EOF4P56H - Elektrischer Ofen ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EOF4P56H ELECTROLUX als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EOF4P56H - ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EOF4P56H von der Marke ELECTROLUX.
BEDIENUNGSANLEITUNG EOF4P56H ELECTROLUX
15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG................................................... 72
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. DEUTSCH 491.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
- Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
- Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
- Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
- Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. 50 DEUTSCH• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
- Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen Stromversorgung zu trennen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
- WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Es ist darauf zu achten, die Heizelemente oder die Oberfläche des Garraums nicht zu berühren.
- Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
- Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
- Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
- Entfernen Sie vor der pyrolytischen Reinigung alle Zubehörteile und übermäßige Ansammlungen/ Ablagerungen aus dem Innenraum des Geräts. DEUTSCH 512. SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
- Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
- Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
- Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
- Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Gerätetür ungehindert öffnen lässt.
- Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der elektrischen Stromversorgung betrieben werden. Mindesthöhe des Einbau‐ möbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeits‐ platte) 580 (600) mm Schrankbreite 560 mm Schranktiefe 550 (550) mm Höhe der Gerätevordersei‐
589 mm Höhe der Geräterückseite 571 mm Breite der Gerätevordersei‐
595 mm Breite der Geräterückseite 559 mm Gerätetiefe 569 mm Geräteeinbautiefe 548 mm Tiefe bei geöffneter Tür 1022 mm Mindestgröße der Belüf‐ tungsöffnung. Öffnung auf der Rückseite unten 560x20 mm Länge des Netzanschluss‐ kabels. Das Kabel befindet sich in der rechten Ecke auf der Rückseite 1500 mm Befestigungsschrauben 4x25 mm
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
- Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
- Das Gerät muss geerdet sein.
- Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
- Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. 52 DEUTSCH• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
- Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
- Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
- Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch in Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Für den Kabelabschnitt siehe die Gesamtleistung auf dem Typenschild.Du kannst auch die Tabelle heranziehen: Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt (mm²) maximal 1380 3x0.75 maximal 2300 3x1 maximal 3680 3x1.5 Das Erdungskabel (grün/gelbes Kabel) muss 2 cm länger sein als das braune Phasen- und das blaue Neutralkabel.
WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
- Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
- Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
- Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
- Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden.
- Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
- Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür aus.
- Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen.
- Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt kommen.
- Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät.
- Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts. – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser direkt in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
- Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
- Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die dauerhaft sein können. DEUTSCH 53• Kochen Sie immer bei geschlossener Gerätetür.
- Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie etwa einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, das Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch völlig abgekühlt ist.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG! Verletzungsgefahr, Brandgefahr oder Beschädigung des Geräts.
- Vor Wartungsarbeiten das Gerät deaktivieren und den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
- Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
- Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
- Reinige das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
- Reinige das Gerät mit einem feuchten, weichen Lappen. Verwende ausschließlich Neutralreiniger. Verwende keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
- Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.
2.5 Pyrolytische Reinigung
WARNUNG! Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten.
- Entfernen Sie vor der Pyrolyse und dem ersten Vorheizen Folgendes aus dem Garraum: – Speisereste, Öl oder Fettansammlungen / -ablagerungen. – Alle abnehmbaren Gegenstände (die mit dem Gerät mitgeliefert werden, wie z. B. Regale, Seitenleisten usw.), insbesondere alle antihaftbeschichteten Töpfe, Pfannen, Backbleche, Utensilien usw.
- Lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen zur pyrolytischen Reinigung durch.
- Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß und die heiße Luft wird durch die vorderen Kühllüftungsöffnungen freigesetzt.
- Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie Folgendes: – Sorgen Sie während und nach der Pyrolyse für eine gute Belüftung. – Sorgen Sie während und nach dem ersten Vorheizen für eine gute Belüftung.
- Während und nach der Pyrolyse kein Wasser auf die Backofentür geben, um eine Beschädigung der Glasscheiben zu vermeiden.
- Die von den Pyrolyse-Backöfen / Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind ungefährlich für Menschen, einschließlich Kinder und Personen mit Gesundheitsproblemen.
