Montiss CSC623 - Dampfreiniger

CSC623 - Dampfreiniger Montiss - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CSC623 Montiss als PDF.

📄 40 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Montiss CSC623 - page 12
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL

Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CSC623 - Montiss und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CSC623 von der Marke Montiss.

BEDIENUNGSANLEITUNG CSC623 Montiss

Omgeving Betekenis van de doorgekruiste vuilnisbak: Dank elektrische apparaten niet af als ongescheiden huishoudelijk afval, gebruik echter specifieke inzamelpunten. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over beschikbare inzamelfaciliteiten. Als elektrische apparaten worden afgedankt op stortplaatsen of vuilnisbelten, kunnen schadelijke substanties in het grondwater lekken en in de voedselketen terechtkomen, waardoor de volksgezondheid in gevaar wordt gebracht. Wanneer oude apparaten worden vervangen door nieuwe, is de detailhandelaar wettelijk verplicht uw oude apparaat kosteloos te accepteren om vervolgens af te danken. TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning: 230V Nominale frequentie: 50Hz Uitgang: 1300W (+5%, -10%) Capaciteit van watertank: 350mL Klasse waterbestendigheid: IPX4 Montiss is een geregistreerde merknaam van: Trebs BV Thermiekstraat 1a 6361HB Nuth Nederland www.trebs.nl GARANTIE Deze garantie dekt uw apparaat voor een periode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum voor de reparatie en vervanging van onderdelen, vooropgesteld dat u het apparaat correct hebt gebruikt zoals staat beschreven in de gebruikshandleiding. Deze garantie heeft geen invloed op landelijke wetgevingen die eventueel van kracht zijn in het land van aanschaf m.b.t. garantiewetten. Wanneer u een claim indient onder deze garantie, dient u de originele factuur of aankoop bon te verstrekken waarop duidelijk de aankoopdatum, de naam van de detailhandelaar en de beschrijving en het modelnummer van het apparaat staan aangegeven. Wij raden u aan deze documenten op een veilige plek te bewaren.11 Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Beschadigingen en/of storingen veroorzaakt door industrieel of commercieel gebruik worden niet door de garantie gedekt. De garantie van dit apparaat komt te vervallen als: De originele factuur of aankoop bon op enigerlei wijze veranderd is of onleesbaar is gemaakt; Het modelnummer of serienummer op het apparaat is veranderd, verwijderd of gewist of onleesbaar is gemaakt; Reparaties zijn uitgevoerd door ongeautoriseerde werkplaatsen of door personen die daarvoor niet zijn geautoriseerd; De schade het resultaat is van externe invloeden, zoals brandschade, waterschade, transportschade, atmosferische ontladingen, ontoereikend of incorrect onderhoud; Het apparaat is gebruikt in een ander land dan waarvoor het aanvankelijk was ontworpen, goedgekeurd, uitgegeven en geproduceerd en tevens defecten opgetreden als het resultaat van dergelijke modificaties; Het apparaat niet is gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen en aanwijzingen in de gebruikshandleiding meegeleverd met het apparaat. Accessoires en onderdelen van het apparaat onderhevig aan slijtage worden niet door deze garantie gedekt. Als u deze opnieuw wilt bestellen, bezoek a.u.b. www.trebs.nl In het onwaarschijnlijke geval dat uw apparaat niet goed werkt of enigerlei defecten vertoont, neem a.u.b. contact op met de winkel. Om enig ongemak te voorkomen, raden wij u aan de gebruikshandleiding zorgvuldig te lezen voordat u contact opneemt met de winkel.12 Deutsch SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anleitungen durch. Bei Nichteinhaltung der nachfolgenden Warnungen und Anleitungen können Stromschläge, Feuer und/oder schwerwiegende Verletzungen verursacht werden. Warnung: Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind die nachfolgenden, grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen einzuhalten, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag, Verletzungen und Sachschäden zu reduzieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. In dieser Bedienungsanleitung ist der zweckmäßige Gebrauch des Geräts erläutert. Falls Sie nicht empfohlenes Zubehör verwenden oder andere als in dieser Bedienungsanleitung enthaltene Funktionen durchführen, besteht Verletzungsgefahr. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für ein späteres Nachschlagen gut auf. Verwendung Ihres Geräts Richten Sie den Dampfstrahl nicht direkt auf Menschen, Tiere, elektrische Geräte oder elektrische Steckdosen. Vor Regen schützen. Gerät nicht in Wasser eintauchen. Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie Kinder während des Gebrauchs vom Gerät fern. Trennen Sie das Gerät während des Nichtgebrauchs vom Stromnetz. Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen. Halten Sie das Netzkabel des Geräts von Wärme, Öl und scharfen Kanten fern. Den Dampfreiniger nicht mit nassen Händen verwenden. Heben oder Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Verwenden Sie das Kabel auch nicht als Griff. Klemmen Sie das Kabel nicht beim Schließen der Tür ein. Ziehen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten. Setzen Sie das Kabel auch keinen heißen Oberflächen aus. Verwenden Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen, in denen Dämpfe von Ölfarbenverdünnern, Mottenschutzmittel, brennbarer Staub oder andere explosive oder toxische Dämpfe vorhanden sind. Gerät nicht bei Leder, mit Wachs polierten Möbeln oder Böden, synthetischen Stoffen, Samt oder anderen dampfempfindlichen Materialien verwenden. Nicht auf unversiegelten Hartböden anwenden. Bei Oberflächen, die mit Wachs behandelt wurden und auf einigen wachsfreien Böden kann der Glanz durch die Hitze und den Dampf, welche während des Betriebs entstehen, verblassen. Wir empfehlen, das Gerät immer erst an einer isolierten Stelle der betroffenen Oberfläche zu testen, bevor Sie mit der vollständigen Reinigung beginnen. Wir empfehlen weiterhin, dass Sie vor der Nutzung die Nutzungs- und Pflegehinweise des Fußbodenherstellers überprüfen.13 Geben Sie keine Entkalker, Reiniger oder aromatisierende bzw. alkoholische Materialien in den Dampfmopp, da dadurch das Gerät beschädigt oder dessen sicherer Gebrauch beeinträchtigt werden könnten. Falls während der Verwendung der Dampffunktion der Trennschalter ausgelöst wird, beenden Sie umgehend den Gebrauch des Geräts und wenden Sie sich an den Kundendienst. (Es besteht Stromschlaggefahr.) Dieses Gerät erzeugt heißen Dampf, um die gewünschte Oberfläche zu reinigen. Dadurch werden sowohl Dampfkopf als auch Reinigungstuch während der Nutzung sehr heiß. ! ACHTUNG: Tragen Sie immer geeignetes Schuhwerk, wenn Sie den Mopp verwenden oder Zubehör des Mopps auswechseln. Tragen Sie deshalb weder Pantoffeln noch vorn offenes Schuhwerk. Der Deckel kann während des Betriebs heiß werden. Seien Sie bei der Verwendung des Geräts vorsichtig. Berühren Sie KEINE Teile, die während des Gebrauchs heiß werden können. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Mikrofaser-Reinigungstuch nicht ordnungsgemäß eingelegt wurde. Sicherheit Dritter: Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen, es sei denn sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts angeleitet. Um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen, sind diese zu beaufsichtigen. Sicherheitsleitfaden - Definitionen: Es ist wichtig, dass Sie diese Bedienungsanleitung lesen und verinnerlichen. Diese Bedienungsanleitung enthält SICHERHEITSHINWEISE und Informationen zur FEHLERDIAGNOSE. Die nachfolgenden Symbole sollen Ihnen dabei helfen, diese Informationen zu erkennen. ! GEFAHR: Weist auf eine unmittelbare, gefährliche Situation hin, die bei Nichtabwendung tödliche oder schwerwiegende Verletzungen verursacht. ! WARNUNG: Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die bei Nichtabwendung tödliche oder schwerwiegende Verletzungen verursachen kann. ! ACHTUNG: Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die bei Nichtabwendung geringfügige oder leichte Verletzungen verursachen kann. HINWEIS: Die Verwendung ohne Sicherheitssymbol weist auf potenziell gefährliche Situationen hin, die bei Nichtabwendung Sachschäden verursachen können.14

