CHAUVIN ARNOUX MN39 - Messgeräte

MN39 - Messgeräte CHAUVIN ARNOUX - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MN39 CHAUVIN ARNOUX als PDF.

📄 32 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice CHAUVIN ARNOUX MN39 - page 13
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Mini-Stromzange
Marke Chauvin Arnoux
Modell MN39
Abmessungen (L × B × H) 135 × 50 × 30 mm
Gewicht ca. 180 g
Stromversorgung Nicht erforderlich (passive Zange)
Hauptfunktionen Messung von Wechselströmen bis 240 A, 40 Hz bis 10 kHz, Ausgang Wechselspannung mit zwei Messbereichen
Messbereich 500 mA bis 200 A (Bereich 200 A) und 100 mA bis 20 A (Bereich 20 A)
Ausgang Wechselspannung, über Kabel (1,50 m) oder Buchsen
Eingang/Ausgang-Verhältnis 1 A / 10 mV (Bereich 200 A) und 1 A / 100 mV (Bereich 20 A)
Eigenfehler (Bereich 200 A, 100-240 A) ≤ 1 % + 5 mV
Verwendungsfrequenz 40 Hz bis 10 kHz (begrenzt auf 1 kHz bei dauerhaft 200 A)
Überspannungskategorie CAT III, 600 V
Schutzart IP40 (Backen geschlossen), IP30 (Backen geöffnet)
Betriebstemperatur -10 °C bis +55 °C, rel. Feuchte < 85 %
Wartung und Reinigung Backen mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen, die Eisen ölen, um Rost zu vermeiden. Gehäuse mit einem leicht mit Seifenwasser getränkten Tuch reinigen.
Garantie 12 Monate
Ersatzteile und Reparierbarkeit Nur angegebene Teile verwenden. Reparaturen durch Chauvin Arnoux oder autorisierte Manumesure-Zentren.

Häufig gestellte Fragen - MN39 CHAUVIN ARNOUX

Wie verwende ich die MN39-Zange?
Schließen Sie die Zange an ein geeignetes Multimeter an, öffnen Sie die Backen, umfassen Sie den zu messenden Leiter mittig. Beachten Sie die Pfeilrichtung für Leistungsmessungen. Lesen Sie den Messwert unter Anwendung des entsprechenden Eingang/Ausgang-Verhältnisses ab.
Was ist der maximal messbare Strom?
Der maximale Strom beträgt 240 A Wechselstrom. Über 200 A hinaus begrenzen Sie die Nutzungsdauer auf 10 Minuten Betrieb gefolgt von 30 Minuten Pause.
Welche Eingang/Ausgang-Verhältnisse hat die MN39?
Die MN39 hat zwei Bereiche: 1 A / 10 mV für den Bereich 500 mA bis 200 A und 1 A / 100 mV für den Bereich 100 mA bis 20 A. Wählen Sie den Bereich über den Schalter.
Kann man mit der MN39 Gleichstrom messen?
Nein, die MN39 ist nur für die Messung von Wechselströmen (AC) ausgelegt. Für Gleichstrom verwenden Sie ein geeignetes Modell wie die MN88/89.
Welche Vorsichtsmaßnahmen sind zu beachten?
Nicht über 240 A messen und nicht an unisolierten Leitern über 600 V. Die Umgebungsbedingungen (Temperatur, Luftfeuchtigkeit) einhalten. Den Luftspalt der Backen sauber halten.
Wie wird die MN39-Zange gewartet?
Trennen Sie die Zange und reinigen Sie den Luftspalt mit einem weichen, trockenen Tuch. Reiben Sie die Eisen mit einem geölten Tuch ein, um Rost zu vermeiden. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (Seifenwasser) und trocknen Sie es schnell ab.
Ist die Zange elektrisch isoliert?
Ja, sie verfügt über eine Doppelisolierung oder verstärkte Isolierung gemäß IEC 61010-2-032. Sie benötigt keinen Schutzleiteranschluss.
Wie genau ist die MN39?
Für den Bereich 200 A beträgt der Eigenfehler ≤ 1 % + 5 mV zwischen 100 und 240 A. Für den Bereich 20 A beträgt der Fehler ≤ 1 % + 50 mV über den gesamten Bereich.
Wo kann die Zange im Falle einer Störung repariert werden?
Kontaktieren Sie Ihre Chauvin Arnoux-Vertretung oder das technische Zentrum Manumesure (Tel. 02 31 64 51 55) für eine Rücksendung. Verwenden Sie nur angegebene Ersatzteile.
Wie lautet die Garantie des Geräts?
Die Garantie beträgt 12 Monate ab dem Datum der Bereitstellung, sofern nicht ausdrücklich anders vereinbart. Sie deckt Herstellungsfehler unter normalen Nutzungsbedingungen ab.

