Maxiglass MG3/150LG - Kühlschrank Gamko - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Maxiglass MG3/150LG Gamko als PDF.
Benutzerfragen zu Maxiglass MG3/150LG Gamko
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Maxiglass MG3/150LG - Gamko und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Maxiglass MG3/150LG von der Marke Gamko.
BEDIENUNGSANLEITUNG Maxiglass MG3/150LG Gamko
Technische veiligheid
Kapitel 1 - Allgemeine Informationen 52
Sicherheitsvorschriften 53
Produktbeschreibung 54
Typenschild 55
Kapitel 2 - Installation 56
Aufstellen des Gerätes 56
Befestigen der Trageflächen 57
Elektrischer Anschluss 57
Kapitel 3 - Gebrauch 58
Inbetriebnahme 58
Thermostat 59
Temperatur 60
Dimmbare LED 60
Füllen des Kühlschranks 61
Kapitel 4 - Wartung 62
Reinigung des Kühlschranks 62
Störungen 63
WEEE Richtlinien 64
GWP-Tabelle 65
GAMKO
Kapitel 1 - Allgemeine Informationen
Vielen Dank für die Anschaffung eines Gamko-Gerätes.
Mit dem Kauf Ihres neuen Kühlgerätes haben Sie eine moderne, qualitativ hochwertige und professionelle Kühllösung gewählt. Ihr neues Kühlgerät wird sich unter anderem durch einen sehr sparsamen Energieverbrauch auszeichnen.
Diese Gebrauchsanweisung enthält auch die Wartungsanleitungen.
Bewahren Sie dieses Dokument zum schnellen Nachschlagen in Reichweite des Gerätes. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen. Wenn Sie sich nicht an die Gebrauchsanweisung halten, kann das Produkt ernsthaft beschädigt werden und es verfällt die Garantie. Die richtige Anwendung garantiert eine lange Lebensdauer.
Alle Installationen müssen den behördlichen Bestimmungen vor Ort entsprechen und gemäß den Maschinenbaurichtlinien 2006/42/EG ausgeführt werden. Im Zweifelsfall können Sie Kontakt mit ihrem Kundendienst oder Händler aufnehmen. Die Informationen in dieser Anleitung können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

Sie können sich in Gefahr begeben, wenn Sie diese Signale und Zeichen nicht beachten

Das Produkt kann beschädigt werden, wenn Sie diese Warnzeichen und Signale nicht beachten.

TIPP!
Praktische Tipps, Ihr Produkt optimal zu nutzen.
Sicherheitsvorschriften

Technische Sicherheit
- Kontrollieren Sie vor Gebrauch, ob der Stecker beschädigt ist.
- Nehmen Sie den Stecker in die Hand, um ihn aus der Steckdose zu ziehen.
- Kontrollieren Sie die Stromspannung, ob sie für dieses Gerät geeignet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät gerade und horizontal aufgestellt ist.
• Reparaturen immer einen Fachmann überlassen. - Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller oder einem anerkannten Elektromon teur ausgewechselt werden, um Schaden zu vermeiden.
Kühlmittel
Dieses Gerät enthält Kühlmittel. Die Kühlmittelmenge, die dieses Kühlgerät enthält, kann dem Typenschild entnommen werden.
-R600a
- Kontakt mit Flüssigkeit kann Erfrierungen oder kalte Verbrennungen verursachen.
- Schon die Aussetzung von niedrigen Konzentrationen können zu Schwindel, Kopfschmerzen, Übelkeit und Verlust der Koordination führen.
- Für flüssige Kontakt; mit Wasser spülen für mindestens 15 Minuten und konsultiert Sie einen Arzt.
• Die Halterung kann bei Kontakt mit einer offenen Flamme explodieren oder bersten.
• Achten Sie auf eine gute Ventilation des Raumes. - Öffnen Sie niemals den Maschinenraum
Während des Gebrauchs
- Benutzung dieses Gerätes ausschließlich in Innenräumen.
- Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zur Kühlung von verpackten Getränken.
• Nicht auf das Gerät klettern.
• Stellen Sie niemals elektrische Geräte in das Gerät. - Getränke mit einem hohen Alkoholgehalt immer aufrecht und geschlossen bewahren.
- Achten Sie darauf, dass die Belüftungsgitter (luftabzug) niemals abgedeckt werden, dies gilt sowohl außen am Maschinenfach, sowie in dem Kühlraum
• Im Notfall den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Nach Gebrauch
- Achten Sie auf eine sichere Lagerung des ausgeschalteten Produkt.
Produktbeschreibung

