pack hat seine Tmaxale Kapazität nach ca. fünf Entlade-Ladezykten errecht.
- NC-Akkus entladen sich auch, wenn sie nicht benutzt werden. Laden Sle deshalb die Akkus regelmäßig. Die Kapazitätsverluste können durch eine tägliche ca. 30-Minuten-Nachladung mit einer Schaltfuhr ausgeüglichten werden.
- Beachten Sie die angegebenen Daten auf dem Typenschild des Ladegerates. Schlieben Sie das Ladegerät nur an die auf dem Typenschild angegebene Nelzspannung an.
- Bei starker Beanspruchung erwartt sich der Akku. Lassen Sie den Akku vor Beginn des Ladevorgangs auf Raumtemperatur abkühmen.
2. Sicherheitshinweise:
Achtung Gefahr!
Schneldewerkzeug lauf nach!
Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichteprüfung des Gerätes durch. Denutten Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen und/oder die Messer beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen sie die Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
- Verwendten Sie das Gerät ausschließlich entsprechend dem in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Verwendungszweck.
Tragen Sie keine welle Kledung, Schmuck etc.
Sie konn von der Maschine erfaBt werden.
Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk und Handschuhe. Tragen Sie lange Hosen zum Schutz der Belne.
Achten Sie darauf, daß sich keine anderen Personen (insbesondere Kinder) und Tiere in der Nähne des Arbeitsbereiches befinden.
Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich verantwortlich.
一 Überprüfen Sie das Schnedgut vor Arbeitsbeginn. Entfern Sie Vorhandene Fremdkörper. Achten Sie während des Arbeitsens auf Fremdkörper. Sollen Sie davon nach beim Schneiden auf ein Hindermis treffen, setzen Sieitte die Maschine außer Betrieb (Einschalttaste loslassen) und entfern den Sie这点es.
- Bei Blockieren der Schneidersnacht des Gerais auf3or Betrieb setzen (Einschelmtaste loslassen) und den Gegenstand (dicker Ast, Fremdkörper) mit einem stumpfen Hilfsmittel entfernen. Nicht mit den Fingern entfenden, da das vorgespannte Messer zu erheblichen Schnittverletzungen führen kann.
-Das Ladekabel muß regelmäß auf Anzeichen von Beschäftigung und Alterungen (Brüchigkeit) untersucht und dart nur in einwandfrei Zustand benutzt werden.
Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Sichtsverhältnissen.
Achten Sie beim Arbeitsen immer auf sicheren und festen Stand. Achung beim Rückwartsgehen, Snipenergebn!
- Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz liegen. Sollen Sie die Arbeit unterbrechen,lagern Sieitte das Gerät an einem sichern Ort.
Sollten Sie ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, schalten Sie das Gerät, während Sie sich dorthin begeben, unbedingt ab.
Bentzen Sie das Görtätne nicht bei Regen oder in feuchter, nasser Umgebung.
Schützen Sie ihre Akkugrasschere vor Feuchigkeit und Regen.
Ladegerat und Grasschere vor Kindem schützen.
Die Grasschere und das Ladegraf nicht im Bereich von Damplen und brennbaren Flüssigkeiten verwenden.
- Verbrauchte Akkus nicht ins offene Werferw. Explosionsgelahr!
- Verbrauchte oder defekte Akkus gehoren nicht in den Hausmull. Denken Sie an den Umweltschutz, Cadmium ist gifting. Verbrauchte und defekte Akkus können zur fachgerechten Entsorgung frei an die Firma ISC gesamt werden oder an den geeigneten Sammlstellten abgegeben werden. Wenn ihren keine Sammlstelle bekannt ist, sollen den Sie bei der Gemeindeverwallung nachfragen.
- Vermeiden Sie den Kontakt mit ausgelaufen Akkus. Sollet dies Dennoch geschehen, die betroffene Hautpartie saref mit Wasser und Seite reinlagen. Sollete Akkusäure ins Auge gelangen, das Auge mindestens 10 min. mit Wasser ausspälen. Dann saref einen Arzt aufsuchen.
Schützen Sie das Ladegerät und die Leitung vor Beschädigung und scharfen Kanten. Beschädigte Kabel sind unverzüglich durch einen Elektrofachmann auszutauschen.
3. Ordnungsgemäber Gebrauch
Die Akkugrasschoren AG 7,2; AG 7,2 FG sind zum Schneiden von Rasenkanten und kleineren Grasflächen im privaten Haus- und Hobbygarten be-simmt. Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, die nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land-und Forstwirtschaft eingesetzt werden.