Benutzerfragen zu MN39 CHAUVIN ARNOUX

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MN39 - CHAUVIN ARNOUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MN39 von der Marke CHAUVIN ARNOUX.

BEDIENUNGSANLEITUNG MN39 CHAUVIN ARNOUX

Bedeutung des Zeichens

CHAUVIN ARNOUX MN39 - Bedeutung des Zeichens - 1

Achtung! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Falls die in vorliegender Bedienungsanleitung mit diesem Zeichen gekennzeichneten Anweisungen nicht beachtet bzw. nicht ausgeführt werden, können körperliche Verletzungen oder Schäden am Gerät und der Anlage verursacht werden.

Bedeutung des Zeichens

CHAUVIN ARNOUX MN39 - Bedeutung des Zeichens - 1

Das Gerät ist schutzisoliert bzw. durch eine verstärkte Isolierung geschützt. Der Anschluß an einen Erdleiter ist für die Gewährleistung der elektrischen Sicherheit nicht erforderlich.

Bedeutung des Zeichens

CHAUVIN ARNOUX MN39 - Bedeutung des Zeichens - 1

Der Ausgang dieser Zangenstromwandler ist mit einer elektronischen Schutzschaltung versehen, die Überspannungen beim versehentlichen Öffnen des Sekundärkreises der Zange auf max. 8 VSpitze begrenzt.

Bedeutung des Zeichens CAT III

Der Zangenstromwandler entspricht der Überspannungskategorie III mit einem Verschmutzungsgrad 2 und erfüllt damit die strengen Sicherheits- und Zuverlässigkeitsanforderungen für fest eingebaute Elektroinstallationen in Industrie und Haushalten (vgl. IEC-Norm 664-1).

Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf eines Mini-Zangenstromwandlers der Serie MN und das damit entgegengebrachte Vertrauen. Um die besten Ergebnisse mit Ihrem Meßgerät zu erzielen, bitten wir Sie:

■ die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen
■ die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten.

CHAUVIN ARNOUX MN39 - Bedeutung des Zeichens CAT III - 1

SICHERHEITSHINWEISE

CHAUVIN ARNOUX MN39 - SICHERHEITSHINWEISE - 1

  • Niemals Ströme über 240 A messen und bei Strömen über 200 A die Meßzeit möglichst verkürzen (siehe Abschn. 4.4.1. Überlast und 4.4.2 Frequenzen).
    ■ Den Zangenstromwandler niemals an nicht isolierten Leitern mit einem Potential von mehr als 600 V gegenüber Erde und mit einer Überspannungskategorie höher als III benutzen.
    ■ Die zulässigen Umweltbedingungen sind zu beachten (siehe Abschn. 4.4.3).
    ■ Den Zangenspalt stets einwandfrei sauber halten (siehe Abschn. 5.1 Wartung).

GARANTIE

Unsere Garantie erstreckt sich auf eine Dauer von zwölf Monaten ab dem Zeitpunkt der Bereitstellung des Geräts (Auszug aus unseren allg. Verkaufsbedingungen. Erhältlich auf Anfrage).

INHALTSVERZEICHNIS

  1. Gerätevorstellung 14
  2. Gerätebeschreibung 14
  3. Benutzung 14
  4. Technische Daten 15
    4.1 Bezugsbedingungen 15
    4.2 Modellbezeichnungen und Bestellangaben 15
    4.3 Meßabweichung und Phasenfehler 16
    4.4 Betriebsbedingungen 16
    4.5 Abmessungen, Gewicht 17
    4.6 Erfüllung internationaler Normen 17
  5. Wartung, Pflege 17
    5.1 Reinigung, Pflege 17
    5.2 Überprüfung - Reparatur 17
  6. Anhang 28

1. GERÄTEVORSTELLUNG

Die Mini-Zangenstromwandler der Serie MN dienen zur Messung von Wechselströmen von 10 mA\~ bis 240 A\~ mit Frequenzen bis 10 kHz an Anlagen kleinerer Leistung. Die Geräte sind an jedes Multimeter bzw. an Oszilloskope anschließbar (MN 60). Am Ausgang steht je nach Modell ein Wechselstrom, eine Wechsel- oder eine Gleichspannung zur Verfügung, ggf. mit Bereichsumschaltung (siehe Abschn. 4.2). Die Zangenstromwandler sind doppelt bzw. schulzisoliert und entsprechen den internationalen Normen, insbesondere der IEC-Norm 61010-2-032 für Zangenstromwandler (siehe Abschn. 4.6).

