7922 - Messgeräte Trumeter - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 7922 Trumeter als PDF.
Benutzerfragen zu 7922 Trumeter
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 7922 - Trumeter und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 7922 von der Marke Trumeter.
BEDIENUNGSANLEITUNG 7922 Trumeter
ACHTUNG: Lesen Sie zuerst Seite 32!
RECOMMANDATION IMPORTANTE:
6-Stelliger Bi-Direktionaler Zähler mit Supertwist-LCD mit Einzel/Doppel- und Chargin Vorwahl, Skalierung durch Vorteiler und EEPROM-Datenspeicherung
Deutsch
STN-LCD, schwarz auf grün, mit gelb-grüner
LED-Hintergrundbeleuchtung.
Programspeicher
Lösch-/Schreibzyklen:1.000.000
Datenerhalt: Mindestens 40 Jahre
Zahlbereich
-99999 bis 999999
Vorteiler fur Zähler
Multiplier 0,00250 bis 9,99999
Divisor 1 bis 99999
Reaktionszeit bei externem Rücksetzen
Max. 2ms
Zählingänge
Hochgeschwindigkeit: 10kHz max. (elektronisch-TTL)
(Vorteiler 7kHz max)
Arbeitszyklus: Max. 60:40
Langsamer Zähleingang: 30Hz max.
(mechanischer Kontakt)
Relaiskontakte
100.000 Schaltvorgänge bei 5A Widerstandsbelastung
1.000.000 bei 2A Widerstandsbelastung
Reaktionszeit: <20ms.
Relais P1: UL-Kenndaten
AC 250V max., DC 125V max.
250VAC 1/6 PS
30VDC 5A
Relais P1: Allgemeine Kenndaten
AC 1250VA max. 300V AC
250Vac ( = 1) : 5A
250Vac (cos = 0.4 ): 3A
DC 150W max. 220V DC
30Vdc:5A
Relais P2: UL-Kenndaten
AC 250V max., DC 125V max.
250VAC 1/6 PS
30VDC 5A
Relais P2: Allgemeine Kenndaten
AC 2000VA max. 300V AC
250Vac (cos0 = 1): 8A
250Vac (cos = 0.4 ): 5A
DC 150W max. 220V DC
30Vdc:5A
Versorgung (siehe „Anschlüsse")
94V bis 240V AC ± 10% 50/60Hz
VA-Nennleistung 4VA
oder 12V bis 24VDC ± 10%
typischer Strom 100mA DC (max.)
Installationskategorie (IEC 664)
Uberspannungskategorie II
(Verunreinigungsgrad 2)
Betriebstemperatur
-10°C bis +60°C
Lagerungstemperatur
-20°C bIs +70°C
Schutzart
IP65 (Tafeleinbau) mit mitgelieferter Dichtung (ohne
Montageplatte). Wenn die Dichtung entfern wird, muss sie durch eine neue ersetzt werden.
Abmessungen der Aussparung siehe S. 39.
Betriebshöhe
Bis 2000m
Relative Luftfeuchtigkeit
80% max. bis 31^ , abnehmend um max. 50%
bis 40^
Frontblende
Relais P1 angesprochen
Zustand Relais P1
Relais P2 angesprochen
Wahltaste 1
Wahltaste 6
Rücksetzung


