BDB 825 - Bohrmaschine Baier - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BDB 825 Baier als PDF.
Benutzerfragen zu BDB 825 Baier
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BDB 825 - Baier und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BDB 825 von der Marke Baier.
BEDIENUNGSANLEITUNG BDB 825 Baier
Original-Bedienungsanleitung -
Diamantbohrmaschine
1 Überthese Bedienungsanleitung 9
1.1 Wichtige Informationen 9
1.2 In der Bedienungsanleitung verwendete Symbole 9
2 Allgemeine Sicherheitschinweise für Elektrowerkzeuge 9
2.1 Arbeitsplatzsicherheit 9
2.2 Elektrische Sicherheit 10
2.3 Sicherheit von Personen 10
2.4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs 11
2.5 Service 11
2.6Maschinenspezifische Sicherheitshinweise 11
2.6.1 Anforderungen an das Bedienpersonal. 11
2.6.2 Sicherheitshinweise für alle Arbeiten ... 11
2.6.3 Arbeitsplatzsicherheit 12
2.6.4 Elektrische Sicherheit 12
2.6.5 Sicherheit von Personen 13
2.6.6 Gefahren bei Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs 14
2.6.7 Sicherheitshinweise bei Verwendung langer Bohrer 15
2.6.8 Gefahren bei Verwendung und Behandlung des Bohrstanders 15
2.6.9 Service/Wartung/Reparatur 16
2.6.10 Erklärung der Piktogramme auf der Maschine 16
3 Technische Merkmale 17
3.1 Technische Daten 17
3.2 EU-Konformitätserklung 18
3.3 Maschinenmerkmale 18
3.4 Maschinen- und Bedienteile 18
3.5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 19
4 Vor Beginn der Arbeit 19
5 Betrieb und Bedienung Freihandbetrieb 21
5.1 Diamant-Bohrkrone montieren bzw. wechseln 21
5.2 Trockenbohren 21
5.2.1 Zentrierdorn einsetzen 21
5.2.2 Staubabsaugung am Absaugrohr anschließen 21
5.2.3 Diamantbohrmaschine einschalten und bohren 21
5.2.4 Bohrvorgang beenden 23
5.3 Nassbohren 24
5.3.1 Wasserzufuhr am BAIER-Nass-Adapter herstellen 24
5.3.2 Einsatz der Zentriersaugplatte (Zubehor) 24
5.4 Diamantbohrmaschine einschalten und bohren 24
5.4.1 Bohrvorgang beenden 25
6 Reinigung 26
7 Wartung 26
8 Umgang mit Diamant-Bohrkronen 26
9 Entsorgung 27
10 Lieferumfang 27
11 Garantee 28
Impressum
Version V03/2020-05
Copyright:
Maschinenfabrik
OTTOBAIER GmbH
Heckenwiesen 26
71679 Asperg
Deutschland
Weitergabe sowie Vervielfaltigung these Dokumente, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte sind für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
These Bedienungsanleitung wurden mit Sorgfalt erstellt. Die OTTO BAIER GmbH übernimmt jedoch für eventuelle Irrtümer in dieser Bedienungsanleitung und deren Folgen keine Haftung. Ebenso wird keine Haftung für direkte Schäden oder Folgeschäden übernommen, die sich aus einem unsachgemäßen Gebrauch des Geräts ergeben.
Bei der Anwendung des Geräts sind die landesspezifischen Sicherheitsvorschriften und Arbeitsschutzbestimmungen sowie die Vorgaben dieser Bedünnungsanleitung zu beachten.
Alle verwendeten Produktbezeichnungen und Markennamen sind Eigentum der Inhaber und nicht explizit als solche gekennzeichnet.
Inhaltliche Änderungen vorbehalten.
1 Über diese Bedienungs-anleitung
These Bedienungsanleitung enthalt alle wichtigen Informationen fur einen sicheren Umgang mit den Diamantbohrmaschinen.
Die Diamantbohrmaschine wird in dieser Bedienungsanleitung auch als „Gerät" oder „Maschine" bezeichnet.
Abbildungsverweise
Verweise auf Abbildungen, die sich am Anfang der Bedienungsanleitung befinden werden im Text mit thisem Symbol 1 dargestellt (hier wird beispiele weise auf die Abbildung Nummer 1 verwiesen).
1.1 Wichtige Informationen

Bedienungsanleitungesen
Vor Beginn aller Arbeiten mit und am Gerät sind diese Bedienungsanleitung sowie die Sicherheits- und Gefahrenhinweise sorgfältig durchzulesen und zu beachten.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- mer bei dem Gerat auf.

Es muss eine zugelassene Mund-Nase-Filtermaske getragen werden!
1.2 In der Bedienungsanleitung verwendete Symbole

GEFAHR
"GEFAHR" weist auf eine drohende Gefährung hin, die den unmittelbaren Tod oder eine schwere Körperverletzung zur Folge haben wird.
Dieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnahmen auf, um die drohende Gefahr abzuwenden.

WARNING
"WARNING" weist auf eine drohende Gefährung hin, die möglicherweise den Tod oder eine schwere Körperverletzung zur Folge haben kann.
Dieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnahmen auf, um die drohende Gefährung abzuwenden.

VORSICHT
"VORSICHT" weist auf eine drohende Gefährung hin, die leichte oder mittlere Körperverletzungen zur Folge haben kann.
Dieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnahmen auf, um die drohende Gefährung abzuwenden.

