Testo 176H2 - Thermomètre

176H2 - Thermomètre Testo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 176H2 Testo au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Testo 176H2 - page 60
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Caractéristique Détails
Type de produit Thermomètre
Plage de mesure -40 à +70 °C
Précision de mesure ±0,5 °C
Résolution 0,1 °C
Affichage Écran LCD
Alimentation Pile 9V
Dimensions 150 x 80 x 30 mm
Poids 300 g
Utilisation Mesure de la température ambiante et de surfaces
Maintenance Nettoyage régulier de l'appareil, vérification de l'état de la pile
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes en dehors de la plage spécifiée
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 176H2 Testo

Comment calibrer le Testo 176H2 ?
Pour calibrer le Testo 176H2, accédez au menu de calibration dans les paramètres. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer la calibration à l'aide de points de référence connus.
Pourquoi l'affichage du Testo 176H2 est-il flou ?
Un affichage flou peut être dû à de la condensation ou à des salissures sur l'écran. Nettoyez délicatement l'écran avec un chiffon doux et assurez-vous que le thermomètre est dans un environnement sec.
Comment changer les piles du Testo 176H2 ?
Pour changer les piles, retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l'arrière de l'appareil. Remplacez les piles par des piles neuves en respectant la polarité indiquée.
Le Testo 176H2 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement installées et en bon état. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer les piles par des neuves.
Comment interpréter les résultats de température affichés par le Testo 176H2 ?
Les résultats de température sont affichés en °C ou °F selon les paramètres sélectionnés. Assurez-vous que l'appareil est placé correctement et attendez quelques instants pour obtenir une lecture stable.
Puis-je utiliser le Testo 176H2 dans un environnement humide ?
Oui, le Testo 176H2 est conçu pour des environnements humides, mais évitez de le plonger dans l'eau. Assurez-vous que les capteurs sont protégés de l'humidité excessive.
Comment réinitialiser le Testo 176H2 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'option 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez votre choix pour restaurer les paramètres d'origine.
Le Testo 176H2 peut-il enregistrer des données ?
Oui, le Testo 176H2 peut enregistrer des données. Vous pouvez programmer des intervalles d'enregistrement dans le menu des paramètres.
Comment transférer les données du Testo 176H2 vers un ordinateur ?
Pour transférer les données vers un ordinateur, connectez le Testo 176H2 à votre PC à l'aide d'un câble USB et utilisez le logiciel Testo pour importer les données enregistrées.
Quelle est la plage de mesure du Testo 176H2 ?
La plage de mesure du Testo 176H2 est de -200 °C à +1000 °C, selon le type de capteur utilisé.

Questions des utilisateurs sur 176H2 Testo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 176H2 - Testo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 176H2 de la marque Testo.

MODE D'EMPLOI 176H2 Testo

testo 17 6 · Enregistreur de données Mode d'emploi2

Pos: 2 /TD /Ü bers chr ift en/2 . Sic h erh eit un d Um w elt @ 0\mod_1173774719351_201.doc @ 293 @ 1 @ 1 2 Sécurité et environnement Pos: 3 /TD /Ü bers chr ift en/2 .1 Zu di esem D okum en t @ 0\mod_1173775252351_201.doc @ 347 @ 2 @ 1 2.1. Concernant ce document Pos: 4 /TD /Si ch erh eit und Um w elt/Z u dies em Dok umen t/V erw endu ng/ Ver wen dung (S tan dar d) @ 0\mod_1173775068554_201.doc @ 338 @ 5 @ 1 Utilisation > Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité et des avertissements afin d'éviter les risques de blessure et d'endommagement du produit. > Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin. > Remettez cette documentation aux utilisateurs de ce produit. Pos: 5 /TD /Si ch erh eit und Um w elt/Z u dies em Dok umen t/S ymb ole un d Schr ei bko nve nti one n/Sym bol e u nd Schr eibk onv . [S ta ndar d_gr oß ] @ 0\mod_1174982140622_201.doc @ 516 @ 5 @ 1 Symboles et conventions d'écriture Représenta- tion Explication Avertissement, niveau de danger correspondant au mot : Danger ! Des blessures graves peuvent survenir. Attention ! Des blessures légères ou des dommages matériels peuvent survenir. > Appliquez les mesures de précaution indiquées. Remarque : informations essentielles ou complémentaires.