RST

RST

PRO

SEL
Zahler
Chargensumme
P1 oder P2
Vorteiler-Multiplikator
Vorteiler-Divisor
Auswahl
Programmieren
Die beiden Tasten auf der Frontblende dienen zum Programmieren des Zählers sowie zum
Anzeigen und Einstellen der Vorwahlwerte P1 und P2. Alle Tasten konnen über den
Tastensperren-Eingang deaktiviert werden (siehe „Programmierung" auf S. 12).
Automatisches Rücksetzen (siehe 1 und 3 auf S. 35)
Bei eingeschaltetem automatischen Rücksetzen wird der Zähler wie folgt automatisch zurückgesetzt:
Im Modus „Auf Null zusücksetzen" wird der Zähler auf „0" gesetzt, wenn P1 erreicht wird.
Im Modus „Auf P1 zusücksetzen" wird der Zähler auf P1 zusückgesetzt, wenn Null erreicht wird.
Rücksetzen über Frontblende und externes Rücksetzen (RST/Ext. Reset)
Der Zähler kann mit der Taste RST oder durch Anlagen eines Signals, an den Eingang zum externen Rücksetzen, zurückgesetzt werden. Wenn ein Relais aktiv ist, wird es dadurch wieder in den Normalzustand versetzt.
Bei Sicherheitskritischem Betrieb mit externem Rücksetzen empfehl't es sich, das externe
Rücksetzsignal von einer unabhängigen Stromversorgung abzuleiten, die auch bei einer
Unterbrechung der Versorgung des 7922 stabil bleibt.
Voreinstellungen P1 und P2
Der kleinstögliche Wert für P1 und P2 ist 000001 (ausser im
Dualvoreinstellungsmodus, wenn P2 auf Null gesetzt werden kann). P1 und P2 müssen
jeweils grösser sein als der Wert des Vorteiler-Multiplikators, da das Gerät sonst nicht ordnungsgemäß Funktioniert. Die Voreinstellung P1 kann jederzeit eingestellt werden.
Im Modus „Auf Null zurücksetzen" wird die Änderung sofort übernommen.
Im Modus „Auf P1 zurücksetzen" wird die Änderung erst nach einem Rücksetzen übernommen.
Die Voreinstellung P2 kann wie nachstehend beschreiben eingestellt werden.
Die Änderung wird(sofort übernommen.
Zählermodi (siehe S. 35)
Die Abbildungen zeigen, wie die Relais P1 und P2 durch den Zähler, die Chargensumme und Rücksetzen gesteuert werden. Die Abbildungen zeigen, wie der Zähler durch automatisches Rücksetzen auf Null oder P1 zurückgesetzt wird. Der Zähler kann in allen Modi jederzeit durch RST/Ext. Reset zurückgesetzt werden.
Der Zähler kann bis auf 999999 hoch- oder bis auf -99999 herunterzahlen. Ausserhalb deses Bereichs wird die Zahlung intern fortgesetzt; in der Anzeige blinkt allerdings der Zählerstand 999999 bzw. -99999, bis der Zähler entweder wieder in den Zahlbereich eintritt oder durch RST/Ext. Reset zurückgesetzt wird.
Zweifach-Voreinstellmodus
Im Zweifach-Voreinstellungsmodus dienen P1 und P2 unabhängig voneinander zur Steuerung des Zährers und der Relais.

Drücken Sie SEL, und ändern Sie anschliessend P1 mit Hilfe der Zifferntasten. Daraufhin blinkt die Anzeige. Drücken Sie nochmals SEL, um den neuen Wert für P1 zu übernehmen, und ändern Sie anschliessend P2 mit Hilfe der Zifferntasten. Drücken Sie nochmals SEL, um den neuen Wert für P2 zu übernehmen. Wenn SEL nicht innerhalb von 30 Sekunden nach der letzten Änderung von P1 oder P2 gedruckt wird, gelten wieder die ursprünglichen Werte.
Zweifache Voreinstellung mit aktiviertem automatischen Rücksetzen
Hinweis: Das Relais P1 kann nicht auf „arretiert" gesetzt werden.
Hinweis: Wenn das P2-Relais auf "Verriegelt" liegt, schaltet es zur gleichen Zeit wie das P1-Relais wieder in den Normalbetrieb.
Zweifache Voreinstellung mit deaktiviertem automatischem Rücksetzen
Hinweis: Wenn das Relais P1 oder P2 auf „arretiert" gesetzt ist, kehr das jeweilige Relais bei einer automatischen Rücksetzung oder RST/Ext. Reset wieder in den Normalzustand zurück.
Charginmodus
Im Chargenmodus dnen P1 und P2 gemeinsam zur Steuerung des Betriebs des Zählers und der Relais.