Resiken: Zusätzliche Risiken entstehen, wenn Sie das Gerät mit Zubehör verwenden, das nicht in den Sicherheitshinweisen erwähnt wird. Solche Risiken können durch Missbrauch, lang anhaltenden Gebrauch usw. entstehen. Auch bei Einhaltung entsprechender Sicherheitsmaßnahmen sowie der Verwendung von Sicherheitsvorrichtungen lassen sich einige Restrisiken nicht vermeiden. Dazu gehören Verletzungen aufgrund Berührung beweglicher Teile. Verletzungen aufgrund Berührung heißer Teile. Verletzungen aufgrund Zubehörwechsel. Verletzungen aufgrund lang anhaltender Nutzung des Geräts. Wenn Sie das Gerät längere Zeit verwenden, legen Sie regelmäßige Pausen ein. DAS PRODUKT Standardausstattung A Hauptkörper B Handgriff C Dampfkopf D Mikrofaser-Reinigungstuch E Teppichgleitsohle F Messbecher

Produktkomponente 1 Handgriff 2 Kabelhalterung 3 Handgriffstange 4 Netzschalter 5 Netzkabel 6 Wassertank-Einfüllstutzen 7 Dampfkopfspindel15 GEBRAUCH Funktion: Abnehmbarer Griff Kontinuierlicher Dampfausstoß (bis zu 5 Minuten kontinuierlicher Betrieb, durchschnittlicher Dampfausstoß): 23 g/min Dauer Dampfausstoß: 15 Minuten Rote und blaue Anzeigelampe, Aufwärmungs- und Arbeitsanleitung Drucksicherung für einen konstanten Druck innerhalb des Heizelements Der Winkel der Drehachse im Reinigungsgerät ist größer Zusammenbau: HINWEIS: Alle Mopps wurden zu 100% werksseitig getestet, um die Produktleistung und Sicherheit zu gewährleisten. Wenn Sie Ihren neuen Dampfmopp zum ersten Mal zusammenbauen, können sich Wasserrückstände im Gerät befinden. ! WARNUNG: Kontrollieren Sie vor der Ausführung der nachstehenden Schritte, dass das Gerät ausgeschaltet ist, es sich abgekühlt hat und sich entweder wenig oder gar kein Wasser im Gerät befindet. Griff befestigen: Schieben Sie die Griffstange mit dem Griff in den Hauptkörper, bis die Baueinheit einrastet. Sie können den Griff zwecks einfacher Lagerung vom Mopp entfernen, indem Sie die Taste auf dem Griffrohr drücken

SCHRITT 1 SCHRITT 216 Dampfkopf befestigen: Schieben Sie das untere Ende des Hauptkörpers in den Dampfkopf, bis die Dampfkopfspindel einrastet. Sie können den Dampfkopf vom Hauptkörper abnehmen, indem Sie auf den hervorstehenden Knopf auf der Dampfkopfspindel drücken.

Reinigungstuch einlegen: Verwenden Sie für den Dampfkopf nur Mikrofaser- Reinigungstücher, weil nur sie an dem spitzen Design des Dampfkopfes ausreichend haften können. Stellen Sie sich mit der Schuhspitze auf das Reinigungstuch, entfernen sie die Folie und drücken Sie fest nach unten.