Manipulation : plusieurs opérations, l'ordre devant être respecté. > ... Manipulation : une opération ou une opération facultative. - ... Résultat d'une manipulation. Menu Éléments de l'appareil, de l'afficheur de l'appareil ou de l'interface utilisateur du programme. [OK] Touches de commande de l'appareil ou boutons de l'interface utilisateur du programme. ... | ... Fonctions / chemins dans un menu. "..." Exemples de saisies2 Sécurité et environnement

Pos: 6 /TD /Ü bers chr ift en/2 .2 Sic her heit g ew ährl eis ten @ 0\mod_1173780783960_201.doc @ 367 @ 2 @ 1 2.2. Assurer la sécurité Pos: 7 /TD /Sic herh eit und Umw elt/ Sicher heit gewährl eist en/Pr odukt bestimm ungs gemäß verw enden @ 0\m od_1173781261848_201.doc @ 387 @ @ 1 > Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force. Pos: 8 /TD /Si ch erh eit und Um w elt/ Sic her heit gew ährl ei sten/ te st o 17 4-175 /s pann ung sführ en de T eil e 17 5-176 @ 7\mod_1282811328700_201.doc @ 71294 @ @ 1 > Ne jamais mesurer avec cet appareil sur ou à proximité de pièces sous tension ! Pos: 9 /TD /Si ch erh eit und Um w elt/ Sic her heit gew ährl ei sten/ te st o 17 4-175 /Bli nds topf en @ 6 \mod_1274956302912_201.doc @ 61916 @ @ 1 > Vérifiez avant chaque mesure que les raccords sont bien obturés avec un bouchon borgne ou que les capteurs adéquats sont bien insérés. Sinon la classe de protection indiquée dans les caractéristiques techniques de chaque appareil ne peut pas être atteinte. > testo 176 T3, testo 176 T4: La différence de potentiel maximale admissible entre les entrées des sondes est de 50 V. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation des capteurs de surface avec des thermocouples non isolés. Pos: 10 /T D/ Sic her heit un d Umw el t/Si cher hei t g ewä hrlei ste n/ Son den abkü hle n l assen @ 0\mod_1190094931187_201.doc @ 4874 @ @ 1 > Afin d'éviter de vous brûler avec les pointes de sonde ou avec le tube de sonde, laissez les sondes et les tubes de sonde suffisamment refroidir après la dernière mesure. Pos: 11 /T D/ Sic her heit un d Umw el t/Si cher hei t g ewä hrlei ste n/T emp era tur ang abe n au f So nde n/F ühl ern @ 0\mod_1175693293070_201.doc @ 611 @ @ 1 > Les indications de température sur les capteurs/sondes concernent uniquement l'étendue de mesure des capteurs. Ne soumettez pas les poignées ni les câbles d'alimentation à des températures supérieures à 70 °C (158 °F) si ceux-ci ne sont pas expressément prévus pour des températures supérieures. Pos: 12 /T D/ Sic her heit un d Umw el t/Si cher hei t g ewä hrlei ste n/N ur besc hrie ben e W artu ngs ar beite n d urc hfü hre n @ 0\mod_1175692705195_201.doc @ 602 @ @ 1 > Effectuez sur l'appareil seulement les travaux de maintenance et d'entretien qui sont décrits dans la documentation. Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine Testo. > N'utilisez pas l'appareil dans un environnement pollué (poussiéreux, huile, corps étrangers, produits chimiques volatils). Pos: 13 /TD/Ü bers chri fte n/2. 3 Um w elt s ch ütze n @ 0\mod_1173780843645_201.doc @ 376 @ 2 @ 1 2.3. Protéger l'environnement Pos: 14.1 /TD /Si cher hei t u nd U mwel t/U mw elt s ch ütz en/Ak kus /B atter ie n e ntsor gen @ 0\mod_1175693637007_201.doc @ 620 @ @ 1 > Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux prescriptions légales en vigueur. Pos: 14.2 /TD /Si cher hei t u nd U mwel t/U mw elt s ch ütz en/Pr od ukt ent sorg en @ 0\mod_1173780307072_201.doc @ 358 @ @ 1 > Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination.3 Description