Stellen Sie P1 und P2 entsprechend der Abbildung für den Zweifach-Voreinstellmodus ein.
Wenn die Chargensumme angezeigt wird, kann mit der Zifferntaste RST Rücksetzen auf Null Durchgeführt werden.
Hinweis: Das Relais P2 kann nicht auf „gepulst" gesetzt werden.
Hinweis: Das Relais P2 spricht an, wenn die Chargensumme P2 erreicht. Kehrt es beim
Zurücksetzen der Chargensumme auf Null in den Normalzustand darüber.
3 Charginmodus mit aktiviertem automatischen Rücksetzen
Hinweis: Das Relais P1 kann nicht auf „arretiert" gesetzt werden.
Hinweis: Die Chargensumme wird bei automatischem Rücksetzen inkrementiert.
4 Charginmodus mit deaktiviertem automatischem Rücksetzen
Hinweis: Wenn P1 auf „arretiert" gesetzt ist, kehrt es bei einer RST/Ext. Reset wieder in den Normalzustand zurück.
Hinweis: Die Chargensumme wird bei der ersten RST/Ext. Reset nach Erreichen von P1 inkrementiert.
| Pin Beschreibung Bereich | ||
| 1 DC-Zusatzversorgung -ve | 0V - Siehe unter, Pin 2 | |
| 2 DC-Zusatzversorgung +ve | Stromversorgung (siehe S. 37 und 38) Der Zähler kann aus dem Wechselstromnetz versorgt werden; in thisem Fall dieren Pin 1 und 2 als Zusatzversorgung (+12V DC +20% -10%, 75mA max. empfohlen), mit der erforderlichenfalls Sensoren versorgt werden können. Alternatively kann der Zähler durch eine externe Gleichstromquelle (+12 bis 24V DC ±10%, 100mA) mit Anschluss an Pin 1 und 2 versorgt werden. | |
| 3 Gemeinsame Anschluss 4/5 Siehe Eingangspolarität, S. 11 | ||
| 4 | Eingang für externes Rücksetzen (Eingang R) | Optisch isoliert, 12-240 V ±10% DC oder 50/60Hz AC Siehe Technische Daten, S. 8 |
| 5 Eingang für Tastensperre (Eingang K) | Optisch isoliert, 12-240 V ±10% DC oder 50/60Hz AC Siehe Technische Daten, S. 8Mit diesen Eingang konnen die Tasten der Frontplatte deaktiviert werden, allerdings nur bei entsprechender Konfiguration über die Option Sperre. Siehe Programmierung, S. 12 | |
| 6 Neutra | 94 bis 240VAC ±10% 50/60 Hz | |
| 7 | Stromführung | |
| 8 | P2 Kontakte | solierte Relaiskontakte50/60Hz 300V AC max., 220V DC max. |
| 9 | Siehe Technische Daten, S. 8. | |
| 10 P1 Arbeitskontakt | Siehe Relais, S. 11. | |
| 11 P1 Kontakt für gemeinsamen Anschluss | Siehe Eingangspolarität, S. 11 | |
| 12 P1 Ruhekontakt | ||
| 13 Gemeinsamer Anschluss 14/15 | Siehe Eingangspolarität, S. 11 | |
| 14 Eingang B | -5-30 VDC Siehe Technische Daten, S. 8. | |
| 15 | Eingang A | |
Eingänge A und B im unidirektionalen Modus
In den beiden unidirektaionalen Modi wird der Zählerwert durch Eingang A erhoht oder reduziert; darauf bestimmt Eingang B die Zahlrichtung.

Im Modus „Unidirektional hoch" fungieren beide Eingänge als Hochgeschwindigkeitseingänge, die sich nur für elektronische Signalquellen wie Transistoren, Naherungsschalter, Kodierer usw. eignen.

Im Modus „Unidirektional niedrig" fungieren beside Eingänge als Niedergeschwindigkeitseingänge (max. 30Hz), die sich für Schliesskontakte wie Mikroschalter, Relais, Drucktasten usw. eignen. Kontaktprellen wird durch Dämpfung entwickel. Die Eingänge können in thisem Modus auch für elektronische Signalquellen verwendet werden.
Eingänge A und B im Quadraturmodus
Im Quadraturmodus wird der Zählerwert entsprechend dem Phasenunterschied zwischen Eingang A und Eingang B erhöht oder reduziert.

