Testo 176H2 - Thermometer

176H2 - Thermometer Testo - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 176H2 Testo als PDF.

📄 88 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Testo 176H2 - page 4
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN

Benutzerfragen zu 176H2 Testo

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Thermometer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 176H2 - Testo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 176H2 von der Marke Testo.

BEDIENUNGSANLEITUNG 176H2 Testo

Pos: 2 /TD /Ü bers chr ift en/2 . Sic h erh eit un d Um w elt @ 0\mod_1173774719351_6.doc @ 290 @ 1 @ 1 2 Sicherheit und Umwelt Pos: 3 /TD /Ü bers chr ift en/2 .1 Zu di esem D okum en t @ 0\mod_1173775252351_6.doc @ 344 @ 2 @ 1 2.1. Zu diesem Dokument Pos: 4 /TD /Si ch erh eit und Um w elt/Z u dies em Dok umen t/V erw endu ng/ Ver wen dung (S tan dar d) @ 0\mod_1173775068554_6.doc @ 335 @ 5 @ 1 Verwendung > Lesen Sie diese Dokumentation aufmerksam durch und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, bevor Sie es einsetzen. Beachten Sie besonders die Sicherheits- und Warnhinweise, um Verletzungen und Produktschäden vorzubeugen. > Bewahren Sie diese Dokumentation griffbereit auf, um bei Bedarf nachschlagen zu können. > Geben Sie diese Dokumentation an spätere Nutzer des Produktes weiter. Symbole und Schreibkonventionen Darstellung Erklärung

Warnhinweis, Gefahrenstufe entsprechend des Signalworts: Warnung! Schwere Körperverletzungen sind möglich. Vorsicht! Leichte Körperverletzungen oder Sachschäden sind möglich. > Treffen Sie die angegebenen Vorsichts- maßnahmen. Hinweis: Grundlegende oder weiterführende Informationen.

Handlung: mehrere Schritte, die Reihenfolge muss eingehalten werden. > ... Handlung: ein Schritt bzw. optionaler Schritt. - ... Resultat einer Handlung. Menü Elemente des Gerätes, des Gerätedisplays oder der Programmoberfläche. [OK] Bedientasten des Gerätes oder Schaltflächen der Programmoberfläche.2 Sicherheit und Umwelt

Darstellung Erklärung ... | ... Funktionen / Pfade innerhalb eines Menüs. “...” Beispieleingaben Pos: 6 /TD /Ü bers chr ift en/2 .2 Sic her heit g ew ährl eis ten @ 0\mod_1173780783960_6.doc @ 364 @ 2 @ 1 2.2. Sicherheit gewährleisten > Verwenden Sie das Produkt nur sach- und bestimmungsgemäß und innerhalb der in den technischen Daten vorgegebenen Parameter. Wenden Sie keine Gewalt an. > Messen Sie mit dem Gerät niemals an oder in der Nähe von spannungsführenden Teilen! > Prüfen Sie vor jeder Messung, ob Anschlüsse durch einen Blindstopfen korrekt verschlossen oder passende Fühler korrekt gesteckt sind. Die in den technischen Daten angegebene Schutzklasse für das jeweilige Gerät wird sonst nicht erreicht. > testo 176 T3, testo 176 T4: Der maximal erlaubte Potentialunterschied zwischen den Fühlereingängen beträgt 50V. Beachten Sie dies beim Einsatz von Oberflächenfühlern mit nicht isoliertem Thermoelement. Pos: 10 /T D/ Sic her heit un d Umw el t/Si cher hei t g ewä hrlei ste n/ Son den abkü hle n l assen @ 0\mod_1190094931187_6.doc > Lassen Sie Sonden und Sondenrohre nach der letzten Messung ausreichend abkühlen, um Verbrennungen an der heißen Sensorspitze oder am Sondenrohr zu vermeiden. > Temperaturangaben auf Sonden/Fühlern beziehen sich nur auf den Messbereich der Sensorik. Setzen Sie Handgriffe und Zuleitungen keinen Temperaturen über 70°C (158°F) aus, wenn diese nicht ausdrücklich für höhere Temperaturen zugelassen sind. > Führen Sie nur Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten an diesem Gerät durch, die in der Dokumentation beschrieben sind. Halten Sie sich dabei an die vorgegebenen Hand- lungsschritte. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Testo. > Verwenden Sie das Gerät nicht in verschmutzter Umgebung (stark staubig, Öl, Fremdstoffe, flüchtige Chemikalien). Pos: 13 /T D/Ü b erschr if ten/ 2. 3 Umw elt sc hütz en @ 0 \mod_1173780843645_6.doc @ 373 @ 2 @ 1 2.3. Umwelt schützen Pos: 14.1 /TD /Si cher hei t u nd U mwel t/U mw elt s ch ütz en/Ak kus /B atter ie n e ntsor gen @ 0\mod_1175693637007_6.doc @ 617 @ @ 1 > Entsorgen Sie defekte Akkus / leere Batterien entsprechend den gültigen gesetzlichen Bestimmungen. Pos: 14.2 /TD /Si cher hei t u nd U mwel t/U mw elt s ch ütz en/Pr od ukt ent sorg en @ 0\mod_1173780307072_6.doc @ 355 @ @ 1 > Führen Sie das Produkt nach Ende der Nutzungszeit der getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte zu3 Leistungsbeschreibung