HINWEIS
"HINWEIS" weist auf mögliche Sachschäden hin, gibt Anwendungsempfehlungen und hilfreiche Tipps.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNING
Lesen Sie alle mit dem Symbol gekennzeichnen Sicherheitshinweise sowie alle Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be-griff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf ak-kubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
2.1 Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
DE
b) Arbeitsen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dampfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerat verlieren.
2.2 Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden.Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Veränderungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters (Fl-Schalter mit maximal 10 mA Auslösestrom) vermindert das Risiko eines elektrischen Schlags.
2.3 Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzten Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringt das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und / oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder/TRagen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Geräteingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unterwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschlieben und richtig zu verwenden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
2.4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicher im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und / oder entfern den Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Grifflachen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grifflachen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehen Situationen.
2.5 Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
2.6 Maschinenspezifische Sicherheitshinweise
2.6.1 Anforderungen an das Bedienpersonal
- Personen unter 18 Jahre dürfen die Maschine nicht benutzen.
- Das Bedienpersonal muss mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut sein.
2.6.2 Sicherheitshinweise für alle Arbeitsen
- Tragen Sie Gehorschutz beim Schlagbohren / Diamantbohren. Die Einwirkung von Larm kann Gehorverlust bewirken.
- Benutzen Sie den (die) Zusatzgriff(e). Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
- Stützen Sie das Elektrowerkzeug vor der Benutzung gut ab.
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt ein hohes Drehmoment. Wenn das Elektrowerkzeug während des Betriebs nicht sicher abgestützt wird, kann es zu einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen kommt.
2.6.3 Arbeitsplatzsicherheit
- Sichern Sie den Arbeitsbereich auch hinter Durchbruchen.
Ungesicherte Arbeitsbereiche können Sie und andere Personen gefährden.
- Achten Sie auf offene und verdeckte Strom-, Wasser- und Gasleitungen. Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspären, oder zieren Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu.
Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen.
- Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien.
Funken konnen diese Materialien entzünden.
- Vermeiden Sie Stolperfallen durch Kabel für andere Personen.
Stürze über Kabel konnen zu schweren Verletzungen führen.
- Sichern Sie das Werkstück.
Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist{sicherer gehalten als mit ihrer Hand.
- Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
Stäube können sich leicht entzünden.
- Sorgen Sie in geschlossenen Räumen für ausreichende Be- und Entlüfung.
Gefährung durch Staubentwicklung und Sichteinträchtigung.
Leiten Sie bei der Ausführung von Bohrarbeiten, die den Einsatz von Wasser erfordern, das Wasser weg vom Arbeitsbereich oder verwenden Sie eine Flüssigkeits-Aufgangvorrichtung.
Derartige Vorsichtsmaßnahmen halten den Arbeitsbereich trocken und verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
- Den verantwortlichen Statiker, Architekten oder die zuständige Bauleitung über geplante Bohrungen informieren und zu Rateziehen.
Armierungen nur mit Genehmigung eines Baustatikers durchtrennen.
- Sorgen Sie beim Bohren durch Wände oder Decken davon, dass Personen und Arbeitsbereich auf der anderen Seite geschützt sind.
Die Bohrkrone kann über das Bohrloch hinausgehen und der Bohrkern kann auf der anderen Seite Herausfallen.
- Bei Durchbruchbohrungen unbedingt die betroffenen Räume auf Hindernisse kontrollieren und diesen Bereich absperren. Bohrkern mittels Schalung gegen Herunterfallen sichern.
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metallen konnen gesundheitsschädlich sein und zu allergischen Reaktionen, Atemwegserkrankungen und / oder Krebs führen. Asbesthaltiges Materialarf nur von Fachleuten bearbeitet werden.
Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete Staubabsaugung.
Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 bzw. P3 (nach DIN EN 149:2001) zu tragen.
Beachten Sie die in Ihrm Land gültigen Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
2.6.4 Elektrische Sicherheit
Das Elektrowerkzeug darf beim Nassbohren nur mit einem einwandfrei Funktionierenden Personenschutzschalter PRCD betrieben werden (siehe Seite 19).
- Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch Elektrowerkzeug, Anschlussleitung und Stecker auf Beschädigungen.
Ein beschädigtes Gerät ist gefährlich und nicht mehr betriebssicher.
-
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeugs übereinstimmen.
-
Beim Betrieb des Elektrowerkzeugs an mobilen Stromerzeugern (Generatoren), kann es zu Leistungseinbußen oder untypisch Verhalten beim Einsatzalten kommt.
-
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht undziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während des Arbeitsens beschädigt wird.
Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
- Verwenden Sie nur Veränderungskabel, die für die Leistungsaufnahme der Maschine geeignet sind und eine Mindestaderstände von 1.5mm^2 haben. Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden, rollen Sie das Kabel immer vollständig ab.
Das aufgerollte Kabel kann sich stark erhitzen und beginnen zu brennen.
- Reinigen Sie regelmäßige die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs trocken durch Ausblasen. Keinesfalls Schraubendreher oder sonstige Gegenstände in die Lüftungsschlitze stecken. Decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab.
Das Motorgebäsezieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
- Infolge von äußerten elektromagnetischen Störungen (z. B. Netzspannungsschwankungen, elektrostatische Entladungen) kann das Elektrowerkzeug automatisch abschalten.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug in this term! Fall aus und wieder ein.
- Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch alle wasserführenden Teile - auch die des Zube-hörs - auf einen einwandfrei und dichten Zustand.
Der Austritt von Wasser erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
2.6.5 Sicherheit von Personen
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und verwenden Sie je nach Arbeitssituation:

Vollgeschichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille, Schutzhelm und Spezialschürze

Schützen Sie sich gegen umherfliegende Teile durch Schutzhelm, Schutzbrille oder Geschitsschutz und wenn notwendig durch eine Schürze.

Gehorschutz
Der typische A-bewertete Schalldruckpegel dieses Elektrowerkzeugs liegt beim Arbeiten über 85 dB (A).
Wenn Sie lange lautom Larm ausgesetzt sind besteht das Risiko einen Horschaden bzw. einen Hörverlust zu erleiden.

Antivibrations-Schutzhandschuhe Bei einem Auslösewert A (8) für Arm-Hand-Vibrationen von über 2,5 m/s² wird das Tragen von Antivibrations-Schutzhandschuhen empfohlen.