text_image
Typenschild (Innenseite) an/auf on/off Thermostat Tür Luftabzug LuftzufuhrTypenschild

text_image
Gamko B.V. Mon Plaisir 75 4879 AL Etten Leur The Netherlands www.gamko.com Made in the Netherlands Type Refrigerant Power Cons CO² eq (ton/CO²) Voltage Current Class Year of construction 2020 Serial no. 202018 123456 CE RoHS COMPLIANT Type Nummer des Produkts Typ Kühlmittel + Füllmenge Maschinenleistung / Kälteleistung Spannung Stromstärke Klimaklasse Baujahr Seriennummer
Klimaklasse
Eine Kühlung wird hergestellt, um bei einer bestimmten Umgebungstemperatur gut funktionieren zu können. Dieses Produkt ist für die folgende Klasse geeignet: N: von +16 °C bis +32 °C.

Kühlmittel
Das natürliches Kältemittel (R600a) kann Erfrierungen oder kalte Verbrennungen verursachen. Die Aussetzung von niedrigen Konzentrationen können zu Schwindel, Kopfschmerzen, Übelkeit und Verlust der Koordination führen. Die Halterung kann bei Kontakt mit einer offenen Flamme explodieren oder bersten
Kapitel 2 - Installation

Tipp! Stellen Sie den Kühlschrank nie neben Wärmequellen auf.
Arbeitsprinzip
Eine Kühlung funktioniert, indem Wärme aus dem zu kühlenden Raum entzogen wird und an die Umgebung abgegeben wird. Es wird empfohlen, rund um die Kühlung mindestens 10 cm für optimale Luftzirkulation frei zu lassen.
Achten Sie darauf, dass die Luftzufuhr und der Luftabzug nicht behindert werden.
Die empfohlene maximale Füllhöhe wird durch die Beladungslinien im Inneren des Gerätes gekennzeichnet.
Aufstellen des Gerätes
Stellen Sie das Gerät auf einen flachen Untergrund.
1 Platzieren Sie das Produkt auf die gewünschte Position.
2 Legen Sie eine Wasserwaage auf das Produkt.
3 Das Produkt muss mit den verstellbare Füßen installiert werden, um die Luftzirkulation unter und rundum das Produkt zu gewährleisten. Dies ist für einen optimalen Betrieb des Produkts und zur Abführung einer möglichen Leckage des Gases R600a wichtig. Benutzen Sie die Füße für die Nivellierung des Produktes.
Befestigen der Trageflächen
1 Haken Sie die Halter in die Öffnungen der Schienen. Drücken Sie die Seite Richtung Seite.
3 Hierdurch fällt der Halter in die nächste Öffnung der Schiene.