(lokale Vorschriften beachten) oder geben Sie das Produkt an Testo zur Entsorgung zurück. Pos: 15 /TD/Ü berschr ifte n/3. L eistung sbes chrei bung @ 0\mod_1173774791554_6.doc @ 299 @ 1 @ 1 3 Leistungsbeschreibung Pos: 16 /TD/Ü berschr ifte n/3. 1 Verwen dung @ 0\m od_1176211016437_6.doc @ 693 @ 2 @ 1 3.1. Verwendung Pos: 17 /TD/L eist ungs bes chr eib ung/ Ver we ndu ng/te st o 17 6 @ 6 \mod_1278332087294_6.doc @ 63254 @ 5 @ 1 Die Datenlogger testo 176 dienen zum Speichern und Auslesen von Einzelmesswerten und Messreihen. Messwerte werden mit testo 176 gemessen, gespeichert und über das USB-Kabel oder die SD-Karte an den PC übertragen, wo sie mit Hilfe der testo Comfort Software ausgelesen und ausgewertet werden können. Über die Software können die Datenlogger auch individuell programmiert werden. Anwendungsbeispiele testo 176 T1 ist optimal geeignet für die Temperaturmessung unter extremen Bedingungen wie z.B. auf Schiffen oder in Kraftwerken, da er durch sein robustes Metallgehäuse gut vor mechanischen Einwirkungen geschützt ist. testo 176 T2 ist durch die Anschlussmöglichkeiten für externe, hochgenaue Pt100-Sensoren optimal geeignet für Temperatur- messungen z.B. im Lebensmittelbereich oder im Labor. testo 176 T3 kann durch die externen Fühleranschlüsse (Thermoelemente Typ T, Typ K und Typ J) und sein robustes Metallgehäuse parallele Temperaturmessungen an bis zu vier Messstellen unter extremen Bedingungen durchführen. testo 176 T4 ist durch seine externen Fühleranschlüsse (Thermoelemente Typ T, Typ K und Typ J) gut geeignet für unter- schiedlich Anwendungen wie z.B. die Überprüfung der Vor- und Rücklauftemperatur einer Fußbodenheizung an bis zu vier Messstellen gleichzeitig. testo 176 H1 ist optimal geeignet für die parallele Temperatur- und Feuchteüberwachung z.B. in Lagerräumen. testo 176 H2 kann durch die externen Fühleranschlüsse und sein robustes Metallgehäuse parallele Temperatur- und Feuchtemessungen unter extremen Bedingungen durchführen. testo 176 P1 kann gleichzeitig Druck, Temperatur und Feuchte messen und ist daher optimal für die Dokumentation der Umgebungsbedingungen z.B. in Laboren geeignet.3 Leistungsbeschreibung Pos: 18 /T D/Ü b erschr if ten/ 3. 2 Tec hnis ch e D aten @ 0\m od_1176211088437_6.doc @ 702 @ 2 @ 1 3.2. Technische Daten Pos: 19 /TD/L eistung sbes chrei bung/T ech nisch e Date n/test o 176 T1 @ 6\mod_1278341497598_6.doc @ 63328 @ 5 @ 1

testo 176 T1 (0572 1761) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F) Fühlertyp Pt100 Klasse A intern Messbereich -35 bis +70°C Genauigkeit Gerät ±0,4 °C (-35 bis +70 °C) ± 1 Digit Auflösung 0,01 °C Betriebstemperatur -35 ... +70 °C Lagertemperatur -40 ... +85 °C Batterietyp 1x Lithium (TL-5903) Standzeit 8 Jahre (15 Min. Messtakt, +25 °C) Schutzart IP68 1m Abmessungen in mm (LxBxH) 103 x 63 x 33 mm Gewicht ca. 410g Messtakt 1s – 24h (frei wählbar, für Online-Messung 2s – 24h) Schnittstelle Mini-USB, SD-Kartenschacht Speicherkapazität 2 Millionen Messwerte Normen 2014/30/EU, EN 12830