Pos: 15 /T D/Ü b erschr if ten/ 3. Leis tung sbe schr ei bu ng @ 0\mod_1173774791554_201.doc @ 302 @ 1 @ 1 3 Description Pos: 16 /TD/Ü berschr ifte n/3. 1 Verwen dung @ 0\m od_1176211016437_201.doc @ 696 @ 2 @ 1 3.1. Utilisation Pos: 17 /T D/ Lei stung s besc hrei bung /V erw end ung /tes to 1 76 @ 6\mod_1278332087294_201.doc @ 63256 @ 5 @ 1 L'enregistreur de données testo 176 sert à la mise en mémoire et à la lecture des valeurs de mesure uniques et des séries de mesure. Les valeurs sont mesurées et enregistrées avec le testo 176 , puis transférées sur le PC au moyen de la carte SD ou du câble USB; elles peuvent alors être consultées et évaluées au moyen du testo Comfort Software. Les enregistreurs de données peuvent aussi être programmés individuellement à travers le logiciel. Exemples d'application Le testo 176 T1 convient parfaitement pour les mesures de température dans des conditions extrêmes, telles que sur les bateaux ou dans les centrales électriques, car il est parfaitement protégé contre les influences mécaniques par un boîtier métallique robuste. Grâce à la possibilité de raccorder des capteurs Pt100 externes, extrêmement précis, le testo 176 T2 convient parfaitement aux mesures de température, p.ex. dans le secteur alimentaire ou en laboratoire. Grâce aux raccords externes pour capteurs (thermocouples de type T, K et J) et à son boîtier métallique robuste, le testo 176 T3 permet de procéder en parallèle à des mesures sur jusqu'à quatre points de mesure, dans des conditions extrêmes. Grâce à ses raccords externes (thermocouples de type T, K et J), le testo 176 T4 convient parfaitement aux applications les plus différentes, telles que le contrôle des températures des canalisations ascendantes et descendantes d'un chauffage par le sol, sur jusqu'à quatre points de mesure simultanément. Le testo 176 H1 convient idéalement pour le contrôle parallèle de la température et de l'humidité, p.ex. dans les zones de stockage. Grâce à ses raccords externes pour capteurs et à son boîtier métallique robuste, le testo 176 H2 permet de procéder à des mesures parallèles de température et d'humidité dans des conditions extrêmes. Le testo 176 P1 permet de mesure simultanément la pression, la température et l'humidité et convient donc parfaitement pour la documentation des conditions ambiantes, p.ex. en laboratoire.3 Description

testo 176 T1 (0572 1761) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C / °F) Type de capteur Pt100, classe A, interne Plage de mesure -35 à +70 °C Précision de l'appareil ± 0,4 °C (-35 à +70 °C), ± 1 digit Résolution 0,01 °C Température de service -35 ... +70 °C Température de stockage -40 ... +85 °C Type de pile 1x Lithium (TL-5903) Longévité 8 ans (cadence de mesure 15 min, +25 ºC) Classe de protection IP68 Dimensions en mm (LxlxP) 103 x 63 x 33 mm Poids env. 410 g Cadence de mesure 1s – 24h (choix libre, pour la mesure en ligue 2s - 24h) Interface Mini USB, fente pour carte SD Capacité mémoire 2 millions de valeurs Normes 2014/30/UE, EN 12830

Veuillez prendre note que, conformément à EN 12830, un contrôle et un étalonnage réguliers de cet appareil selon EN 13486 (recommandation une fois par an) doivent être effectués. Nous contacter pour plus de renseignements.3 Description

testo 176 T2 (0572 1762) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C / °F) Type de capteur 2 Pt100, classe A, externes Plage de mesure -100 à +400 °C Précision de l'appareil ± 0,2 °C (-100 à +200 °C), ± 1 digit ± 0,3 °C (+200,1 à +400 °C), ± 1 digit Résolution 0,01 °C Température de service -35 ... +70 °C Température de stockage -40 ... +85 °C Type de pile 1x Lithium (TL-5903) Longévité 8 ans (cadence de mesure 15 min, +25 ºC) Classe de protection IP65 Dimensions en mm (LxlxP) 103 x 63 x 33 mm Poids env. 230 g Cadence de mesure 1s – 24h (choix libre, pour la mesure en ligue 2s - 24h) Interface Mini USB, fente pour carte SD Capacité mémoire 2 millions de valeurs Normes 2014/30/UE, EN 12830

Veuillez prendre note que, conformément à EN 12830, un contrôle et un étalonnage réguliers de cet appareil selon EN 13486 (recommandation une fois par an) doivent être effectués. Nous contacter pour plus de renseignements.3 Description

testo 176 T3 (0572 1763) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C / °F) Type de capteur 4 thermocouples (type T, K ou T) externes Plage de mesure -100 à +750 °C (type J) -200 à +1000 °C (type K) -200 à +400 °C (type T) Précision de l'appareil ± 1% de la valeur (-200 à -100,1 °C), ± 1 digit ± 0,3 °C (-100 à +70 °C), ± 1 digit ± 0,5 % de la valeur (+70,1 à +1000 °C), ± 1 digit Résolution 0,1 °C Température de service -20 ... +70 °C Température de stockage -40 ... +85 °C Type de pile 1x Lithium (TL-5903) Longévité 8 ans (cadence de mesure 15 min, +25 ºC) Classe de protection IP65 Dimensions en mm (LxlxP) 103 x 63 x 33 mm Poids env. 430 g Cadence de mesure 1s – 24h (choix libre, pour la mesure en ligue 2s - 24h) Interface Mini USB, fente pour carte SD Capacité mémoire 2 millions de valeurs Directive CE 2014/30/UE