- Halten Sie Haustiere während und nach der Pyrolyse und dem ersten Aufheizen vom Gerät fern. Kleine Haustiere (insbesondere Vögel und Reptilien) können sehr empfindlich auf Temperaturschwankungen und emittierte Dämpfe reagieren.
- Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Backblechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen Temperaturen während der pyrolytischen Reinigung aller pyrolytischen Backöfen beschädigt werden und geringfügige Mengen an gesundheitsschädlichen Dämpfen freisetzen. 54 DEUTSCH2.6 Innenbeleuchtung WARNUNG! Stromschlaggefahr.
- Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
- Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
- Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung .
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
- Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen.
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
3.2 Befestigung des Ofens am
56 DEUTSCH4. GERÄTEBESCHREIBUNG
Einstellknopf für die Ofenfunktionen
Einschubschienen, herausnehmbar
- Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
- Backblech Für Kuchen und Plätzchen.
- Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett.
- Teleskopschienen Zum einfacheren Einsetzen und Entnehmen der Backbleche und des Kombirosts.
5.1 Ein- und Ausschalten des
Geräts Einschalten des Geräts:
1. Drücke den Knopf. Der Knopf lässt sich
2. Drehe den Knopf für die Ofenfunktionen
zur Auswahl einer Funktion.
3. Drehe den Bedienknopf, um die
Einstellungen zu ändern. Drehe den Knopf für die Ofenfunktionen in die -Position, um das Gerät auszuschalten.
5.2 Überblick – Bedienfeld
Zum Einstellen Uhrfunktionen drü‐ cken. Zum Einstellen der Funktion gedrückt halten: Schnellaufheizung. Zum Ein- und Ausschalten der Back‐ ofenlampe drücken. Zum Einstellen der Funktion gedrückt halten: Tastensperre. Zur Bestätigung der Auswahl drücken. DEUTSCH 575.3 Display-Anzeigen Display mit Tastenfunktionen. Das Gerät ist verriegelt. Öffne das Menü und wähle das zu öff‐ nende Symbol aus: Koch-Assistent. Öffne das Menü und wähle das zu öff‐ nende Symbol aus: Reinigung. Öffne das Menü und wähle das zu öff‐ nende Symbol aus: Einstellungen Schnellaufheizung ist eingeschaltet. Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet. Ende ist eingeschaltet. Zeitvorwahl ist eingeschaltet. Uptimer ist eingeschaltet. Für Temperatur oder Zeit. Der Balken ist vollständig rot, wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht.
6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
1. Entferne alle Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.
2. Reinige das Gerät und das Zubehör nur
mit einem Mikrofasertuch, warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
3. Setze die Zubehörteile und die
entnehmbaren Einhängegitter wieder in ihre ursprüngliche Position ein.
6.2 Erstes Vorheizen
Stelle vor dem ersten Gebrauch die Uhr ein und heize das leere Gerät vor.
1. Entferne alle Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.
2. Einstellen der Funktion . Einstellen der
Höchsttemperatur. Lasse das Gerät für 1 Std laufen.
3. Einstellen der Funktion . Einstellen der
Höchsttemperatur. Lasse das Gerät für 15 Min laufen.
4. Einstellen der Funktion . Einstellen der
Höchsttemperatur. Lasse das Gerät für 15 Min laufen. Schalte das Gerät aus und warte, bis es abgekühlt ist. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Stelle sicher, dass die Luftzirkulation im Raum ausreichend ist.
7. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Heißluft Zum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren. Stelle eine 20 - 40 °C niedrigere Temperatur als bei Ober-/ Unterhitze ein. 58 DEUTSCHOber-/Unterhitze Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene. Tiefkühlgerichte Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kartoffelspalten oder Frühlingsrollen) schön knusprig werden. Pizzastufe Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knusprigen Boden. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Bö‐ den und zum Einkochen von Lebensmitteln. Auftauen Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt von der Men‐ ge und Größe der gefrorenen Lebensmittel ab. Feuchte Umluft Diese Funktion ist darauf ausgelegt, beim Ko‐ chen Energie zu sparen. Wenn du diese Funktion verwendest, kann die Temperatur im Gerät von der eingestellten Temperatur abweichen. Die Restwärme wird verwendet. Der Heizstrom kann reduziert werden. Weite‐ re Informationen findest du im Kapitel „Tägli‐ che Verwendung“, Hinweise zu: Feuchte Um‐ luft. Grill Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot. Heißluftgrillen Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. Grati‐ nieren und Überbacken. Menü Aufrufen des Menüs: Koch-Assistent, Reini‐ gung, Einstellungen.
7.2 Hinweise zum:Feuchte Umluft
Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzklassen- und Umweltdesignanforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU 66/2014) verwendet. Tests gemäß:IEC/EN 60350-1. Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet. Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Backofenbeleuchtung automatisch nach 30 Sekunden aus. Kochanweisungen finden Sie im Kapitel „Tipps und Hinweise“,Feuchte Umluft.Allgemeine Empfehlungen zum Energiesparen finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energiesparen.
7.3 Einstellung: Ofenfunktionen
1. Drehe den Backofen-Einstellknopf auf
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die
Temperatur einzustellen. - gedrückt halten zur Auswahl der Funktion: Schnellaufheizung. Sie ist für einige Ofenfunktionen verfügbar.
7.4 Einstellung: Koch-Assistent
Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Ofenfunktion und Temperatur. Du kannst die Zeit und Temperatur während des Garvorgangs einstellen. Wenn die Funktion beendet ist, prüfe nach, ob das Gericht fertig ist. Einige der Speisen können auch mit Gewichtsautomatik zubereitet werden.
1. Drehe den Knopf für die Ofenfunktionen
auf , um zu Menü zu gelangen.
3. Drehe den Einstellknopf, um die Nummer
des Gerichts auszuwählen. Drücke .
4. Das Gericht in das Gerät geben. Drücke
Koch-Assistent Legende Gewichtsautomatik verfügbar. Vorheizen des Geräts, bevor Du mit dem Kochen beginnst. Einschubebene. Das Display zeigt P und eine Nummer des Gerichts an, die Du in der Tabelle überprüfen kannst. DEUTSCH 59Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör
dicke Stücke 2; Backblech Brate das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einlegen.
Steak, rosa 180 - 220 g pro Stück; 3 cm dicke Scheiben 3; Bräter auf Kombirost Brate das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einlegen.
2; Bräter auf Kombirost Brate das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. Flüssigkeit hinzugeben. In das Gerät einlegen.
dicke Stücke 2; Backblech Verwende deine Lieblingsgewürze oder einfach Salz und frisch gemahlenen Pfeffer. Brate das Fleisch einige Minu‐ ten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einlegen.
Roastbeef, durch (Niedertemperatur-Ga‐ ren)
Filet, blutig (Nieder‐ temperatur-Garen) 0,5–1,5 kg; 5–6 cm dicke Stücke 2; Backblech Verwende deine Lieblingsgewürze oder einfach Salz und frisch gemahlenen Pfeffer. Brate das Fleisch einige Minu‐ ten in einer heißen Pfanne. In das Gerät einlegen.
Kalbsbraten (z. B. Schulter)
dicke Stücke 2; Bräter auf Kombirost Verwende deine Lieblingsgewürze. Flüssigkeit hinzuge‐ ben. Braten zugedeckt.
Schweinebraten Na‐ cken oder Schulter
2; Bräter auf Kombirost Wende das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit.
2; Backblech Verwende deine Lieblingsgewürze. Wende das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit, um eine gleichmäßige Bräu‐ nung zu erzielen.
Lende, frisch 1 - 1.5 kg; 5 – 6 cm dicke Stücke 2; Bräter auf Kombirost Verwende deine Lieblingsgewürze.