Bitte beachten Sie, dass bei diesem Gerät nach EN 12830 eine regelmäßige Überprüfung und Kalibrierung gemäß EN 13486 (Empfehlung: jährlich) durchgeführt werden muss. Kontaktieren Sie uns für nähere Informationen.3 Leistungsbeschreibung

testo 176 T2 (0572 1762) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F) Fühlertyp 2 x Pt100 Klasse A extern Messbereich -100 bis +400°C Genauigkeit Gerät ±0,2 °C ( -100 bis +200°C) ± 1 Digit ±0,3 °C (+200,1 bis +400°C) ± 1 Digit Auflösung 0,01 °C Betriebstemperatur -35 ... +70 °C Lagertemperatur -40 ... +85 °C Batterietyp 1x Lithium (TL-5903) Standzeit 8 Jahre (15 Min. Messtakt, +25 °C) Schutzart IP65 Abmessungen in mm (LxBxH) 103 x 63 x 33 mm Gewicht ca. 220g Messtakt 1s - 24h (frei wählbar, für Online-Messung 2s – 24h) Schnittstelle Mini-USB, SD-Kartenschacht Speicherkapazität 2 Millionen Messwerte Normen 2014/30/EU, EN 12830

Bitte beachten Sie, dass bei diesem Gerät nach EN 12830 eine regelmäßige Überprüfung und Kalibrierung gemäß EN 13486 (Empfehlung: jährlich) durchgeführt werden muss. Kontaktieren Sie uns für nähere Informationen.3 Leistungsbeschreibung

testo 176 T3 (0572 1763) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F) Fühlertyp 4 Thermoelemente (Typ T, K, J) extern Messbereich -100 bis +750 °C (Typ J) -200 bis +1000 °C (Typ K) -200 bis +400 °C (Typ T) Genauigkeit Gerät ±1% vom Messwert (-200 bis -100,1 °C) ± 1 Digit ±0,3 °C (-100 bis +70 °C) ± 1 Digit ±0,5% vom Messwert (+70,1 bis +1000 °C) ± 1 Digit Auflösung 0,1 °C Betriebstemperatur -20 ... +70 °C Lagertemperatur -40 ... +85 °C Batterietyp 1x Lithium (TL-5903) Standzeit 8 Jahre (15 Min. Messtakt, +25 °C) Schutzart IP65 Abmessungen in mm (LxBxH) 103 x 63 x 33 mm Gewicht ca. 430g Messtakt 1s – 24h (frei wählbar, für Online-Messung 2s – 24h) Schnittstelle Mini-USB, SD-Kartenschacht Speicherkapazität 2 Millionen Messwerte Normen 2014/30/EU

testo 176 T4 (0572 1764) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F) Fühlertyp 4 Thermoelemente (Typ T, K, J) extern Messbereich -100 bis +750 °C (Typ J) -200 bis +1000 °C (Typ K) -200 bis +400 °C (Typ T) Genauigkeit Gerät ±1% vom Messwert (-200 bis -100,1 °C) ± 1 Digit ±0,3 °C (-100 bis +70 °C) ± 1 Digit ±0,5% vom Messwert (+70,1 bis +1000 °C) ± 1 Digit Auflösung 0,1 °C Betriebstemperatur -20 ... +70 °C Lagertemperatur -40 ... +85 °C Batterietyp 1x Lithium (TL-5903) Standzeit 8 Jahre (15 Min. Messtakt, +25 °C) Schutzart IP65 Abmessungen in mm (LxBxH) 103 x 63 x 33 mm Gewicht ca. 230g Messtakt 1s – 24h (frei wählbar, für Online-Messung 2s – 24h) Schnittstelle Mini-USB, SD-Kartenschacht Speicherkapazität 2 Millionen Messwerte EG-Richtlinie 2014/30/EU

testo 176 H1 (0572 1765) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F) und Feuchte (%rF, %RH, °Ctd

, WB) Fühlertyp 2 NTC-Temperatursensoren extern oder 2 kapazitive Feuchtesensoren extern Messbereich 0 bis 100%rF (nicht betauend) -20 bis +70 °C -40 bis +70 °Ctd Genauigkeit Gerät ±0,2 °C (-20 bis +70° C) ± 1 Digit ±0,4 °C (restl. Messbereich) ± 1 Digit Die Genauigkeit für Feuchtemessungen ergibt sich aus der Genauigkeit des angeschlossenen Fühlers. Auflösung 0,1 °C, 0,1%rF Betriebstemperatur -20 ... +70 °C Lagertemperatur -40 ... +85 °C Batterietyp 1x Lithium (TL-5903) Standzeit 8 Jahre (15 Min. Messtakt, +25 °C) Schutzart IP65 Abmessungen in mm (LxBxH) 103 x 63 x 33 mm Gewicht ca. 220g Messtakt 1s – 24h (frei wählbar, für Online-Messung 2s – 24h) Schnittstelle Mini-USB, SD-Kartenschacht Speicherkapazität 2 Millionen Messwerte EG-Richtlinie 2014/30/EU

testo 176 H2 (0572 1766) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F) und Feuchte (%rF, %RH, °Ctd