Rutschfeste Sicherheitschuhe

Staubmaske, Mund-Nase-Filtermaske oder Atemschutzmaske
Durch das Einatmen feinster mineralischer Stäube konnen Gesundheitsgefahrendungen entstehen. Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 bzw. P3 (nach DIN EN 149:2001) zu tragen.
Trockenbohren: Das Arbeitsen mit Diamant-Trockenbohrkronen ist ein Schleifvorgang, bei dem feinste Stäube entstehen. Beim Bohren von quarzhaltigen Materialien ist die Gefahr der Silikose sehr groß, in dieser Fallarf die Maschine grundsatzlich nur zusammen mit einer geeigneten Staubabsaugung betrieben werden (z. B. ein Spezial-Entstauber von BAIER).
Nassbohren: Das Arbeiten mit Diamant-Bohrkronen ist ein Schleifvorgang, bei dem feinste Stäube entstehen, die vom zugeführten Wasser gebunden werden. Wird das verbrauchte Wasser mit dem gebundenen Staub nicht aufgefangen, werden nach dem Abtrocknen die gebundenen Stäube wieder freigesetzt. Beim Bohren von quarzhaltigen Materialien ist die Gefahr der Silikose sehr groß, deshalb ist die Maschine grundsatzlich nur zusammen mit dem BAIER-NassAdapter, der Zentriersaugplatte und einem geeigneten Wassersauger (z. B. ein Spezial-Entstauber von BAIER) zu betreiben.
- Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu ihrem Arbeitsbereich. Jedi, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung,tragen.
Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge konnen wegliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
- Betreiben Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführten, bei denen das Schneidwerkzeug verborgene Stromleitungen oder die eigene Anschlussleitung treffen kann.
Der Kontakt eines Schneidwerkzeugs mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Teile des Elektrowerkzeugs unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
DE
- Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern.
Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten.
- Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug vollig zum Stillstand gekommen ist.
Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können.
- Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es/TRagen.
Ohre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden, und das Einsatzwerkzeug sich in ihren Körper bohren.
- Einsatzwerkzeuge bei eingeschalteter Maschine nicht auf eigene oder fremde Körperteile richten, weder berühren noch anfassen.
- Benutzen Sie immer den mit dem Gerät mitgelieferten Zusatzhandgriff.
Der Verlust der Kontrolle über die Maschine kann zu Verletzungen führen.
- Verwenden Sie thesewes Werkzeug nicht für Überkopfbohrarbeiten mit Wasserzuführung.
Das Eindringen von Wasser in das Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
2.6.6 Gefahren bei Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
- Wird die Maschine zum Freihandbohren eingesetzt, muss beim Einsatzen und während der Arbeit die Maschine immer mit zwei Handen sichere festgehalten werden. Rechen Sie beim Einsatzen und während der Arbeit mit Reaktionsmomenten der Maschine (z. B. durch schlagartiges Verklemmen oder Bruch des Einsatzwerkzeuges).
- Wenn das Einsatzwerkzeug blockiert, über Sie keinen Vorschub mehr aus und schalten Sie das Werkzeug aus.
Überprüfen Sie den Grund des Verklemmens und beseitigen Sie die Ursache für klemmende Einsatzwerkzeuge.
- Wenn Sie eine Diamantbohrmaschine, die im Werkstück steckt, wieder starten sollen, prufen Sie vor dem Einsatzen, ob sich das Einsatzwerkzeug frei dreht.
Wenn das Einsatzwerkzeug klemmt, dreht es sich möglicherweise nicht und dies kann zur Überlastung des Werkzeugs führen oder dazu, dass sich die Diamantbohrmaschine vom Werkstück lost.
- Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für diesen Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde.
Nur weil Sie das Zubehör an Ihrlem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung.
Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerk-zeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl.
Zubehor, das sich Schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherliegen.
- Einsatzwerkzeugwechsel sorgfältig und nur mit davon vorgesehenem, einwandfrei-em Montagewerkzeug durchführren. Vor Beginn des Einsatzwerkzeugwechsels Netzsteckerziehen.
Durch das vorgesehene Montagewerkzeug vermeiden Sie Beschädigungen am Elektro- und Einsatzwerkzeug.
- Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge auf Absplitterungen und Risse. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Höhe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassten Sie das Elektrowerkzeug eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen.
Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen mein ist in dieser Testzeit.
- Elektrowerkzeuge nicht extremer Wärme und Kälte aussetzen.
Bei extremer Wärme und / oder Kälte konnen mechanische und elektrische Schäden auftreten.
- Lassen Sie die Einsatzwerkzeuge, Werkzeugaufnahmen und andere Teile in unmittelbarer Höhe des Arbeitsbereichs nach Gebrauch abkühlen.
Die Geräte können nach Gebrauch sehr heißt sein, die Teile weder berühren noch anfassen, es droht Verletzungsgefahr.
Zusätzliche Scholder oder sonstige, nicht BAIER-spezifische Teile durren nicht am Motor-,Griff-,Getriebe- und Schutzgehause angeschraubt oder angenietet werden. Das Elektrowerkzeug kann dadurch beschadigt werden und Funktionstörungen konnen auftreten.
- Bei Befestigung des Bohrstanders am Werkstück mittels Dubel und Schrauben stellen Sie sicher, dass die verwendete Verankerung in der Lage ist, die Maschine während des Gebrauchs sicher zu halten. Wenn das Werkstück nicht wichtardarfähig oder poros ist, kann der Dubel Herausgezogen werden, wodurch sich der Bohrstander vom Werkstück lost.
- Bei Befestigung des Bohrstanders am Werkstück mittels Vakuumplatte achten Sie da- rauf, dass die Oberfläche glatt, sauber und nicht poros ist. Befestigen Sie den Bohrstandenericht an laminierten Oberflächen, wie z. B. auf Fliesen und Beschichtungen von Verbundwerkstoffen. Wenn die Oberfläche des Werkstücks nicht glatt, plan oder ausreichend befestigt ist, kann sich die Vakuumplatte vom Werkstück loseN.
- Stellen Sie vor dem und beim Bohren sicher, dass der Unterdruck ausreichend ist. Ist der Unterdruck nicht ausreichend, kann sich die Vakuumplatte vom Werkstück losen.
- Führten Sie niemals Überkopfbohrungen und Bohrungen zur Wand durch, wenn die Maschine nur mittels Vakuumplatte befestigt ist. Bei Verlust des Vakuums lost sich die Vakuumplatte vom Werkstück.
- Vermeiden Sie unnötige Lärmentwicklung.
- Beachten Sie die Sicherheits- und Arbeits-hinweise für das verwendete Zubehör.
2.6.7 Sicherheitshinweise bei Verwendung langer Bohrer
- Arbeiten Sie auf keinen Fall mit einer hoheren Drehzahl als der für den Bohrer maximal zulässigen Drehzahl Bei hoheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
-
Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit niedriger Drehzahl und während der Bohrer Kontakt mit dem Werkstück hat. Bei hoheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
-
Üben Sie keinen übermögen Druck und nur in Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können sich verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen führen.
2.6.8 Gefahren bei Verwendung und Behandlung des Bohrständers
Bauen Sie vor der Montage der Bohrmschine bzw. Antriebseinheit den Bohrstandener gemäß dieser Anleitung richtig auf. Richtiger Zusammenbau ist wichtig, um die einwandfrei Funktion zu gewährleisten.
- Befestigen Sie den Bohrstandener Sicher mit dem vorgeschriebenen und unbeschädigten Montagematerial auf einer festen, ebenen Fläche. Wenn der Bohrstandener verrutschen oder wackeln kann, kann die Bohrmschine bzw. Antriebseinheit nicht gleichmäßig und safer geführt werden.
- Ziehen Sie den Stecker der Bohrmsachine bzw. Antriebseinheit aus der Steckdose, bevor Sie die Bohrmsachine bzw. Antriebsinheit am Bohrstandern montieren, Geräteinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln.
Unbeabsichtiger Start von Bohrmaschinen bzw. Antriebsinheiten ist die Ursache für Unfälle.
- Befestigen Sie die Bohrmsachine bzw. Antriebseinheit wie vorgeschreiben sicher am Bohrstandener, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Ein Verrutschen der Bohrmschine bzw. Antriebseinheit am Bohrstandener kann zum Verlust der Kontrolle und Verletzungen führen.
- Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge, Schraubenschlüssel und nicht benötigtes Montagematerial, bevor Sie die Bohrmaschine bzw. Antriebseinheit einschalten.
Einstellwerkzeuge, Schraubenschlüssel oder Montagematerial, das sich in/an einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
- Überlasten Sie den Bohrstandener nicht und verwenden Sieihn nicht als Leiter oder Gerüst.
Überlastung oder Stehen auf dem Bohrstandener kann dazu führen, dass sich der Schwerpunkt des Bohrstanders nach oben verlagert und der Bohrstander umkippt.
DE
- Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für den Bohrstandervorgesehen und empfohlen wurde.
Nur weil Sie das Zubehör an Ihrhem Bohrstandener befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. - Zusätzliche Scholder oder sonstige, nicht BAIER-spezifische Teile dürfen nicht am Bohrstandener angeschraubt oder angenietet werden.
Der Bohrstandener kann dadurch beschädigt werden und Funktionstörungen können auftreten. - Beachten Sie alle Sicherheits- und Arbeits-hinweise des verwendeten Zubehörs.
Die Vorschubkurbelarfkeinesfallsauf den Sechskant derKegelwelle gesetzt werden, um diese anzuziehen.
Zu hohe Anziehrehm对象 konnten diese beschädigen.
2.6.9 Service/Wartung/Reparatur
- Nach Sturz oder Nässeeinwirkung das Elektrowerkzeug überprüfen setzen.
Ein eventuell beschädigtes Elektrowerkzeug ist gefährlich und nicht mehr betriebssicher. Vor weiterem Gebrauch das Elektrowerkzeug von unserer Kundendienstelle oder einer autorisierten Fachwerkstatt der Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH überprüft werden. - Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt der Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH ausgeführten werden.
Ansonsten erlischt jeglicher Haftungs- und Garantieanspruch seitens der Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH.

HINWEIS
Bei der Verwendung neuer Kohlebürsten darf die Maschine die ersten 15 Minu ten nur im grünen Bereich betrieben werden - LED Anzeige im Handgriff be obachten (Position 1 und 2, siehe Abbildung 1).
- Es ist sicherzustellen, dass bei Bedarf nur Original-BAIER-Ersatzteile und Original-BAIER-Zubehör verwendet werden.
Originalteile sind beim autorisierten Fachhändler erhalten. Beim Einsatz von Nicht-Originalteilen sind Maschinenschäden und eine erhöhte Unfallgefahr nicht auszuschreiben.
- Eine regelmäßige Wartung durch die Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH oder einem von uns autorisierten Wartungs- und Reparaturbetrieb ist vorgeschrieben.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
2.6.10 Erklärung der Piktogramme auf der Maschine

Die CE-Kennzeichnung an einem Produkt bedeutet, dass das Produkt allen geltenden europäischen Vorschriften entspricht und es den vorgeschreibenben Konformitätsbewertungsverfahren unterzogen wurde.

Gerat der Schutzklasse I
Die Maschine hat durch entsprechende Isolationen keine berührbaren Metalleite, die im Fehlerfall Spannung führen konnen. Eine zusätzliche Schutzvorkehrung wird im Falle eines Versagens der Basisolierung wirsam.

Altgeräte umweltgerecht entsorgen
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführrt werden sollenn. Batterien, Schmierstoffe und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.

Gehorschutz tragen!
Dertypische A-bewertete SchalldruckpegeldesesElektrowerkzeugsliegt beimArbeitenüber85dB(A)-Gehorschutztragen!