Rippchen 2 - 3 kg; verwende rohe, 2 – 3 cm dün‐ ne Spareribs 3; tiefe Pfanne Flüssigkeit hinzufügen, um den Boden eines Gerichts zu bedecken. Wende das Fleisch nach der Hälfte der Gar‐ zeit. 60 DEUTSCHSpeise Gewicht Einschubebene / Zubehör
Lammkeule mit Kno‐ chen
1.5 - 2 kg; 7 – 9 cm
dicke Stücke 2; Bräter auf Backblech Flüssigkeit hinzugeben. Wende das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit.
Hähnchen, ganz 1 - 1.5 kg; frisch 2; Auflaufform auf Backblech Verwende deine Lieblingsgewürze. Das Hähnchen nach der Hälfte der Garzeit wenden, um eine gleichmäßige Bräunung zu erzielen.
Halbes Hähnchen 0.5 - 0.8 kg 3; Backblech Verwende deine Lieblingsgewürze.
Hähnchenbrust 180 - 200 g pro Stück 2; Auflaufform auf Kombirost Verwende deine Lieblingsgewürze. Brate das Fleisch ei‐ nige Minuten in einer heißen Pfanne.
Hähnchenschenkel, frisch
3; Backblech Wenn Du die Hähnchenschenkel zuerst marinierst, stelle die niedrigere Temperatur ein und gare sie länger.
Ente, ganz 2 - 3 kg 2; Bräter auf Kombirost Verwende deine Lieblingsgewürze. Lege das Fleisch in den Bräter. Die Ente nach der Hälfte der Garzeit wenden.
Gans, ganz 4 - 5 kg 2; tiefe Pfanne Verwende deine Lieblingsgewürze. Lege das Fleisch auf das tiefe Backblech. Die Gans nach der Hälfte der Gar‐ zeit wenden.
Hackbraten 1 kg 2; Kombirost Verwende deine Lieblingsgewürze.
Ganzer Fisch, gegrillt 0.5 - 1 kg pro Fisch 2; Backblech Fisch mit Butter füllen und deine Lieblingsgewürze und Kräuter verwenden.
Fischfilet - 3; Auflaufform auf Kombirost Verwende deine Lieblingsgewürze.
Käsekuchen - 2; Springform 28 cm auf Kombirost
Apfelkuchen - 2; Kuchenform auf Kombirost
Apfelkuchen - 1; 22 cm Kuchenform auf Kombirost
Schokoladenmuffins - 3; Muffin-Blech auf Kombirost DEUTSCH 61Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör
Brotkuchen - 2; Brotpfanne auf Kombirost
Ofenkartoffeln 1 kg 2; Backblech Die ganzen Kartoffeln mit der Schale auf das Backblech geben.
Kartoffelspalten 1 kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Verwende deine Lieblingsgewürze. Kartoffeln in Stücke schneiden.
Gemischtes gegrill‐ tes Gemüse
3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Verwende deine Lieblingsgewürze. Gemüse in Stücke schneiden.
Fleisch- / Gemüsela‐ sagne mit trockenen Nudelblättern
2; Auflaufform auf Kombirost
Kartoffelgratin (rohe Kartoffeln)
1; Auflaufform auf Kombirost Drehe das Gericht nach der Hälfte der Garzeit um.
2; Backblech mit Backpapier ausgekleidet
2; Backblech mit Backpapier ausgekleidet
Quiche - 2; Backform auf Kombirost
2; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Für Weißbrot mehr Zeit nötig.
Alle Getreide / Rog‐ gen / dunkles Brot, alle Getreide in Kas‐ tenform 1 kg 2; Backblech mit Backpapier ausgekleidet / Kombirost
7.5 Ändern: Einstellungen
1. Drehe den Knopf für die Ofenfunktionen
auf , um zu Menü zu gelangen.
3. Drehe den Bedienknopf, um die
Einstellung auszuwählen. Drücke .