, WB) Fühlertyp 2 kapazitive Feuchtesensoren extern Messbereich 0 bis 100%rF (nicht betauend) -20 bis +70°C -40 bis +70°Ctd Genauigkeit Gerät ±0,2°C (-20 bis +70°C) ± 1 Digit ±0,4°C (restlicher Messbereich) ± 1 Digit Die Genauigkeit für Feuchtemessungen ergibt sich aus der Genauigkeit des angeschlossenen Fühlers. Auflösung 0,1 °C, 0,1 %rF Betriebstemperatur -20 ... +70 °C Lagertemperatur -40 ... +85 °C Batterietyp 1x Lithium (TL-5903) Standzeit 8 Jahre (15 Min. Messtakt, +25 °C) Schutzart IP65 Abmessungen in mm (LxBxH) 103 x 63 x 33 mm Gewicht ca. 430g Messtakt 1s – 24h (frei wählbar, für Online-Messung 2s – 24h) Schnittstelle Mini-USB, SD-Kartenschacht Speicherkapazität 2 Millionen Messwerte EG-Richtlinie 2014/30/EU

testo 176 P1 (0572 1767) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F), Feuchte (%rF, %RH, °Ctd

), barometrischer Druck (mbar, hPa, psi, inH2O) Fühlertyp 2 NTC-Temperatursensoren extern oder 2 kapazitive Feuchtesensoren extern 1 Absolutdrucksensor intern Messbereich 600 mbar bis 1100 mbar -20 bis +70 °C -40 bis +70 °Ctd 0 bis 100 %rF (nicht betauend) Genauigkeit ±0,2 °C (-20 bis +70 °C) ± 1 Digit ±0,4 °C (restlicher Messbereich) ± 1 Digit ±3 mbar (0 bis 50 °C) ± 1 Digit Die Genauigkeit für Feuchtemessungen ergibt sich aus der Genauigkeit des angeschlossenen Fühlers. Auflösung 0,1 °C / 0,1 %rF / 0,1 mbar Betriebstemperatur -20 ... +70 °C Lagertemperatur -40 ... +85 °C Batterietyp 1x Lithium (TL-5903) Standzeit 8 Jahre (15 Min. Messtakt, +25 °C) Schutzart IP54 Abmessungen in mm (LxBxH) 103 x 63 x 33 mm Gewicht ca. 230g Messtakt 1s – 24h (frei wählbar, für Online-Messung 2s – 24h) Schnittstelle Mini-USB, SD-Kartenschacht Speicherkapazität 2 Millionen Messwerte EG-Richtlinie 2014/30/EU3 Leistungsbeschreibung

Pos: 26 /T D/ Lei stung s besc hrei bung /T ech nisc he D at en/H inw eis Batt eri es tand zeit @ 6\m od_1274958762415_6.doc @ 62010 @ 5 @ 1 Batteriestandzeit In den Programmierfenstern der Software erhalten Sie typische Richtwerte zur voraussichtlichen Lebensdauer der Batterie. Diese wird auf Basis folgender Faktoren errechnet:

  • Anzahl angeschlossener Fühler Da die Batteriestandzeit noch von vielen weiteren Faktoren abhängig ist, sind die berechneten Daten nur Richtwerte. Folgende Faktoren beeinflussen die Batteriestandzeit negativ:
  • längeres Blinken der LEDs
  • häufiges Auslesen (mehrmals täglich) über die SD-Karte
  • starke Schwankungen der Betriebstemperatur Folgende Faktoren beeinflussen die Batteriestandzeit positiv:
  • ausgeschaltetes Display Die Anzeige der Batteriekapazität im Display des Datenloggers geht von den berechneten Werten aus. Die Abschaltung des Datenloggers erfolgt dagegen bei Erreichen einer kritischen Spannungsschwelle. Es kann somit vorkommen, dass:
  • weiterhin Messwerte aufgezeichnet werden, obwohl die Anzeige der Batteriekapazität „leer” anzeigt.
  • das Messprogramm gestoppt wird, obwohl die Anzeige der Batteriekapazität noch kurz zuvor eine bestehende Rest- Batteriekapazität angezeigt hat. Gespeicherte Messwerte gehen bei leerer Batterie und beim Batteriewechsel nicht verloren.4 Erste Schritte

1. Schloss mit Schlüssel (1) öffnen.

2. Schloss (2) aus Sicherungsstift entfernen.

3. Sicherungsstift (3) durch die Löcher der Wandhalterung

4. Datenlogger aus der Wandhalterung schieben (4).

Der Datenlogger wird mit eingelegter Batterie (Typ TL-5903) ausgeliefert. Auf dem Display des Datenloggers wird rSt angezeigt.