4 Bringen Sie die nächsten drei Halter auf derselben Höhe an.

5 Die Tragefläche mit den Öffnungen auf die Halter legen und anbringen.

Elektrischer Anschluss

Dieses Produkt nutzt ein separates Gerätekabel als Versorgungskabel. Bei Beschädigung des Gerätekabels muss dieses durch ein vom Hersteller geliefertes originales Gerätkabel ersetzt werden.
• Im Notfall: Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Die Steckdose muss in Reichweite sein.
- Kontrollieren Sie die Stromspannung auf dem Typenschild.
• Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht eingeklemmt werden kann.
• Falls notwendig, lassen Sie das Kabel von einem Elektromonteur verlängern.
• Die Anwendung einer Verlängerungsschnur ist nicht empfehlenswert.
Durch Unter- oder Hochspannung kann Schaden entstehen, wodurch sich das Gerät abschaltet. Gamko ist für eventuelle Folgeschäden nicht verantwortlich.
Kapitel 3 - Gebrauch
Inbetriebnahme
- Vor der Inbetriebnahme muss der Schrank gereinigt werden. Für weitere Informationen, siehe Kapitel Wartung.
• Warten Sie mindestens 2 Stunden nach der Aufstellung bis Sie das Gerät einschalten.
• Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose.


Thermostat

text_image
Licht on/off Up/down button Manuelle Abtauung Set button für Einstellungen ECO und On / Off| Icoon Omschrijving | |
| SET | Drücken um den Sollwert und den Istwert zu sehen. |
![]() | Licht ein- und ausschalten.3 Sekunden lang gedrückt halten, um das gespeicherte Energiereduzierungsmuster zurückzusetzen |
![]() | Halten Sie die Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt, um die manuelle Abtauung einzuleiten. |
![]() | (Nach oben) Scrollen Sie in den Einstellungen durch die Parametercodes oder erhöhen Sie den Anzeigewert. |
![]() | (Nach unten) Blättern Sie durch die Einstellungen in den Parametercodes oder verringern Sie den Anzeigewert. |
![]() | ECO und On / Off drücken, um die Energiesparmodusfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren. Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- und auszuschalten. |
| Icoon Omschrijving | |
![]() | Freigabe der Tastatur. Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um die Tastatur freizugeben oder zu sperren.• Die Anzeige “OFF” erscheint auf dem Display und die Tastatur wird freigegeben.• Die Anzeige “ON” wird angezeigt und die Tastatur ist gesperrt. |
![]() | Zurück zur Temperaturanzeige |
Anwendung mit Thermostat:
Den Sollwert sehen;
Mit der SET-Taste können Sie auf ein Schnellmenü zugreifen, in dem Ihnen Folgendes angezeigt wird:
• Der Sollwert
• Der Istwert
Um den Sollwert zu ändern:
1 Halten Sie die SET-Taste für mehr als 3 Sekunden gedrückt
2 Der Sollwert wird angezeigt und die LED "°C" fängt an zu blinken
3 Erhöhen oder verringern Sie den Sollwert mit dem Pfeil nach oben oder unten
4 Möglicher Temperaturbereich zwischen 2 und 18 Grad Celsius.
5 Um den neuen Wert zu speichern drücken Sie die SET-Taste oder warten Sie 60 Sekunden
Bemerkung:
- Wenn die Meldung Probe (P1) auf dem Bildschirm angezeigt wird, wenden Sie sich an die Gamko-Serviceabteilung oder Ihren Lieferanten.
Temperatur
Der Temperaturbereich der Kühlung liegt zwischen 2 °C und 18 °C und hängt von der Art des zu kühlenden Getränks ab. Die Temperatur in den Kühlschränken ist nicht überall gleich.
Dimmbare LED
Das Produkt ist mit einer dimmbaren LED-Beleuchtung ausgestattet. Die Dimmfunktion ist in den LED-Streifen integriert. Die Dim-Funktion arbeitet auf der Basis von Schritten. Klicken Sie einfach nacheinander auf den Dimmer und die Lampe wird einen Schritt weiter gedimmt. Die dunkle Position wird auf dem LED-Streifen angezeigt.

Füllen des Kühlschranks:
• Dieses Produkt eignet sich nur für verpackte Getränke.
- Füllen Sie das Segment, wenn das Gerät am wenigsten benutzt wird. Das wiederholte Öff nen der Tür vermindert die Kühlleistung.
- Getränke mit einem hohen Alkoholgehalt immer aufrecht und geschlossen lagern.

text_image
50KG max. 50KG max. 50KG max. 50KG max.
Die Luftfi Iter der Kühlschränke dürfen
NIEMALS behindert oder verdeckt werden, um eine optimale Kühlleistung und Luftzirkulation zu gewährleisten.

