GSE 5500 DSG - Generator Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GSE 5500 DSG Güde als PDF.
Benutzerfragen zu GSE 5500 DSG Güde
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Generator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GSE 5500 DSG - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GSE 5500 DSG von der Marke Güde.
BEDIENUNGSANLEITUNG GSE 5500 DSG Güde
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 77
EC-DECLARATION OF CONFORMITY • DECLARATION CE DE CONFORMITÉ • PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU • VYHLÁŠENIE O ZHODE EU • EG-CONFORMITEITVERKLARING • DICCHARAZIONE DI CONFORMITÁ CE • AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU • IZJAVA O ISTOVETNOSTI EU • IZJAVA O SUKLADNOSTI EU • • IZJAVA O SUKLADNOSTI EU • DECLARAȚIE DE CONFORMITATE UE • ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СХОДСТВО С ЕС

text_image
Güde Stromerzeuger GSE 5500 DSGGSE 5500 DSG
40586

text_image
Güde®
| DE | Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. | ||
| A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten.Abbildungen beispielhaft! Dies ist eine original Bedienungsanleitung. | |||
| DE | Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung?Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.Seriennummer: Artikelnummer: Baujahr: | ||
| Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 | Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 | E-Mail: support@ts.guede.com | |
Gerät
Diesel Stromerzeuger
Mit AVR- (Automatische Spannungsregelung für stabile Leistung)
Der Generator ist für den Betrieb von herkömmlichen ohmschen und induktiven Verbrauchern wie z.B. Lichterketten, elektrischen Handwerkzeug (Bohrmaschinen, elektrischen Kettensägen, Kompressoren) bestimmt. Für den Anschluss an stationären Anlagen wie Heizung, Hausversorgung, Klimaanlagen oder für die Stromversorgung von Wohnmobilen, ist unbedingt vorher eine Elektrofachkraft zu Rate zu ziehen.
Für Schäden die durch Nichtbeachten dieser Anweisungen entstehen wird keine Haftung übernommen.
Ausstattung (serienmäßig)
Schuko 230 V/CEE 16 A 400 V, Überlastungsschutz, Ölmangelsicherung, Transporträder, Voltmeter

Achtung: Der kritische Punkt eines induktiven Verbrauchers ist die Leistungsaufnahme beim Starten der Maschine. Die Leistungsaufnahme kann bis zum 3-5 fachen der Nennleistung betragen, diese muss unbedingt berücksichtiger werden. Die Angaben in der Tabelle sind rein rechnerisch ermittelte Werte und können variieren.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Nutzung, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung, Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleiß.
Lieferumfang
GSE 5500 DSG # 40586

Abb. 1
1 Stromerzeuger
2 Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten – optional im Fachhandel erhältlich)
3 Ein-Ausschalter / E-Start
4 Ölkontrollleuchte
5 Voltmeter
6 Überlastsicherung 400 V
7 Umschalter 400 V / 230 V
8 Überlastsicherung 230 V
9 Dekompressionsknopf
10 Anschluss 400 V CEE 16
11 Anschluss 230 V Schuko
12 Überlastsicherung 12 V
13 Anschluss 12 V
14 Erdungsklemme
15 Tankdeckel
16 Auspuff
17 Ein-Ausschalter Dieselmotor
18 Kraftstoffhahn mit Filter
19 Ölablassschraube
Allgemeine Sicherheitshinweise
Die Bedienungsanleitung muss vor der ersten Anwendung des Gerätes ganz durchgelesen werden. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Hersteller (Service-Abteilung).
UM EINEN HOHEN GRAD AN SICHERHEIT ZU GARANTIEREN, BEACHTEN SIE AUFMERKSAM FOLGENDE HINWEISE:

ACHTUNG!
- Beim Anschluss des Generators an die Hausversorgung, ist bezüglich des Anschlusses und der Erdung unbedingt eine Elektrofachkraft hinzuzufügen.
- Stellen Sie den Stromerzeuger immer auf einen festen und ebenen Untergrund!
- Abgase können tödlich sein, daher niemals in geschlossenen Räumen benutzen.
- Decken Sie den Generator niemals ab.
- Niemals mit feuchten Händen berühren.
- Nicht in feuchter Umgebung arbeiten.
- Niemals 2 Generatoren Zusammenschließen.
Beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges sind die beiliegenden Sicherheitshinweise, sowie die zusätzlichen Sicherheitshinweise zu beachten.