Pos: 30 /TD/Er ste Schr itte /test o 175_1 76/Da tenl ogger an PC anschl ieße n Hardw are @ 6\mod_1275476329286_6.doc @ 62372 @ 2 @ 1 4.2. Datenlogger an PC anschließen Für testo Comfort Software Basic 5: Die Software ist als kostenloser registrierungspflichtiger Download im Internet erhältlich: www.testo.com/download-center.

Die Anleitung zur Installation und Bedienung der Software finden Sie in der Bedienungsanleitung testo Comfort Software Basic 5, die zusammen mit der Software heruntergeladen wird.4 Erste Schritte

2. USB-Kabel an eine freie USB-Schnittstelle des PC anschließen.

3. Schraube an der rechten Seite des Datenloggers lösen.

5. USB-Kabel in den Mini-USB-Anschluss (1) schieben.

6. Datenlogger konfigurieren, siehe separate Bedienungsanleitung

5 Anzeige- und Bedienelemente 5.1. Display

Die Datenlogger testo 176 T1, testo 176 T3, testo 176 H2 haben kein Display. Die Display-Funktion kann über die testo Comfort Software an-/ausgeschaltet werden. Je nach Betriebszustand können im Display unter- schiedliche Informationen angezeigt werden. Eine detaillierte Darstellung der abrufbaren Informationen finden Sie unter Menüübersicht. Technisch bedingt verlangsamt sich die Anzeigege- schwindig keit von Flüssigkristallanzeigen bei Temperaturen unter 0 °C (ca. 2 Sekunden bei -10 °C, ca. 6 Sekunden bei -20 °C). Dies hat auf die Messgenauigkeit keinen Einfluss. testo 176 T2, testo 176 T4, testo 176 H1, testo 176 P1

1 Messwert Kanal 1, 2, 3 (je nach Anzahl Kanäle und Ansicht) 2 Einheiten Kanal 1, 2, 3 (je nach Anzahl Kanäle und Ansicht) 3 Messwert Kanal 2, 3, 4 (je nach Anzahl Kanäle und Ansicht) 4 Einheiten Kanal 2, 3, 4 (je nach Anzahl Kanäle und Ansicht) 5 Anzahl der gespeicherten Messwerte mit Alarmwertverletzung (Log)5 Anzeige- und Bedienelemente

6 Aktueller Zwischenmesswert, wird im Display angezeigt, aber nicht gespeichert (Act) 7 Messprogramm ist beendet (End), Messprogramm läuft (Rec) 8 Warten auf Start des Messprogramms (Wait), Startkriterium Formel programmiert (F)

9. Startkriterium Datum/ Uhrzeit programmiert

10 Batteriekapazität Symbol Kapazität

<60 Tage <30 Tage > Daten auslesen und Batterie wechseln (siehe Batterie wechseln).

11 Unterer Alarmwert dargestellter Kanal (2, 3, 4):

  • blinkt: programmierter Alarmwert wird angezeigt
  • leuchtet: programmierter Alarmwert wurde unterschritten 12 Kanalnummer (2, 3, 4) 13 Oberer Alarmwert dargestellter Kanal (2, 3, 4):
  • blinkt: programmierter Alarmwert wird angezeigt
  • leuchtet: programmierter Alarmwert wurde überschritten 14 Messwertkennzeichnung: Max: höchster gespeicherter Messwert Min: niedrigster gespeicherter Messwert 15 Unterer Alarmwert dargestellter Kanal (1, 2, 3):
  • blinkt: programmierter Alarmwert wird angezeigt
  • leuchtet: programmierter Alarmwert wurde unterschritten 16 Kanalnummer (1, 2, 3) 17 Oberer Alarmwert dargestellter Kanal (1, 2, 3):
  • blinkt: programmierter Alarmwert wird angezeigt
  • leuchtet: programmierter Alarmwert wurde überschritten5 Anzeige- und Bedienelemente