In this Modus fungieren beiden Eingänge als Hochgeschwindigkeitseingänge, die sich nur für elektronische Signalquellen wie Transistoren, Naherungsschalter, Kodierer usw. eignen.
Eingang K (Tastensperre) und Eingang R (Rücksetzen)
Beide Eingänge sind langsame Zähleingänge wie oben beschrieben.
Kabel
Maximaler Querschnitt an der Schraubklemme:
Querschnittsfläche 2,5mm^2 ; Durchmesser 1,8mm (entspricht Volldraht 13 AWG)

Die Signalleitungen, die an diesen Gerät angeschlossen werden, dürfen eine Gesamtlänge von 30m nicht überschreiben.
Werden Signalleitungen außerhalb von Gebäuden verlegt, müssen zusätzliche Schutzmaßnahmen gegen Surge Störimpulse vorgesehen werden.
Eingangspolarität (siehe S. 37)
Bei den Eingängen A und B (Pin 15 und 14) kann es sich entsprechend der Verdrahtungsart um Sink- oder Source-Gleichstromeingänge in bezug zur gemeinsamen Anschluss (Pin 13) handeln (siehe Beispiele unter sowie auf S. 37 und 38). Stift 1 muss immer, wie beschrieben, angeschlossen werden.
Bei den optisch isolierten Eingängen K und R (Pin 5 und 4) kann es sich entsprechend der Verdrahtungsart um Sink- oder Source-Gleichstrom- oder -Wechselstromeingänge in bezug zur gemeinsamen Anschluss (Pin 3) handeln (siehe Beispiele unter sowie auf S. 37 und 38).
Nur CT und R sind von der Versorgungsspannung isoliert.

Sink-Eingänge (NPN)