Verletzungsgefahr oder mögliche Beschädigung des Elektrowerkzeuges.
Technische Daten des Verbrauchers immer mit den Daten und Sicherheitsanweisungen des Generators abstimmen. (Bei der Anlaufleistung ist das
3-5 Fache der Nennleistung des anzuschießenden Gerätes zu beachten).
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
- Ort des Unfalls
- Art des Unfalls
- Zahl der Verletzten
- Art der Verletzungen
Kennzeichnungen auf dem Gerät
Erklärung der Symbole
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:
Produktsicherheit:
![]() | |||
| Produkt ist mit den einschlägigen Normen der Europäischen Gemeinschaft konform |
Verbote:
![]() | |||
| Verbot, allgemein(in Verbindung mit anderemPiktogramm) | Feuer, offenes Licht und Rauchenverboten | Gerät nicht bei Nässe verwenden |
Warnung:
![]() | |||
| Warnung/Achtung | Gerät darf nur außerhalb geschlossener Räume verwendet werden | Warnung vor gesundheits- schädlichen Gasen | Warnung vor heißer Oberfläche |
Gebote:
![]() | ||||
| Gehörschutz benutzen | Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen | |||
Umweltschutz:
![]() | |||
| Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen. | Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. | Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. |
Verpackung:
![]() | ![]() | ![]() | |
| Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben Vorsicht zerbrechlich | |||
Technische Daten:
| [HKWS] | ![]() | ![]() | ![]() |
| Anschluss | Tankinhalt | Verrennungsmotor | Lärmwertangabe |
| IP 23 | ![]() | ![]() | |
| Schutzart | Hubraum | Gewicht |
Produktspezifisch:
![]() | ![]() | ![]() | |
| Automatische Spannungsregelung | ACHTUNG!Nur Dieseltreibstoff verwenden! | ACHTUNG!Heisse Oberfläche |
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Stromaggregat ist ausschließlich zum Betreiben von elektrischen Geräten konzipiert, deren max. Leistung innerhalb der Leistungsangaben des Generators liegen. Ein höherer Anlaufstrom von induktiven Verbrauchern muss berücksichtigt werden.
Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
Restgefahren und Schutzmaßnahmen
Elektrische Restgefahren
| Gefährdung | Beschreibung | Schutzmaßnahme(n) | |
| Direkter elektrischer Kontakt Direkter elektrischer Kontakt mit feuchten Händen kann zu Stromschlägen führen. | Vermeiden Sie Kontakt mit feuchten Händen. | ||
Thermische Restgefahren
| Gefährdung | Beschreibung | Schutzmaßnahme(n) | |
| Verbrennungen, Frostbeulen Das Berühren des Auspuffs kann zu Verbrennungen führen. | Geräte nach dem Betrieb erst abkühlen lassen. | ||
Gefährdungen durch Lärm
| Gefährdung | Beschreibung | Schutzmaßnahme(n) | |
| Gehörschädigungen Längerer A | ufenthalt in unmittelbarer Nähe des laufenden Generators kann zu Gehörschädigungen führen. | Unbedingt immer einen Gehörschutz tragen. |
Gefährdung durch Werkstoffe und andere Stoffe
| Gefährdung | Beschreibung | Schutzmaßnahme(n) | |
| Kontakt, Einatmung Das Einatmen von Abgasen kann tödlich sein! | Niemals in geschlossenen Räumen betreiben. | ||
| Feuer oder Explosion Der Kraftstoff des Gerätes kann sich entzünden. | Niemals in feuergefährlicher Umgebung betreiben. Nicht bei laufendem Motor betanken. Nicht Rauchen. | ||
| Biologische / mikrobiologische Gefährdungen | Der Auslauf von Öl und Kraftstoff schadet der Umwelt. | ||
Sonstige Gefährdungen
| Gefährdung | Beschreibung | Schutzmaßnahme(n) | Re |
| Bruch beim Betrieb Wenn das G | Gerät auf schrägemUntergrund betrieben wird istdie Schmierung nicht mehrgewährleistet und das Gerätkann beschädigt werden. | Grundsätzlich auf ebenem Untergrund betreiben. |
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnungen auf dem Gerät“.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Qualifikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Technische Daten
| GSE 5500 DSG | ||
| 230 V 400 V | ||
| Max. Leistung 4,4 kVA/3,5 kW | 6,2 kVA/5,0 kW | |
| Dauerleistung 4,0 kVA/3,2 kW | 5,5 kVA/4,4 kW | |
| Nennspannung: 230/400 V 1~ | ||
| Nennstrom 19 A 1 ~ | ||
| Frequenz/Schutzart 50 Hz/IP 23 | ||
| Motor-Bauart 1-Zylinder | ||
| Hubraum 418 ccm | ||
| Max. Leistung 7,35 kW/10 PS | ||
| Kraftstoff/Tankinhalt Diesel/16 l | ||
| Tankinhalt Öl Max. 1,65 l | ||
| Laufzeit ca. 7,3 h (Tankfüllung) | ||
| Startsystem E-Starter | ||
| Lärmwertangabe LWA | 96 dB | |
| Gewicht ca. | 141 kg | |
| Maße L x B x H in mm | 955 x 575 x 865 | |
| Artikel-Nr.: | 40586 | |
AVR (Automatische Volt Regulierung)
Die automatische Spannungsregulierung sorgt dafür, dass die Spannungsschwankungen des Generators im Bereich der von den Energieversorgungsunternehmen gewährleisteten Werten liegen und somit keine Gefahr für elektronische Geräte darstellen.