Die Einhaltung der vom Hersteller beigefugen Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung fur den ordungsgemäß Gebrauch des Gerätes.
Achtung!
Wegen der Gefahr von Personen und Sachschaden darf das Gerät nicht zum Schnelden von Hecken oder zum Zerkelnern im Sinn von Kompostieren verwendet werden.
4. Gerätebeschreibung AG 7,2 (FG) (siehe Bild S.3)
1 Schneider
2Einschalsperre
3 Akkulachdecke
4 Einschalttaste
5 Teleskop-Führungsholm (nur AG 7,2 FG)
6 Klemmverschraubung (nur AG 7,2 FG)
7 Rändelschrauben (nur AG 7,2 FG)
8 Rader (nur AS 7,2 FG)
5. Technische Daten AG 7,2 (FG)
Schnittbreite: 70 mm
Schneidekapazität: ca. 70 min
Schnittleistung: ca. 800 m
NC-Pack:7,2 Volt/1200 mAh
Netzteil:
Netzspannung 230V \~ 50 Hz
Ausgang:
Nennspannung 12 V
Nenneistung 2,4 VA
6. Inbetriebnahme
Laden des NC - Akku - Pack
- Öffnen Sie den Akku-Box-Verschlußdeckel und ziehen Sie den Akku-Pack aus dem Handgriff.
- Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschind angegebene Netzspannung mit der vorhanden Netzspannung übereinstimmt. Verbinden Sie das Ladekabel mit dem Ladepadapter und stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose. Die grüne Leuchtdiode am Ladepadapter signaliert, daß die Ladespannung vorhanden ist.
- Stecken Sie den Akku-Pack in den Ladeadapter Die rote Leuchtdiode signalisiert, daß der Akku-Pack geladen wird. Die Ladezeit beltrag bei leerem Akku max. 8 Stunden. Während des Ladevorgangs kann sich der Akku-Pack etwas erwarten, dies ist jedoch normal.
Achtung! Bei Volladung erfolgt keine automatische Abschaltung!.
Solle das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüften Sieitte
-ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist.
-ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Solle das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein. bitten wir Sie,
das Nelzgeral
- den Ladeadapter
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollen Die für eine rechtzeitige
Wiederaufladung des NC-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeder Fall notwendig, wenn Sie feststellen, daß die Leistung der Akku-Grasschere nachhalt.
Entladen Sie den Akku Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des NC-Akku-Packs!
D
Bedienung
Die zu schneidende Fläche vorher von Steinen und anderen festen Gegenständen befren. Die Einschlatsperre verhinder ein unbeabsichtiges Einschalten ihrer Grasschere. Zur Inbetriebnahme der Akkuschere Einschlatsperre zum Entriegeln nach vorne schiben. Dann Einschlattaste drucken. Zum Ausschoten der Grasschere dazu sie nur die Einschlattaste los. Wir die Grasschere nicht benutzt muß die Schwarze Messerschutzbauhe auf die Messer aufgesetzt werden.
Grasschnelden
Die Schere über den Rasen gletsen halten. Einfach die Schere auf den Rädern über den Boden schiben. So erhalten Sie immer eine gleichmäßige Schnitthöhe.
Die beste Schneideleistung erzielt man bei trockern Rasen.
Beim Nachlassen der Schneideleistung, Schere sofort neu aufladen, damit die Akkus nicht vollig entleert werden.
Achtung!
Die vom Hersteller am Gerät installierten Schaltelnrichtungen dürfen nicht entfern oder überbruktet werden, z. B. durch Anbünden einer Schalttaste am Griff, da andernfalls Verletzungsgefahr besteht und das Gerät nicht automatisch abschelt.
6. Montage des Führungsholmes (Nur für AG 7.2 FG)
Rasenkantenschnieden ohne Bücken, ohne Knien. Mit dem steckbaren Teleskop-Führungsholm (5) wird die Akkuschere auf den Rädern über den Rasen geschoben.
Die Rohre werden Inelnander geschoten und mit mit der Klemmensverschraubung (6) geschichert.
AnschleiBend wird der montierte Führungsholm auf den Griff der Akkugrasschere mittels 2 Rändelschrauben (7) aufgeschraubt.
7. Wartung und Pflege
Für ein gutes Schneidelergebnis sollen den Messer stets scharf sein.Sie konson deshalb mit einem Abziehstein wieder geschäftt werden.