2. GERÄTEBESCHREIBUNG

(siehe Abb. im Abschn. 7, Anhang)

① Ausgang : Buchsen oder Kabel (je nach Modell). Kabellänge 1,5 m bzw. 2 m bei Modell MN 60.

② Bereichsumschalter (bei Modellen mit 2 Meßbereichen).

③ Der Pfeil zeigt die Stromrichtung an. Man geht davon aus, daß der Strom vom Stromerzeuger zum Stromverbraucher in «positive» Richtung fließt. Die Flußrichtung bei Wechselströmen ist nur bei Leistungsmessungen, d.h. gleichzeitiger Messung von Strom und Spannung, von Bedeutung.

3. BENUTZUNG

CHAUVIN ARNOUX MN39 - BENUTZUNG - 1

Bei Strömen zwischen 200 A und 240 A die Meßdauer unbedingt einschränken: 10 Minuten Betrieb und anschließend 30 Minuten Pause.

CHAUVIN ARNOUX MN39 - BENUTZUNG - 2

Bei den Modellen MN 08 und MN 09 die Zange immer zuerst an das Meßgerät anschließen bevor ein Leiter umschlossen wird. Ebenso darf die Zange nicht vom Meßgerät getrennt werden solange sie noch einen Leiter umschließt.

■ Vor Anschluß des Zangenstromwandlers prüfen, daß das Multimeter über einen geeigneten Meßbereich verfügt.
■ Zangenbacken öffnen und Leiter mit dem zu messenden Strom umschließen. Leiter in den Backen möglichst zentrieren und auf Flußrichtung des Stroms achten, falls es die Messung erfordert.
■ Bei Ablesung des Meßwertes auf das Wandlerverhältnis und den Meßbereich des Multimeters achten (siehe Abschn. 4.2 «Wandlerverhältnis»).

Hinweis: Bei Modellen mit 2 Bereichen den Bereich mit der besten Auflösung und Genauigkeit wählen.

4. TECHNISCHE DATEN

4.1 Bezugsbedingungen

■ Temperatur : +20° ... +26°C
■ Rel. Luftfeuchte : 20% ... 75%
■ Leiter liegt zentriert in den Backen
■ Sinusförmiger Wechselstrom mit 48 ... 65 Hz

■ Klirrfaktor < 1%

■ Kein Gleichstromanteil

■ Keine anderen stromdurchflossenen Leiter in der Nähe

■ Eingangsimpedanz des Meßgeräts :

• MN 08/09/10/11/21 : 1 Ω
• MN 12/13/14/15/23/38/39/71/73/88/89 : > 1 MΩ
• MN 60 : > 1 MΩ und < 100 pF.

4.2 Modellbezeichnungen und Bestellangaben

ModellBestell-Nr.Nenn-MeßbereichWandler-verhältnisEing./Ausg.AnschlußAusgangÜbers-spannungsgeschützt

Ausgang : Wechselstrom

MN 08 P01120401500 mA...200 A 1A~/ 1 mA~BuschenNon
MN 09 P01120402 Kabel
MN 10 P01120403500 mA...200 A1 mA~Buschen8 Vs max.
MN 11 P01120404 1 A~/Kabel
MN 21 P01120418 100 mA...200 A

Ausgang : Wechselspannung

MN 12P01120405500 mA...200 A10 mV~Buschen
MN 13P01120406 1 A~/A...200 AKabel
MN 23P01120419 100 mA
MN 14P01120416500 mA...200 A 1A~/ 1 mV~Buschen
MN 15P01120417 Kabel
MN 38P01120407500 mA...200 A bzw.100 mA...20 A1 A~/ 10 mV~bzw.1 A~/ 100 mV~Buschen
MN 39P01120408Kabel
MN 60P01120409500 mA...200 A 1 bzw.100 mA...20 AA~/ 10 mV~bzw.1 A~/ 100 mV~BNC
MN 71P0112042010 mA...10 A1 A~/ 100 mV~Kabel
MN 73P01120421100 mA...200 A 1 bzw.10 mA...2 AA~/ 10 mV~ Kabelbzw.1 A~/ 1V~