Achtung: Man sollte allerdings grundsätzlich vor Benutzung prüfen ob der Verbraucher für den Betrieb mit einem Generator geeignet ist.
Bei extrem empfindlicher Elektronik sind vorher Erkundigungen vom Hersteller einzuholen (HIFI, Computer, TV, Camcorder, etc.), da ein Stromerzeuger aufgrund des Verbrennungsmotors eine nichtkonstante Sinusspannung erzeugt.
Transport und Lagerung

Achtung: Das Gerät darf nur in Arbeitsposition (ebener Untergrund) betrieben werden, da sonst Kraftstoff oder Öl auslaufen kann bzw. die Schmierung nicht mehr gewährleistet ist.
Bei Verwendung einer Batterie sollte diese bei längerem Nichtgebrauch entfernt werden und an einem sicheren und trockenen Ort aufbewahrt werden (z. B. im Heizraum).
Montage und Erstinbetriebnahme
ACHTUNG: Der Stromerzeuger muss alle drei Monate für etwa 10 min. betrieben werden.
Achtung Wichtiger Hinweis Bei Geräten mit E-Start!

Vor Erstinbetriebnahme Batterie einsetzen. Passender Batterietyp: 12V - 17Ah mit Flachpol
Anschlüssen, max. Abmaße: b: 182 mm x h: 166,70 mm x t: 77,50 mm
ACHTUNG WICHTIGER BETRIEBSHINWEIS

Vor jedem Start müssen Sie sich vergewissern, dass der Generator genügend Treibstoff und Motorenöllt.
Bei vollständig entleertem Kraftstoffsystem kann ein Entlüften der Kraftstoffleitung notwendig werden welches vom Fachservice durchgeführt werden sollte!
VERMEIDEN SIE EIN LEERFAHREN DES TREIBSTOFFES!
Einfüllen von Öl
Der Generator wird grundsätzlich ohne Öl ausgeliefert. Bitte checken Sie die durchschnittliche Umgebungstemperatur und füllen Sie die im folgenden aufgeführte Ölsorte ein:
< 0°. SAE 10 oder 10W30; 10W40
0°-25° SAE 20 oder 10W30; 10W40
25°-35° SAE 30 oder 10W30; 10W40
35° > SAE 40 oder 10W30; 10W40
Einfüllmenge # 40586: max. 1,65 l

text_image
Abb. 2
Wichtig: Der Stromerzeuger hat eine Ölmangelsicherung. Bei zu niedrigem Ölstand ist es nicht möglich das Gerät zu starten (beim Startversuch leuchtet die Ölkontrolllampe auf).