Source-Eingänge (PNP)
Hinweis: Gemeinsame Anschluss, Pins 13 und 3
These Pins müssen immer ordnungsgemäß angeschlossen sein, damit die entsprechenden Eingänge Funktionieren.
Bei Gleichstromsignalen mit +V oder -V , wie in den Beispielen offen und auf S. 37 dargestellt.
Bei Wechselstromsignalen (nur 5/4/3) wie in Beispiel 4 auf S. 37 dargestellt.
Zahlrichtung (siehe S. 36)
In allen Modi hangt die Zahlrichtung vom Rücksetzungsmodus (siehe „Programmierung") und von der Senken-/Quellenverdraught lt. Abbildungen ab. Die Zahlrichtung und die den Zähler auslösen den Flanken sind durch Pfeile gekennzeichnet.
Wenn sich Eingang B im unidirektionalen Modus im Leerlauf befindet, ergeben sich die mit * markierten Zährlichtungen.
Hinweis: Die Pulsflankearf nicht unter 25~ s absinken, da das Gerat sonst nicht ordnungsgemass Funktioniert.
Relais (siehe S. 38)
Das Relais P2 kann so programmiert werden, dass es entweder normal offen oder normal geschlossen ist. Im Falle des Relais P1 kann der Kontakt P1A so programmiert werden, dass er entweder normal offen oder normal geschlossen ist. P1B ist immer entgegengesetzt zu P1A eingestellt.
Die Relais können durch Programmierung unabhängig voneinander im gepulsten oder arretierten Modus betrieben werden. Im gepulsten Modus (Relais P1: (nur Automatisches Rücksetzen), wird die Ansprechdauer des Relais durch das Programm vorgegeben. Im arretierten Modus (automatisches Rücksetzen aus) bleibt das Relais bis zur RST/Ext. Reset imAnsprechzustand.
Die Relais können so programmiert werden, dass sie bei einem Stromausfall oder beim Eintritt in den Programmmodus in einen bekannten sicheren Zustand zurückkehren. Dabei gibt es die folgenden drei Möglichkeit:
Aktuell - Die Kontakte bleiben im selbst Zustand wie vor dem Vorfall.
Zurückgesetzt - Die Kontakte kehren in den normalen, nicht angesprochenen Zustand zurück.
Gesetzt - Die Kontakte kehren in den Ansprechzustand zurück.
Programmierung
- Halten Sie PGM drei Sekunden lang gedrückt, um in den Programmiermodus zu gelangen.
- Drucken Sie Zifferntaste 1, um die
Menus zu durchlaufen, oder PGM, um den Programmiermodus zu verlassen.
- Drücken Sie SEL, um ein Menu auszuwahlen, und anschliessend Zifferntaste 1, um die Optionen zu durchlaufen.
- Drücken Sie SEL, um eine Option auszuwahlen, oder PGM, um das Menu ohne Änderung zu verlassen.
- Drücken Sie die Zifferntasten, und eine numerische Einstellung, z. B. die Impulszeit, anzupassen.
- Drücken Sie SEL, um die Einstellung zu übernehmen, oder PGM, um die Einstellung ohne Änderung zu verlassen.
- Drücken Sie ein- oder zweimal PGM, um den Programmiermodus zu verlassen.
Menu: Eingangsmodus
Menu:Charginmodus
Menu: Rücksetzmodus
Menu: Sperre
Menu: Automatisches Rücksetzen
Menu: Zustand Relais 1
Menu: Typ Relais 1
Menu: Sicherer Zustand Relais 1
Menu: Zustand Relais 2
Menu: Typ Relais 2
Menu: Sicherer Zustand Relais 2
Menu: Programmierung beenden
Hauptmenü
Menu: Dezimalpunkt
Menu: Vorteiler
Menu: LCD-Hintergrundbeleuchting
Wenn der Vorteiler, der Rücksetzmodus oder der Charginmodus geändert wird, gilt die neue Konfiguration erst nach dem Verlassen des Programmiermodus UND der Rücksetzung.
Dezimalpunkt
Für den Dezimalpunkt konnen drei verschiedene Positionen gewählt werden; ausserdem kann der Dezimalpunkt ganz abgeschaltet werden.
Vorteiler
Als Vorteiler kann ein Multiplikator oder ein Divisor verwendet werden. Bei einem Vorteiler - Multiplikator n verlauf die Zahlung nach dem Schema 0, n, 2n, 3n usw. Bei einem Vorteiler - Divisor n wird der Zähler bei jedem nten Eingangssimpuls erhöht oder reduziert.
Eingangsmodus
Siehe „Eingangsmodi".
Charginmodus
Siehe „Zählermodi".
Rücksetzmodus
Siehe „Automatisches Rücksetzen" und „Zählermodi".
Sperre
Siehe „Frontseite".
Automatisches Rücksetzen
Siehe „Automatisches Rücksetzen" und „Zählermodi".
Relais P1 und P2
Siehe „Relais".
^* , Automatisches Rücksetzen ein" und „Arretiert Relais P1" können nicht zusammen eingestellt werden.
** Im Charginmodus kann das Relais P2 nicht auf „gepulst" gesetzt werden.
LCD-Hintergrundbeleuchtung:
kann eingeschaltet, ausgeschaltet oder so eingestellt werden, dass sie nach dem Betätigten einer Taste 30 Sekunden lang eingeschaltet bleibt.

Dezimalpunkt
Kein Dezimalpunkt
1 Dezimalstelle
2 Dezimalstellen
3 Dezimalstellen
Hauptmenü

Zustand Relais P1
P1A Arbeitskontakt
P1A Ruhekontakt
Hauptmenü

Vorteiler
Kein Vorteiler
Multiplieren
Dividieren
Hauptmenü

Typ Relais P1
Gepulst
Arretiert *
Hauptmenu
Gepulst
00.01 - 99.99 s
Sicherer Zustand Relais P1
Aktueller Zustand
Normaler Zustand
Ansprechzustand
Hauptmenu

Multiplizieren

Dividieren


Zustand Relais P2
Arbeitskontakt
Ruhekontakt
Hauptmenü

Eingangsmodus
Unidirektional, Hochgeschwindigkeit
Quadratur, Hochgeschwindigkeit
Unidirektional, langsames Zahlen
Hauptmenu