testo 176 T4 (0572 1764) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C / °F) Type de capteur 4 thermocouples (type T, K ou T) externes Plage de mesure -100 à +750 °C (type J) -200 à +1000 °C (type K) -200 à +400 °C (type T) Précision de l'appareil ± 1 % de la valeur (-200 à -100,1 °C), ± 1 digit ± 0,3 °C (-100 à +70 °C), ± 1 digit ± 0,5 % de la valeur (+70,1 à +1000 °C), ± 1 digit Résolution 0,1 °C Température de service -20 ... +70 °C Température de stockage -40 ... +85 °C Type de pile 1x Lithium (TL-5903) Longévité 8 ans (cadence de mesure 15 min, +25 ºC) Classe de protection IP65 Dimensions en mm (LxlxP) 103 x 63 x 33 mm Poids env. 230 g Cadence de mesure 1s – 24h (choix libre, pour la mesure en ligue 2s - 24h) Interface Mini USB, fente pour carte SD Capacité mémoire 2 millions de valeurs Directive CE 2014/30/UE

testo 176 H1 (0572 1765) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C/°F) et humidité (%Hr, %RH, °Ctd g/m³, WB) Type de capteur 2 sondes de température NTC externes ou 2 capteurs d'humidité capacitifs externes Plage de mesure 0 à 100 %Hr (sans rosée) -20 à +70 °C -40 à +70 ºCtd Précision de l'appareil ± 0,2 °C (-20 à +70 °C), ± 1 digit ± 0,4 °C (reste de la plage de mesure), ± 1 digit La précision pour les mesures d'humidité résulte de la précision du capteur raccordé. Résolution 0,1 °C, 0,1 %HR Température de service -20 ... +70 °C Température de stockage -40 ... +85 °C Type de pile 1x Lithium (TL-5903) Longévité 8 ans (cadence de mesure 15 min, +25 ºC) Classe de protection IP65 Dimensions en mm (LxlxP) 103 x 63 x 33 mm Poids env. 220g Cadence de mesure 1s – 24h (choix libre, pour la mesure en ligue 2s - 24h) Interface Mini USB, fente pour carte SD Capacité mémoire 2 millions de valeurs Directive CE 2014/30/UE

testo 176 H2 (0572 1766) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C/°F) et humidité (%Hr, %RH, °Ctd g/m³, WB) Type de capteur 2 capteurs d'humidité capacitifs externes Plage de mesure 0 à 100 % Hr (sans rosée) -20 à +70 °C -40 à +70 ºCtd Précision de l'appareil ± 0,2 °C (-20 à +70 °C), ± 1 digit ± 0,4 °C (reste de la plage de mesure), ± 1 digit La précision pour les mesures d'humidité résulte de la précision du capteur raccordé. Résolution 0,1 °C, 0,1 % HR Température de service -20 ... +70 °C Température de stockage -40 ... +85 °C Type de pile 1x Lithium (TL-5903) Longévité 8 ans (cadence de mesure de 15 min. +25 °C) Classe de protection IP65 Dimensions en mm (LxlxP) 103 x 63 x 33 mm Poids env. 430 g Cadence de mesure 1s – 24h (choix libre, pour la mesure en ligue 2s - 24h) Interface Mini USB, fente pour carte SD Capacité mémoire 2 millions de valeurs Directive CE 2014/30/UE

testo 176 P1 (0572 1767) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C/°F), humidité (%Hr, %RH, °Ctd, g/m³), pression atmosphérique (mbar, hPa, psi, en H2O) Type de capteur 2 sondes de température NTC externes ou 2 capteurs d'humidité capacitifs externes 1 capteur de pression absolue interne Plage de mesure 600 mbar à 1100 mbar -20 à +70 °C -40 à +70 °Ctd 0 à 100 % Hr (sans rosée) Précision ± 0,2 °C (-20 à +70 °C), ± 1 digit ± 0,4 °C (reste de la plage de mesure), ± 1 digit ± 3 mbar (0 à 50 °C), ± 1 digit La précision pour les mesures d'humidité résulte de la précision du capteur raccordé. Résolution 0,1 °C / 0,1 % Hr / 0,1 mbar Température de service -20 ... +70 °C Température de stockage -40 ... +85 °C Type de pile 1x Lithium (TL-5903) Longévité 8 ans (cadence de mesure 15 min, +25 °C) Classe de protection IP54 Dimensions en mm (LxlxP 103 x 63 x 33 mm Poids env. 230 g Cadence de mesure 1s – 24h (choix libre, pour la mesure en ligue 2s - 24h) Interface Mini USB, fente pour carte SD Capacité mémoire 2 millions de valeurs3 Description

Propriété Valeurs Directive CE 2014/30/UE Pos: 26 /T D/ Lei stung s besc hrei bung /T ech nisc he D at en/H inw eis Batt eri es tand zeit @ 6\m od_1274958762415_201.doc @ 62013 @ 5 @ 1 Durée de vie des piles Dans les fenêtres de programmation du logiciel, vous recevez des valeurs indicatives typiques concernant la longévité prévisible des piles. Elle est calculée sur la base des facteurs suivants :