Besondereempfehlen wir,Scharten und Grate,die durchSteine o.a entstehen konnen,immer gleich zu egalisieren.
Vor und nach dem Gebrauch solte die Schere gründlich gereinigt werden. Ein paar Tropfen Öl (z.B. Nahmaschinenöl) auf die Messer verbessernsder Schneideleistung. Messer bereits nimnalis felten. Für einen gleichbemberd exakten Schnitt ist es notwendig, daß Graseste and Schmutz auch zwischen Ober- und Untemesser entfern werden.
Achtung!
Wegen der Gefahr von Personen- und Sachschienden, reingen Sie das Produkt nicht mit flieben dem Wasser, insbesondere nicht unter Hochdruck. Bewahren sie die Rasenschere an einem trockenen und frostsicheren Ort auf. Der Aufbewahrungsord muß für Kinder unzugänglich sein.
8. Beheben von Störungen
Gerat schneidet unsauber:
Überprüfen Sie die Messer und wechseln Sie diese notfalls aus.
Bei allen anderen Fehlfunktionen setzen Sie sich mitte im ISC-Kundendienst in Verbindung.
Wir welsen ausdrucklich daraufhin, daß wir nach dem Produktkauftsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schaden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursscht oder bei einem Teileautausch nicht unsere Original -Telle oder von uns freiugegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht durch den ISC-Kundendienst durchgeführt wird.
1. Important information
5. Technische gegevens AG 7,2 (FG)
Snijbreedte:70mm
Snjcapacteit : ca. 70 min.
Ersatzteilliste AG 7,2 Art.-Nr.:34.104.10 I.-Nr.:01010
Ersatzteilliste AG 7,2 FG Art.-Nr.:34.104.70 I.-Nr.:01010

Ersatzteilliste AG 7,2 Art.-Nr.: 34.104.10 I.-Nr.:01010
| Pos. Beschreibung Ersatzteilnr. | |
| 03 Schalter 34.104.70.03 | |
| 04 Druckfeder 34.104.70.04 | |
| 05 Drücker 34.104.70.05 | |
| 21 Ersatzzakku f. Grasschere 7,2V 45.112.25 | |
| 22 Druckknopf 34.104.10.01 | |
| 23 Gehäusehälfte rechts 34.104.10.02 | |
| 24 Batterbriefe/fachdeckel 34.104.70.24 | |
| 26 Filzeinlage 34.104.70.26 | |
| 27 Motor mit Ritzel komplet 34.104.70.27 | |
| 28 Getriebeinheit komplet 34.104.70.28 | |
| 29 Schermesser komplet 34.104.70.29 | |
| 30 Schermesserabdeckung komplet | 34.104.70.30 |
| 32 Gehäusehälfte links | 34.104.10.03 |
| 40 Ladegerät | 34.104.70.40 |
| 41 Ladeadapler | 34.104.70.41 |
Ersatzteilliste AG 7,2 FG
Art.-Nr.: 34.104.70 I.-Nr.:01010
| Pos. Beschreibung Ersatzteilnr. | |
| 01 Griffeil rechts | 34.104.70.01 |
| 02 Drucknopr 34.104.70.02 | |
| 03 Schäller 34.104.70.03 | |
| 04 Druckfeder 34.104.70.04 | |
| 05 Drücker 34.104.70.05 | |
| 06 Griffeil links | 34.104.70.06 |
| 08 Verlängerungsrohr komplett | 34.104.70.08 |
| 11 Befestigungsschraube | 34.104.70.11 |
| 16 Linsenkopfschauba M5x30 | 50.333.61 |
| 17 Anschlußeil | 34.104.70.17 |
| 21 Ersatzzakku f. Grasschere 7,2V 45.112.25 | |
| 22 Drucknopr 34.104.70.22 | |
| 23 Gehäusehälte rechts 34.104.70.23 | |
| 24 Batteriefachdeckel 34.104.70.24 | |
| 26 Filzeinlage 34.104.70.26 | |
| 27 Motor mit Ritzel komplett 34.104.70.27 | |
| 28 Getriebeinheit komplett 34.104.70.28 | |
| 29 Schermesser komplett 34.104.70.29 | |
| 30 Schermesserabdeckung komplett | 34.104.70.30 |
| 31 Sechskantrummer M5 | 51.036.10 |
| 32 Gehäusehälte links | 34.104.70.32 |
| 33 Radabdeckung | 34.104.70.33 |
| 34 Schraube | 34.104.70.34 |
| 35 Rad | 34.104.70.35 |
| 40 Ladegräß | 34.104.70.40 |
| 41 Ladeadapler | 34.104.70.41 |
| S | S | NOR | PL | 1 | H |