5.2. LED Darstellung Erklärung Rote LED blinkt einmal alle 10 Sekunden Verbleibende Batteriekapazität ist unter 30 Tage gesunken. Rote LED blinkt zweimal alle 10 Sekunden Verbleibende Batteriekapazität ist unter 10 Tage gesunken. Rote LED blinkt dreimal alle 10 Sekunden Batterie ist leer. Rote LED blinkt dreimal bei Tastendruck Grenzwert wurde über-/unterschritten. Gelbe LED blinkt dreimal Gerät wechselt vom Wait-Modus in den Rec- Modus. Gelbe LED blinkt dreimal bei Tastendruck Gerät befindet sich im Rec-Modus. Grüne und gelbe LED blinken dreimal bei Tastendruck Gerät befindet sich im End-Modus. Grüne LED blinkt dreimal bei Tastendruck Gerät befindet sich im Wait-Modus. Rote, gelbe und grüne LED blinken nacheinander Batterie wurde eingelegt, Kondensator befindet sich im Ladezustand. Pos: 32 /TD/Pr od uktbes chr ei bung /Ü bers ich t/t esto 176 /Tas te nfu nkti onen @ 8\mod_1297252482510_6.doc @ 76898 @ 255 @ 16 Produkt verwenden

5.3. Tastenfunktionen Eine detaillierte Darstellung der Displayanzeigen finden Sie unter Menüübersicht. ✓ Gerät befindet sich im Betriebszustand Wait und Startkriterium Tastenstart ist programmiert. > [GO] ca. 3 Sekunden lang drücken, um das Messprogramm zu starten. - Das Messprogramm startet und im Display erscheint Rec. ✓ Gerät befindet sich im Betriebszustand Wait: > [GO] drücken, um zwischen den Anzeigen oberer Alarmwert, unterer Alarmwert, Batteriestandzeit und letzter Messwert zu wechseln. - Die Anzeigen erscheinen in der genannten Reihenfolge im Display. ✓ Gerät befindet sich im Betriebszustand Rec oder End: > [GO] drücken, um zwischen den Anzeigen höchster gespeicherter Messwert, niedrigster gespeicherter Messwert, oberer Alarmwert, unterer Alarmwert, Anzahl Überschreitungen oberer Alarmwert, Anzahl Unterschreitungen unterer Alarmwert, Batteriestandzeit und letzter Messwert zu wechseln. - Die Anzeigen erscheinen in der genannten Reihenfolge im Display. Aktuellen Messwert anzeigen ✓ Die letzten 10 Sekunden wurde [GO] nicht gedrückt. > [GO] drücken. - Aktueller Messwert wird ermittelt und erscheint auf dem Display. - Auf dem Display erscheint Act.

Wird innerhalb der nächsten 10 Sekunden erneut [GO] gedrückt, wird der aktuelle Messwert für den nächsten Kanal ermittelt und angezeigt.

Pos: 33 /TD/Ü berschr ifte n/6. Pro dukt v erwen den @ 0\mod_1173774928554_6.doc @ 326 @ 1 @ 1 6 Produkt verwenden Pos: 34 /TD/Er ste Schr itte /test o 175_1 76/F ühler ans chli eßen 17 6 @ 8\mod_1297247379135_6.doc @ 76865 @ @ 1 6.1. Fühler anschließen Beachten Sie beim Anschluss von Fühlern an den Datenlogger und an die Messstellen die folgenden Punkte:6 Produkt verwenden

> Achten Sie auf die richtige Polung der Stecker. > Stecken Sie die Stecker fest in die Anschlüsse, um die Dichtigkeit zu gewährleisten. Wenden Sie dabei jedoch keine Gewalt an! > Achten Sie darauf, dass die Stecker am Datenlogger fest gesteckt sind oder die Anschlüsse mit einem Blindstopfen verschlossen sind. > Achten Sie auf die richtige Positionierung des Fühlers, um störende Einflüsse auf die Messungen zu vermeiden. > testo 176 T2, testo 176 T3, testo 176 T4, testo 176 H1, testo 176 H2, testo 176 P1: Achten Sie darauf, dass Sie an den einzelnen Buchsen den jeweils (über testo Comfort Software) konfigurierten Fühler anschließen. Die Nummern der Anschlüsse sind auf dem Gehäuse aufgedruckt. Pos: 35 /T D/ Pro dukt ver wen den/ te sto 1 74- neu /Hinw eis D atenl og ger prog ram mier en @ 5\m od_1264769275750_6.doc @ 56852 @ 2 @ 1 6.2. Datenlogger programmieren Um die Programmierung Ihres Datenloggers Ihren individuellen Bedürfnissen anzupassen, benötigen Sie die eine Software der testo ComSoft-Familie. Die Software testo Comfort Software Basic 5 ist als kostenloser registrierungspflichtiger Download im Internet erhältlich www.testo.com/download-center. Die Anleitung zur Installation und Bedienung der Software finden Sie in der Bedienungsanleitung testo Comfort Software Basic 5, die zusammen mit der Software heruntergeladen wird.