Überprüfen Sie grundsätzlich vor jedem Gebrauch den Ölstand.
Batterie für den Elektrostart nur bei GSE 5500 DSG (# 40586)
Die Batterie ist nicht im Lieferumfang enthalten!
- Kontrollieren Sie die Batterie alle 3 Monate!
- Laden und kontrollieren Sie die Batterie grundsätzlich im ausgebauten Zustand.
- Entfernen Sie die Anschlusskabel und isolieren Sie die Kontakte sorgfältig um einem Kurzschluss zu vermeiden.
Bei längerem Nichtgebrauch des Generators
Entfernen Sie die Batterie und bewahren diese an einem sicheren und trockenen Ort auf (z.B. Überwintern im Heizraum)

Nachfüllen von Kraftstoff
Füllen Sie niemals Kraftstoff nach, solange die Maschine läuft. Lassen Sie die Maschine nach dem Gebrauch mindestens 5 Minuten lang abkühlen, bevor Sie Kraftstoff nachfüllen.
Kraftstoff: Diesel

Rauchen Sie niemals in der Nähe der Maschine oder des Kraftstoffs. Füllen Sie niemals Kraftstoff in der Nähe von Funken, Flammen oder offenem Feuer nach.
Wichtig alle Kabel entfernen.
- Entfernen Sie den Deckel von der Einfüllöffnung.
- Gießen Sie den Kraftstoff vorsichtig in die Einfüllöffnung.
• Füllen Sie den Tank niemals weiter als bis zur Oberseite des Kraftstoffilters auf. - Setzen Sie den Deckel wieder auf die Einfüllöffnung.
Sicherheitshinweise für Erstinbetriebnahme
Grund eventuell auftretender Spannungsschwankungen sollten elektronische Geräte sowie HIFI-Geräte, Fernseher und Computer nicht angeschlossen werden, diese könnten beschädigt werden!
- Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Stellen Sie die Maschine nicht auf eine Metallfläche.
- Setzen Sie die Maschine nicht der grellen Sonne aus. Setzen Sie die Maschine nicht Temperaturen über 40 °C aus. Lagern Sie die Maschine nicht in einer feuchten Umgebung.
- Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch zunächst, dass der anzuschließende Verbraucher eine geringere Leistungsaufnahme hat, als die Ausgangsleistung des Generators.
- Schließen Sie den Verbraucher erst an, wenn der Generator mit voller Drehzahl läuft. Trennen Sie den Verbraucher, bevor Sie den Generator ausschalten.
- Verbinden Sie keine andere Energiequellen mit der Maschine. Schließen Sie die Maschine nicht am Hausnetz an, ohne Rücksprache mit einer Elektrofachkraft.
- Schalten Sie den Generator unter folgenden Bedingungen sofort aus:
- bei einem unruhigen oder unrunden Lauf des Motors
- bei einer Abnahme der elektrischen Ausgangsleistung
- bei einer Überhitzung des angeschlossenen Verbrauchers
- bei übermäßigen Vibrationen des Generators
- bei Funkenbildung
- beim Auftreten von Rauch oder Feuer
- Stellen Sie sicher, dass der Generator ausreichend Kraftstoff hat, bevor ein Verbraucher angeschlossen wird.
- Füllen Sie niemals Kraftstoff nach, solange die Maschine läuft. Lassen Sie die Maschine nach dem Gebrauch mindestens 5 Minuten lang abkühlen, bevor Sie Kraftstoff nachfüllen.
- Vermeiden Sie es, heiße Teile der Maschine zu berühren.
- Lagern Sie keinen Kraftstoff in der Nähe der Maschine.
- Der Schalldämpfer und der Luftfilter wirken bei der Nachverbrennung als Flammenfänger. Achten Sie daher darauf, dass diese Teile richtig angebracht sind und sich in einem technisch einwandfreien Zustand befinden.
Bedienung
Verwendung des Generators „Starten mit Batterie“ GSE 5500 DSG (# 40586)

text_image
OFF ON ON OFFStellen Sie sicher, dass kein Verbraucher am Gerät angeschlossen ist.
- Öffnen Sie den Kraftstoffhahn durch drehen auf Stellung (ON)
- Motor über den Ein-Ausschalter einschalten.
- Drehen Sie den Zündschlüssel um auf Position „Start“ (Abb. 4) und ziehen Sie gleichzeitig am Dekompressionshebel. Der Stromerzeuger sollte nach wenigen Sekunden anlaufen. Anschließend den Dekompressionshebel bei betätigter Zündung wieder loslassen, um den Stromerzeuger zu starten.