4. Passen Sie den Wert an. Drücke .
Drehe den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um Menü zu verlassen. Menü: Einstellungen Einstellung Wert
Lautstärke 1 - 4 62 DEUTSCHEinstellung Wert
Backofenbeleuchtung Ein / Aus
Schnellaufheizung Ein / Aus
Erinnerungsfunktion Reinigen Ein / Aus
DEMO Aktivierungscode:
Softwareversion Prüfen
Gerät auf Werksein‐ stellungen zurückset‐ zen Ja / Nein
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können. Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb ist. Die Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet. Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen. Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor dem Garvorgang nicht vor. Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich. Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen. Restwärme Ventilator und Lampe funktionieren weiter. Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden. Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang fortgesetzt. Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen. Warmhalten von Speisen Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder Temperatur werden auf dem Display angezeigt. Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, wenn Sie sie benötigen. Feuchte Umluft Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen. Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Sekunden aus. Sie können die Lampe wieder einschalten, aber dadurch werden die erwarteten Energieeinsparungen reduziert.
Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion. Einschalten, wenn das Gerät in Betrieb ist – das eingestellte Garen wird fortgesetzt und das Bedienfeld ist verriegelt. Schalte sie ein, wenn das Gerät ausgeschaltet ist – sie kann nicht eingeschaltet werden, denn das Bedienfeld ist verriegelt. – gedrückt halten, um die Funktion einzuschalten. Ein Signal ertönt. - blinkt 3 x, wenn die Verriegelung eingeschaltet ist. DEUTSCH 63– gedrückt halten, um die Funktion auszuschalten.
8.2 Automatische Abschaltung
Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät nach einiger Zeit aus, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und du die Einstellungen nicht änderst. (°C) (Std)
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Zeitvorwahl.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach dem Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist.
9.1 Beschreibung der
Uhrfunktionen Uhrzeit Einstellen der Uhr, die die aktuelle Uhrzeit anzeigt. Kurzzeit- Wecker Einstellen einer Countdownzeit. Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Backofenbetrieb. Garzeitdau‐
Einstellen der Gardauer. Nach Ablauf des Timers ertönt ein akustisches Sig‐ nal und die Ofenfunktion stoppt auto‐ matisch. Zeitvorwahl Verzögerung des Starts und/oder des Endes des Kochens. Uptimer Anzeigen der Einschaltzeit des Geräts. Die maximale Zeit beträgt 23 Std 59 Min. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus.
9.2 Einstellung: Uhrzeit
1. Drehe den Knopf für die Ofenfunktionen
auf , um zu Menü zu gelangen.
2. Drehe den Bedienknopf, um / Uhrzeit
3. Drehe den Bedienknopf, um die Uhr
9.3 Einstellung: Kurzzeit-Wecker
Im Display wird Folgendes angezeigt: 0:00 und
2. Drehe den Bedienknopf, um die Kurzzeit-
Wecker einzustellen.
3. Drücke . Der Timer startet umgehend.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücke und drehe den Knopf für die Ofenfunktionen auf die Position „Aus“.
9.4 Einstellung: Garzeitdauer
1. Drehe den Knopf, um die Ofenfunktion
auszuwählen und die Temperatur einzustellen.
2. Drücke wiederholt.
Im Display wird Folgendes angezeigt: 0:00 und .
3. Drehe den Bedienknopf, um die
Garzeitdauer einzustellen.
Der Timer startet umgehend. Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücke und drehe den Knopf für die Ofenfunktionen auf die Position „Aus“. 64 DEUTSCH9.5 Einstellung: Zeitvorwahl
1. Drehe den Knopf für die Ofenfunktionen
zur Auswahl der Funktion.
2. Drücke wiederholt.
Das Display zeigt die Uhrzeit an START.
3. Drehe den Knopf, um die Startzeit
Im Display wird Folgendes angezeigt: --:-- STOPP .
5. Drehe den Bedienknopf, um das Ende
Der Countdown des Timers beginnt zu der eingestellten Startzeit. Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücke und drehe den Knopf für die Ofenfunktionen auf die Position „Aus“.
9.6 Ein- und Ausschalten: Uptimer
1. Drehe den Knopf für die Ofenfunktionen
auf , um zu Menü zu gelangen.
2. Drehe den Bedienknopf, um / Uptimer
auszuwählen. Siehe Kapitel „Tägliche Verwendung“, Menü: Einstellungen.