Bedienungsanleitung lessen!
Vor Beginn aller Arbeiten mit und an der Maschine sind diese Bedienungsanleitung sowie die Sicherheits- und Gefahrenhinweise sorgfältig durchzulesen und zu beachten.
3 Technische Merkmale
3.1 Technische Daten
| Diamantbohrmaschinotyp BDB 825 | |
| Hersteller Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH | |
| Betriebsspannung (V/Hz) ~230 / 50/60 | |
| Leistungsaufnahme (Watt) 1800 | |
| Schutzklasse | #/1 |
| Leerlaufdrehzahl (min-1) 1800 | |
| Schlagfrequenz (Spm) 28000 | |
| Bohrkronendurchmesser (mm) 60 - 200 | |
| Werkzeugaufnahme 1¼ UNC und G½ | |
| Gewicht (kg) 1) | 5,2 |
| Drehzahleleuktronik ja | |
| Schallmessung 2) K = 3 dB\( L_{pA} \) (Schalldruck) dB (A) | 92 |
| \( L_{WA} \) (Schalleistung) dB (A) | 99 |
| Vibrationsmessung (m/s 2) 3) K = 1,5 m/s2HandgriffAPHen (5) 1 m/s2 | 5,5 |
1) Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003.
2) Messwerte für Gerausch ermittelt entsprechend EN 60745. Gehorschutz/TRagen!
3 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745 Die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Schwingungsemissionswerte sind entsprechend e-nem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und konnen fur den Vergleich von Elektrowerkeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch fur eine vorläufige Einschattung der Schwingungsbelastung. Die angegebenen Schwingungsemissionswerte repraesienteren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wird das Elektrowerkzeug fur andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenugend gewartet eingesetzt, kann dies die Schwingungsbelastung uber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Fur eine genaue Abschätzung der Schwingungsemissionswerte sollenn auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerat abgeschaltet ist oderzar war lauft,aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung uber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

WARNING
Gesundheitsgefährung durch Vibrationen.
Zum Schutz des Bedieners sollenn zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden, z. B. das Tragen von Antivibrations-Schutzhandschufen, die korrekte Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, das Warmhalten der Hande und eine gute Organisation der Arbeitsabläufe.
3.2 EU-Konformitätserklarung

Wir erklaren in alleiniger Verantwortung, dass diese Produkte mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmen:
EN62841-1:2015+AC:2015
EN62841-2-1:2018
EN62841-3-6:2014 + AC:2015 + A11:2017
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2006/42/EG
2011/65/EU
in Verbindung mit den in der Bedienungsanleitung dokumentierten Sicherheitshinweisen und der vorgeschriebenen bestimmungsgemäßenVerwendung.
Der Entwicklungslieiter ist zum Verfassen der technischen Unterlagen befugt.
These sind erhältlich bei:
Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH, Heckenwiesen 26,
71679 Asperg
Deutschland

Thomas Schwab
Geschäftsführer

Robert Pichl
Entwicklungssleiter
Asperg, 02.04.2020
3.3 Maschinenmerkmale
Die Maschinen verfügen über eine speziell entwickelte Elektronik mit Santhanlauf. Sie überwacht die Drehzahl und hilft über die Anzeigeleuchten grün / rot (Position 1 und 2, siehe Abbildung!) den günstigsten Arbeitsfortschnitt und damit werkzeugschonende Arbeitsbedingungen zu erreichen.
Optische Anzeige
grün: Drehzahl für optimale Bohrleistung
grun/rot:Drehzahl im Grenzbereich
rot: Drehzahl zu gering - Abschaltung
Wird these Warnsignal nicht beachtet, d. h. der Vorschub wird nicht verringgert, schaltet die Elektronik bei Überlast ab. Nach dem Stillstand die Diamant-Bohrkrone aus dem Bohrloch Herausnahmen. Die Maschine kann sofort wieder gestartet werden.
Zudem sind die Maschinen mit einem zuschaltbaren Softschlagwerk ausgestattet. Es schon die Diamantsegmente der Bohrkronen, erlaubt schnelleres Arbeiten und fordert das Bohrnehl von den Diamantsegmenten weg, wodurch eine langere Standzeit der Diamantbohrkronen erzielt wird.
Die Diamantbohrmaschine ist mit einem Personenschutzschalter (PRCD) ausgestattet.
3.4 Maschinen- und Bedienteile
1 Diamantbohrmaschine
1 Grune LED
2 Rote LED
3 Arretierung für Schalter EIN / AUS
4 Schalter EIN / AUS
5 Handgriff
6 Anschlussleitung
7 Zusatzhandgriff (für Links- und Rechtshänder montierbar)
8 Maulschlüssel SW36
9 Maulschlüssel SW41
10 Befestigungsklammer für Absaugrohr
11 Absaurohr
12 Stutzen für Entstauberschlauchanschluss
13 Diamant-Trocken-/Nassbohrkrone
14 Wasseranschluss mit Absperrhahn und Gardena-Kupplung
15 Nass-Adapter
16 Befestigungsklammer für Nass-Adapter
17 Personenschutzschalter PRCD
18 Umschalter Softschlag EIN/AUS
19 Innengewinde G^1 / 2
20 AuBengewinde 1 14 UNC
21 Abtriebswelle
22 O-Ring
Zentriersaugplatte, nicht im Lieferumfang enthalten
(notwendiges Zubehör beim Freihand-Nassbohren, siehe Werkzeuge und Zubehör im BAIER-Katalog)
1 Innensechskantschraube M6 (3x)
2 Zentrierscheibe
3 Gummidichtscheibe
4 Zentriersaugplatte
5 Unterlegscheiben (3x)
6 Sechskantmutter M6 (3x)
7 Stutzen für Entstauberschlauchanschluss
3.5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diamantbohrmaschine
Mit der Diamantbohrmaschine ist sowohl Trockenals auch Nassbohren möglich. Die Diamantbohrmaschine ist sowohl für den Freihandbetrieb als auch für den Einsatz mit einem Bohrstandter (hier ist der Betrieb mit einem Wasserabsaugset möglich) ausgelegt.

HINWEIS
Die Diamantbohrmaschine ist im Nassbetrieb nicht zum Überkopf-Bohren geeignet. Beim Freihandbohren ist die Zentriersaugplatte und ein geeigneter Wassersauger (z. B. BAIER-Spezial-Entstauber) zu verwenden.
Die Diamantbohrmaschine ist für Bohrungen und zum Dosensken in mineralischen Werkstoffen wie Beton, Stahlbeton, Ziegel, Kalksandstein oder Bruchstein bestimmt.
Folgende Materialien dürfen nicht gebohr werden: Holz, Metall und Glas usw.
Beachten Sie die in Ihrm Land gültigen Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien und Absaugung.
4 Vor Beginn der Arbeit
Um ein sicheres Arbeiten mit der Diamantbohrmaschine zu gewährleisten, sind vor jedem Einsatz folgende Punkte unbedingt zu beachten:
- Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise in dieser Bedienungsanleitung durchsen.
Schutzkleidung tragen wie Schutzhelm, Gesichtsschutz oder Schutzbrille, Schutzhand-schuhe, geeignete Mund-Nase-Filtermaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe und wenn not-wendig eine Schurze.
Die auf dem Typenschild aufgeführte Spannung muss mit der Netzspannung identisch sein.
Vor jedem Gebrauch Maschine, Anschlussleitung, Stecker, den festen Sitz der Diamant-Bohrkrone und gegebenenfalls die Befestigung des Bohrstanders kontrollieren.
Die Gewindeabmessung der Diamant-Bohrkroneaufnahme unbedingt beachten. Die Gewinde der Diamant-Bohrkronen müssen ohne Spiel auf die Gewinde der Diamantbohrmaschine (G½" Innengewinde oder 1¼" UNC AuBengewinde) passen. Es dürfen keine Reduzierstücke oder Ad
apter bei der Montage der Diamant-Bohrkronen verwendet werden.
- Kontrollieren Sie den Zustand der Diamant-Bohrkronen durch eine Sichtprüfung.