Stellen Sie niemals elektrische Geräte in den Kühlschrank!

TIPP!
Wenden Sie das "First-in/First-Out"-Prinzip an, damit Sie immer das kälteste Produkt aus dem Schrank servieren können.
Kapitel 4 - Wartung
Reinigung des Kühlschranks
Wartung zum Selbermachen
• Vor der Benutzung des Kühlschranks mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen.
- Bei intensivem Gebrauch sollten die Segmente regelmäßig gereinigt werden.
- Dies Produkt hat einen wartungsfreien Kondensator. • Das Magnetband muss regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden tauschen Sie gerissene oder nicht richtig geschlossene Magnetbänder (Türdichtung) direkt.

Achtung!
• Demontieren Sie keine festen Teile, wenn Sie die Maschinenkammer reinigen!
- Benutzen Sie keine scharfen oder ätzende Reinigungs- oder Scheuermittel!

Störungen

Achtung!
Vor der Durchführung von Reparaturen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Der Kühler springt nicht an.
• Kontrollieren Sie den Stecker.
- Kontrollieren Sie die Stromzufuhr und tauschen Sie eventuell die defekte Sicherung aus oder den Sicherungsschalter umlegen.
• Benachrichtigen Sie Ihren Kundendienst
Temperatur ist zu hoch, trotz des eingestellten Thermostats.
- Kontrollieren bzw. stellen Sie die Stromzufuhr her.
• Entfernen Sie den Inhalt, der eventuell die Ventilation blockiert.
• Magnetband reinigen und falls notwendig ersetzen.
• Verdampfer abtauen.
• Thermostat oder Kompressor ist defekt.
• Lüfter (Verdampfer oder Kondensator) ist defekt.
• Benachrichtigen Sie Ihren Kundendienst
Temperatur ist zu niedrig, trotz des eingestellten Thermostats.
• Thermostat ist defekt.
• Benachrichtigen Sie Ihren Kundendienst
Wasser leckt.
- Regelmäßig abtauen, notfalls zusätzlich manuell abtauen lassen.
- Kontrollieren Sie die Aufstellung des Gerätes. Wenn nötig nachnivellieren.
• Benachrichtigen Sie Ihren Kundendienst
Anschlusskabel
- Um Gefahr zu vermeiden darf ein beschädigtes Anschlusskabel nur von dem Kundendienst oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden.
WEEE-regulations