In der Menüübersicht sind beispielhaft die Displayansichten des Datenloggers testo 176 T2 dargestellt. Die Datenlogger testo 176 T1, testo 176 T3, testo 176 H2 haben kein Display. Das Display muss eingeschaltet sein, damit die entsprechenden Anzeigen im Display dargestellt werden. Dies erfolgt über die testo Comfort Software. Die Anzeige im Display wird entsprechend der programmierten Messrate aktualisiert. Es werden nur Messwerte von aktiven Kanälen angezeigt. Das Aktivieren von Kanälen erfolgt ebenfalls über die testo Comfort Software. Die Symbole oberer bzw. unterer Alarmwert leuchten im Betriebszustand Rec und End, wenn der programmierte Alarmwert unter- bzw. überschritten wurde. Nach 10 Sekunden ohne Tastenbetätigung kehrt das Display jeweils in den Ausgangszustand zurück.6 Produkt verwenden

Wait-Modus (Wait): Startkriterium ist programmiert, aber noch nicht erfüllt

Batteriekapazität in Tagen

Messwert wird nicht gespeichert6 Produkt verwenden

Rec-Modus (Rec): Startkriterium wurde erfüllt, Datenlogger speichert Messwerte ab End-Modus (End): Messprogramm beendet (Stoppkriterium erreicht – bis Speicher voll oder Anzahl Werte) je nach Programmierung

Anzahl Überschreitungen oberer Alarmwert

Anzahl Unterschreitungen unterer Alarmwert

Batteriekapazität in Tagen

Letzter Messwert (siehe Abbildung

Montagematerialien (z. B. Schrauben, Dübel) gehören nicht zum Lieferumfang. ✓ Datenlogger ist aus Wandhalterung entfernt.

1. Wandhalterung an der gewünschten Stelle positionieren.

2. Mit Hilfe eines Stiftes oder Ähnlichem die Stelle für die

Befestigungsschrauben anzeichnen.

3. Befestigungsstelle entsprechend des Materials für die

Befestigung vorbereiten (z. B. Loch bohren, Dübel setzen).

4. Wandhalterung mit Hilfe passender Schrauben befestigen.

✓ Wandhalterung ist montiert.

1. Datenlogger in die Wandhalterung schieben (1).

2. Sicherungsstift (2) durch die Löcher der Wandhalterung

3. Schloss (3) am Sicherungsstift befestigen.

4. Schlüssel abziehen (4).

6.6. Daten auslesen Über USB-Kabel

1. USB-Kabel an eine freie USB-Schnittstelle des PC anschließen.

2. Schraube an der rechten Seite des Datenloggers lösen.

4. USB-Kabel in den Mini-USB-Anschluss (1) schieben.

5. Datenlogger auslesen und ausgelesene Daten

weiterbearbeiten, siehe separate Bedienungsanleitung testo Comfort Software. Über SD-Karte Soll ein Datenlogger im Rec-Modus ausgelesen werden, kann der Datenlogger während des Auslesevorgangs maximal mit einem Messtakt von 10 Sekunden Messdaten aufzeichnen. Nach Beendigung des Auslesevorgangs kann der Datenlogger Messdaten je nach Programmierung wieder mit einem Messtakt von 1 Sekunde aufzeichnen.

1. Schraube an der rechten Seite des Datenloggers lösen.

3. SD-Karte in den SD-Kartenschacht (2) schieben.

- Sd CArd wird im Display angezeigt.7 Produkt instand halten

4. [GO] länger als 2 Sekunden gedrückt halten.

- COPY wird im Display angezeigt. - Gelbe LED leuchtet während des Kopiervorgangs. - Grüne LED blinkt zweimal und auf dem Display erscheint nach Beendigung des Kopiervorgangs OUT.

5. SD-Karte entnehmen.

6. SD-Karte in SD-Kartenschacht am PC schieben.

7. Ausgelesene Daten weiterbearbeiten, siehe separate

Durch den Batteriewechsel wird das laufende Mess- programm gestoppt. Die gespeicherten Messdaten bleiben aber erhalten.

1. Gespeicherte Messdaten auslesen, siehe Daten auslesen.

✓ Ist auf Grund einer zu geringen Batteriekapazität das Auslesen der gespeicherten Messdaten nicht mehr möglich: > Batterie wechseln und danach die gespeicherten Messdaten auslesen.

2. Datenlogger auf die Frontseite legen.

3. Schrauben auf der Rückseite des Datenloggers lösen.

4. Batterieabdeckung abnehmen.

5. Leere Batterie aus dem Batteriefach entnehmen.7 Produkt instand halten

6. Neue Batterie (Typ TL-5903) einlegen. Polung beachten!

Ausschließlich neue Markenbatterien verwenden. Wird eine zum Teil verbrauchte Batterie eingesetzt, erfolgt die Berechnung der Batteriekapazität nicht korrekt.