HINWEIS
Beschädigte Diamant-Bohrkronen dürfen nicht verwendet und müssen sofort ersetzt werden.
- Nur von der OTTO BAIER GmbH für das jeweilige Einsatzgebiet empfohlenen Diamant-Bohrkronen einsetzen.

HINWEIS
Die Diamant-Bohrkrone kann durch Überhitzung oder Verklemmen im Kernbohrloch zerstört werden (Umgang mit Diamant-Bohrkronen" auf Seite 26).
Entstehen bei der Arbeit gesundheitsschädliche Stäube, muss ein geeigneter Entstauber an der Diamantbohrmaschine angeschlossen werden (z. B. BAIER-Spezial-Entstauber).
- Schlieben Sie eine geeignete Staubabsaugung / Wasserabsaugung an.
- Der Zusammenhandgriff muss bei Freihandbohrungen fest an der Maschine angeschraubt sein.
3 Personenschutzschalter prüfen

GEFAHR
Verletzungsgefahr durch einen elektrischen Schlag.
Der Personenschutzschalter PRCD ist grundsatzlich vor jeder Inbetriebnahme der Diamant-Nassbohrmaschine zu prufen (siehe unter). Lõst der PRCD beim Test nicht aus, oder schaltet dieser beim Einsatzen der Diamant-Nassbohrmaschine wiederholt ab, muss die Diamant-Nassbohrmaschine zusammen mit dem Personenschutzschalter PRCD von einer Elektrofachkraft überprüft werden.
- Bei eingecketem Netzstecker und ausgeschalteter Diamant-Nassbohrmaschine den Taster -ON-(RESET) (2) betätigten. Die rote Kontrollleuchte (1) muss aufleuchten.
Den Taster-OFF- (TEST) (3) betätigten. Der PRCD muss abschalten, d. h. die rote Kontrollleuchte (1) erlischt. - Den Taster -ON- (RESET) (2) erneut betätigten. Die Diamant-Nassbohrmaschine muss sich nun einschalten halten.
DE
- Lõst der PRCD beim Test nicht aus, oder schal-tet dieser beim Einsatzen der Diamant-Nassbohrmaschine wiederholt ab, muss die Diamant-Nassbohrmaschine zusammen mit dem Personenschutzschalter PRCD von einer Elektrofachkraft überprüft werden.
- Ein Betrieb der Diamant-Nassbohrmaschinen mit einem defekten Personenschutzschalter PRCD ist nicht zulässig - Lebensgefahr.
4/5 Absaugrohr bzw. Nass-Adapter montieren/demontieren
4 Beim Trockenbohren ist das Absaugrohr zu montieren, um einen geeigneten Entstauber anschließen zu können.
5 Zum Nassbohren wird das Absaugrohr gegen den BAIER-Nass-Adapter ausgetauscht.

GEFAHR
Verletzungsgefahr durch einen elektrischen Schlag.
Vor allen Arbeitsen an der Diamantbohrmaschine Netzsteckerziehen.
4 Absaugrohr demontieren:
Die Federklammer (1) in Pfeilrichtung (A) drucken bis die Klammerschenkel aus der Nut des Getriebehalses ausrasten.
4 Das Absaugrohr (2) nach vorne (B) über die Abtriebswelle (3) abnehmer.
5 BAIER-Nass-Adapter montieren

GEFAHR
Verletzungsgefahr durch einen elektrischen Schlag.
Die Maschine vor Spritzwasser schützen. Den O-Ring am Getriebehals auf Beschädigung kontrollieren und gegebenenfalls durch einen neuen O-Ring ersetzen. Die Maschine darf nicht mit einem beschädigten O-Ring betrieben werden.
- 5 Den O-Ring (3) am Getriebehals (4) auf Beschäftigungen kontrollieren und gegebenenfalls ersetzen.
Die Federklammer (2) am BAIER-Nass-Adapter (1) in Pfeilrichtung (A) drücken bis die Klammerschenkel aus der Nut des BAIER-Nass-Adapters (1) ausrasten.
5 Den BAIER-Nass-Adapter (1) bis zum Anschlag auf den Getriebehals (4) aufschieben.
Die Federklammer (2) entgegen der Pfeilrichtung drucken bis die Klammerschenkel in die Nut des Getriebehales (4) einrasten.
- Zum Nassbohren eine geeignete Wasserversorgung anschließen (z. B. BAIER Wasserdruckbehälter, siehe Werkzeuge und Zubehör im BAIER-Katalog).
Zum Nassbohren eine geeignete Wasserab-saugung anschließen (z. B. BAIER-Spezial-Entstauber, siehe Werkzeuge und Zubehor im BAIER-Katalog).
6/7 Softschlag ein- und ausschalten

HINWEIS
Den Softschlag bei laufender Maschine ein- und ausschalten kann zu Beschädigungen der Maschi-ne führen.
Den vollständigen Stillstand der Maschine abwarten.
Je nach zu bohrendem Material den Softschlag der Maschine ein- bzw. ausschalten:
- Das Bohren mit Softschlag wird empfohlen für Bohrungen in Beton und anderen harte Materialien.
Das Bohren ohne Softschlag wird empfohlen für Bohrungen in abrasive Materialien und Materialien geringer Härte sowie beim Zentrierten im Freihandbetrieb und beim Anbohren im Ständerbetrieb.
6 Softschlag einschalten:
- 6 Diamant-Bohrkrone nach vorneziehen und festhalten. Die grün markierte Seite des Umschalters Softschlag (1) drucken.
7 Softschlag ausschalten:
Diamant-Bohrkrone nach vorneziehen und festhalten. Die schwarz markierte Seite des Umschalters Softschlag (1) drucken.
5 Betrieb und Bedienung - Freihandbetrieb
Der Zusatzhandgriff muss bei Freihandbohrungen fest an der Maschine angeschraubt sein.
5.1 Diamant-Bohrkrone montieren bzw. wechseln

GEFAHR
Verletzungsgefahr durch einen elektrischen Schlag.
Vor allen Arbeiten an der Diamantbohrmaschine Netzsteckerziehen.

VORSICHT
Verletzungsgefahr durch heiBe Werkzeuge.
Die montierten Werkzeuge konnen bei langle rem Betrieb heißt werden. Beim Wechseln der Werkzeuge Schutzhandschuhe tragen oder die Werkzeuge abkühlen setzen.

HINWEIS
Wird die Diamantbohrmaschine in einem Bohrstand der eingesetzt, muss die Maschine erst in der Motorhalsaufnahme fixiert sein, bevor die Diamant-Bohrkrone montiert wird.
8 Diamant-Bohrkronen (2) / (3) werden bis zum Anschlag entsprechend dem Bohrdurchmessser auf das G½" Innengewinde oder 1¼" UNC AuBengewinde der Abtriebswelle (1) aufgeschraubt.
- Abtriebswelle (1) mit einem Gabelschlüssel SW36 festhalten.
Die Diamant-Bohrkrone (2) mit einem Maulschlüssel SW41 festziehen.
Die Diamant-Bohrkrone (3) mit einem Maulschlussel SW22 oder SW24 festziehen.

HINWEIS
Den Sitz und den Zustand der Diamant-Bohrkrone prufen. Eine beschädigte Diamant-Bohrkrone darf nicht verwendet werden und muss sehr ersezt werden.
5.2 Trockenbohren
5.2.1 Zentrierdorn einsetzen
9 Der Zentrierdorn (1) lassst sich nur mit Diamant-Bohrkronen einsetzen, die auf das 114 UNC AuBengewinde der Abtriebswelle aufgeschraubt werden.
10 Zentrierflügel (3) entsprechend dem Diamant-Bohrkronendurchmesser auswahlen und auf den Zentrierdorn (1) bis zur Sicherungs-scheibe (2) aufstecken.
11 Den Zentrierdorn (2) mit dem Zentrierflügel (3) durch die Diamant-Bohrkrone (1) in die Abtriebswelle einstecken.
12 Korrekter Sitz des Zentrierdorns (3) mit dem Zentrierflugel (2) in der Diamant-Bohrkrone (1).
5.2.2 Staubabsaugung am Absaugrohr anschließen
- Das einwandfrei Funktionieren des Entstaubers prufen.
13 Den Entstauberschlauch (3) fest auf den Stutzen (2) des Absaugrohrs (1) aufstecken.