  • Nombre de capteurs raccordés Étant donné que la longévité des piles dépend de nombreux autres facteurs, les données calculées ne sont que des valeurs indicatives. Les facteurs suivants influencent négativement la longévité des piles :
  • clignotement prolongé des DELs
  • lecture fréquente (plusieurs fois par jour) avec la carte SD
  • Fortes variations de la température de service Les facteurs suivants influencent positivement la longévité des piles :
  • écran éteint L'affichage à l'écran de l'enregistreur de données de la capacité des piles provient des valeurs calculées. L'arrêt de l'enregistreur de données a lieu au contraire lorsqu'un seuil de tension critique est atteint. Il peut donc arriver que :
  • des valeurs soient encore mémorisées bien que l'affichage de la capacité de spiles indique "vide".
  • le programme de mesure s'arrête bien que l'affichage de la capacité des piles ait indiqué juste avant une capacité restante suffisante. Les valeurs mémorisées ne sont pas perdues quand les piles sont vides ou lors du remplacement des piles.4 Prise en main

1. Ouvrir le cadenas avec la clé (1).

2. Retirer le cadenas (2) de la goupille de sécurité.

3. Faire glisser la goupille de sécurité (3) à travers les trous du

4. Glisser l'enregistreur de données hors du support mural (4).

L'enregistreur de données est fourni avec des piles installées (type TL-5903). rSt s'affiche à l'écran de l'enregistreur de données.

Pos: 30 /TD/Er ste Schr itte /test o 175_1 76/Da tenl ogger an PC anschl ieße n Hardw are @ 6\mod_1275476329286_201.doc @ 62374 @ 2 @ 1 4.2. Raccorder l'enregistreur de données au PC Pour testo Comfort Software Basic 5 : Le logiciel est disponible gratuitement sur le site : www.testo.com/download-center.

Les instructions pour l'installation et la commande du logiciel se trouvent dans le mode d'emploi testo Comfort Software Basic 5 qui est téléchargé en même temps que le logiciel. Pour testo Comfort Software Professional et testo Comfort Software CFR :

1. Installer le logiciel testo Comfort Software.

2. Raccorder le câble USB à un port USB libre du PC.

3. Desserrer la vis sur le côté droit de l'enregistreur de données.

4. Ouvrir le couvercle.4 Prise en main

5. Insérer le câble USB dans le port mini USB (1).

6. Configurer l'enregistreur de données, voir mode d'emploi

5 Affichage et éléments de commande 5.1. Ecran

Les enregistreurs de données testo 176 T1, testo 176 T3, testo 176 H2 n'ont pas d'écran. L'écran peut être activé / désactivé via le logiciel testo Comfort Software. Les informations affichées à l'écran dépendent de l'état de fonctionnement. Une représentation détaillée des informations disponibles figure sous Vue d'ensemble du menu. Techniquement, la vitesse d'affichage des cristaux liquides ralentit à une température inférieure à 0 °C (env. 2 secondes à -10 °C, env. 6 secondes à -20 °C). Cela n'influence pas la précision de la mesure. testo 176 T2, testo 176 T4, testo 176 H1, testo 176 P1

1 Valeur des canaux 1, 2, 3 (en fonction du nombre de canaux et de l'aperçu) 2 Unités des canaux 1, 2, 3 (en fonction du nombre de canaux et de l'aperçu)5 Affichage et éléments de commande

3 Valeur des canaux 2, 3, 4 (en fonction du nombre de canaux et de l'aperçu) 4 Unités des canaux 1, 2, 3 (en fonction du nombre de canaux et de l'aperçu) 5 Nombre de valeurs enregistrées avec violation du seuil d'alarme (Log) 6 Valeur de mesure intermédiaire actuelle, s'affiche à l'écran, mais n'est pas enregistrée (Act) 7 Programme de mesure achevé (End), programme de mesure en cours (Rec) 8 En attente du début du programme de mesure (Wait), critère de départ programmé (F)

9. Critère de départ Date/heure programmés

10 Capacité de la pile Symbole Capacité

< 60 jours < 30 jours > Extraire les données et changer la pile (voir Remplacement de la pile).

11 Seuil d'alarme inférieur pour le canal affiché (2, 3, 4) :

  • clignote : le seuil d'alarme programmé s'affiche.
  • allumé : le seuil d'alarme programmé a été sous-passé. 12 Numéro du canal (2, 3, 4) 13 Seuil d'alarme supérieur pour le canal affiché (2, 3, 4) :
  • clignote : le seuil d'alarme programmé s'affiche.
  • allumé : le seuil d'alarme programmé a été dépassé. 14 Identification de la valeur de mesure : Max : valeur de mesure maximale enregistrée Min : valeur de mesure minimale enregistrée5 Affichage et éléments de commande

15 Seuil d'alarme inférieur pour le canal affiché (1, 2, 3) :

  • clignote : le seuil d'alarme programmé s'affiche.
  • allumé : le seuil d'alarme programmé a été sous-passé. 16 Numéro du canal (1, 2, 3) 17 Seuil d'alarme supérieur pour le canal affiché (1, 2, 3) :
  • clignote : le seuil d'alarme programmé s'affiche.
  • allumé : le seuil d'alarme programmé a été dépassé.