4. Drehe den Bedienknopf, um die Funktion
ein- und auszuschalten.
10. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
10.1 Einsetzen des Zubehörs
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. Kombirost Schiebe den Rost zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech / Auflaufpfanne Schiebe das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.
DEUTSCH 6511. TIPPS UND HINWEISE
11.1 Garempfehlungen
Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen dienen nur als Richtwerte. Sie hängen von den Rezepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab. Dein Gerät backt oder brät unter Umständen anders als dein früheres Gerät. Die Hinweise unten enthalten die empfohlenen Einstellungen für Temperatur, Garzeit und Einschubebene für die einzelnen Speisen. Findest du für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Einstellungen, orientiere dich an einem ähnlichen Rezept. In den Tabellen verwendete Symbole: Lebensmittelart Ofenfunktion Temperatur Zubehör Einschubebene Garzeit (Min)
11.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes
Zubehör Verwende dunkle und nicht reflektierende Backformen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
- Pizzapfanne - dunkel, nicht-reflektierend, Durchmesser 28cm
- Auflaufform - dunkel, nicht-reflektierend, Durchmesser 26cm
- Auflaufförmchen - Keramik, Durchmesser 8cm, Höhe 5 cm
- Flan-Boden-Backform - dunkel, nicht reflektierend, Durchmesser 28cm
Beachte für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen. Brötchen, süß, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 20 - 30 Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 30 - 40 Pizza, gefroren, 0,35
Kombirost 220 2 10 - 15 Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 170 2 25 - 35 Brownie Backblech oder tiefes Blech 175 3 25 - 30 Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi‐ rost 200 3 25 - 30 Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 180 2 15 - 25 Englischer Sandwich‐ kuchen à la Victoria Backform auf Kombirost 170 2 40 - 50 Fisch, pochiert, 0,3 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 20 - 25 Fisch, ganz, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 25 - 35 Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 180 3 25 - 30 66 DEUTSCHFleisch, pochiert, 0,25
Backblech oder tiefes Blech 200 3 35 - 45 Schaschlik, 0,5 kg Backblech oder tiefes Blech 200 3 25 - 30 Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 20 - 30 Makronen, 24 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 25 - 35 Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 170 2 30 - 40 Kleingebäck, pikant, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 25 - 30 Mürbeteigplätzchen, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 150 2 25 - 35 Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 170 2 20 - 30 Gemüse, pochiert, 0,4
Backblech oder tiefes Blech 180 3 35 - 45 Vegetarisches Ome‐ lett Pizzapfanne auf Kombirost 200 3 25 - 30 Mediterranes Gemü‐ se, 0,7 kg Backblech oder tiefes Blech 180 4 25 - 30
11.4 Informationen für Prüfinstitute
Tests gemäß IEC 60350-1. Törtchen, 20 pro Blech Ober-/Unterhitze Backblech 3 170 20 - 35 Törtchen, 20 pro Blech Heißluft Backblech 3 150 - 160 20 - 35 Törtchen, 20 pro Blech Heißluft Backblech 2 und 4 150 - 160 20 - 35 Apfelkuchen, 2 Formen à Ø 20 cm Ober-/Unterhitze Kombirost 2 180 70 - 90 Apfelkuchen, 2 Formen à Ø 20 cm Heißluft Kombirost 2 160 70 - 90 Fettfreier Biskuit, Kuchen‐ form Ø 26 cm
Heißluft Kombirost 2 und 4 160 40 - 60 Mürbeteiggebäck Heißluft Backblech 3 140 - 150 20 - 40 Mürbeteiggebäck Heißluft Backblech 2 und 4 140 - 150 25 - 45 Mürbeteiggebäck Ober-/Unterhitze Backblech 3 140 - 150 25 - 45 DEUTSCH 67Toast, 4 - 6 Stück Grill Kombirost 4 Max. 1 - 5Hamburger aus Rind‐fleisch, 6 Stück, 0,6 kg Grill Kombirost,Fettpfanne4 Max. 20 - 30 Gerät 10 Minuten vorheizen. Kombirost in die dritte und Fettpfanne in die zweite Einschubebene des Backofens einschieben. Gerät 10 Minu‐ten vorheizen. Wende das Gericht nach der Hälfte der Garzeit.
12. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
12.1 Hinweise zur Reinigung
- Reinige die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
- Reinige die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung.
- Reinige Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. Täglicher Gebrauch
- Reinige den Innenraum des Geräts nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen.
- Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalte das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen ein. Lasse Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trockne das Innere des Geräts nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch. Zubehör
- Reinige alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lasse sie trocknen. Verwende nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinige die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
- Reinige das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkantigen Gegenständen.
12.2 Entfernen der Einhängegitter
Entferne die Einhängegitter zur Reinigung des Geräts.
1. Schalte das Gerät aus und warte, bis es
2. Ziehe das Einhängegitter vorne von der
3. Ziehe das Einhängegitter hinten von der
Seitenwand weg und nehme es heraus.
Setze die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein. Die Haltestifte an den Teleskopläufern müssen nach vorne zeigen.
12.3 Pyrolytische Reinigung
WARNUNG! Es besteht das Risiko von Verbrennungen. 68 DEUTSCHVORSICHT! Befinden sich weitere Geräte in demselben Küchenmöbel, verwende diese nicht während dieser Funktion. Andernfalls kann der Backofen beschädigt werden. Starte die Funktion nicht, wenn die Backofentür nicht vollständig geschlossen ist. Während der Reinigung ist die Backofenlampe ausgeschaltet.
1. Schalte das Gerät aus und warte, bis es
2. Entferne alle Zubehörteile.
3. Reinige den Backofenboden und die
innere Türglasscheibe mit warmem Wasser, einem weichen Lappen und einem milden Reinigungsmittel.
4. Drehe den Schalter für die
Ofenfunktionen, um das Menü aufzurufen.
5. Drehe den Bedienknopf, um Reinigung
auszuwählen und drücke dann . Option Dauer C1 - Leichte Reinigung 1 h C2 - Normale Reinigung 1 h 30 min C3 - Gründliche Reinigung 2 h 30 min
6. Drehe den Bedienknopf, um das
Reinigungsprogramm auszuwählen, und drücke dann
7. Drücke , um die Reinigung zu starten.
8. Drehe nach der Reinigung den Knopf für
die Ofenfunktionen in die Aus-Position. Sobald der Backofen die eingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt. Bis die Tür entriegelt wird, zeigt das Display an. Wenn der Backofen abgekühlt ist, wird die Tür automatisch entriegelt.
9. Warte, bis das Gerät kalt ist, und reinige
dann den Innenraum mit einem weichen Lappen.
12.4 Erinnerungsfunktion Reinigen
Der Backofen erinnert dich daran, wann er mit der pyrolytischen Reinigung gereinigt werden muss. blinkt für 5 Sek nach jedem Kochvorgang im Display.
1. Gib den Menü ein, um die Erinnerung
2. Wähle Einstellungen, Erinnerungsfunktion
12.5 Aus- und Einbauen der Tür
Die Backofentür hat drei Glasscheiben. Du kannst die Backofentür und die inneren Glasscheiben entfernen, um sie zu reinigen. Lese die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“, bevor du die Glasscheiben entfernst. VORSICHT! Verwende den Backofen nicht ohne die Glasscheiben.
1. Öffne die Backofentür vollständig und
halte beide Scharniere fest.
2. Hebe und ziehe die Verriegelungen an,
3. Schließe die Backofentür halb bis zur
ersten Öffnungsstellung. Anschließend hebst und ziehst du die Tür aus der Aufnahme heraus. DEUTSCH 694. Lege die Tür auf einer stabilen Oberfläche auf einen weichen Lappen.
5. Fasse die Türabdeckung an der
Oberkante der Tür an beiden Seiten an und drücke sie nach innen, um den Klippverschluss zu lösen.