text_image
€WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN MÜSSEN SORGFÄLTIG DURCHGELESEN WERDEN, BEVOR MIT DER MONTAGE BEGONNEN WERDEN KANN. SIE MÜSSEN AN EINEM SICHEREN ORT BEWAHRT WERDEN. DIE INFORMATION AUS DIESER BROSCHÜRE IST WICHTIG, WENN DAS GERÄT AM ENDE SEINER LEBENSDAUER ENTSORGT ODER RECYCLED WERDEN SOLL.
Gamko BV kümmert sich um den Umweltschutz und entspricht in jeder Hinsicht den Richtlinien 2002/96/CE, genannt WEEE oder Richtlinie für Elektrik- und Elektronik Altgeräte. Das Produkt entspricht der Richtlinie 2002/96/CE. Am Ende seiner Lebensdauer muss das Produkt, das getrennt von dem normalen Hausmüll behandelt werden muss, einer Sammelstelle bei der Abfalltrennung für Elektrik- und Elektronikaltgeräte angeboten werden. Die Richtlinie 2002/96/CE hat den Zweck, den zunehmenden Abfallmenge an Elektrik- und Elektronikaltgeräten, Einhalt zu gebieten. Um die Zunahme an Recycling von Elektrik- und Elektronikaltgeräten zu steigern und zum Schluss den Gesamtumfang von Abfall zu begrenzen, der für endgültige Entsorgung bestimmt ist. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne gibt an, dass dieses Produkt Teil der Anwendung dieser Richtlinie ist. Es liegt an dem Verbraucher, ob er das Produkt den gesonderten Sammelstellen anbietet, wie in der Gesetzgebung oder vom Handel bestimmt ist. Wenn ein neues Produkt installiert wird, kann das Elektrik- oder Elektronikaltgerät vom Händler abgeholt werden. Der Hersteller, der Importeur und der Händler sind für das Einsammeln und für die Abfallverwertung des Gerätes verantwortlich, das sowohl direkt als auch über die Sammelstellen eingesammelt wurde. Auf der beigefügten Liste sind alle Händler der Gamko Holding BV pro Land verzeichnet. Bei jeder Übertretung der oben genannten Richtlinie werden in allen Ländern Strafen auferlegt. Gamko BV befolgt im Allgemeinen die CECED-Interpretation (Europäisches Komitee von Herstellern von Elektrischer Haushaltsapparatur), nach der die WEEE-Gesetzgebung zutreffend ist für tragbare Klimaanlagen, Entfeuchtungsgeräte, Mobile Klimakleingeräte, Teilsegmentsysteme bis 12 KW, Kühlung und getrennt aufstellbare Tiefkühlfächer. Trotzdem ist es möglich, dass es Unterschiede gibt in der Gesetzgebung der verschiedenen Mitgliedsländer. Für den Fall, dass manche Produkte von nationalen Gesetzgebern auf der Liste der WEEE-Produkte nicht beachtet sind, muss man sich an die nationalen Gesetze halten, dabei die WEEE Richtlinie außer Acht lassend, in Bezug auf Produkte, die kein Bestandteil sind des Anwendungsgebietes der nationalen Reglementierungen. Die Richtlinie ist nicht zutreffend auf Produkte, die verkauft werden außerhalb der Europäischen Gemeinschaft. Im Fall, dass das Produkt außerhalb der Europäischen Gemeinschaft verkauft werden soll, wird es nicht nötig sein, sich an die WEEE Richtlinie zu halten, es muss jedoch garantiert werden, dass sich an die lokale Gesetzgebung gehalten wird. Für entsprechende Informationen wende man sich an die lokalen Behörden für Abfallverwertung oder an die Händler und Installateure, bei denen das Produkt gekauft wurde oder direkt an Gamko.
GWP-Tabelle
Dieses Produkt enthält im Kyoto Protokoll aufgeführt fluorierte Gase.
Chemischer Name des Gases (siehe Typenschild) R600a
Erderwärmungspotenzial (GWP) des Gases 3
Vorsicht!

a. Luftdicht geschlossenes System
b. Ein Austreten des enthaltenen fluorierten Gases sollte verhindert werden. Dieses fluorierte Gas darf während Installation, Wartung und Entsorgung niemals in die Atmosphäre abgelassen werden. Wird eine Undichtigkeit des enthaltenen fluorierten Gases festgestellt, muss die undichte Stelle schnellstmöglich repariert und geschlossen werden.
c. Nur qualifiziertem Wartungspersonal ist der Zugang und die Wartung des Produkts gestattet.
EG-konformitäterklärung für maschinen/EC declaration conformity for machinery/ Declaration CE de conformite pour les machines
Fabrikant
Hersteller/Manufacturer/Fabricante: Gamko BV
Adres
Adresse/Address/Adresse: Mon Plaisir 75
4879 AL
Etten-Leur
The Netherlands
Verklaart hiermede dat
Erkärt hiermit daß/Herewith declares that the following product/Déclare ci-après que:
- Flessenkoeler type
Wenn die eindeutige Modellnummer oben nicht angegeben ist, finden Sie sie auf der Rückseite der EG-Erklärung/If the unique model number is not stated above, it can be found on the back of the EC declaration/Si le numéro de modèle unique n'est pas indiqué ci-dessus, il se trouve au dos de la déclaration CE