ACHTUNG! Sollte der Motor nicht beim ersten Versuch starten, so unterbrechen Sie den Startvorgang und starten erneut. Nicht länger als 5 Sekunden in der Startstellung bleiben!
Entfernen Sie niemals die Polkabel der Batterie während des Betriebs. Dies könnte zu starken Stromschlägen führen.

text_image
OILAMP STARTER ON OFF ON VOLVETER ON 3PH BREAKER VOLT SELECTOR ON ON DECOMPRESSION START OFF 1PH OFF T START to Time Pitch Single pulse DC 1W OUT DC RESETAbb. 4
Sollte nach mehreren Startversuchen der Stromerzeuger noch immer nicht funktionieren, muss eine manuelle Entlüftung der Dieselleitung erfolgen :

Ausschalten des Generators GSE 5500 DSG (#40586)

- Entfernen Sie den Verbraucher vom Gerät, bevor Sie den Motor abstellen.
- Drehen Sie den Zündschlüssel auf Position „OFF“
• Schließen Sie den Kraftstoffhahn (OFF).

ACHTUNG! Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Zündschlüssel grundsätzlich ab und bewahren Sie diesen an einem sicheren Ort auf. Bei längerem Nichtgebrauch sollte der Motor ebenfalls ausgeschaltet werden.
Sicherheitshinweise für die Bedienung
Siehe Allgemeine Sicherheitshinweise und Sicherheitshinweise bei Erstinbetriebnahme.
- Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen haben.
- Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise.
• Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.
Störungen - Ursachen - Behebung
| Störung | Ursache | Behebung |
| Der Motor startet nicht durch. | 1. Kraftstoffhahn geschlossen2. Kein Kraftstoff3. Zu wenig Öl im Tank4. Luft in der Dieselleitung5. Batterie zu schwach | 1. Vergewissern Sie sich, dass der Kraftstoffhahn und der Ein-/Ausschalter auf „ON“ (EIN) stehen.2. Vergewissern Sie sich, dass sich ausreichend Kraftstoff im Tank befindet.3. Öl nachfüllen4. Dieselleitung entlüften lassen5. Laden Sie die Batterie mit einem geeigneten Ladegerät nach. |
| Der Motor läuft unrund | 1. Falscher Kraftstoff2. Luft in der Dieselleitung | 1. Vergewissern Sie sich, dass der richtige Kraftstoff verwendet wurde2. Dieselleitung entlüften lassen |
| Der Generator erzeugt keinen Strom. | KurzschlussKabel defektKabel lose | 1. Falls die Anzeigelampe nicht leuchtet, so liegt ein Fehler vor, den Sie nicht selbst beheben können.Falls die Anzeigelampe leuchtet:2. Drücken Sie die Überlastsicherung für den verwendeten Ausgang.3. Überprüfen Sie die Verdrahtung.4. Überprüfen Sie, ob ein Kurzschluß oder eine Überlastung vorliegt. |
Inspektion und Wartung