Befestigung der Teppichgleitsohle: Drücken Sie die Teppichgleitsohle durch vertikalen Druck solange auf das Mikrofaser-Reinigungstuch E auf dem Hauptkörper, bis die Teppichgleitsohle einrastet. Treten Sie mit Ihrer Fußspitze fest auf die Freigabetaste des Reinigungstuches (E). Dadurch wird der die Teppichgleitsohle vom Dampfkopf gelöst.17 Bedienung:

1. Wassertank füllen:

Öffnen Sie den Deckel vom Tank. Füllen Sie nun 350 ml Wasser in den Tank und verschließen Sie ihn danach wieder.

2. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.

3. Drücken Sie die Betriebstaste. Die rot leuchtende Anzeige weist auf die Aufwärmphase

hin. Bitte sehen Sie für weitere Einzelheiten unter der Rubrik „Problembehebung“ nach, wenn die Anzeige nicht leuchtet.

4. Die Aufwärmphase dauert 25 Sekunden. Nach dem Aufwärmen leuchtet die Anzeige

blau und das Gerät startet den Betrieb. HINWEIS: Wenn während der Aufwärmphase der Strom ausfällt oder das Gerät nach dem Aufwärmen ausgeschaltet wird, dann schalten Sie die Stromzufuhr wieder ein. Je nach Dauer bis zum erneuten Einschalten wiederholt das Gerät u.U. die oben genannte Aufwärmphase.

5. Während des normalen Reinigens besitzt der Dampfkopf einen großen

Drehwinkelbereich und reinigt somit nicht nur Ecken, sondern auch tiefergelegene Stellen.

Reinigung: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus. Leeren und Reinigen Sie nach jeder Verwendung den Wassertank. Entkalkung des Wassertanks: Geben Sie ein oder zwei Teelöffel weißen Essig in den Wassertank. Schütteln Sie dann kräftig den Tankinhalt, um die Kalkablagerungen zu entfernen, die sich an der Tankinnenseite abgesetzt haben. Lassen Sie den Tank einige Stunden ruhen. Leeren und Reinigen Sie danach den Tank. Achtung: Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Reinigungsschritte zur Entfernung von Kesselstein: Wenn der Dampf, der aus dem Gerät strömt, schwächer ist als sonst, dann kann es notwendig sein, Kalkablagerungen im Gerät zu entfernen. Mit der Zeit können sich Kalkrückstände an den SCHRITT 1 SCHRITT 2 SCHRITT 318 Metallteilen ablagern und die Leistung des Geräts beeinträchtigen. Es ist erforderlich, Kalkrückstände regelmäßig zu entfernen. Führen Sie nach 25 bis 50 Nutzungen des vollen Wassertanks oder insbesondere in Gebieten mit hartem Wasser mindestens einmal pro Monat eine Entkalkung durch. Die Häufigkeit der Entkalkung ist abhängig vom Härtegrad Ihres Leitungswassers und davon, wie häufig Sie Ihren Mopp verwenden. Verwendung einer Reinigungslösung:

1. Bereiten Sie eine Lösung aus 1/3 weißen Essig und 2/3 Leitungswasser zu und geben

Sie diese Lösung in den Wassertank.

2. Halten Sie das Gerät fest in der Hand. Achten Sie jetzt darauf, dass das Gerät fern des

Bodens und anderen Objekten bzw. Oberflächen bleibt. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, wird das Gerät solange einen Essig-Wasser-Dampf erzeugen, bis der Tank leer ist.

3. Wiederholen Sie obenstehende Prozedur solange, bis der Dampfausstoß wieder in

der gewohnten Stärke erfolgt.

4. Füllen Sie nun frisches Wasser in den Wassertank, um das Gerät durchzuspülen.

5. Lassen Sie, nachdem Sie das Wasser in den Wassertank gefüllt haben, solange Dampf

erzeugen, bis der Wassertank leer ist. Lagerung:

1. Schalten Sie den Dampfreiniger nach dem Gebrauch aus und ziehen Sie den

Netzstecker aus der Netzsteckdose.