5.2. DEL Symbole Explication La DEL rouge clignote une fois toutes les 10 secondes.

capacité restante de la pile est inférieure à 30 jours. La DEL rouge clignote deux fois toutes les 10 secondes. La capacité restante de la pile est inférieure à 10 jours. La DEL rouge clignote trois fois toutes les 10 secondes. La pile est vide. La DEL rouge clignote trois fois à la pression de la touche. La valeur limite a été sous-passée/dépassée. La DEL jaune clignote trois fois. L'appareil passe du mode Wait au mode Rec.

La DEL jaune clignote trois fois à la pression de la touche. L'appareil se trouve en mode Rec. Les DEL verte et jaune clignotent trois fois à la pression de la touche. L'appareil se trouve en mode End.5 Affichage et éléments de commande

Symbole Explication La DEL verte clignote trois fois à la pression de la touche. L'appareil se trouve en mode Wait. Les DEL rouge, jaune et verte clignotent les unes après les autres. La pile a été mise en place, le condensateur se trouve en charge. Pos: 32 /T D/ Pro dukt bes chr eib ung/Ü b ersi cht/t est o 1 76/ Tas tenf unk tion en @ 8\mod_1297252482510_201.doc @ 76900 @ 255 @ 1 5.3. Fonctions des touches Une représentation détaillée des affichages figure sous Vue d'ensemble du menu. ✓ L'appareil se trouve dans l'état de fonctionnement Wait et le critère de départ Démarrage par touche est programmé. > Appuyer pendant env. 3 secondes sur [GO] pour lancer le programme de mesure. - Le programme de mesure démarre et Rec s'affiche à l'écran. ✓ L'appareil se trouve dans l´état de fonctionnement Wait: > Appuyer sur [GO] pour basculer entre les affichages Seuil d'alarme supérieur, Seuil d'alarme inférieur, Etat des piles et Dernière valeur mesurée. - Les affichages apparaissent à l'écran dans l'ordre mentionné. ✓ L'appareil se trouve dans l'état de fonctionnement Rec ou End : > Appuyer sur [GO] pour basculer entre les affichages Valeur maximale mémorisée, Valeur minimale mémorisée, Seuil d'alarme supérieur, Seuil d'alarme inférieur, Nombre de dépassements du seuil d'alarme supérieur, nombre de dépassements du seuil d'alarme inférieur, Etat des piles et Dernière valeur mesurée. - Les affichages apparaissent à l'écran dans l'ordre mentionné.6 Utilisation du produit

Affichage de la valeur de mesure actuelle ✓ [GO] n'a pas été enfoncé pendant les 10 dernières secondes. > Appuyer sur [GO]. - La valeur de mesure actuelle est déterminée et apparaît à l'écran. - Act apparaît à l'écran.

Si [GO] est à nouveau enfoncé dans les 10 secondes, la valeur de mesure actuelle est déterminée et affichée pour le canal suivant.

Pos: 33 /TD/Ü berschr ifte n/6. Pro dukt v erwen den @ 0\mod_1173774928554_201.doc @ 329 @ 1 @ 1 6 Utilisation du produit Pos: 34 /TD/Er ste Schr itte /test o 175_1 76/F ühler ans chli eßen 17 6 @ 8\mod_1297247379135_201.doc @ 76867 @ @ 1 6.1. Raccordement des capteurs Observer les points suivants au moment de raccorder les capteurs à l'enregistreur de données et aux points de mesure : > Veiller à la bonne polarité de la fiche. > Insérer correctement la fiche dans les douilles pour garantir l'étanchéité. Mais ne pas forcer ! > Veiller à ce que les fiches soient bien enfoncées dans l'enregistreur de données ou obturer les raccords avec un bouchon borgne. > Veiller à la bonne position du capteur afin d'éviter les perturbations sur les mesures. > testo 176 T2, testo 176 T3, testo 176 T4, testo 176 H1, testo 176 H2, testo 176 P1 : Veiller à bien raccorder le capteur configuré aux différents connecteurs (via testo Comfort Software). Les numéros des raccords sont imprimés sur le boîtier. Pos: 35 /T D/ Produkt verwenden/testo 174-neu /Hinw ei s D atenl og ger prog ram mier en @ 5\m od_1264769275750_201.doc @ 56854 @ 2 @ 16 Utilisation du produit

6.2. Programmer l'enregistreur de données Pour adapter la programmation de votre enregistreur de données à vos besoins individuels, vous avez besoin du logiciel testo Comfort Software Basic 5. Il peut être téléchargé gratuitement sur le site www.testo.com, International, Service&Support | Download Center. Le manuel pour l'installation et la manipulation du logiciel figure dans le mode d'emploi testo Comfort Software Basic 5 pouvant être téléchargé avec le logiciel.