7. Batteriefachabdeckung auf das Batteriefach legen.

8. Schrauben anziehen.

- Auf dem Display erscheint rST.

Der Datenlogger muss neu konfiguriert werden. Dazu muss die testo Comfort Software auf dem Rechner installiert sein und eine Verbindung zum Datenlogger eingerichtet sein.

9. Datenlogger über USB-Kabel mit dem PC verbinden.

10. testo Comfort Software starten und eine Verbindung zum

Datenlogger herstellen.

11. Datenlogger neu konfigurieren bzw. die alte gespeicherte

Konfiguration aufspielen, siehe separate Bedienungsanleitung testo Comfort Software. - Der Datenlogger ist wieder einsatzbereit. Pos: 42 /T D/ Pro dukt i ns ta nd h alt en/t est o 17 4-ne u/G erät rei nig en @ 5\mod_1267614722447_6.doc @ 59662 @ 2 @ 1 7.2. Gerät reinigen

ACHTUNG Beschädigung des Sensors! > Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Flüssigkeit in das Innere des Gehäuses gelangt.

> Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel! Schwache Haushaltsreiniger oder Seifenlaugen können verwendet werden. Pos: 43 /TD/Ü berschr ifte n/8. Ti pps und Hi lfe @ 0\mod_1173789887985_6.doc @ 404 @ 1 @ 18 Tipps und Hilfe

8 Tipps und Hilfe Pos: 44 /T D/Ü b erschr if ten/ 8. 1 Fr agen un d An twor te n @ 0 \mod_1177402017078_6.doc @ 1091 @ 2 @ 1 8.1. Fragen und Antworten Pos: 45 /TD/Ti pps un d Hilfe/F rage n und Ant worte n/test o 176 @ 6\mod_1275474843210_6.doc @ 62243 @ @ 1 Frage Mögliche Ursachen / Lösung FULL erscheint auf dem Display, rote LED blinkt zweimal, out erscheint auf dem Display. SD-Karte hat nicht genügend freien Speicherplatz, um die Daten auszulesen. > SD-Karte entnehmen, Speicher- platz freimachen und Daten kopieren. Err erscheint auf dem Display, rote LED blinkt zweimal, out erscheint auf dem Display. Fehler beim Abspeichern der Daten auf der SD-Karte. > SD-Karte entnehmen, Speicher- platz freimachen und Daten kopieren. nO dAtA erscheint auf dem Display, rote LED blinkt zweimal. Logger hat noch keine Daten aufgezeichnet und befindet sich im Wait-Modus. > SD-Karte entnehmen und warten bis sich der Logger im Rec-Modus befindet. rST erscheint auf dem Display. Batterie wurde eingelegt. Es werden keine Daten aufgezeichnet. > Datenlogger über Software neu programmieren. H Cap erscheint auf dem Display. Batterie wurde eingelegt, nachdem Batterie und Hilfsbatterie vollständig entladen waren. Hilfsbatterie muss geladen werden.

1. Datenlogger über über USB-

Kabel mit PC verbinden.

2. Hilfsbatterie über das USB-Kabel

ca. 5-10 Minuten laden. - Auf dem Display erscheint rST.8 Tipps und Hilfe

Frage Mögliche Ursachen / Lösung

erscheint auf dem Display Sensor des Datenloggers ist defekt oder ein nicht kompatibler Fühler ist angesteckt. > Kontaktieren Sie Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite dieses Dokuments oder im Internet unter www.testo.com/service-contact. Pos: 46 /T D/Ü b erschr if ten/ 8. 2 Zub ehör u nd Er satz tei l e @ 0 \mod_1177402058734_6.doc @ 1100 @ 2 @ 1 8.2. Zubehör und Ersatzteile Pos: 47 /T D/Ti p ps und Hi lf e/Z ube hör u nd Er s atzt eil e/tes to 176 @ 6\m od_1275474784091_6.doc @ 62179 @ @ 1 Beschreibung Artikel-Nr. Wandhalterung (schwarz) mit Schloss 0554 1703 Mini USB-Kabel zum Verbinden der Datenlogger testo 176 mit dem PC

ISO-Kalibrierzertifikat Feuchte, Kalibrierpunkte 11,3 %rF; 50,0 %rF; 75,3 %rF bei +25°C/+77°F; je Kanal/Gerät

ISO-Kalibrierzertifikat Absolutdruck, 5 Kalibrierpunkte über den Messbereich

Weiteres Zubehör und Ersatzteile finden Sie in den Produktkatalogen und -broschüren oder im Internet unter: www.testo.com1 Contents

testo SE & Co. KGaA Postfach 1140, 79849 Lenzkirch

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Testo

Modell : 176H2

Kategorie : Thermometer