HINWEIS
13 Der Stutzen (2) ist passend für den Absaugschlauch (3) eines Entstaubers ausgelegt.
13 Der Absaugschlauch (3) lassst sich im kalten Zustand nur mit großem Kraftaufwand auf den Stutzen (2) des Absaugrohrs (1) aufstecken.
5.2.3 Diamantbohrmaschine einschalten und bohren
Vor der Inbetriebnahme der Diamantbohrmaschine alle Punkte prufen, die im Kapitel „Vor Beginn der Arbeit" beschrieben sind (siehe Seite 19).
3 PRCD-Schalter prufen und einschalten (siehe Seite 19).
14/15 Zentrierloch bohren

HINWEIS
Die Diamant-Bohrkrone kann durch Überhitzung stumpf oder zerstört werden. Der Vorschubarf nur so groB sein,wie die Diamant-Bohrkrone das Material abschleifen kann. Deshalb kein zu starken Druck auf die Diamar Bohrkrone ausuben und ein Verkanten vermeide Es ist ein geeigneter Entstauber an die DiamantTrockenbohrmaschine anzuschlieBen.
- Lochmitte markieren.
- 7 Softschlag der Maschine ausschalten.

HINWEIS
Den Softschlag bei laufender Maschine ein- und ausschalten kann zu Beschädigungen der Maschine führen. Den vollständigen Stillstand der Maschine abwarten.
Den Entstauber auf Dauerbetrieb schalten.
Die Diamantbohrmaschine immer mit zwei Händen an beiden Griffen festhalten.
14 Den Zentrierstift (2) mit leichtem Druck auf den markierten Lochmittelpunkt (1) aufsetzen. Die Diamant-Bohrkrone darf den Stein nicht berühren!

HINWEIS
Bei Freihandbohrungen darf der Schalter EIN/AUS nicht arretiert werden.
15 Diamantbohrmaschine durch Drucken des Schalters EIN/AUS (3) einschalten.
14 Bohren bis die Diamant-Bohrkrone ca. 5 - 10 mm tief in der Wand zentriert ist.

HINWEIS
Die Diamantbohrmaschine erst ausschalten, nach dem die rotierende Diamant-Bohrkrone vollständig aus dem Mauerwerk gezogen wurde, um Beschädigung der Diamantsegmente zu vermeiden.
15 Diamant-Bohrkrone aus dem Zentrierbohrloch Herausziehen und den Schalter EIN/AUS (3) loslassen, um die Diamantbohrmaschine auszuschalten
- Nach dem Stillstand der Diamant-Bohrkrone den Zentrierbohrer aus der Bohrkrone entfern.
Loch fertig bohren

WARNING
Verletzungsgefahr durch herabfallende Bohrkerne.
Bei Durchbruchbohrungen unbedingt die darunter bzw. dahinter liegenden Räume kontrollieren und den Gefahrenbereich absperren. Bohrkern mittels Schalung gegen Herunterfallen sichern.

HINWEIS
Die Diamant-Bohrkrone kann durch Überhitzung stumpf oder zerstört werden.
Der Vorschubarf nur so groB sein,wie die Diamant-Bohrkrone das Material abschleifen kann. DeshalbKeinen zu starken Druck auf die DiamantBohrkrone ausuben und ein Verkanten vermeiden Esist ein geeigneter Entstauber an die DiamantTrockenbohrmaschine anzuschlieben.
Den am Absaugrohr angeschlossenen Entstauber eingeschaltet halten.

HINWEIS
Den Softschlag bei laufender Maschine ein- und ausschalten kann zu Beschädigungen der Maschine führen. Den vollständigen Stillstand der Maschine abwarten.
6 Je nach zu bohrendem Material den Softschlag der Maschine einschalten (siehe Seite 20).
Die Diamant-Bohrkrone in die vorzentrierte Bohrung einfahren.
15 Diamantbohrmaschine durch Drucken des Schalters EIN/AUS (3) einschalten.
Mit einem gleichmäßigen leichten Nachfuhrdruck weiterbohren.

HINWEIS
Mit Erreichen groBerer Bohrtiefen wird die Diamant-Bohrkrone in zunehmend MaBe durch den angeschlossenen Entstauber in die Bohrung gesaugt. Dieser Effekt ist durch die mit der Bohrtiefe zunehmende Dichtigkeit der Absaugung (Vakuum) begrundet. These Ansaugkraft verstarkt die Vorschubkraft der Maschine und kann bei groBeren Bohrtiefen so anwachsen, dass die Drehzahl der Maschine zuweit absinkt und die Elektronik abschaltet (Uberlast). In thisem Fall die Maschine uber die Handgriffe nicht mehr gegen die Wand drucken, sondern leicht gegen den Saugdruck halten.
- Diamant-Bohrkrone zwischen durch immer wieder etwas zurückziehen, damit das Bohrmehl abgesaugt werden kann.
- Nach jeweils 10 cm Bohrtiefe die Bohrkrone aus dem Bohrloch hersaufharen und von anhaften dem Bohrmehl befreiern, mit einem weichen Holz oder Kunststoffstück vorsichtig auf die Diamant Bohrkrone schlagen, um so das anhaftende Bohrmehl zu losen.
15 Ist der Vorschub zu schnell, leuchtet die rote LED (2) auf. Dann sofort den Vorschub verrin-gern bis die grüne LED (1) wieder aufleucht.
Wird these Warnsignal nicht beachtet, d. h. der Vorschub wird nicht verringgert, schaltet die Elektronik bei Überlast die Diamantbohrmaschine ab.
Der Bohrvorgang kann dann, wie oben beschrieben, begonnen und fortgesetzt werden.
5.2.4 Bohrvorgang beenden

HINWEIS
Die Diamantbohrmaschine erst ausschalten, nach dem die rotierende Diamant-Bohrkrone fast aus dem Mauerwerk gezogen wurde, um Beschädigung der Diamantsegmente zu vermeiden.
15 Den Schalter EIN / AUS (3) loslassen, um die Diamantbohrmaschine auszuschalten.
Die nun stillstehende Diamant-Bohrkrone aus dem Bohrloch herausziehen.
Die Staubabsaugung abstellen.
Bohrkern entfernen
Durchgangsbohrung:

HINWEIS
Durch Schläge mit harten Gegenständen auf die Diamant-Bohrkrone kann diese deformiert werden oder brechen
Sitz der Bohrkern in der Diamant-Bohrkrone fest, mit einem weichen Holz oder Kunststoffstück auf die Diamant-Bohrkrone schlagen und so den Bohrkern offen.
Keine Durchgangsbohrung (Sackbohrung):

HINWEIS
Bruchgefahr der Schneidsegmente der Diamant-Bohrkrone bzw. Beschädigung der Maschine. Niemals mit der Diamant-Bohrkrone den Bohrkern ausbrechen!
16 Den Bohrkern in der Wand mit einem geeigneten Werkzeug (z. B. Meißel) hersausbrechen.
5.3 Nassbohren
- Diamant-Nassbohrkrone montieren bzw. wechseln (siehe Seite 21).
Zum Nassbohren den BAIER-Nass-Adapter (1) montieren (siehe Seite 20). - Freihand-Nassbohrungen nur mit der BAIER Zentriersaugplatte (siehe Seite 24) und einem geeigneten Wassersauger (z. B. BAIER-Spezial-Entstauber) durchführten (siehe Werkzeuge und Zubehor im BAIER-Katalog).
5.3.1 Wasserzufuhr am BAIER-Nass-Adapter herstellen