Für eine einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer des Geräts ist eine regelmäßige Reinigung und Wartung von wesentlicher Bedeutung.
Rauchen Sie nicht während der unten aufgeführten Arbeiten. Arbeiten Sie niemals in der Nähe von Funken, Flammen oder offenem Feuer.
Regelmäßigdurchzuführende Wartungs- und Inspektionsarbeiten
Luftfilter
Der Luftfilter sollte alle 50 Betriebsstunden gereinigt werden.
- Lösen Sie die Verschraubungen des Wartungsdeckels.
- Entfernen Sie den Deckel.
- Entfernen Sie den Luftfilter.
- Reinigen Sie den Filter mit Spiritus oder Ethanol.
- Den Luftfilter mit einer kleinen Menge Öl beträufeln und Zusammendrücken.
- Filtereinsatz wieder einsetzen und Gehäuse aufsetzen.
Kraftstoffsieb
- Entfernen Sie den Deckel von der Einfüllöffnung.
- Heben Sie den Kraftstofffilter von der Einfüllöffnung.
- Reinigen Sie den Filter mit Spiritus oder Ethanol.
- Trocknen Sie den Filter mit einem weichen Tuch.
- Setzen Sie den Filter wieder in die Einfüllöffnung.
- Setzen Sie den Deckel wieder auf die Einfüllöffnung.
Ölwechsel
• Motor warmlaufen lassen.
- Einfüllstopfen abschrauben.
- Ablassschraube entfernen und das gebrauchte Öl in einen dafür geeigneten Behälter füllen.
- Dichtungen überprüfen und wenn nötig ersetzen. Ablassschraube
- eindrehen und neues Öl einfüllen.
- Einfüllschraube wieder aufschrauben.
Sicherheitshinweise für die Inspektion und Wartung
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen.
Inspektions- und Wartungsplan
| Zeitintervall | Beschreibung | Evtl. weitere | Details |
| Vor jedem Gebrauch | Ölstand vom Motoröl kontrollieren | ||
| Nach 1 Monat und nach 6 Monaten | Motorenöl wechseln | ||
| Alle 3 Monate/50 Betriebsstunden | Luftfilter säubern oder wechseln wenn nötig | ||
| Alle 6 Monate | Kraftstoffhahn und Filter reinigen, wenn nötig austauschen | ||
| Alle 12 Monate | Den Ventilabstand prüfen und evt. Einstellen. | Bei abgekühltem Motor | |
| Vor jedem Gebrauch | Kraftstoffhahn und Schlauch auf Risse und andere Beschädigungen prüfen, wenn nötig austauschen. | ||
| Vor jedem Gebrauch | Auspuffanlage auf Löcher überprüfen, wenn nötig abdichten bzw. Teile ersetzten | ||
| Vor jedem Gebrauch | Schalldämpfer überprüfen und evt. reinigen oder ersetzen | ||
| Alle 12 Monate | Kühlventilator prüfen | ||
| Vor jedem Gebrauch | Seilzugstarter prüfen, wenn nötig erneuern | ||
| Alle 6 Monate | Schrauben und Verbindungselemente prüfen und wenn nötig ersetzen | ||
| Alle 3 Monate | Bei Geräten mit Batteriestart Batterie überprüfen. | GSE 5500 D | |
| GB | Please read carefully the following Operating Instructions before putting the appliance into operation | ||
| A.V. 2 Any reprints, even partial, are subject to approval. Technical changes reserved.Illustrative pictures! Translation of original operating instructions. | |||
| GB | Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions?We will quickly help you and without needless bureaucracy at our home pagewww.guede.comin the Service part. Please help us be able to help you. In order to be able to identify your appliance in case of claim, we need the serial No., Order No. and year of production. All this data can be found on the type label. Please enter the data below for future reference.Serial No.: Order No.: Year of production: | ||
| Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 | Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 | E-Mail: support@ts.guede.com | |
Unit
Diesel generator
• Vérifiez la batterie tous les 3 mois !
- Vor dem Nachladen oder Steuerung, zerlegen Sie die Batterie-Generator.
- Entfernen Sie die Kabelverbindung und zu verhindern, Kurzschluss, isolieren, die Kontakte sorgfältig.
Technische gegevens:
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte
Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l'appareil | Obj. č. / Označení prístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređaja | Nar. št. / Označitev naprav | Nr. com. / Insemnarea maşinilor | Заявка №. / Обозначение на уредите | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. / Oznaczenie urządzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri
#40586
GSE 5500 DSG
Einschlägige EG-Richtlinien
Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetékes EU előírások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Directivele UE aferente | Съответни наредби на EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG
2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları
EN 55012:2007+A1
12601:2001
Garantierter Schallleistungspegel
Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti | zaručená hladina akustického výkonu | Garantovaná hladina akustického výkonu | Gegarandeerd geluidsdrukniveau | Livello di potenza sonora garantito | Garantált akusztikus teljesítményszint | Garantirana razina akustičke snage | zajamčena ravan akustične zmogljivosti | Nivelul garantat al puterii sunetului | гарантирано ниво на звукова мощност | Garantovani nivo akustične snage | zagwarantowany poziom mocy akustycznej | Garanti edilen ses gücü seviyes
L_WA 96 dB
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland

Joachim Bürkle
Technische Dokumentation
Technical documentation | gérant Documents techniques | Technická dokumentace | Technická dokumentácia | Technische documentatie | Documentazione tecnica | Műszaki dokumentáció | Tehnička dokumentacija | Tehnična dokumentacija | Documentație tehnică | Техническа документация | Tehnička dokumentacija | Dokumentacja techniczna | Teknik dokumentasyon
Helmut Arnold
Geschäftsführer
Managing Director | Titre du signataire | jednatel | konatel' bedrijfsleider | Amministratore delegato | ügyvezető igazgató direktor | direktor | administrator | управител | direktor | Durektor | Şirket temsilcisi

Wolpertshausen, 2012-09-20
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Tel.: +49-(0)7904/700-0
Fax.: +49-(0)7904/700-250
eMail: info@guede.com