Dans la vue d'ensemble du menu, les affichages à l'écran de l'enregistreur de données testo 176 T2 sont représentées à titre d'exemple. Les enregistreurs de données testo 176 T1, testo 176 T3, testo 176 H2 n'ont pas d'écran. L'écran doit être allumé afin que les différents affichages puissent apparaitre à l'écran. Ceci est possible via le testo Comfort Software. L'affichage à l'écran est mis à jour selon la cadence de mesure programmée. Seules les valeurs des canaux activés s'affichent. L'activation des canaux se fait également via le testo Comfort Software. Les symboles du seuil d'alarme supérieur et inférieur s'allument dans l'état de fonctionnement Rec et End quand le seuil d'alarme programmé est sous-passé ou dépassé. L'écran retourne à l'état initial si aucune touche n'est actionnée pendant 10 secondes.6 Utilisation du produit

Mode Wait (Wait) : le critère de départ est programmé, mais pas encore rempli.

Seuil d'alarme supérieur Critère de départ Démarrage par touche / Démarrage par

Critère de départ Date/heure Critère de départ Formule

Seuil d'alarme inférieur

Capacité de la pile, en jours

La valeur n'est pas mémorisée6 Utilisation du produit

Mode Rec (Rec) : le critère de départ est satisfait, l'enregistreur mémorise les valeurs Mode End (End) : le programme de mesure est terminé (critère d'arrêt atteint – jusqu'à ce que la mémoire soit pleine ou jusqu'à atteindre un certain nombre de valeurs), en fonction de la programmation

Seuil d'alarme supérieur

Seuil d'alarme inférieur ⑥ Nombre de dépassements du seuil d'alarme supérieur

⑦ Nombre de dépassements du seuil d'alarme inférieur

Capacité de la pile, en jours

Dernière valeur (voir figure

)6 Utilisation du produit

Le matériel de montage (par ex. vis, chevilles) ne fait pas partie de la livraison. ✓ L'enregistreur ne se trouve pas dans le support mural.

1. Placer le support mural à la position requise.

2. Marquer la position des vis à l'aide d'un crayon ou autre.

3. Préparer le point de fixation en fonction du matériel utilisé.

4. Fixer le support mural à l'aide des vis adéquates.

✓ Le support mural est monté.

1. Glisser l'enregistreur de données dans le support mural (1).

2. Faire glisser la goupille de sécurité (2) à travers les trous du

3. Fixer le cadenas (3) à la goupille de sécurité.

1. Raccorder le câble USB à un port USB libre du PC.

2. Desserrer la vis sur le côté droit de l'enregistreur de données.

3. Ouvrir le couvercle.6 Utilisation du produit

4. Insérer le câble USB dans le port mini USB (1).

5. Consulter l'enregistreur de données et éditer les données

consultées : voir manuel d'utilisation séparé. testo Comfort Software. Par carte SD Si un enregistreur de données doit être consulté en mode Rec, celui-ci ne peut enregistrer qu'avec une cadence de mesure maximale de 10 secondes pendant le processus de lecture. A la fin du processus de lecture, l'enregistreur de données peut à nouveau enregistrer des données de mesure avec une cadence de mesure de 1 seconde, en fonction de la programmation.

1. Desserrer la vis sur le côté droit de l'enregistreur de données.

2. Ouvrir le couvercle.

3. Insérer la carte SD dans la fente pour carte (2).

- Sd CArd s'affiche à l'écran.

4. Maintenir la touche [GO] enfoncée plus de 2 secondes.

- COPY s'affiche à l'écran. - La DEL jaune s'allume pendant la copie. - La DEL verte clignote deux fois et OUT apparaît à l'écran une fois la copie terminée.

5. Retirer la carte SD.

6. Insérer la carte SD dans la fente pour carte du PC.

7. Editer les données consultées : voir manuel d'utilisation séparé

testo Comfort Software.7 Entretien du produit

Le programme de mesure en cours s'arrête quand vous changez la pile. Les données de mesure enregistrées sont toutefois conservées.

1. Consulter les données de mesure mémorisées, voir Lecture des

données. ✓ La lecture des données de mesure mémorisées n'est pas possible en raison d'une capacité trop faible des piles : > Remplacer la pile puis consulter les données de mesure mémorisées.

2. Poser l'enregistreur de données sur la face avant.

3. Desserrer les vis situées sur le dos de l'enregistreur de

4. Retirer le couvercle des piles.

5. Retirer la pile vide du compartiment.

6. Mettre la nouvelle pile (type TL-5903) en place. Attention à la

Utiliser uniquement des piles de marque ! Si une pile partiellement usée est utilisée, la calcul de la capacité des piles n'est plus correct.