Ausgang : Gleichspannung

MN 88P01120410500 mA...200 A1 A~ / 100 mV..Buschen
MN 89P01120415 Kabel

4.3 Meßabweichung und Phasenfehler

Hinweis : Meßabweichung angegeben in % des Ausgangssignals

■ Im Bereich 200 A

Stromstärke in A~0,5...10 A10...40 A40...100 A100...240 A
MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39
Meßabweichung (1)≤ 3 %≤ 2,5 %≤ 2 %≤ 1 %
Phasenfehler(2)≤ 5°≤ 3°≤ 2,5°
MN 60
Meßabweichung (1)≤ 3,5 %≤ 3 %≤ 2,5 %≤ 1,5 %
Phasenfehler(2)≤ 6°≤ 4°≤ 3°
MN 88 - MN 89
Meßabweichung (1)≤ 5 %≤ 3 %≤ 2 %≤ 2 %

(1) + 0.5 mA (MN 08/09/10/11) bzw. + 0.5 mV (MN 14/15) bzw. + 5 mV (MN 12/13/38/39/60) bzw. + 50 mV (MN 88/89) (2) keine Angabe

■ Im Bereich 200 A

Stromstärke in A~0,1...1A1...20A20...80A80...150A150...200A
MN 21
Meßabweichung≤ 5 % (1)≤ 3 % (1)≤ 1,5 %≤ 3 %≤ 5 %
Phasenfehler(2)(2)≤ 2°≤ 3°
MN 23 - MN 73
Meßabweichung≤ 3 % (3)≤ 2 % (3)≤ 1 %≤ 3 %≤ 7 %
Phasenfehler(2)≤ 3°≤ 2°≤ 3°≤ 4°

(1) + 20 μA (2) keine Angabe (3) + 200 μV

■ Im Bereich 20 A

Stromstärke in A~0,1...20 A (24 A max)
MN 38 - MN 39
Meßabweichung ≤ 1 % + 50 mV
MN 60
Meßabweichung ≤ 2 % + 50 mV

■ Im Bereich 10 A

Stromstärke in A~0,01...0,1 A0,1...1 A1...5 A5...12 A
MN 71
Meßabweichung≤3 % (1)≤2,5 %≤1 %
Phasenfehler(2)≤5 °≤3 °

(1) ÷ 0,1 mV (2) keine Angabe

■ Im Bereich 2 A

Stromstärke in A~0,01...0,1 A0,1...1 A1...2 A2...2,4 A
MN 73
Meßabweichung< 5 % (1)< 3 % (2)< 1 %

(1) + 2 mV (2) + 1 mV

4.4 Betriebsbedingungen

Um die Sicherheit des Benutzers und die meßtechnischen Eigenschaften zu gewährleisten, müssen die Mini-Zangenstromwandler unter den folgenden Bedingungen betrieben werden.

4.4.1 Überlast

Bei Strömen über 200 A die Meßdauer einschränken!

Stromstärke I ≤ 200 A 200 A < I ≤ 240 A
Betriebdauernd (1)10 Min Betrieb, danach 30 Min Pause

(1) Bei einer Frequenz F ≤ 1 kHz und einem Scheitellaktor Fs < 3

CHAUVIN ARNOUX MN39 - Betriebsbedingungen - 1

4.4.2 Frequenzen

■ Betrieb : 40 Hz bis 10 kHz

Bei Dauerbetrieb mit 200 A\~ Frequenz auf 1 kHz beschränken.

CHAUVIN ARNOUX MN39 - Frequenzen - 1

4.4.3 Umgebungsbedingungen

■ Betrieb nur in Innenräumen

■ Meereshōhe : ≤ 2000 m

■ Klimabedingungen : -10° bis +55°C und rel. Feuchte < 85%

■ Geräte nicht dem Spritzwasser aussetzen

4.5 Abmessungen, Gewicht

■ Außenabmessungen : 135 x 50 x 30 mm
■ Gewicht : ca. 180 g
■ Zangenöffnung : 21 mm
■ Höhe bei geöffneten Zangen: 69 mm
■ Max. Umschließung : Kabel mit ∅ 20 mm oder Stromschiene 20 x 5 mm

4.6 Erfüllung internationaler Normen

4.6.1 Elektrische Sicherheit (gem. IEC 61010-1 und 61010-2-032)

■ Schutzisoliert
■ Verschmutzungsgrad 2
■ Anlagenklasse III
■ Betriebsspannung 600 V

4.6.2 Elektromagnetische Verträglichkeit gem. CE

■ Störaussendung und Störimmunität im industriellen Umfeld gemäß EN61326-1
4.6.3 Mechanischer Schutz
■ Schutzklasse IP 40 (gem. EN60529) bei geschlossenen Backen bzw. IP 30 bei geöffneten Backen.
4.6.4 Selbstverlöschender Werkstoff
■ Zangenbacken : V0 (gem. UL 94)

5. WARTUNG, PFLEGE

CHAUVIN ARNOUX MN39 - WARTUNG, PFLEGE - 1

Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind.