Typ Relais P2
Gepulst **
Arretiert
Hauptmenü

Charginmodus
Charginmodus aus
Charginmodus ein **
Hauptmenü

Gepulst
00.01-99.99s
Sicherer Zustand Relais P2
Aktueller Zustand
Normaler Zustand
Anspruchzustand
Hauptmenü

Rücksetzmodus
Auf Null zurücksetzen
Auf P1 zurücksetzen
Hauptmenu

LCD-Hintergrundbeleuchting
Ein
Aus
Verzögerung
Hauptmenü

Automatisches Rücksetzen
Automatisches Rücksetzen ein* Automatisches Rücksetzen aus
Hauptmenü

\section*{Caracteristiques}
Affichage
INSTALLATION UND WARTUNG DÜRFEN NUR VON ENTSPRECHEND GESCHULTEN MITARBEITERN VORGENOMMEN WERDEN. AN DEN ANSCHLUSSKLEMMEN KÖNNEN LEBENSGEFAHRLICHE HOCHSPANNUGEN ANLIEGEN.
Installation
Dieses Produkt ist gemäss den Betriebs- und Installationsanforderungen von Schutzklasse II und Funkstörklasse 2 (entsprechend der Definition durch IEC 664) zu installieren.
Es muss in einem geeigneten Schutzbereich aufgestellt werden, der nur für entsprechend geschulte Mitarbeiter zugänglich ist. Abmessungen der Tafelaussparung siehe S. 39.
Wenn das Gerät über eine Wechselsspannungsquelle versorgt wird, muss eine geeignete Sicherung verwendet werden. Empfohlen werden Sicherungen vom Typ S504-250mA, hergestellt von Bussmann.
Kenndaten der Sicherung: Absicherung gegen Stromspitzen 250mA,
Sicherungsbemessung 250VAC, Ausschaltleistung 35A bei 250VAC, anerkannt durch UL (Aktenzeichen E75865), entspricht IEC127.
Die Ausgangsschaltkreise des Relais müssen mit geeigneten Sicherungen entsprechend den geschalteten Spannungen und Strömen versehen werden.
Alle Stromleiter, an denen gefährliche Spannungen anliegen, müssen mit externen Schalt-oder Trennvorrichtungen versehen werden, die einen Kontaktabstand von mindestens 3 mm an allen Polen herstellen.
Wenn das Gerät nicht entsprechend den vorstehenden Anforderungen installiert und
betrieben wird, ist die elektrische Sicherheit des Geräts nicht gewährleistet.
Wartung
Alle Stromquellen des Geräts müssen vor Wartungs-, Inspektions- und Reinigungsmassnahmen isoliert werden.
Benutzserseite Massnahmen an den Teilen im Geräteinneren sind nicht möglich. Das Gehäusearf unter keinem Umständen geöffnet werden.
Alle externen Kabelverbindungen müssen in regelmässigen Abständen inspi Ziert werden.
Beschädigte Kabelverbindungen müssen ersetzt und lose Verbindungen nachgezogen werden.
Die Reinigung des Geräts ist durch Wischen des Gehäuses mit einem trockenen Tuch vorzunehmen.

RECOMMANDATION IMPORTANTE
L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DOIVENT ETRE REALISÉS UNIQUEMENT PAR UN PERSONNEL SPECIALALEMENT QUALIFIE. DES TENSIONS DANGEREUSES PEUVENT ETRE PRESENTES SUR LES BORNIERS DE RACCORDEMENT.
Installation

Screw-fixed bezel, Frontrahmen mit Schraubenbefestigung, Cadre à vis, Marco fijado con tornillos, Cornice a vite

Fixing Clip, Befestigungsklammer,
Clip de fixation, Clip fjacion,
Fermaglio di fissaggio
Trumeter Deutschland, Postfach 1215, D-71141, Steinenbronn, Deutschland
Tel: +49 (0)7157 20801 Fax: +49 (0)7157 20813
email: verkauf.deutschland@trumeter.com