| EC Konformmetestörklaring Unsteeckrad fällar z i tms | EC Yhdenmukaisuusilimitus Alekroijatulur illeioiis yihlin | EC Konfirmteserklaring Unstehendte arlikar na vegne av linna | Oswiatozende o zgodomski z normiert Europelsekjel Wspolnoy Nitzj poitsány osztadzura u imeniut finny | Dichiarazione di conformita CE Il soletscin di dichiar in name della fitlo | EU Konformktjelenfies Az aliao kipienta a kovikczobc ceg neveben |
| HANS EINHELL AG·Wiesenweg 22·D-94405 Landau/Isar | |||||
| narn, att | nämssätte | al | ze | che la | hvgc |
| maskinen/produkten | konetuote | Maskin/produkt | maszyna/produkt | macchina/produotto | oglr./cytirmv |
| Sladdlós grássax | Akkukäytölset ruhosakset | Accugrasschaar | Akumulatorowne nozyme do trawy | Tosaerba a batteria | Akkus fulvagó oló |
| märke | merik | Merke | wyprodukowana przyz | marca | márka |
| Einhall® | |||||
| typ | typpli | Type | typ | tipoi | tipus |
| AG 7,2/AG 7,2 FG | |||||
| -serenumerer/pa produkten - motivatar (EEU krlnde for maskiner 88302/EWG mad andingar | -bullser varmiistrumento - vasite ?EU konidioscičiv (johon an behly mutukasi; 88302/EWG | -Serienumer pa produkt- tildestandier tagando renginslagen; (EEU Maskinetrolingsinje 88/ 392/EWG mad andinger | -rumer serzyny na produkte - odpwovada ?kyzocznym EW doctyzyczm maszyn 89/392/EWG ze zemniam ?kyzocznym EW doctyzyczm risikiego napeda 73/23 EWG ?EU Rattmgnsjo for elektronmagick kompetiblet 89/336 EWG med andinger | -rumer di sere sul produkt - corsponda ?jale Drottra CE suclc machine 89/392/CEE con modifiche ?jale Drottra CE suclc basse tornione 73/23 CE ?jale Drottra CE suclc compatibilità eltro-magnifiche 89/336 ECG con modifiche | az ?EU 89/392/EWG + gepl iranytsvoranax vaizataczokskii ?EU 73/23 EWG - kuleszglagei iranytsvoranax ?EU 89/392/EWG - elektronsigges elevatechosegi iranytsvoranax vaizataczokskii megele. |
| (EEU krlnde for akaplanring 73233 EWG (EEU krlnde for elektr- magnesik komponiteri 88336 med andingar | ?EU klindtedredklif. 73233 EWG ?EU klindted ?EU klindted 89/336 EWG (johen on behly mutukasi) ja joke kokee salkhmagn- eellati mauleauuutula (EMG) | ||||
| EN 60335-1; EN 55082-1; EN 55014; EN 60555-2; EN 60555-3; VDE 0700 Teil 207 / 10.82 + A1 / 05.85 | |||||
| Landsurlar, den 10.01.2001 | Landsurlar, den 10.01.2001 | Landsurlar, den 10.01.2001 | Landsurlar, den 10.01.2001 | Landsurlar, den 10.01.2001 | Landsurlar, den 10.01.2001 |
| Weytsalignor Produq/Management | Weytsalignor Produq/Management | Weytsalignor Produq/Management | Weytsalignor Produq/Management | Weytsalignor Produq/Management | Weytsalignor Produq/Management |
| D | G | F | NL | E | P |
| EG Konformitätserklärung Der Unternehmende erfasst im Nenner der Fimie | EC Declaration of Conformity The Undersigned declaration, on behalf of | Declaration de Conformité CE Le sousigned déclaré, au nom de | EC Conformitésverklaring De ondesponsables versés en nomm van de fûrms | Declaration CE de Conformidad Por la presente, el abajo tirmentedeclare en nombre de la entreprise | Declaration CE de Conformidad O abexo asidado declares em nome de entreprises |
| HANS EINHELL AG·Wiesenweg 22·D-94405 Landau/Isar | |||||
| da# die | that the | que | dat de | que elle | que |
| Maschine/Produkt | Machine / Product | la machine / le produit | machine/product | máquina/productu | a máquina/producu |
| Akku-Grasschere Cordo | less Grass Cutter | Tailleherbes à accumulateur | Accu-gressaks Corta | césped de bateria | Aparador de relva sem flo |
| Marke | produced by: | du fabricant | merk | marca | marca |
| Einhall® | |||||
| Typ | Type | Type | type | tipio | tipio |
| AG 7,2/AG 7,2 FG | |||||