2. Nehmen Sie den Wassertank ab, entleeren Sie diesen und reinigen Sie die

Oberfläche mit einem trockenen Lappen. Reinigen Sie die Geräte, bis sich der Dampfmopp abgekühlt hat.

3. Entfernen Sie das Reinigungstuch und waschen Sie es für den nächsten Gebrauch.

4. Lagern Sie das Gerät an einem geschützten, trockenen Ort. Bewahren Sie den

Wassertrichter und den Messbecher für den weiteren Gebrauch auf.

5. Von Kindern fernhalten.

WARNUNG Lassen Sie das Gerät während des Entkalkungsvorganges und/oder während der Nutzung niemals unbeaufsichtigt. HINWEIS: Testen Sie das Gerät nach jedem Entkalkungsvorgang an einer isolierten Stelle, um sicherzustellen, dass keine Rückstände mehr im Gerät vorhanden sind. Dieses Produkt enthält keine zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenständig zu reparieren. Wartungsarbeiten, die außer der Reinigung auch die Demontage von Teilen erfordern, dürfen nur von einem/-er qualifizierten Wartungstechniker/-in durchgeführt werden. ALLE Wartungsarbeiten sind von einem/-er autorisierten Kundendienstmitarbeiter/-in durchzuführen.19 Reinigung und Aufbewahrung der Mikrofaser-Reinigungstücher: Mit der Waschmaschine bei Einstellung „warm“ waschbar. Verwenden Sie immer mildes Waschmittel. Für optimale Ergebnisse flach ausbreiten und trocknen lassen. WICHTIG: Lassen Sie den Dampfmopp vollständig abkühlen, bevor Sie ihn warten oder auf mögliche Probleme überprüfen. WICHTIG: Verwenden Sie niemals Bleichmittel oder Weichspüler für die Reinigung der Mikrofasertücher. HINWEIS: Nehmen Sie den Wassertank nach der Reinigung aus dem Gerät und lassen Sie das Gerät noch eine Weile weiterlaufen, bis kein Dampf mehr erzeugt wird. Schalten Sie das Gerät erst dann aus. Lagern Sie das Produkt, wenn kein Wasser mehr in den Leitungen vorhanden ist. FEHLERDIAGNOSE BENUTZEN SIE BEIM AUFTRETEN VON PROBLEMEN WÄHREND DER NUTZUNG ZUERST DEN PROBLEMBEHEBUNGS-LEITFADEN, UM DIE AUFGETRETENDEN PROBLEME ZU BEHEBEN. Alle Wartungsarbeiten sind von einem/-er autorisierten Kundendienstmitarbeiter/-in durchzuführen. ! WARNUNG! TRENNEN SIE DEN DAMPFMOPP VOM NETZ UND LASSEN SIE IHN ABKÜHLEN, BEVOR SIE IRGENDWELCHE SERVICEARBEITEN AUSFÜHREN, UM KÖRPERVERLETZUNGEN VORZUBEUGEN PROBLEM

Weniger oder kein Dampf Wassertank ist möglicherweise leer Füllen Sie den Tank mit Wasser Dampfdüse blockiert Reinigen Sie die Dampfdüse Keine Stromzufuhr Vergewissern Sie sich, dass das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist Die Ein/Aus-Taste wurde nicht gedrückt Drücken Sie die Ein/Aus-Taste Gerät schaltet sich nicht ein Sicherung durchgebrannt oder Trennschalter ausgelöst Ersetzen Sie die Sicherung oder setzen Sie den Trennschalter zurück Netzkabel nicht angeschlossen Schließen Sie das Netzkabel an die Stromversorgung an Interne Sicherung durchgebrannt Kontaktieren Sie den Kundendienst20