GEFAHR
Verletzungsgefahr durch einen elektrischen Schlag.
Die Maschine vor Spritzwasser schützen. Beim Ein- und Ausstecken des Wasserschlauchsmussauraf geachtet werden, dass kein Wasser in die Luftschlitze der Maschine eindringt. Nur intakte Gardena-Kupplungen und Gardena-Schauchstücke verwenden. Die Dicht ringe auf Verschlei oder Beschadigung kontrollieren. Die Maschine darf nicht mit und-dichen Schlauchkupplungen betrieben werden.
Die Wasserzuführung (2) mit der Kuppfung (3) an einen Schlauch mit einem Gardena-Schlauchstück (1 / 2 Zoll) anschreiben.
Die Wasserzufuhr kann mit dem Hahn (1) an- und abgestellt sowie feinreguliert werden.
5.3.2 Einsatz der Zentriersaugplatte (Zubehör)
Freihandbohrungen nur mit der BAIER Zentriersaugplatte und einem geeigneten Wassersauger (z. B. BAIER-Spezial-Entstauber) durchfuhren. Vor dem Einsatz der Zentriersaugplatte muss die passende Gummidichtscheibe und Zentrierscheibe entsprechend dem Diamant-Bohrkronendurchmesser montiert werden. Die Zentriersaugplatte ist als Zubehor erhältlich (siehe Werkzeuge und Zubehor im BAIER-Katalog).

WARNING
Verletzungsgefahr durch ein unbeabsichtigtes Lösden der Zentriersaugplatte.
Bei langen Bohrungen an Wand oder Boden den Wassersauger zwischen durch entleeren, da ein voller Wassersauger die Zentriersaugplatz nicht mehr fest genug ansaugen kann.
Der Untergrund für die Zentriersaugplatte muss eben und luftundurchlüssig sein.
18 Zentrierscheibe (2) und Gummidichtscheibe (3) entsprechend dem Durchmesser der Nassbohrkrone auswahlen.
18 Gummidichtscheibe (3) und Zentrierscheibe (2) auf die Zentriersaugplatte (4) aufschrauben. Schraubenmaterial je 3x Innensechskantschraube M6 (1), Unterlegscheibe M6 (5) und Sechskantmutter M6 (6).
19 Wassersaugerschlauch (2) auf den Stutzen (1) aufstecken.

HINWEIS
Um bei kalten Umgebungstemperaturen den Saagschlauch aufzustecken, kann es vorkommen, dass ein hoherer Kraftaufwand bestehtigt wird.
5.4 Diamantbohrmaschine einschalten und bohren
Vor der Inbetriebnahme der Diamantbohrmaschine alle Punkte prufen, die im Kapitel „Vor Beginn der Arbeit“ beschrieben sind (siehe Seite 19).
3 PRCD-Schalter prufen und einschalten (siehe Seite 19).
20 Die Zentriersaugplatte (1) zum Bohrloch austrichten und festhalten.
Den Wassersauger auf Dauerbetrieb schalten.
- Prufen ob sich die Zentriersaugplatte an der Wand oder am Boden festgesaugt hat.
Die Diamantbohrmaschine immer mit zwei Händen an den beiden Griffen festhalten.
Die Diamant-Nassbohrkrone im Stillstand in die Zentriersaugplatz einfahren, die Diamant-Nassbohrkrone darf die Wand oder den Boden nicht berühren.

HINWEIS
Bei Freihandbohrungen darf der Schalter EIN/AUS nicht arretiert werden.
- Wasserzufuhr etwas öffnen.
15 Diamantbohrmaschine durch Drucken des Schalters EIN / AUS (3) einschalten und warten, bis Arbeitsdrehzahl erreicht ist - grüne LED (1) leuchtet auf.

WARNING
Verletzungsgefahr durch herabfallende Bohrkerne.
Bei Durchbruchbohrungen unbedingt die darunter bzw. dahinter liegenden Räume kontrollieren und den Gefahrenbereich absperren. Bohrkern mittels Schalung gegen Herunterfallen sichern.

HINWEIS
Die Diamant-Bohrkrone kann durch Überhitzung stumpf oder zerstört werden. Der Vorschubarf nur so groB sein,wie die Diamant-Bohrkrone das Material abschleifen kann. Deshalb kein zu starken Druck auf die DiamantBohrkrone ausuben und ein Verkanten vermeiden Es ist ein geeigneter Entstauber an die DiamantTrockenbohrmaschine anzuschlieben.
- Diamant-Nassbohrkrone ansetzen und mit einem gleichmäßigen leichten Nachfuhrdruck bohren.
- Diamant-Bohrkrone zwischen durch immer wieder etwas zurückziehen, um den Bohrschlamm auszuspulen.
15 Ist der Vorschub zu schnell, leuchtet die rote LED (2) auf. Dann sofort den Vorschub verrin-gern bis die grüne LED (1) wieder aufleucht.
Wird these Warnsignal nicht beachtet, d. h. der Vorschub wird nicht verringgert, schaltet die Elektronik bei Überlast die Diamantbohrmaschine ab.
Der Bohrvorgang kann dann, wie oben beschrieben, begonnen und fortgesetzt werden.

HINWEIS
Wird die Diamantbohrmaschine ohne Wasserab-saugung betrieben, muss darauf geachtet werden, dass das abflieBende Wasser aufgefangen wird und keine Beschädigungen hervorruft.
5.4.1 Bohrvorgang beenden
- Nach Erreichen der Bohrtiefe die Diamant-bohrmaschine mit drehender Diamant-Nassbohrkrone langsam darüberziehen - die Diamant-Nassbohrkrone verbleibt noch in der Zentriersaugplatte.
- Wasser nach dem Bohren kurz weiterlaufen las-issen um den Bohrschlamm zwischen Diamant-Nassbohrkrone und Bohrkern auszuspullen.
15 Den Schalter EIN / AUS (3) loslassen, um die Diamantbohrmaschine auszuschalten.
Die Wasserzufuhr und die Wasserabsaugung abstellen.
Die nun stillstehende Diamant-Nassbohrkrone aus dem Bohrloch Herausziehen und gleichzeitig die Zentriersaugplatte mit abnehmer.
Bohrkern entfernen

HINWEIS
Bruchgefahr der Schneidsegmente der Diamant-Bohrkrone bzw. Beschädigung der Maschine. Niemals mit der Diamant-Bohrkrone den Bohrkern ausbrechen!
16 Den Bohrkern in der Wand mit einem geeigneten Werkzeug (z. B. Meiβel) Herausbrechen.
6 Reinigung

GEFAHR
Verletzungsgefahr durch einen elektrischen Schlag.
Vor allen Arbeitsen an der Diamantbohrmaschinen Netzsteckerziehen.
Nach jeder Bohararbeit muss die Maschine gereinigt werden.
- Diamantbohrmaschine gegebenenfalls aus dem Bohrstandener entnahmen.
Die Maschine sorgfältig reinigen und mit Druckluft ausblasen.
Gewinde der Bohrkronenaufnahme leicht fetten.
Die Zentriersaugplatte, sofern benutzt, unter flieBendem Wasser reinigen - Den Bohrstandener, sofern benutzt, sorgfaltig rei-nigen und mit Druckluft ausblasen.
Bohrschlittenfuhrung und Vorschubgeschwindigkeitseinstellung leicht einfetten.
Auf trockene und fettfreie Griffe achten.
7 Wartung