| Sensorenummer auf dom Produkt- der EG Maschinenrichtlinie 89/392/EWG mit Änderungen | -Serial numera speciaed on the product is in accordance with the EC Directive regarding machinery 89/392 EEC, se amendé; -EC Directive regarding low voltage equipment 73/23 EEC; | -no. séires indiqués sur le produit -correspondant à la -Directive CE relatives aux machines AB392 CEE avec les modifications y apportées; -Directive CE relatives aux basiques levées 73/23 CEE; -Directive CE relatives à compatibilite électrique 89/392 CEE avec les modifications y apportées. | -sansorenummer op cet produit dontes de volgende réchêten is: -EG rischneifichtlich 89/392/EWG net wigrpington -EC laspearmingschtiflth 73/23 EWG -EG nonliént Elektrin magnétische compatibilität 89/396 EWG net wigrpington | -No. de seules en el produits: satisfacte las dispositions cointérinites éligibles; -Dispersion de maquinia de les CE 89/392/CEE con modificaciones -Dispersion de la base tenué de la CE 73/23 CEE -Dispersion de la compatibilité electro- magnétique de la CE 89/396 CER con modificaciones. | -cujo número de seño as encuentro no produits corresponde à -EG Directe CE, Mauinsa' 89/392/CEE, con atterocions -EG Directe CE, Boxe torsiona' 73/23/CEE -EG Directe CE, 'Compatibilité d'électro- electromagnétique' 89/396/CEE, con atterocions |
| EN 60335-1; EN 50082-1; EN 55014; EN 60555-2; EN 60555-3; VDE 0700 Teil 207 / 10.82 + A1 / 05.85 | |||||
| Landauer, den 10.01.2001 | Landsaulser, (date) 10.01.2001 | Landsaulser, (date) 10.01.2001 | Landsaulser, (dattm 10.01.2001 | Landsaulser 10.01.2001 | Landsaulser 10.01.2001 |
| Wechselgäther Produch/Management | Wechselgänger Produch/Management | Wechselgänger Produch/Management | Wechselgänger Produch/Management | Wechselgänger Produch/Management | Wechselgänger Produch/Management |
GARANTIEURKUNDE
Die Garantietzeit beginnigt mit dem Tag des Kaufes und beträgt 1 Jahr.
Die Gewährleistung erfolgt fur mangelhafte
Ausführung oder Material- und Funktionsehler.
Die dazu benötiqten Ersatzteile und die
anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Keine Gewährleistung fur Folgeschäden
Ihr Kundendienstansprechpartner
EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE
We gewinnen inner ein Jahr Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantietzeit beginneth jeweils mit dem Tag der Lieferung, der aber Kautbeleg, die Rechnung, Lierferaroder oderen Kopke, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantietzeit beseitigter wir alle Funktionstiefern am Gerät, die neuschreibbar auf mengehafte Ausführung oder Materialfahrer zukünftzuführen sind. Die dazu befristigten Ersatzteile und die anfallente Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Ausschuss: Die Garantiezeit befristet noch nicht auf natürliche Anzahlung oder Trapezschaden, ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeschäftung der Montagesleistung und nicht normgemäß festlegung entstanden. Der Hersteller fällt nicht für indirekte Folge- und Vermögenschädchen.
Durch die Instandssatzung wird die Garantiezeit nicht erneun oder vierfänger. Bei Garantieneanspruch, Stätungen oder Ersatzbefelbetend werden Sie sich binten an.
ISC GmbH - International Service Center
Eschenstraße 6 - D 94405 Landauilsar (Go)
Ersatzteil- und Reparatur-Abl.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10 und 52 50
Technische Kundenberatung: Telefon (09951) 942358
Notizen:
Notizen:
DISC GmbH
Eschenstraße 6
D-94405 Landau/Isar
Tel. (09951) 942357, Fax (09951) 2610 u. 5250
GB Einhell UK Ltd
Technische Änderungen verbehalten