7. Poser le couvercle du compartiment à piles.

- rST s'affiche à l'écran.7 Entretien du produit

L'enregistreur de données doit être réinitialisé. Pour cela, le testo Comfort Software doit être installé sur l'ordinateur et une connexion avec l'enregistreur de données doit être établie.

9. Connecter l'enregistreur de données au PC par câble USB.

10. Démarrer testo Comfort Software et établir la connexion avec

l'enregistreur de données.

11. Reconfigurer l'enregistreur de données ou rétablir l'ancienne

configuration enregistrée, voir manuel d'utilisation séparé testo Comfort Software. - L'enregistreur de données est prêt à l'emploi. Pos: 42 /TD/Pr od ukt i nst and halt en /tes to 174-n eu/G erä t rei ni ge n @ 5 \mod_1267614722447_201.doc @ 59664 @ 2 @ 1 7.2. Nettoyer l'appareil

ATTENTION Endommagement du capteur ! > Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du boîtier quand vous le nettoyez.

> En cas de salissure, nettoyez le boîtier de l'appareil avec un linge humide. N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage forts ! Vous pouvez utiliser des nettoyants domestiques doux ou de l'eau savonneuse. Pos: 43 /TD/Ü berschr ifte n/8. Ti pps und Hi lfe @ 0\mod_1173789887985_201.doc @ 407 @ 1 @ 18 Conseils et dépannage

8 Conseils et dépannage Pos: 44 /T D/Ü b erschr if ten/ 8. 1 Fr agen un d An twor te n @ 0 \mod_1177402017078_201.doc @ 1094 @ 2 @ 1 8.1. Questions et réponses Pos: 45 /T D/Ti p ps und Hi lf e/Fr age n und An twort en/t esto 1 76 @ 6\mod_1275474843210_201.doc @ 62245 @ @ 1 Question Causes possibles / Solution FULL s'affiche à l'écran, la DEL rouge clignote deux fois, out s'affiche à l'écran.

La carte SD n'a pas assez de place en mémoire pour extraire les données. > Retirer la carte SD, libérer la mémoire et copier les données. Err s'affiche à l'écran, la DEL rouge clignote deux fois, out s'affiche à l'écran.

Erreur lors de l'enregistrement des données sur la carte SD. > Retirer la carte SD, libérer la mémoire et copier les données. nO dAtA s'affiche à l'écran, la DEL rouge clignote deux fois. L'enregistreur n'a pas encore mémorisé les données et se trouve en mode Wait. > Retirer la carte SD et attendre jusqu'à ce que l'enregistreur se trouve en mode Rec. rST s'affiche à l'écran. La pile a été mise en place. Aucune donnée n'a été enregistrée. > Programmer une nouvelle fois l'enregistreur de données à travers le logiciel. H Cap apparaît à l'écran. La pile a été mise en place après que la pile et la pile de secours ont été totalement déchargée. La pile de secours doit être chargée.

1. Connecter l'enregistreur de

données au PC au moyen du câble USB.

2. Charger la pile de secours env. 5-

10 min. au moyen du câble USB.

rST apparaît à l'écran.8 Conseils et dépannage

s'affiche à l'écran Le capteur de l'enregistreur de données est défectueux ou une sonde incompatible a été raccordée. > Veuillez prendre contact avec votre revendeur ou le SAV de Testo. Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente Testo. Les données de contact figurent au dos de ce document ou sur l'Internet sous www.testo.com/service-contact. Pos: 46 /T D/Ü b erschr if ten/ 8. 2 Zub ehör u nd Er satz tei l e @ 0 \mod_1177402058734_201.doc @ 1103 @ 2 @ 1 8.2. Accessoires et pièces de rechange Pos: 47 /T D/Ti p ps und Hi lf e/Z ube hör u nd Er s atzt eil e/tes to 176 @ 6\m od_1275474784091_201.doc @ 62181 @ @ 1 Description N° article Support mural (noir) avec cadenas 0554 1703 Câble mini USB pour connecter l'enregistreur de données testo 176 avec le PC.

Carte SD pour lire l'enregistreur de données

Certificat d'étalonnage ISO humidité, points d'étalonnage 11,3 %Hr; 50,0 %Hr, 75,3 %Hr à +25 ºC/+77 ºF, pour chaque canal/appareil

Certificat de calibrage ISO pour la pression absolue ; 5 points de calibrage sur la plage de mesure

D'autres accessoires et pièces de rechange se trouve dans les catalogues et brochures, ainsi que sur Internet, à l'adresse www.testo.com.0970 1760 de en fr 07

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Testo

Modèle : 176H2

Catégorie : Thermomètre