GEFAHR
Verletzungsgefahr durch einen elektrischen Schlag.
Vor allen Arbeitsen an der Diamantbohrmaschine Netzsteckerziehen.
Die Wartung der Diamantbohrmaschine ist mindestensomal jährlich vorgeschrieben. Ferner ist jeweils nach dem Verschleib der Kohlebürsten eine Wartung notig.
Nur durch die Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH autorisierte Wartungs- und Reparaturbetriebe dürfen für die Instandhaltung der Maschine beauftragt werden. Dabei ist sicherzustellen, dass nur Original-BAIER-ErsatzteileundOriginal-BAIER-Zubehör verwendet werden (siehe Werkzeuge und Zubehör im BAIER-Katalog).
8 Umgang mit Diamant-Bohrkronen
- Diamant-Bohrkronen stets gemäß den Angaben des Herstellers verwenden und aufbewahren.
- Zu weiche Diamantsegmente:
Diamant-Bohrkronen versuschleiben zu Schnell bei sehr hoher Abtragsleistung.
Abhilfe: Das zu bearbeitende Material erfordert Diamant-Bohrkronen mit einer härteren Bindung.
Zu harte Diamantsegmente:
Die Diamantkorner werden stumpf und brechen nicht aus der Bindung aus. Die Diamant-Bohrkronen bringen keine Schnittleis-tung mehr.
Abhilfe: Das zu bearbeitende Material erfordert Diamant-Bohrkronen mit einer weicheren Bindung.
- Wird bei der Bearbeitung auf eine Absaugung oder Kühlung durch Wasser verzichtet, reibt die Diamant-Bohrkrone zunehmend auf „weichem“ Bohrmehl. Dadurch erhitzen sich die Bohrkronen-Segmente, werden weich und die Diamantsplitter versinken im Trägermaterial. Die Diamant-Bohrkrone verliert an Scharfe. Die Schnittleistung lasst nach und der Anwender verstärkt den Druck auf die Diamant-Bohrkrone, was den Effekt verstärkt. Nach weniger Bohrungen sind die Bohrkronen-Segmente „verglast" oder sie reißen schon bei geringstem Widerstand im Stein ab und die Diamant-Bohrkrone muss ausgetauscht werden.
- Durch Zwischenschärfen der Diamant-Bohrkrone mit einer Scharfplatte oder einem weichen Stein konnen versunkene Diamanten wieder freiearbeitet werden und die Diamant-Bohrkrone ist wieder scharf.
- Um die Lebensdauer der Diamant-Bohrkrone zu verlangern und die Schnittgeschwindigkeit hoch zu halten, ist bei Diamant-Trockenbohrkronen eine Kuhlung der Bohrkronen-Segmente durch Absaugung und bei Diamant-Nassbohrkronen eine Wasserkuhlung notwendig.
- Übermäßiger Bohrdruck kann zu einer Materialermüdung des Trägermetalls und somit zur Rissbildung führen. Stellen Sie vor Gebrauchlicher, dass keine Risse in der Diamant-Bohrkrone sind.
Die Diamant-Bohrkrone soll erst nach Erreichen der Arbeitsdrehzahl - grüne LED (1) leuchtet auf - in die Wand eintauchen.
9 Entsorgung

Führn Sie das Gerät und seine Verpackung gemäß den in ihrem Land gelten-den Bestimmungen der umweltgerechten Wiederverwertung zu.
10 Lieferumfang
Den individuellen Lieferumfang einer kundenspezifischen Bestellung entnahmen Sie dem beiliegen-den Lieferschein.
Den Lieferumfang für die Basisauführungen ent- nehmen Sieitte der untenstehenden Tabelle. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sichitte an ihren Handler.
| Diamantbohr-maschine Id.-Nr. | Diamant-bohr-maschine | Transportkasten mit Werkzeug & Absaugrohr | Trockenbohr-krone 102 mm Ø | Trocken- und Nassbohrkrone 102 mm Ø & Nass-Adapter | |
| BDB 825 | 59832 x x | ||||
| 62869 x x x | |||||
| 65136 x x x |
x im Lieferumfang enthalten
11 Garantie
Bei den von der Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH in Verkehr gebrachten Elektrowerkzeugen sind die Vorschriften des zum Schutz gegen Gefahren für Leben und Gesundheit dienenden Gesetzes über technische Arbeitsmittel berücksichtigt.
Wir garantieren eine einwandfreie Qualität unserer Produkte und übernehmen die Kosten einer Nachbesserung durch Auswechseln der schadhaften Teile oder Austausch durch ein Neugerät im Falle von Konstrukts-, Material- und / oder Herstellungsfeltern innerhalb der Garantiezeit. Sie beträgt bei gewerblicher Nutzung 12 Monate.
Voraussetzung fur einen Garantieanspruch aufgrund Konstrukts-, Material- und / oder Herstellungsehfeln ist:
1. Kaufnachweis und Beachtung der Bedienungsanleitung
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruchs ist immer ein maschinell erstaller Originalkaufbeleg vorzulegen. Er muss die komplette Adresse, Kaufdatum und Typenbezeichnung des Produkts enthalten.
Die Bedienungsanleitung für die jeweilige Maschine sowie die Sicherheitshinweise müssen beachtet worden sein.
Schaden aufgrund von Bedienungsfehlern konnen nicht als Garantieanspruch anerkannt werden.
2. Richtiger Einsatz der Maschine
Die Produkte der Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH werden für bestimmte Einsatzzwecke entwickelt und gefertigt.
Bei Nichtbeachtung des bestimmungsgemäßen Gebrauchs gemäß der Bedienungsanleitung, zweckentfremdetem Einsatz oder bei Benutzung von ungeeignetem Zubehör kann ein Garantieanspruch nicht anerkannt werden. Die Garantie ist beim Einsatz der Maschinen im Dauer- und Akkordbetrieb sowie bei Vermietung und Verleih ausgeschlossen.
3. Einhaltung von Wartungsintervallen
Eine regelmäßige Wartung durch uns oder einem von uns autorisierten Wartungs- und Reparaturbetrieb ist Voraussetzung für Garantiansprüche. Die Wartung ist jeweils nach Verbrauch der Kohlebürsten, jedoch mindestensomal jährlich vorgeschrieben.
Die Reinigung der Maschinen ist gemäß den Bestimmungen der Bedienungsanleitung durchzuführen. Bei Eingriff durch Dritte (Öffnen der Maschine) erlischst jeder Garantieanspruch.
Wartungs- und Reinigungsrarbeiten sind generell nicht Anspruch der Garantie.
4. Verwendung von Original-BAIER-Ersatzteilen
Es ist sicherzustellen, dass nur Original-BAIER-Ersatzteile und -BAIER-Zubehör verwendet werden. Sie sind beim autorisierten Fachhändler erhältlich. Fettart und -menge sind gemäß gultiger Fettlste zu verwenden. Beim Einsatz von Nicht-Originalteilen sind Folgeschäden und erhöhte Unfallgefahr nicht auszuschreiben. Demontierte, teilweise demontierte und mit Fremdtelen reparierte Maschinen sind von der Garantieleistung ausgeschlossen.
5. Verschleibeiteile
Bestimmte Bauteile unterliegen einem gebrauchsbedingten Verschleib bzw. einer normalen Abnutzung durch den Einsatz des jeweiligen Elektrowerkzeugs. Zu diesen Bauteilen zahlen u. a. Kohlebürsten, Kugellager, Schalter, Netzanschlusskabel, Dichtungen, Wellendichtringe. Verschleibeile sind nicht Bestandteil der Garantie.
Contents
Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH, Heckenwiesen 26,
71679 Asperg
Germany

Thomas Schwab
Managing Director

Robert Pichl
Head of development
Asperg, 02.04.2020
Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH
Heckenwiesen 26
71679 Asperg
Germany

Thomas Schwab
Amministratore

Robert Pichl
Maschinenfabrik
OTTO BAIER GmbH
Heckenwiesen 26
71679 Asperg
Allemagne
Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH,
Heckenwiesen 26,
71679 Asperg
Allemagne

Thomas Schwab
Gérant de société

Robert Pichl
Responsible de la
conception
Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH,
Heckenwiesen 26,
71679 Asperg
Tyskland
Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH
Heckenwiesen 26, 71679 Asperg, Deutschland
Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 info@baier-tools.com
Fax +49 (0) 7141 30 32-43 www.baier-tools.com
BAIER S.A.R.L.