5.1 Reinigung, Pflege

Bei der Reinigung darf der Zangenstromwandler keinen Leiter umschließen und muß vom Meßgerät abgetrennt sein. Die Zange nicht mit Wasser bespritzen.

Der Luftspalt der Zangenbacken muß stets sauber sein. Staub und Schmutz mit einem trockenen weichen Tuch entfernen. Luftspalt von Zeit zu Zeit mit einem ölgetränkten Lappen abwischen, um ihn vor Rost zu schützen.
Gehäuse mit einem Lappen und etwas Seifenwasser reinigen, mit einem angefeuchteten Tuch nachwischen. Anschließend das Gerät mit einem Tuch trocknen oder mit max. 70°C warmer Luft abblasen.

5.2 Überprüfung - Reparatur

■ Wie auch bei anderen Mess- oder Prüfgeräten ist eine regelmäßige Geräteüberprüfung erforderlich.

Es wird mindestens eine einmal jährlich durchgeführte Überprüfung dieses Gerätes empfohlen. Für Überprüfung und Kalibrierung wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen Messlabors (Auskunft und Adressen auf Anfrage), bzw. an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder den Händler in Ihrem Land.

■ Reparatur

Senden Sie das Gerät für Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantiezeit an Ihren Händler zurück.

ITALIANO

Siehe Abschnitt 2, Gerätebeschreibung / Vedere 2 - Descrizione Ver 2. Descripción

CHAUVIN ARNOUX MN39 - ITALIANO - 1

text_image 30 mm 18,5 mm

CHAUVIN ARNOUX MN39 - ITALIANO - 2

text_image 135 mm 65 mm 21 mm 600 V 400-200 A CHAUVIN ARNDUX MN XX CURRENTI CLAMP 51 mm

CHAUVIN ARNOUX MN39 - ITALIANO - 3

GROUP

CHAUVIN

ARNOUX

05 - 2013

code 906129451 - Ed.3

DEUTSCHLAND - Chauvin Arnoux GmbH Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein Tel: (07851) 99 26-0 - Fax: (07851) 99 26-60

ESPAÑA - Chauvin Arnoux Ibérica SA Cl Roger de Flor N° 293, Planta 1-08025 Barcelona Tel: 93 459 08 11 - Fax: 93 459 14 43

ITALIA - Amra SpA Via Sant'Ambrogo 23/25-20050 Bareggia di Macheria (MI) Tel: 039 245 75 45 - Fax: 039 481 561

ÖSTERREICH - Chauvin Arnoux Ges.m.b.H Slamastrasse 29/3 - 1230 Wien Tel: 01 61 61 961-0 - Fax: 01 61 61 961-61

SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB Box 4501 - SE 18304 TÄBY Tel: +46 8 50 52 68 00 - Fax: +46 8 50 52 68 10

SCHWEIZ - Chauvin Arnoux AG Einsiedlerstraße 535 - 8810 Horgen Tel: 044 727 75 55 - Fax: 044 727 75 56

UNITED KINGDOM - Chauvin Arnoux Ltd Waldeck House - Waldeck Road - Maidenhead SL6 8BR Tel: 01628 788 858 - Fax: 01628 625 099

MIDDLE EAST - Chauvin Arnoux Middle East PO BOX 60-154 - 1241 2020, AL. B. DB (Beruf) - LERANON Tel: (01) 89 04 25 - Fax: (01) 89 04 24

CHINA-Shanghai Pu-Jiang-Enerdis Instruments Co. Ltd S.F. 3rd Building - N° 381 Xiang De Road - 20081 SHANGHAI Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07

USA - Chauvin Amoux Inc - d.b.a AEMC Instruments 200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035 Tel: (508) 698-2115 - Fax: (508) 698-2118

http://www.chauvin-arnoux.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : CHAUVIN ARNOUX

Modell : MN39

Kategorie : Messgeräte