ENTSORGUNG DES GERÄTS

Alle verwendeten Materialien für Verpackung und Gerät entsprechen den RoHS-Anforderungen: Schwermetall-Höchstwerte: Pb + Cd + Hg + Cr6 < 100 ppm Bromierte Flammschutzmittel - Höchstwerte: PBB + PBDE < 1000 ppm

Umwelt Bedeutung des durchgekreuzten Müllbehälters auf Rädern: Das elektrische Gerät darf nicht mit dem unsortierten kommunalen Siedlungsabfall entsorgt werden, sondern ist über eine gesonderte Sammelstelle zu entsorgen. Setzen Sie sich bezüglich weiteren Informationen über verfügbare Sammelstellen mit den örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn elektrische Geräte auf Mülldeponien oder -halden entsorgt werden, dann können gefährliche Substanzen in das Grundwasser gelangen und so in die Nahrungskette gelangen, was gesundheitliche Schäden zur Folge hätte und das Wohlbefinden gefährden würde. Wenn Sie ein Altgerät durch ein Neugerät ersetzen, dann ist der Verkäufer gesetzlich dazu verpflichtet, Ihr Altgerät kostenfrei für die Entsorgung zurückzunehmen. TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 230 V Nennfrequenz: 50 Hz Ausgangsleistung: 1300 W (+ 5 %, - 10 %) Kapazität Wassertank: 350 ml Spritzwasserschutz Klasse: IPX4 Montiss ist eine eingetragene Handelsmarke von: Trebs BV Thermiekstraat 1a 6361HB Nuth Die Niederlande www.trebs.nl21 GARANTIE Die Garantie für dieses Gerät gilt 24 Monate ab Kaufdatum und erstreckt sich auf die Wartung und den Ersatz von Teilen, vorausgesetzt Sie haben das Gerät vorschriftsmäßig und gemäß der Bedienungsanleitung verwendet. Diese Garantie schließt keine Gesetze aus, die im Land des Verkaufs in Bezug auf Garantieleistungen gelten. Falls Sie Gewährleistungsansprüche im Rahmen dieser Garantie geltend machen, müssen Sie die Originalrechnung oder den Originalkaufbeleg mit deutlicher Kennzeichnung des Kaufdatums, des Händlers sowie der Produktbezeichnung und Modellnummer des Geräts einreichen. Bewahren Sie diese Unterlagen an einem sicheren Ort auf. Dieses Gerät ist nur für den privaten Heimgebrauch vorgesehen. Schäden und/oder Fehlfunktionen aufgrund industrieller oder gewerblicher Nutzung sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie für dieses Gerät erlischt, falls: Die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg modifiziert oder unleserlich gemacht wurden; Die Modell- oder die Seriennummer auf dem Gerät modifiziert, entfernt, gelöscht oder unleserlich gemacht wurden; Reparaturen von nicht autorisierten Werkstätten oder nicht autorisierten Personen durchgeführt wurden; Schäden aufgrund externer Ursachen wie Feuer, Wasser, Transport, atmosphärischer Entladung sowie unzureichender oder unsachgemäßer Wartung verursacht wurden; Das Gerät in Ländern verwendet wurde, für die es nicht entwickelt, zugelassen, freigegeben und hergestellt wurde, und falls Defekte aufgrund solcher Modifikationen verursacht wurden; Das Gerät nicht gemäß den Vorschriften und Vorgaben in der mitgelieferten Bedienungsanleitung verwendet wurde. Zubehör und Teile des Produkts unterliegen Verschleiß und fallen nicht unter die Garantie. Diese können Sie hier nachbestellen: www.trebs.nl Falls Ihr Gerät unerwarteter Weise nicht richtig funktioniert oder Defekte aufweist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Um Unannehmlichkeiten zu vermeiden, lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie sich an den Händler wenden.22 English SAFETY INSTRUCTIONS WARNING:Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Montiss

Modell : CSC623

Kategorie : Dampfreiniger