6. Ziehe die Türabdeckung nach vorn, um
7. Halte die Glasscheiben der Tür an der
Oberkante fest und ziehe sie vorsichtig einzeln heraus. Beginne mit der oberen Glasscheibe. Achte darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden.
8. Reinige die Glasscheiben mit Wasser und
Spülmittel. Trockne die Glasscheiben sorgfältig. Reinige die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler.
9. Setze nach der Reinigung die
Glasscheiben und die Backofentür ein. Wenn die Tür korrekt installiert ist, hörst du beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken. Achte beim Wiedereinsetzen der Glasscheiben ( und ) auf die richtige Reihenfolge. Achte auf das Symbol/den Druck auf der Seite der Glasscheibe. Jede Glasscheibe sieht anders aus, um die Demontage und Montage zu erleichtern. Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch. A B Stelle sicher, dass du die mittlere Glasplatte korrekt in der Aufnahme installierst.
12.6 Austauschen der Lampe
WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein.
1. Schalte das Gerät aus und warte, bis es
2. Trenne das Gerät von der
3. Lege das Tuch auf den Ofenboden.
VORSICHT! Halte die Halogenlampe immer mit einem Tuch fest, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe verbrennen. 70 DEUTSCHHintere Lampe
1. Drehe die Glasabdeckung und nimm sie
2. Reinige die Glasabdeckung.
3. Ersetze die Lampe durch eine geeignete,
bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
4. Bringe die Glasabdeckung an.
WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
13.1 Was zu tun ist, wenn …
Störung Prüfe, ob Folgendes zutrifft ... Das Gerät lässt sich nicht einschalten oder bedienen. Das Gerät ist ordnungsgemäß an die Stromversorgung angeschlossen. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Abschaltautomatik ist ausgeschaltet. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Gerätetür ist geschlossen. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Sicherung ist nicht durchgebrannt. Das Gerät erwärmt sich nicht. Verriegelung ist ausgeschaltet. Die Lampe ist ausgeschaltet. Feuchte Umluft - ist eingeschaltet. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist durchgebrannt. Err C3 Die Gerätetür ist geschlossen oder die Türverriegelung ist nicht beschädigt. Err F102 Die Gerätetür ist geschlossen. Err F102 Die Türverriegelung ist nicht defekt . Auf dem Display wird 00:00 angezeigt. Es gab einen Stromausfall. Stelle die Uhrzeit ein. Wenn das Display einen Fehlercode anzeigt, der nicht in dieser Tabelle enthalten ist, schalte die Haussicherung aus und wieder ein, um das Gerät neu zu starten. Wenn der Fehlercode erneut angezeigt wird, wende dich an ein autorisiertes Servicezentrum.
Wenn du das Problem nicht selbst lösen kannst, wende dich an deinen Händler oder ein autorisiertes Servicezentrum. Die vom Kundendienst benötigten Daten findest du auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am vorderen Rahmen des Geräts. Er ist bei geöffneter Tür sichtbar. Entferne das Typenschild nicht vom Gerät. Wir empfehlen dir, die Daten hier zu notieren: Modell (MOD.) : Produktnummer (PNC): Seriennummer (S.N.): DEUTSCH 7114. ENERGIEEFFIZIENZ
14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU-
Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux Modellbezeichnung EOF4P56H 949498282 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse A+ Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ dus 0.93kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69kWh/Programm Anzahl der Garräume 1 Wärmequelle Strom Volumen 72l Art des Backofens Eingebauter Backofen Masse 30.1kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung.
15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts. Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen. Hinweise zum Recycling 72 DEUTSCHHelfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden. Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektro- und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz. Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden. Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. DEUTSCH 73Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Nel nostro intento di essere sostenibili stiamo riducendo le risorse cartacee eforniamo manuali d'uso completi online. È possibile accedere al manuale d'usocompleto all'indirizzo electrolux.com/manualsRicevere consigli per l’uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione su: electrolux.com/supportPer ulteriori ricette, suggerimenti, indicazioni per la risoluzione dei problemi scaricarel’app My Electrolux Kitchen.Con riserva di modifiche. INDICE
Notice-Facile